Home > Bosch > BOSCH SMV4HTX31E Dishwasher

BOSCH SMV4HTX31E Dishwasher

Lavavajillas  
SMV4HTX31E  
[es]  
Manual de usuario  
GeneralDetails
NameBOSCH SMV4HTX31E Dishwasher
MakeBosch
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size1.69 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
BOSCH SMV6ZCX49E-39 Dishwasher
BOSCH SMV6ZCX49E-39 Dishwasher
BOSCH SMI4HVS33E Dishwasher
BOSCH SMI4HVS33E Dishwasher
BOSCH SRV2HKX39G Dishwasher
BOSCH SRV2HKX39G Dishwasher
BOSCH SGS4HAW40G Dishwasher
BOSCH SGS4HAW40G Dishwasher
BOSCH SGH4HVX32G Dishwasher
BOSCH SGH4HVX32G Dishwasher
BOSCH SMS4ECI26E Dishwasher
BOSCH SMS4ECI26E Dishwasher
BOSCH SMS6EDI02G Free-Standing Dishwasher
BOSCH SMS6EDI02G Free-Standing Dishwasher
BOSCH SMS6EDW02G Free-Standing Dishwasher
BOSCH SMS6EDW02G Free-Standing Dishwasher
BOSCH SMV4HTX27G Dishwasher
BOSCH SMV4HTX27G Dishwasher
BOSCH SMV4HCX48E Dishwasher
BOSCH SMV4HCX48E Dishwasher

BOSCH SMV4HTX31E Dishwasher
Free PDF manual for the BOSCH SMV4HTX31E Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

BOSCH SMV4HTX31E Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Lavavajillas Manual de usuario
  • Page 2: Tabla de contenidos Seguridad Advertencias de carácter general Uso conforme a lo prescrito Limitación del grupo de usuarios Instalación segura Uso seguro Aparato dañado Peligros para niños Funciones adicionales Equipamiento Cesto superior Soporte adicional para vasos y tazas Cesto inferior Varillas plegables Cesta para cubiertos Antes de usar el aparato por primera vez Realizar la primera puesta en marcha Evitar daños materiales Instalación segura Uso seguro Descalcificador Vista general de los ajustes del grado de dureza del agua Ajustar el descalcificador Sal especial Desconectar el descalcificador Regeneración del descalcificador Protección del medio ambiente y ahorro Eliminación del embalaje Ahorro de energía Instalación y conexión Volumen de suministro Instalar y conectar el aparato Conexión de desagüe Conexión a la red de agua potable Conexión eléctrica Instalación del abrillantador Abrillantador Ajustar la cantidad de abrillantador Desconectar la instalación del abrillantador Familiarizándose con el aparato Aparato Elementos de mando Detergente Detergentes adecuados Detergentes inadecuados Indicaciones sobre los detergentes Poner el detergente Programas Advertencia para los institutos de ensayo Favourite
  • Page 3: Vajilla Daños en la cristalería y en la vajilla Introducir la vajilla Extraer la vajilla Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Desmontaje del aparato Proteger el aparato contra las heladas Transportar el aparato Eliminación del aparato Manejo básico Encender el aparato Ajustar un programa Iniciar programa Apagar el aparato Ajustes básicos Vista general de los ajustes básicos Modificar los ajustes básicos Home Connect Configurar la aplicación Home Connect Ajustar Home Connect Protección de datos Cuidados y limpieza Limpiar la cuba Productos de limpieza Consejos para el mantenimiento del aparato Sistema de filtros Solucionar pequeñas averías Limpiar la bomba de desagüe
  • Page 4: Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. Lea atentamente estas instrucciones. Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte. Utilizar el aparato únicamente para lavar la vajilla doméstica. Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta responsable de su seguridad. Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
  • Page 5: Seguridad Instalación segura Advertencia ‒ ¡Riesgo de lesiones! Una instalación incorrecta puede causar lesiones. Al instalar y conectar el aparato, seguir las indicaciones de las instrucciones de uso y las instrucciones de montaje. Advertencia ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características. Utilizar siempre el cable de conexión de red suministrado con el aparato nuevo. Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a tierra. No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de conmutación externo.
  • Page 6: Seguridad No cortar nunca la manguera de alimentación de agua. En la manguera de alimentación se encuentran los cables de alimentación eléctrica. Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples. Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autorizados por el fabricante. Asegurarse de que haya una distancia mínima de 5 cm entre el aparato y los conductos de la instalación. Las bisagras se mueven al abrir y cerrar la puerta del aparato y pueden causar lesiones. Si los aparatos para montaje bajo encimera o integrables no están dentro de un hueco, deberá revestirse lateralmente la zona de las bisagras. Una instalación incorrecta puede provocar que el aparato se incline. Instalar los aparatos para montaje bajo encimera o integrables solo debajo de una encimera de una sola pieza que esté fijada a los armarios adyacentes.
  • Page 7: Seguridad Uso seguro Advertencia ‒ Riesgo de daños graves para la salud. La inobservancia de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones de uso puede ocasionar graves daños para la salud. Observar estrictamente las instrucciones de seguridad y de uso que figuran en los envases del detergente y el abrillantador. Advertencia ‒ Riesgo de explosión. Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explosiones. No verter nunca disolventes en la cuba del aparato. No utilizar nunca productos de limpieza con alto contenido de alcalinos cáusticos o ácidos en combinación con piezas de aluminio. Advertencia ‒ Riesgo de lesiones. La puerta del aparato abierta puede causar lesiones. Abrir la puerta del aparato solo para cargar y retirar la vajilla del aparato. Advertencia ‒ Riesgo de quemaduras por líquidos calientes. Al abrir la puerta del aparato durante el desarrollo del programa puede salpicar agua caliente.
  • Page 8: Seguridad Advertencia - Riesgo de descarga eléctrica. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. Utilizar el aparato solo en espacios interiores. No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peligroso. Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor. No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red. Advertencia - Riesgo de descarga eléctrica por aparato dañado. Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
  • Page 9: Seguridad Si el cable de alimentación o conexión a la red de este aparato resulta dañado, deberá sustituirse por un cable de alimentación o conexión a la red especial. Advertencia - Riesgo de asfixia. Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza y asfixiarse. Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el embalaje. Los niños se pueden encerrar y asfixiar en el aparato. Utilizar el seguro para niños si está disponible. Advertencia - Riesgo de daños para la salud. Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida. En caso de aparatos usados, extraer el enchufe del cable de conexión de red y destruir el cierre de la puerta del aparato. Advertencia - Riesgo de aplastamiento. Existe peligro de aplastamiento para los niños entre la puerta del aparato y las puertas de armarios que pueda haber debajo.
  • Page 10: Seguridad Advertencia - Riesgo de quemaduras químicas. El abrillantador y el detergente pueden provocar abrasión de boca, faringe y ojos. Mantener a los niños alejados de los detergentes y abrillantadores. El agua que se encuentra en el interior de la cuba del aparato no es potable. Advertencia - Riesgo de lesiones. Los niños pueden pillarse los dedos en las ranuras de la bandeja de recogida de las pastillas de detergente. Mantener a los niños alejados del aparato cuando esté abierto.
  • Page 11: Evitar daños materiales El contacto entre el aparato y las tuberías de agua puede provocar corrosión en la tubería de agua. Cerciorarse de que exista una distancia mínima de 5 cm entre el aparato y la tubería de agua. Las mangueras de agua modificadas o dañadas pueden ocasionar daños materiales y en el aparato. No doblar, aplastar, modificar ni cortar nunca las mangueras de agua. Utilizar únicamente las mangueras de agua suministradas o las mangueras de repuesto originales. Una presión de agua demasiado reducida o elevada puede influir negativamente en el funcionamiento del aparato. Asegúrese de que la presión de agua del dispositivo de suministro de agua sea como mínimo 50 kPa y como máximo 1000 kPa. Una instalación incorrecta del aparato puede provocar daños. No instalar el lavavajillas debajo de una placa de cocción.
  • Page 12: Protección del medio ambiente y ahorro La sal especial para lavavajillas puede dañar la cuba a causa de corrosión. Para que se limpie la sal derramada en la cuba, rellenar el depósito con la sal especial inmediatamente antes del inicio del programa. El detergente puede dañar el descalcificador. Llenar el depósito del descalcificador únicamente con sal especial para lavavajillas. Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar el aparato. No utilizar nunca una limpiadora de vapor. Ahorro de energía Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato consumirá menos corriente y agua. Utilizar el programa Eco 50°. El programa Eco 50° ahorra energía y es ecológico. No utilizar esponjas con superficies ásperas ni productos de limpieza abrasivos a fin de no rayar la superficie del aparato.
  • Page 13: Instalación y conexión El suministro se compone de los siguientes elementos: lavavajillas, instrucciones de uso, instrucciones de montaje, más documentos informativos, material de montaje, lámina protectora contra vapor, cable de conexión a la red, instrucciones breves. Instalar la conexión a la red de agua potable. Conectar el aparato a una conexión de desagüe para poder evacuar el agua sucia durante el ciclo de lavado. Consultar los pasos necesarios en las instrucciones de montaje suministradas. Conectar el tubo de desagüe al racor del sifón con ayuda de las piezas incluidas en el set de montaje. El aparato para montaje bajo encimera o integrable en la cocina se puede instalar entre paredes de madera o de plástico. Ténganse en cuenta las advertencias de seguridad. Conectar el aparato a una toma de agua potable. En caso de tener que sustituir el aparato, utilizar una manguera de alimentación de agua nueva. Asegurarse de que el lugar de emplazamiento sea seguro.
  • Page 14: Familiarizándose con el aparato Cámara del detergente se pone el detergente. Cesto inferior. Depósito de la sal especial. Poner la sal especial en el depósito de la sal especial. Brazo de aspersión inferior limpia la vajilla del cesto inferior. Si la vajilla no se limpia de forma óptima, deben limpiarse los brazos de aspersión. Durante el lavado, las pastillas de detergente caen automáticamente desde la cámara del detergente a la bandeja de recogida de las pastillas. Cesto superior. Soporte adicional para vasos y tazas. Brazo de aspersión superior limpia la vajilla del cesto superior. Llene con abrillantador el depósito del abrillantador.
  • Page 15: Familiarizándose con el aparato Elementos de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Con algunas teclas se pueden ejecutar diferentes funciones. Tecla de conexión/desconexión y tecla reset. Encender el aparato. Apagar el aparato. Cancelar programa. Piloto de aviso de reposición descalcificador de sal especial. Piloto de aviso de reposición instalación del abrillantador. Indicador de entrada de agua.
  • Page 16: Familiarizándose con el aparato. Al mantener pulsada la tecla durante unos 3 segundos, se abren los ajustes básicos. La pantalla muestra información sobre el tiempo restante o los ajustes básicos. Mediante la pantalla y las teclas de ajuste se pueden modificar los ajustes básicos. La pantalla muestra los siguientes símbolos según el equipamiento del aparato. Cuando se ilumine el piloto de aviso de reposición de sal especial en la pantalla, rellene el depósito con sal especial. Si el aparato está conectado a una red doméstica WLAN, el símbolo se ilumina en la pantalla. Si se produce una avería en la entrada o salida de agua, el símbolo se ilumina o parpadea en la pantalla. Si se ilumina el símbolo para cuidado de la máquina en la pantalla, debe ejecutarse el cuidado de la máquina. Rellene el abrillantador cuando se encienda el piloto de aviso de reposición del abrillantador en la pantalla.
  • Page 17: Programas Aquí se muestra una vista general de los programas disponibles. Dependiendo de la configuración del aparato, están disponibles distintos programas que se encuentran en el cuadro de mandos del aparato. La duración del ciclo de lavado puede variar según el programa seleccionado. La duración del programa depende de la temperatura del agua, de la cantidad de vajilla, del grado de suciedad y de la función adicional seleccionada. Si la instalación del abrillantador está desconectada o no hay suficiente abrillantador, la duración del ciclo de lavado varía. Los valores de consumo figuran en la guía rápida y se refieren a unas condiciones de funcionamiento normales y un grado de dureza del agua de 13 - 16 °dH. Programa: Intensivo 70° - Aplicación: cacerolas, sartenes, vajilla y cubiertos no delicados. Grado de suciedad: restos de alimentos de almidón y de albúmina resecos, fuertemente incrustados o quemados. Programa: Sensor activo - Aplicación: vajilla mezclada y cubiertos. Grado de suciedad: restos de alimentos ligeramente adheridos corrientes en un hogar. Programa: Eco 50° - Aplicación: vajilla mezclada y cubiertos.
  • Page 18: Programas Aplicación Desarrollo del programa Bajo nivel sonoro Grado de suciedad Limpieza de la máquina Nota sobre el programa Eco 50° Advertencia para los institutos de ensayo Los institutos de ensayo recibirán informaciones relativas a los ensayos comparativos El aparato se suministra de fábrica con el programa de prelavado memorizado.
  • Page 19: Programas Consejo: A través de la aplicación Home Connect puede descargar programas adicionales y guardarlos en el aparato. Guardar Favourite en el aparato Abrir la puerta del aparato. Pulsar la tecla de programa correspondiente. Pulsar la tecla de la función adicional correspondiente. Pulsar durante tres segundos. El programa seleccionado y la función adicional parpadean. El programa y la función adicional están guardados. Consejo: Para restablecer el programa de fábrica al programa de prelavado memorizado, utilizar la aplicación Home Connect o reajustar el aparato a los ajustes de fábrica.
  • Page 20: Funciones adicionales Aquí se muestra una vista general de las funciones adicionales que se pueden ajustar. Según la configuración del aparato están disponibles varias funciones adicionales que se encuentran en el cuadro de mandos del aparato. Extra Secado: Para obtener un resultado de secado mejorado, se eleva la temperatura de aclarado y se prolonga la fase de secado. Media Carga: Activar en caso de poca vajilla. La duración del programa se reduce y el consumo de agua y energía se reduce. SpeedPerfect+: La duración se reduce entre un 15 % y un 75 % dependiendo del programa de lavado. El consumo de agua y energía aumenta al activar ciertas funciones adicionales. Cesto superior: Colocar las tazas, los vasos y la vajilla pequeña en el cesto superior. El equipamiento depende del modelo de aparato.
  • Page 21: Equipamiento Introducir el cesto en su sitio. Se puede modificar la altura del cesto superior para obtener espacio para piezas de vajilla más grandes. El soporte adicional y el espacio debajo del mismo se pueden usar para colocar tazas, vasos pequeños o cubiertos de gran tamaño. Para lavar piezas grandes de vajilla, ajuste la altura de inserción del cesto superior. Extraer el cesto superior. Sujetar el cesto por el borde lateral superior para evitar que caiga bruscamente. Presionar hacia el interior las palancas situadas en los laterales exteriores del cesto. Cuando no se necesite, el soporte para vasos y tazas se puede abatir hacia arriba. Bajar o subir el cesto de manera uniforme hasta el nivel adecuado. Cerciorarse de que el cesto se encuentra nivelado.
  • Page 22: Equipamiento Cesto inferior Colocar las cacerolas y platos en el cesto inferior. Utilizar las varillas plegables para ordenar la vajilla de modo seguro. Para distribuir mejor las cacerolas, fuentes y vasos es posible abatir las varillas plegables. Los platos grandes hasta un diámetro de 31 cm se pueden colocar en el cesto inferior. Plegar las varillas cuando no se necesiten. Empujar la palanca hacia delante y plegar las varillas. Para poder utilizar de nuevo las varillas plegables, abatirlas hacia arriba. Las varillas plegables encajan de modo audible.
  • Page 23: Antes de usar el aparato por primera vez, asegúrese de que está instalado y conectado. Los cubiertos deben colocarse en la cesta siempre mezclados, con el extremo puntiagudo hacia abajo. Es necesario poner sal especial y abrillantador antes de usar el aparato. Conecte el aparato y ajuste el descalcificador y la cantidad de abrillantador. Ponga detergente y inicie el programa de limpieza a la mayor temperatura sin vajilla. Se recomienda limpiar el aparato sin vajilla antes del primer uso para evitar manchas de agua. El agua dura puede dejar restos de cal en la vajilla y en el aparato, por lo que se debe descalcificar. El agua con un grado de dureza superior a 7 °dH debe ser descalcificada para evitar daños. Es posible conectar el aparato a un dispositivo móvil para realizar ajustes cómodamente. La dureza del agua se puede consultar con la empresa local de abastecimiento o determinar con un medidor de dureza.
  • Page 24: Descalcificador Grado de dureza del agua Ajuste el aparato al grado de dureza del agua determinado. Con sal especial se puede descalcificar el agua. Cuando se ilumine el piloto de aviso de reposición de sal especial, rellenar el depósito con sal especial inmediatamente antes del inicio del programa. El consumo de sal especial depende del grado de dureza del agua. Ajuste el descalcificador al grado de dureza del agua. El detergente puede dañar el descalcificador. Llenar el depósito del descalcificador únicamente con sal especial para lavavajillas. Para que se limpie la sal derramada en la cuba, rellenar el depósito con la sal especial inmediatamente antes del inicio del programa. El aparato se suministra de fábrica con el ajuste H04.
  • Page 25: Descalcificador Utilizar únicamente sal especial para lavavajillas. La dureza del agua es de 0 - 6 °dH. Se puede prescindir de la sal especial. No utilizar pastillas de sal. No utilizar sal de mesa. Pulsar para abrir los ajustes básicos, mantener pulsada durante 3 segundos. El descalcificador está apagado y el piloto de aviso de reposición de sal está desactivado. Para mantener la función del descalcificador libre de perturbaciones, el aparato realiza una regeneración en intervalos regulares. La regeneración del descalcificador se realiza en todos los programas antes de que finalice el lavado principal. Si el piloto de aviso de reposición de sal especial es molesto, se puede desactivar. Para evitar daños en el aparato, desconectar el descalcificador solo en casos específicos. Los detergentes con sucedáneos de sal descalcificadora generalmente pueden utilizarse solo hasta un grado de dureza del agua de 21 °dH sin necesidad de añadir sal especial.
  • Page 26: Instalación del abrillantador. Poner abrillantador hasta la marca de llenado máximo. Los valores de consumo indicados son valores medidos en laboratorio. Si el abrillantador rebosa, eliminarlo de la cuba. El abrillantador derramado puede provocar una formación excesiva de espuma. Para obtener resultados de secado óptimos, usar abrillantador. Utilizar solamente un abrillantador apto para lavavajillas domésticos. Cerrar la tapa del depósito del abrillantador. Rellene el abrillantador cuando se encienda el piloto de aviso de reposición. Modificar la cantidad de abrillantador cuando queden velos o manchas de cal en la vajilla.
  • Page 27: Detergente Utilizar solo detergentes adecuados para lavavajillas. Para lograr unos resultados óptimos de lavado y de secado, utilizar detergente de un componente en combinación con la aplicación por separado de sal especial y abrillantador. Los potentes detergentes modernos suelen emplear formulaciones de bajo contenido alcalino con enzimas. Las enzimas degradan el almidón y la albúmina. Para eliminar manchas de color, se emplean generalmente blanqueadores a base de oxígeno. Observar las indicaciones del fabricante de cada detergente. La función del abrillantador está limitada en caso de emplear detergentes combinados. Las pastillas son adecuadas para todas las labores de lavado y no es necesario dosificarlas. En caso de programas de duración reducida, es posible que las pastillas no se disuelvan por completo. Los detergentes en polvo se recomiendan para programas de duración reducida.
  • Page 28: Detergente líquido es recomendado para programas de duración reducida sin prelavado. Se debe añadir sal especial y abrillantador si la dureza del agua es superior a 21 °dH. Para obtener resultados óptimos de lavado y secado, se recomienda el uso de sal especial y abrillantador a partir de 14 °dH. Los detergentes combinados ajustan automáticamente el programa de lavado para un óptimo lavado y secado. El detergente líquido puede salir de la cámara del detergente aunque esté cerrada, lo cual no es un defecto grave. No utilizar detergentes que puedan causar daños en el aparato o ser peligrosos para la salud. Los detergentes de un componente permiten adaptar la dosificación al grado de suciedad de la vajilla. El detergente de lavado a mano puede provocar una formación excesiva de espuma y ocasionar daños en el aparato. Los residuos de cloro en la vajilla pueden ser peligrosos para la salud. Los productos de limpieza de la marca Bio o Eco pueden tener una eficacia de limpieza limitada.
  • Page 29: Vajilla Cerrar la tapa de la cámara del detergente durante el lavado. Los tipos de vidrio delicados se pueden enturbiar tras algunos ciclos de lavado. Lavar únicamente cristalería y porcelana marcadas por el fabricante como aptas para el lavavajillas. Evite daños en la cristalería y la vajilla. Lavar únicamente vajilla marcada como apta para el lavavajillas. La cámara del detergente se abre automáticamente durante el desarrollo del programa. El detergente en polvo o líquido se distribuye dentro de la cuba del lavavajillas y se disuelve. No depositar ningún objeto en la bandeja de recogida de las pastillas de detergente. Si se utiliza un detergente en polvo y se selecciona un programa con prelavado, puede añadirse adicionalmente un poco de detergente en el interior de la puerta del aparato. Las piezas de cristal con decoración, de aluminio o de plata pueden decolorarse o cambiar de color.
  • Page 30: Vajilla Una fuga de vapor y de agua en la zona de la puerta podría provocar daños en los muebles. Si se utilizan productos de limpieza con alto contenido de alcalinos cáusticos o ácidos en combinación con aluminio, no colocar piezas de aluminio en la cuba del aparato. Seleccionar un programa con una temperatura más baja. Al utilizar el aparato se ahorra energía y agua en comparación con el lavado a mano. Retirar la cristalería y los cubiertos del aparato poco después de finalizar el programa. Para ahorrar energía y agua, cargar el aparato hasta alcanzar la cantidad de servicios indicada. Para obtener un resultado óptimo de lavado y secado, colocar las piezas con muchas formas curvas o cavidades en posición inclinada. Colocar la vajilla correctamente para optimizar el resultado del lavado y evitar daños tanto en la vajilla como en el aparato. Cargue las cestas para vajilla de forma que no haya piezas que sobresalgan e impidan cerrar la puerta. Retirar los restos de alimentos más gruesos.
  • Page 31: Manejo básico Para ahorrar recursos, no lavar previamente la vajilla debajo del grifo con agua corriente. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. La vajilla caliente puede provocar quemaduras en la piel. Al finalizar el programa, esperar a que la vajilla se enfríe un poco antes de abrir la puerta. Colocar la vajilla con un grado de suciedad alto en el cesto inferior. Para evitar daños en la vajilla, colocar las piezas de vajilla de manera estable y segura. Colocar los cubiertos con el lado puntiagudo o cortante hacia abajo. Colocar los recipientes con los orificios hacia abajo para que no se acumule agua. Comprobar si la cuba y los accesorios presentan suciedad y limpiarlos si es necesario. El programa Eco 50° es especialmente respetuoso con el medioambiente. Si no se utiliza el aparato durante 10 minutos, este se apagará automáticamente.
  • Page 32: Manejo básico Ajustar un programa Para adaptar el ciclo de lavado a la suciedad de la vajilla, ajustar un programa adecuado. El programa ha terminado cuando en la pantalla aparece 0h:00m. Se ha ajustado el programa y la tecla de programa parpadea. Si se desea introducir piezas de vajilla adicionales durante el funcionamiento, no utilizar la bandeja de recogida de las pastillas de detergente como empuñadura del cesto superior. Ajustar una función adicional Solo es posible cambiar el programa en funcionamiento cancelándolo. Para completar el programa de lavado seleccionado se pueden ajustar funciones adicionales. Para ahorrar energía, el aparato se desconecta automáticamente 1 minuto después de haber finalizado el programa. Interrumpir programa Si se abre la puerta del aparato una vez calentado, dejarla entreabierta durante unos minutos antes de volverla a cerrar.
  • Page 33: Manejo básico Para finalizar un programa antes de tiempo o cambiar un programa iniciado, es necesario cancelarlo. Abrir la puerta del aparato. Pulsar durante unos 4 segundos. Cerrar la puerta del aparato. El programa se cancela y concluye al cabo de 1 minuto aproximadamente. Apagar el aparato. Tener en cuenta las indicaciones relativas al uso seguro. Pulsar para apagar. Si se pulsa durante el lavado, se interrumpe el programa en curso. Al volver a encender el aparato, el programa se reanuda automáticamente.
  • Page 34: Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales. Los ajustes básicos dependen del equipamiento de cada aparato. Ajustar el descalcificador a la dureza del agua. El nivel H00 apaga el descalcificador. Ajustar la cantidad de abrillantador. Desconectar la instalación del abrillantador con el nivel r00. En el ciclo de aclarado se trabaja con una temperatura más elevada. La duración del programa puede prolongarse ligeramente. Activar d01 o desactivar d00 el secado intensivo. Nota: No adecuado para piezas delicadas de vajilla.
  • Page 35: Ajustes básicos Ajustar la conexión a la alimentación de agua fría o agua caliente. Ajustar el aparato al uso de agua caliente solo si se dispone de un sistema de tratamiento del agua caliente. La temperatura del agua deberá ser de 40 °C como mínimo y 60 °C como máximo. Activar A01 o desactivar A00 el agua caliente. Durante el desarrollo del programa se proyecta un punto luminoso en el suelo, debajo de la puerta del aparato. El punto luminoso parpadea cuando la puerta del aparato no está cerrada del todo. Cuando el punto luminoso del suelo ya no se ve, el programa ha terminado. El nivel I00 desconecta la función InfoLight. Regulación del volumen de la señal acústica. El nivel b00 desconecta la señal acústica.
  • Page 36: Ajustes básicos Conectar o desconectar la conexión de red inalámbrica. El nivel Cn0 desactiva la conexión de red inalámbrica. Este ajuste básico solo está disponible después de conectar el aparato con la aplicación Home Connect. Activar o desactivar Remote Start. Con el ajuste rc0 la función está desactivada de manera permanente. Con el ajuste rc1 se puede seleccionar la función a través de la tecla. Con el ajuste rc2 la función está activada de manera permanente. Ajuste de fábrica. Restablecer los ajustes modificados al estado de fábrica. Es necesario realizar los ajustes de la primera puesta en marcha.
  • Page 37: Home Connect Para poder utilizar Home Connect, primero debe establecerse la conexión con la red doméstica WLAN y la aplicación Home Connect. Modificar los ajustes básicos Conectar el aparato con un dispositivo móvil. Mediante la aplicación Home Connect se pueden realizar los ajustes de manera confortable. La aplicación Home Connect le guiará durante todo el proceso de registro. Abrir la puerta del aparato. Pulsar para abrir los ajustes básicos, mantener pulsada durante 3 segundos. Tener en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual. Configurar la aplicación Home Connect Es posible modificar varios ajustes. Instalar la aplicación Home Connect en el dispositivo móvil. Cerrar la puerta del aparato. Los servicios Home Connect no están disponibles en todos los países.
  • Page 38: Home Connect Abrir la aplicación Home Connect y escanear el siguiente código QR. Tener en cuenta las indicaciones relativas a la protección de datos. Al conectar por primera vez el aparato a una red asociada a internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect. Identificación clara del aparato compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado. Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi para la protección técnica de la información de la conexión. A través de la aplicación Home Connect se puede iniciar el aparato desde el dispositivo móvil. El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar estas funciones. Las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Activar Remote Start si se ha ajustado rc1 en los ajustes básicos de esta función. El aparato debe estar conectado a la red doméstica WLAN y con la aplicación Home Connect.
  • Page 39: Cuidados y limpieza Utilizar solo productos de limpieza apropiados para la limpieza del aparato. Para que el aparato mantenga su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado. Ténganse en cuenta los consejos para el mantenimiento del aparato para que su funcionamiento sea correcto de forma duradera. El uso de detergentes que contienen cloro puede provocar daños para la salud. No utilizar nunca limpiadores que contengan cloro. Limpiar periódicamente las juntas de la puerta. Retirar la suciedad general del interior del lavavajillas con un paño húmedo. Recomiendan limpiar el lavavajillas de forma periódica para evitar averías y reducir la formación de olores. La limpieza de la máquina combinada con los productos de mantenimiento es el programa más adecuado para cuidar su aparato. La limpieza de la máquina es un programa que elimina diferentes tipos de sedimentos en un solo ciclo de lavado.
  • Page 40: Cuidados y limpieza El interior del aparato debe ser limpiado regularmente. Para un rendimiento de limpieza óptimo, el programa dosifica los limpiadores por separado. Es necesario la correcta ubicación de los limpiadores. Ejecutar la limpieza de la máquina sin vajilla cuando se ilumine la indicación correspondiente. Se recomienda realizar la limpieza de la máquina cada 2 meses. Retirar la suciedad general del interior del lavavajillas con un paño húmedo. Limpiar los filtros y colocar los productos de mantenimiento para lavavajillas en el interior del aparato. Utilizar únicamente productos de mantenimiento especiales para lavavajillas. Cerciorarse de que no haya piezas de aluminio en la cuba del aparato. Llenar completamente la cámara de detergente con el producto de limpieza para lavavajillas.
  • Page 41: Cuidados y limpieza El sistema de filtros filtra las partículas de suciedad gruesas procedentes del circuito de lavado. Asegurarse de que no haya cuerpos extraños en el sumidero de la bomba. Las partículas de suciedad procedentes del agua de lavado pueden obstruir los filtros. Verificar tras cada ciclo de funcionamiento del lavavajillas si se ha acumulado suciedad en los filtros. Limpiar los elementos filtrantes bajo el chorro de agua del grifo.
  • Page 42: Cuidados y limpieza Limpiar con cuidado el borde de suciedad entre el filtro grueso y el filtro fino. Limpiar los brazos de aspersión regularmente. Desenroscar el brazo de aspersión superior y extraerlo de su emplazamiento hacia abajo. Cerciorarse de que las lengüetas de retención del filtro grueso hayan encajado. Colocar el sistema de filtros en el aparato y girar el filtro grueso en sentido horario. Asegurarse de que las marcas en forma de flecha estén una frente a otra. Comprobar si hay obstrucciones en las boquillas de salida de los brazos de aspersión. Retirar los cuerpos extraños en caso necesario. El brazo de aspersión encaja de modo audible. Colocar el brazo de aspersión inferior.
  • Page 43: Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Consejo: Encontrará más información y explicaciones para la resolución de problemas online. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, deberá sustituirse por un cable de conexión especial. El indicador Chequee la entrada de agua parpadea. Hay una avería técnica. Si el problema aparece de nuevo, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 44: Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas E:31-00 se ilumina de forma alterna. Sistema de protección de las aguas activo. Cierre el grifo de agua. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. E:32-00 se ilumina de forma alterna. La manguera de alimentación de agua está doblada. Instalar la manguera de alimentación de agua de modo que no forme pliegues ni dobleces. El caudal de agua deberá alcanzar como mínimo, estando el grifo abierto, 10 l/min. Los filtros en la conexión de agua de la manguera de AquaStop o de la manguera de alimentación están obstruidos. Apague el aparato y desenchufe el cable de conexión de la toma de corriente.
  • Page 45: Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas E:34-00 se ilumina de forma alterna. Entra agua continuamente en el aparato. Cierre el grifo de agua. Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. E:61-02 se ilumina de forma alterna. La bomba de desagüe está bloqueada o su tapa está suelta. Limpiar la bomba de desagüe. Encajar la tapa de la bomba de desagüe correctamente. E:61-03 se ilumina de forma alterna. El agua no se evacúa. Comprobar la conexión al sifón y abrirla en caso necesario. Tender el tubo de desagüe sin doblar. Retirar los restos que pueda haber.
  • Page 46: Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas E:61-03 se ilumina de forma alterna. El agua no se evacúa. E:92-40 se ilumina de forma alterna. Los filtros están sucios u obstruidos. Limpie los filtros. Todos los LED están iluminados o parpadean. Es posible que se instale una actualización de software. Espere hasta que la actualización de software esté instalada. Esto puede tardar hasta 30 minutos. Si después de 30 minutos, el aparato no está listo para el funcionamiento, realice un reset. El sistema electrónico ha detectado una avería. Si el problema aparece de nuevo, contactar con el servicio de asistencia técnica.
  • Page 47: Solucionar pequeñas averías Causa y resolución de problemas Se ha colocado la vajilla demasiado junta o hay exceso de carga en el cesto para vajilla. Coloque las piezas de vajilla de modo que quede suficiente espacio libre entre ellas. Los chorros de agua deben alcanzar las superficies de la vajilla. Evite que las piezas de la vajilla estén en contacto. Rotación del brazo de aspersión bloqueada. Colocar la vajilla de manera que no impida la rotación del brazo de aspersión. Las boquillas del brazo de aspersión están obstruidas. Limpie los brazos de aspersión. Los filtros están obstruidos. Limpie los filtros.
  • Page 48: Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas La vajilla se ha lavado demasiado previamente. El sistema de sensores ajusta un programa de lavado de menos intensidad. Restos de alimentos adheridos a la vajilla. Elimine solo los restos de alimentos más gruesos y no enjuague la vajilla previamente. Las piezas de vajilla altas y estrechas no se aclaran suficientemente si están colocadas en las zonas de las esquinas. No colocar las piezas de vajilla altas y estrechas en una posición excesivamente inclinada ni en las esquinas. Los laterales izquierdo y derecho del cesto superior no se encuentran ajustados a la misma altura. Ajustar los laterales izquierdo y derecho del cesto superior a la misma altura. Cantidad de abrillantador ajustada demasiado alta. Ajuste el abrillantador a un nivel más bajo. Falta abrillantador. Rellene el abrillantador.
  • Page 49: Solucionar pequeñas averías Causa y resolución de problemas Manchas de óxido en la cubertería no resistente a la corrosión. Utilice vajilla inoxidable. No lave piezas oxidadas en el lavavajillas. Elimine de la cuba del lavavajillas la sal especial derramada. Asegúrese de que los brazos de aspersión no estén bloqueados. Ponga el detergente solo en una cámara del detergente seca. Añada sal especial. No utilice pastillas de sal especial.
  • Page 50: Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Colocar la tapa de la bomba. Limpiar la bomba de desagüe. Los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesos pueden bloquear la bomba de desagüe. Es necesario limpiar la bomba de desagüe cuando el agua de lavado ya no se evacue correctamente. Riesgo de lesiones. Los trozos de vidrio u objetos agudos retenidos en la bomba de desagüe la pueden bloquear. Retirar los cuerpos extraños con cuidado. La tapa de la bomba encaja de modo audible. Desmontaje del aparato. Desconectar el aparato de la red eléctrica. Cerrar el grifo de agua.
  • Page 51: Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Proteger el aparato contra las heladas. Eliminación del aparato usado. Si el aparato está en un lugar con riesgo de heladas, vacíelo por completo. Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reutilizarse materiales valiosos. Transportar el aparato solo en posición vertical para evitar daños. Desenchufar el cable de conexión de red de la toma de corriente. Cortar el cable de conexión de red. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE. La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización.
  • Page 52: Servicio de Asistencia Técnica El número de producto (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de características del aparato. La placa de características se encuentra en la parte interior de la puerta del aparato. Las piezas de repuesto originales relevantes para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 10 años. La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuita en el marco de las condiciones de garantía del fabricante. Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica. Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) del aparato. Además de los derechos de garantía legal respecto al vendedor, concedemos una garantía adicional bajo ciertas condiciones. Resarciremos a los usuarios particulares de los daños producidos en sus hogares debidos a fallos o averías del sistema AQUA-STOP. La garantía de responsabilidad permanecerá vigente durante toda la vida útil del aparato. Para la aplicación de la garantía es imprescindible que el aparato con el sistema Aqua-Stop haya sido montado y conectado por personal especializado.
  • Page 53: Servicio de asistencia técnica. Tuberías y grifos defectuosos que conducen hasta el acoplamiento del sistema Aqua-Stop en el grifo de agua. Los aparatos dotados del sistema Aqua-Stop no requieren vigilancia durante su funcionamiento. No hay que cerrar el grifo de agua tras concluir el funcionamiento del aparato. Se recomienda cerrar el grifo de agua si el usuario se va a ausentar de su domicilio durante un tiempo prolongado.
  • Page 54: Declaración de conformidad BSH Hausgeräte GmbH certifica que el aparato con la funcionalidad Home Connect cumple con los requisitos básicos y el resto de disposiciones vigentes de la Directiva 2014/53/EU. Banda de 2,4 GHz (2400–2483,5 MHz): 100 mW máx. Banda de 5 GHz (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): máx. 150 mW. Hay una declaración de conformidad con RED detallada en la página web del producto. WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
  • Page 55: Thank you for buying a Bosch home appliance. Register your new device on MyBosch now and profit directly from expert tips and tricks for your appliance. Warranty extension options are available. Enjoy discounts for accessories and spare parts. Access the digital manual and all appliance data at hand. Experience easy access to Bosch home appliances service. Find expert advice for your Bosch home appliances, help with problems, or a repair from Bosch experts. Contact data of all countries are listed in the attached service directory. Looking for help? You'll find it here. Free and easy registration is available, also on mobile phones.