Danby DDW1832ESS 18 Inch Dishwasher
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
*
*
DISHWASHER
Owner’s Manual............................1 - 15
MODEL • MODÈLE
DDW1832ESS
LAVE-VAISSELLE
Manuel du propriétaire................16 - 30
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Printed in Turkey
*Trademark of Danby Products
* Marque de commerce de Danby Products
Imprimé au Turquie
2023.08.09
| General | Details |
|---|---|
| Name | Danby DDW1832ESS 18 Inch Dishwasher |
| Make | Danby |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.54 MB |

Danby DDW18D1EW Dishwasher

Danby DDW621WDB Dishwasher

Danby DDW1832ESS 18 Inch Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Owner’s manual Dishwasher Model DDW1832ESS Printed in Turkey 2023.08.09
- Page 2: Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips. You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with your new appliance. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof of purchase receipt to validate and receive warranty services. Register your product online and receive a free 2 month warranty extension after filling out a product survey. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance assistance. Visit Danby.com to access self-service tools, FAQs, and much more by searching your model number. For the quickest customer service, please fill out the web form on the Danby website.
- Page 3: Important safety information Read and follow all safety instructions. Grounding instructions. This appliance must be grounded. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not stand, sit or lean on the door or dish rack. Do not touch the heating element during or immediately after use. Do not operate the appliance unless all enclosure panels are properly installed. Do not tamper with the controls. Warning - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Use the dishwasher only for its intended purpose.
- Page 4: operating instructions features loading the dishwasher Scrape all dishes to remove any large food residue before placing in the dishwasher. Only place dishes in this dishwasher that are marked as dishwasher safe. Use a mild detergent. Items that should not be placed in a dishwasher include cutlery with wooden, bone china or mother-of-pearl handles, plastic items that are not heat resistant, and wooden platters. Tips for efficient loading include loading hollow items with the opening downward and ensuring items do not lie inside one another or cover one another. Cutlery should be placed in the cutlery basket with the handles facing down. Ensure that cutlery items do not nest inside of one another. Sharp or pointed items should be placed in the cutlery basket with points facing down to avoid injury when unloading. Do not overload the appliance. Water pressure should be between 43.5 - 145 PSI (0.3 - 10 bars). Do not place excessively small items into the dishwasher as they could fall through the basket.
- Page 5: Operating instructions Loading the upper basket The upper basket is designed for cups, glasses, small plates, bowls, and plastic items that are marked dishwasher safe. To lower the upper rack, grasp the top rail on both sides. Lift, then lower the rack to its lower position. To raise the rack, hold the top rail again and lift the rack to its upper position. When loaded, ensure the rack is level. Make sure the loaded dishes do not interfere with the rotation of the spray arm located on the bottom of the upper basket. Loading the lower basket The lower basket is designed for dinner dishes, soup bowls, plates, pots, lids, casserole dishes, and plates. Upper cutlery basket Load large items such as pans and pots with their open sides facing downwards. The upper cutlery basket is designed for the placement of large and small cutlery and utensils. Knives and other sharp objects must be placed horizontally in the cutlery basket. Upper basket rack The upper basket rack can be used for extra cups and glasses.
- Page 6: Operating instructions Lower basket fold-down tines allow the placement of larger items such as pots and pans. Each row of tines can be folded separately or together as required. Rinse aid can be used to prevent water droplets or streaks from forming on dishes. The rinse aid will be released automatically during the final rinse. This dishwasher is designed to use liquid rinse aid only. The detergent dispenser must be filled before the start of each wash cycle. Add the detergent just before starting the wash cycle. The rinse aid indicator light on the control panel will illuminate when the rinse aid dispenser is empty. Do not put detergent in the rinse aid dispenser as this can damage the rinse aid dispenser. Always follow the instructions included with the detergent for best results.
- Page 7: Operating instructions To change how much rinse aid is being dispensed with every wash, follow the steps below. Buzzer sound control To change the buzzer sound, follow the rinse aid setting steps until the display shows “b:3” which is the highest sound level. Note: If the dishes are not drying properly or are spotted, increase the level. If there are blue stains on the dishes, decrease the level. Start program To change the start program selection, follow the rinse aid setting steps. Factory settings To change the factory setting, follow the rinse aid setting steps. InfoLED An LED is located on the bottom side of the dishwasher which shines a light on the floor to indicate the current status of the dishwasher during a selected program. Save power mode (selected models) To change the save power mode setting, follow the rinse aid setting steps.
- Page 8: Operating instructions Control panel - buttons On/Off button Program buttons Display Delay buttons Half load button Hot dry/Ultra-Hot button Start/Pause button Rinse aid indicator Note: Not all program or indicators are available on all models.
- Page 9: Operating instructions Power on the machine by pressing the On/Off button. Press once to add extra drying steps to a program to obtain drier dishes. Select a suitable program by pressing the program buttons. Press twice to select ultra-hot, raising the water temperature in the final rinse. The display shows the total time of the selected program and the time remaining. The start time of a program can be delayed for 1 - 24 hours. Press once for the short wash function to decrease the duration of a program. Press twice for the silent function for a more sensitive and silent washing operation. To start the selected program with a delay, press the Start/Pause button and close the door within 4 seconds. The half load option has 3 modes, indicated on the display screen.
- Page 10: Operating instructions Salt indicator will illuminate when there is insufficient softening salt. Ultra-hot indicator raises the water temperature in the final rinse. Silent rinse aid indicator illuminates when the silence option is selected or when the rinse aid level is low. Program time indicator allows monitoring of the program duration on the appliance display. Program end indicator illuminates when the program is completed and the buzzer activates. Changing a program involves opening the door and pressing the Start/Pause button. Delay indicator illuminates when a program is selected with a delayed start. Short wash indicator illuminates when short wash is selected. Hot dry indicator illuminates when the hot dry option is selected. Upper and lower half load indicators illuminate when dishes are loaded into the respective baskets only.
- Page 11: Operating instructions Turning the dishwasher off will show 0 on the display when the selected program is complete. The buzzer will sound 5 times, indicating the dishwasher can be turned off using the On/OFF button. Do not open the door before the program is complete. If the door is opened or power is lost during operation, the program will continue when the door is closed or power returns. If there is a loss of power during the drying cycle, the program will terminate. The appliance will be ready for a new program selection once power has returned. The program duration may change based on the amount of dishes, water temperature, ambient temperature, and selected additional functions. The energy usage label is based on the regular program, which is the most efficient for cleaning normally soiled dishes. Only use powder detergent for short programs. Short programs do not include drying.
- Page 12: Operating instructions Care & maintenance Compatibility of programs and options Cleaning the machine Turn off the dishwasher breaker and water supply before cleaning. After every wash, leave the door slightly open so that moisture and odors are not trapped inside the appliance. Only use a soft cloth and mild detergent to clean the appliance. Never use solvents or abrasive cleaning agents as this can damage the appliance. To remove water spots from the interior of the appliance, use a soft cloth dampened with a small amount of vinegar. If the appliance will not be used for a long period of time, it is recommended to run a normal wash cycle with the dishwasher empty and then leave the door open until the interior of the appliance is completely dry. Clean the door seals with a damp sponge regularly to prevent odors from food particles that can become trapped in the door seal. It is recommended to clean the filter and spray arms at least once a month. Clean the spray arms at least once a week to keep the machine operating efficiently.
- Page 13: Care & maintenance Check filters for any food waste accumulation. Remove the coarse and fine filters, and rinse under tap to clean them. The upper and lower spray arms should be cleaned at least once per week for efficient operation. The upper spray arm is attached to the bottom of the upper basket. Check if the holes on the spray arm are clogged. If the holes are clogged, the spray arm should be removed and cleaned. Turn the nut to the left to remove the spray arm. Ensure the nut is well tightened when re-installing the spray arm. The spray arms should be periodically removed and cleaned to remove any hard water build up. To remove the upper spray arm, hold the nut in the center and rotate the spray arm counterclockwise.
- Page 14: Care & maintenance Frequently asked questions Lower spray arm Rinse aid is not needed, however it is recommended. If you do not use rinse aid, the rinse aid indicator light will remain illuminated. Check if the holes on the spray arm are clogged. The spray arm should be removed and cleaned if the holes are clogged. Check to make sure that the filters and drainage area are not clogged. There is a protective layer of plastic that protects your control panel during transportation.
- Page 15: Troubleshooting Program does not start A fuse may be blown or the circuit breaker tripped. Door not closed correctly. Water not drained from dishwasher. The program has not finished. Filter clogged. Drain pump malfunction. White film or cloudiness on dishes or interior tub Hard water minerals. Too much detergent. Not enough rinse aid. Noise inside the tub while running The spray arm is hitting an item in the basket. An item has fallen out of the basket and is on the bottom of the wash tub. Dishes are not clean Dishes were loaded incorrectly. The selected program was unsuitable. Not enough detergent. Items are blocking the spray arm; unit may be overloaded. Filter clogged. Dishes are not drying Dishes were loaded incorrectly. Too many dishes were loaded. Not enough rinse aid. Dishes removed too quickly.
- Page 16: LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited or Danby Products Inc. and is non-transferable. Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided. During the first twenty-four (24) months, any functional parts of this product found to be defective will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser. To obtain service, contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot. Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself, howsoever caused. No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: power failure, damage in transit, improper power supply, or misuse of the appliance. Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale.
- Page 17: Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien. Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Conservez la preuve d’achat originale pour valider et bénéficier des services de garantie. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une prolongation de garantie gratuite de 2 mois. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage et à la maintenance. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à l’adresse www.danby.com/support.
- Page 18: Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne vous tenez pas debout, ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur la porte ou le panier à vaisselle. Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou immédiatement après son utilisation. Cet appareil doit être mis à la terre. AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. N’utilisez jamais de savon, de détergent à lessive ou de détergent pour lave-mains au lave-vaisselle. Retirez la porte de l’appareil lors de la mise hors service ou de la mise au rebut. AVERTISSEMENT - Le gaz hydrogène est explosif! L’hydrogène peut être produit dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant une longue période.
- Page 19: Consignes d'utilisation Caractéristiques Chargement du lave-vaisselle Grattez tous les plats pour éliminer les gros résidus alimentaires avant de les mettre au lave-vaisselle. Ne placez dans ce lave-vaisselle que la vaisselle marquée comme allant au lave-vaisselle. Utilisez un détergent doux. Articles qui ne doivent pas être placés dans un lave-vaisselle. Couverts avec manche en bois, porcelaine ou nacre. Articles en plastique qui ne résistent pas à la chaleur. Conseils pour un chargement efficace Chargez les articles creux tels que les tasses, les verres ou les casseroles avec l’ouverture vers le bas afin que l’eau ne puisse pas s’accumuler dans le récipient. Les couverts doivent être placés dans le panier à couverts avec les poignées vers le bas. Ne placez pas d’articles trop petits dans le lave-vaisselle car ils pourraient tomber à travers le panier et affecter le fonctionnement de l’appareil.
- Page 20: Consignes d’utilisation Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour les tasses, verres, petites assiettes, bols et articles en plastique marqués lavables au lave-vaisselle. Le panier supérieur comprend un mécanisme qui permet de régler la hauteur du panier vers le haut ou vers le bas sans qu’il soit nécessaire de l’enlever. Assurez-vous que la vaisselle chargée n’interfère pas avec la rotation du bras gicleur situé au bas du panier supérieur. Chargement du panier inférieur Le panier inférieur est conçu pour les plats à dîner, les bols à soupe, les assiettes, les casseroles, les couvercles, les casseroles et les assiettes. Les gros articles tels que les casseroles et les casseroles doivent être chargés avec leurs côtés ouverts vers le bas. Tiges réglables du panier inférieur Les quatre rangées de tiges réglables du panier inférieur vous permettent de placer les grands casseroles, poêles, etc. Chacune des rangées peut être repliée séparément ou toutes à la fois, selon le besoin d’espace. Support de panier supérieur Le panier supérieur peut être utilisé pour des tasses et des verres supplémentaires.
- Page 21: Consignes d’utilisation Panier à couverts supérieur est conçu pour accueillir des couverts et des ustensiles de petite et de grande taille. Le panier se retire facilement du lave-vaisselle, facilitant le retrait des articles après le lavage. Les couteaux et autres objets tranchants doivent être placés horizontalement dans le panier à couverts. Le produit de rinçage peut être utilisé pour éviter la formation de gouttes d’eau ou de stries sur la vaisselle. Ce lave-vaisselle est conçu pour utiliser uniquement un produit de rinçage liquide. Le distributeur de détergent doit être rempli avant le début de chaque cycle de lavage. Ajoutez le détergent juste avant de démarrer le cycle de lavage. Le voyant du produit de rinçage s’allume lorsque le distributeur est vide. Ne mettez pas de détergent dans le distributeur de produit de rinçage, car cela risque d’endommager le distributeur. Suivez toujours les instructions fournies avec le détergent pour de meilleurs résultats.
- Page 22: consignes d’utilisation Pour modifier la quantité de produit de rinçage distribuée à chaque lavage, procédez comme suit. En “SP2”, lorsque l’appareil est en position d’arrêt, les lumières intérieures s’éteignent au bout de 4 minutes lorsque la porte est ouverte. Pour modifier le son de l’avertisseur, suivez les étapes de réglage du produit de rinçage. Si la vaisselle ne sèche pas correctement ou est tachetée, augmentez le niveau. Pour modifier le réglage d’usine, suivez les étapes de réglage du produit de rinçage. Pour modifier la sélection du programme de démarrage, suivez les étapes de réglage du produit de rinçage. Une DEL est située sur la face inférieure du lave-vaisselle et éclaire le sol pour indiquer l’état actuel du lave-vaisselle pendant un programme sélectionné. Pour modifier le réglage du mode économie d’énergie, suivez les étapes du réglage du produit de rinçage. En “SP0”, les lumières intérieures seront toujours éteintes, l’écran s’éteindra après 4 minutes et s’éteindra après 15 minutes d’inactivité.
- Page 23: Panneau de commande - boutons Allumé/éteint Programmes Affichage Délai Demi-charge Séchage chaud/ultra-chaud Haute température Lavage court/silencieux Début/pause Indicateur d’aide au rinçage Tous les programmes ou indicateurs ne sont pas disponibles sur tous les modèles
- Page 24: consignes d’utilisation allumé/éteint Mettez le lave-vaisselle en marche en appuyant sur le bouton Allumé/Éteint. Appuyez une fois sur cette touche pour ajouter des étapes de séchage supplémentaires à un programme. Cette option augmente la température de l’eau du dernier rinçage et la durée du cycle de séchage. sélection du programme Sélectionnez un programme approprié en appuyant sur les boutons de programme. Appuyez deux fois pour sélectionner ultra-chaud. affichage L’écran affiche la durée totale du programme sélectionné et le temps restant en cours de fonctionnement. début/pause Ouvrez la porte de l’appareil. Sélectionnez le programme et les options. Appuyez sur Début/Pause. Si la porte est refermée après l’expiration des 4 secondes, le programme ne démarre pas. option demi-charge L’option demi-charge comporte 3 modes. Le mode sélectionné apparaît sur l’écran d’affichage.
- Page 25: consignes d’utilisation indicateur sel Lorsque le sel d’adoucissement est insuffisant, l’indicateur de sel s’allume. indicateur ultra-chaufe Élève la température de l’eau lors du rinçage final, le luminaire associé s’allume. indicateur silence Lorsque l’option silence est sélectionnée, le luminaire associé s’allume. indicateur d’aide au rinçage Lorsque le niveau du produit de rinçage est bas, l’indicateur s’allume. indicateur temps de programme La durée du programme peut être contrôlée sur l’affichage de l’appareil. indicateur de fin de programme Lorsque le programme est terminé, l’indicateur de fin de programme s’allume et l’avertisseur sonore se déclenche. changement de programme Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton Début/Pause. indicateur séchage à chaud Lorsque l’option de séchage à chaud est sélectionnée, des étapes de chauffage et de séchage supplémentaires sont ajoutées au programme sélectionné. indicateur demi-charge supérieur Cette option est utilisée lorsque la vaisselle est chargée uniquement dans le panier supérieur et le luminaire associé s’allume.
- Page 26: Consignes d’utilisation Arrêter le lave-vaisselle Lorsque le programme sélectionné est terminé, l’écran affiche “0”. L’avertisseur sonore retentit également 5 fois. Vous pouvez ensuite éteindre le lave-vaisselle à l’aide de la touche Allumé/Éteint. Note N’ouvrez pas la porte avant la fin du programme. Note Si la porte est ouverte ou si le courant est coupé alors qu’un programme est en cours, le programme se poursuivra lorsque la porte sera refermée ou que le courant sera rétabli. Note En cas de coupure de courant pendant le cycle de séchage, le programme est interrompu. L’appareil sera prêt à sélectionner un nouveau programme dès que le courant sera rétabli. Tableau des programmes et des options La durée du programme peut changer en fonction de la quantité de vaisselle, de la température de l’eau, de la température ambiante et des fonctions supplémentaires sélectionnées. L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur le programme régulier. C’est le plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau pour nettoyer la vaisselle normalement sale. Utilisez uniquement du détergent en poudre pour les programmes courts. Les programmes courts n’incluent pas le séchage.
- Page 27: Consignes d’utilisation Soins et entretien Compatibilité des programmes et options Nettoyage de l’appareil Coupez le courant du lave-vaisselle et l’arrivée d’eau avant de procéder au nettoyage. Après chaque lavage, laissez la porte légèrement ouverte afin que l’humidité et les odeurs ne soient pas retenues à l’intérieur de l’appareil. Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chiffon doux et un détergent doux. Pour éliminer les taches d’eau à l’intérieur de l’appareil, utilisez un chiffon doux imbibé d’une petite quantité de vinaigre. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de lancer un cycle de lavage normal avec le lave-vaisselle vide. Nettoyez régulièrement les joints de porte à l’aide d’une éponge humide afin d’éviter les odeurs dues aux particules de nourriture. Il est recommandé de nettoyer le filtre et les bras d’aspersion au moins une fois par mois.
- Page 28: Soins et entretien Filtres Nettoyage des roues Nettoyez régulièrement les charpies à l’eau tiède pour éviter l’accumulation d’odeurs à l’intérieur du lave-vaisselle. Les roues supérieure et inférieure doivent être nettoyées au moins une fois par semaine pour que l’appareil fonctionne efficacement. Bra gicleur supérieure Le bras gicleur supérieure est fixé au fond du panier supérieur. Vérifiez si les trous du bras gicleur sont obstrués. Si les trous sont bouchés, le bras gicleur doit être retiré et nettoyé. Assurez-vous que l’écrou est bien serré lorsque vous réinstallez le bras gicleur. Bras gicleur Les bras gicleurs doivent être régulièrement retirés et nettoyés pour éliminer toute accumulation d’eau dure.
- Page 29: Soins et entretien Questions fréquemment posées Le bras gicleur inférieure se trouve au fond du lave-vaisselle, sous le panier inférieur. Un produit de rinçage n’est pas nécessaire, mais il est recommandé. Vérifiez si les trous du bras gicleur sont bouchés. Si les trous sont bouchés, le bras gicleur doit être retiré et nettoyé. Assurez-vous que les charpies et la zone de drainage ne sont pas obstrués. Essayez de régler l’appareil sur une température élevée. L’unité peut prendre jusqu’à 2 heures pour chauffer l’eau froide en fonction du réglage de température. Une couche de protection en plastique protège votre panneau de commande pendant le transport. Cela doit être supprimé lors de l’installation.
- Page 30: Dépannage Le programme ne commence pas Un fusible est peut-être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché. Porte mal fermée. L’eau n’est pas évacuée du lave-vaisselle Le programme n’est pas fini. Filtre obstrué. Dysfonctionnement de la pompe de vidange. Film blanc ou trouble sur la vaisselle ou la cuve intérieure Minéraux d’eau dure. Trop de détergent. Pas assez de produit de rinçage. Bruit à l’intérieur de la baignoire pendant la course Le bras gicleur heurte un article dans le panier. Un article est tombé du panier et se trouve au fond de la cuve de lavage. La vaisselle n’est pas propre Les plats ont été mal chargés. Le programme de lavage n’était pas le bon. Pas assez de détergent. Des articles bloquent le bras gicleur; l’unité peut être surchargée. Les plats ne sèchent pas Les plats ont été mal chargés. Trop de plats étaient chargés. Pas assez de produit de rinçage. Vaisselle enlevée trop rapidement.
- Page 31: Garantie limitée « à domicile » Limited in-home appliance warranty Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada). This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby (U.S.) and is non-transferable. Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue. Plastic parts are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial. During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective will be repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche. If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, your unit must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot. En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite. Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors.
- Page 32: Page 32












































