BOMANN GSP 7417 Household Dishwasher
| General | Details |
|---|---|
| Name | BOMANN GSP 7417 Household Dishwasher |
| Make | BOMANN |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.76 MB |

BOMANN GSPE 7420 VI Household Dishwasher

BOMANN GSP 7418 Household Dishwasher

BOMANN GSP 7409 Household Dishwasher

BOMANN GSP 7417 Household Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Household dishwasher Instruction manual
- Page 2: Kurzanleitung / Quick user guide Machen Sie sich vor der Erstinbetriebnahme mit den Sicherheitshinweisen vertraut! Befolgen Sie die Anweisungen für die ordnungsgemäße Installation, den fachgerechten Wasseranschluss, sowie den elektrischen Anschluss in dieser Gebrauchsanweisung. Wasserversorgung sicherstellen. Wasserenthärter ggf. auffüllen. Größere Rückstände vom Geschirr entfernen. Geschirrkörbe beladen. Dosierbehälter befüllen. Programm auswählen und Spülbetrieb starten.
- Page 3: Einleitung Allgemeine Hinweise Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Transport und Verpackung Geräteausstattung Installation Vor der Erstinbetriebnahme Beladen der Geschirrspülmaschine Inbetriebnahme / Betrieb Reinigung und Pflege
- Page 4: Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Die max. Anzahl der zu spülende Gedecke beträgt 12. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden. Das Gerät ist mit einem neuen Schlauchsatz an die Wasserversorgung anzuschließen; alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. Der höchstzulässige Wassereinlassdruck beträgt 1 Mpa. Der niedrigstzulässige Wassereinlassdruck beträgt 0,04 Mpa. Im Geräteboden befinden sich Ventilationsöffnungen, die nicht verstopft werden dürfen. Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Beladung des Gerätes. Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spitzen müssen im Besteckkorb mit der Spitze nach unten gelegt werden. Lassen Sie die Gerätetür nicht offenstehen, da diese eine Stolpergefahr darstellt. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden.
- Page 5: - Kinder unter 8 Jahren sollten von dem Gerät ferngehalten werden. - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. - Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. - Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. - Ein defektes Netzkabel sollte nur vom Hersteller oder einem qualifizierten Techniker ersetzt werden. - Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. - Im Schadensfall sollte das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. - Transportieren Sie das Gerät möglichst aufrecht, um das Austreten von Restwasser zu vermeiden. - Das Gerät sollte vor Witterungseinflüssen während des Transports geschützt werden. - Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und entsorgen Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften.
- Page 6: Voraussetzung an den Aufstellort Der Aufstellungsort muss sich in der Nähe des Wasser- Zu- und Ablaufs sowie einer vorschriftsmäßig geerdeten Netzsteckdose befinden. Stellen Sie das Gerät so auf, dass alle Bedienelemente einfach zu erreichen und die Gerätetür vollständig zu öffnen ist. Achten Sie auf festen, waagerechten Stand des Gerätes. Netzkabel und Wasserschläuche dürfen nicht geknickt oder gequetscht werden. Vermeiden Sie eine Aufstellung neben Heizkörpern, einem Herd, direkter Sonneneinstrahlung oder sonstigen Wärmequellen. Setzen Sie das Gerät keinerlei Witterungseinflüssen aus. Bei der Installation darf das Gerät nicht mit dem Netzstrom verbunden sein. Die Geräteabdeckung kann entfernt werden, um die Gerätehöhe auf 81,5 cm zu reduzieren. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät fachgerecht angeschlossen werden. Empfohlen wird, die Installation, den Wasseranschluss sowie den elektrischen Anschluss von einem Fachmann durchführen zu lassen.
- Page 7: Einstellen der Standfüße Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob das Gerät waagegerecht steht. Wenn das Gerät nicht im Gleichgewicht steht, müssen die Standfüße justiert werden. Wasserzulaufschlauch anschließen (Kaltwasseranschluss) Der Wasserdruck muss zwischen 0,04 MPa und 1,0 MPa betragen. Die Installation an die Wasserversorgung muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. Das Gerät ist nicht für einen Warmwasseranschluss geeignet. Verwenden Sie die neue, mitgelieferte Schlauchgarnitur, um das Gerät an die Wasserversorgung anzuschließen. Wenn die Wasserleitung neu ist oder längere Zeit nicht verwendet wurde, stellen Sie sicher, dass das Wasser klar und frei von Verunreinigungen ist. Wasserablaufschlauch anschließen Der Anschluss an das Wassernetz darf nur gemäß DIN EN 1717 der Trinkwasserverordnung erfolgen. Um ein Zurückfließen von Schmutzwasser zu verhindern, darf das freie Schlauchende nicht unter den Wasserspiegel des Abflusses geraten. Hinweise zum Zulaufschlauch-Sicherheitssystem Das Sicherheitssystem besteht aus einem doppelwandigen Zulaufschlauch. Es garantiert die Absperrung des Wasserzulaufs bei Undichtigkeit des inneren Schlauches.
- Page 8: Schließen Sie den Netzstecker an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Wenn der Netzstecker nach der Installation nicht frei zugänglich ist, muss installationsseitig eine entsprechende Trennvorrichtung vorhanden sein. Schließen Sie den Ablaufschlauch an ein Ablaufrohr mit einem Mindestdurchmesser von 40 mm an. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht verbogen oder gequetscht wird. Der Ablaufschlauch darf maximal bis zu einer Höhe von 1000 mm über dem Spülraumboden verlegt werden. Verwenden Sie ausschließlich Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Die Installation an das Stromnetz muss gemäß den lokalen Gesetzen und Vorschriften erfolgen. Ein unsachgemäßer Anschluss kann zu einem elektrischen Schlag führen. Die Wasserhärte ist regional unterschiedlich und kann Ablagerungen auf Geschirr und Küchenutensilien verursachen. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass die Spannungsversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
- Page 9: Salz einfüllen Einstellung des Salzverbrauchs Der Salzverbrauch kann gemäß Ihrer Wasserhärte eingestellt und optimal reguliert werden. Achtung: Füllen Sie den Salzbehälter nur dann nach, wenn die Warnanzeige leuchtet. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Starten Sie ein Programm, um Korrosionsschäden zu vermeiden. Halten Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Gerätes die Programmwahltaste für mehr als 5 Sekunden gedrückt, um in den Einstellmodus der Wasserhärte zu gelangen. Durch wiederholtes Drücken der Programmwahltaste kann die Wasserhärte angewählt werden; die LEDs zeigen die Einstellung an. Nehmen Sie den unteren Geschirrkorb heraus und schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn ab. Geben Sie mittels des beiliegenden Einfülltrichters ca. 1,5 kg Salz hinein. Füllen Sie den Behälter mit Wasser auf (nur vor der ersten Verwendung). Je nach Salzauflösung erlischt die Warnanzeige meist unmittelbar nach dem Befüllen.
- Page 10: Befüllen des Klarspülmittelbehälters Entfernen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch, um ein übermäßiges Schäumen beim nächsten Spülgang zu vermeiden. Das Klarspülmittel wird automatisch während des letzten Spülvorgangs zugegeben; er ermöglicht eine gründliche Spülung sowie eine flecken- und streifenfreie Trocknung. Wenn sich Flecken bilden und das Geschirr schlecht trocknet, erhöhen Sie die Zugabemenge des Klarspülmittels. Die Zugabemenge kann zwischen Stufe 1 (min) und Stufe 6 (max) eingestellt werden. Solange die Warnanzeige nicht aufleuchtet, können Sie die Menge des verbleibenden Klarspülers an der optischen Füllstandsanzeige abschätzen. Um Fleckenbildung zu vermeiden, sollte der Füllstand nicht unter ¼ fallen. Die Reinigungsmittel mit ihren chemischen Zusätzen sind dazu erforderlich, Schmutz zu zersetzen und aus der Geschirrspülmaschine zu entfernen. Die meisten handelsüblichen, qualitativ hochwertigen Reinigungsmittel sind für diesen Zweck geeignet. Wir empfehlen, Salz in den Salzbehälter zu füllen, auch wenn die Härte des Wassers nur 6°dH beträgt. Geben Sie Klarspüler in den Behälter; achten Sie dabei darauf, den Behälter nicht zu überfüllen.
- Page 11: Verwenden Sie chlorfreie Reinigungsmittel für bessere Spül- und Reinigungsergebnisse. Kräftige und farbige Flecken werden möglicherweise nicht vollständig entfernt. Wählen Sie ein Spülprogramm mit einer höheren Temperatur. Füllen Sie die Hauptspülgangkammer mindestens bis zur Markierung MIN. Reinigungstabletten lösen sich unterschiedlich auf, insbesondere bei kurzen Programmen. Um Reinigungsmittelrückstände zu vermeiden, wählen Sie Programme mit langen Laufzeiten und hoher Wassertemperatur. Geben Sie bei stark verschmutztem Geschirr eine zusätzliche Dosis Reinigungsmittel in die Vor-spülgangkammer. Spülen Sie nur Geschirr, das als „spülmaschinengeeignet“ gekennzeichnet ist. Füllen Sie Reinigungsmittel nur unmittelbar vor einem Spülzyklus ein. Entfernen Sie grobe Speisereste und weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
- Page 12: Beladen der Geschirrkörbe Im oberen Korb sollten lediglich kleine und mittelgroße Geschirrteile geladen werden. Der untere Korb ist aufgrund der besonders intensiven Reinigungswirkung des unteren Sprüharms für das stark verschmutzte Geschirr geeignet. Einige Glassorten können nach einer größeren Anzahl von Spülgängen stumpf werden. Silber- und Aluminiumteile verlieren tendenziell während des Spülens an Farbe. Empfehlungen zur Beladung: Ordnen Sie empfindliche, leichte Geschirrteile wie Gläser, Kaffee- und Teetassen im oberen Korb an. Stellen Sie große Teile, die schwer zu reinigen sind, in den unteren Korb ein. Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren. Ordnen Sie Besteck in den Besteckkorb ein.
- Page 13: Tassenablagen Besteckkorb Warnung: Verletzungsgefahr! Die Anzahl der Tassenablagen ist modellabhängig. Besteck darf nicht über den Besteckkorbboden herausragen. Messer und andere Gebrauchsgegenstände mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder in waagerechter Lage in den Geschirrkorb. Falls erforderlich, klappen Sie die Tassenablage nach unten ein oder entnehmen Sie sie. Hinweis: Um eine bessere Anordnung für sperriges Geschirr zu schaffen, können die Stiftreihen eingeklappt werden. Die Höhe des oberen Korbs kann durch Auflegen der Räder auf Schienen verschiedener Höhen eingestellt werden. Der Korb ist mit Gittereinsätzen versehen, in die die Bestecke gleichmäßig verteilt und mit dem Handstück nach unten angeordnet werden.
- Page 14: Inbetriebnahme / Betrieb Bedienübersicht Ein/Aus: Taste zum Ein-/Ausschalten der Stromversorgung. Programm: Programmwahl zur Auswahl des Spülprogramms. Startvorwahl: Tasten zur Wahl der Startverzögerung von 3, 6 oder 9 Stunden. ½ Beladung: Taste zur Aktivierung/Deaktivierung der ½ Beladungsfunktion. Extra Trocknen: Taste zur Aktivierung/Deaktivierung der Extra Trocknen Funktion. Kindersicherung: Taste zur Aktivierung/Deaktivierung der Kindersicherung. Start/Pause: Taste zum Starten/Unterbrechen des gewählten Spülprogramms. Warnanzeige: LEDs zeigen die Aktivierung der Startvorwahl an. LED leuchtet auf, wenn Klarspülmittel nachgefüllt werden muss. LED leuchtet auf, wenn Spülmaschinensalz nachgefüllt werden muss.
- Page 15: Programmtabelle Die aufgeführten Werte sind Richtwerte und Empfehlungen bei Normalbedingungen und daher unverbindlich. Wählen Sie je nach Geschirrart und Verschmutzungsgrad ein passendes Programm aus. Zeigt an, dass das Programm im letzten Spülgang Klarspüler verwendet. Für stark verschmutztes Geschirr, mit angetrockneten Speiseresten: Intensivprogramm. Für normal verschmutztes Geschirr, wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen: Universalprogramm. Standardprogramm für normal verschmutztes Geschirr. Für gering haftende, frische Speisereste, für Gläser: Glasprogramm. Schneller Spülgang für leicht verschmutztes Geschirr ohne Trocknung. ½ Beladung: Schalten Sie die Funktion bei einer Beladung der halben oder weniger zu spülenden Gedecke hinzu. Extra Trocknen: Mit dieser Funktion kann der Trocknungseffekt verbessert werden.
- Page 16: Hinweise zum ECO Programm Das ECO Programm ist zur Reinigung von normal verschmutztem Geschirr geeignet. Es ist das effizienteste Programm hinsichtlich des kombinierten Energie- und Wasserverbrauchs. Das Programm wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Rechtsvorschriften zum Ökodesign zu prüfen. Allgemeine Energiespartipps Die Reinigung von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser als beim Handspülen. Das Beladen des Haushaltsgeschirrspülers bis zur angegebenen Kapazität trägt zur Energie- und Wassereinsparung bei. Verwenden Sie das für die jeweilige Beladung am besten geeignete Spülprogramm. Führen Sie keinen Vorspülgang durch, falls nicht zwingend erforderlich. Ein manuelles Vorspülen des Geschirrs führt zu einem höheren Wasser- und Energieverbrauch. Starten eines Programms Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um das laufende Spülprogramm anzuhalten. Halten Sie die Programmwahltaste für mehr als 3 Sekunden gedrückt, um das Programm zu löschen. Die Wasserversorgung muss bis zum Höchstdruck geöffnet sein. Beladen Sie die Geschirrspülmaschinenkörbe und füllen Sie Reinigungsmittel ein. Wählen Sie ein neues Programm und starten Sie den Neubetrieb. WARNUNG: Programmänderung Öffnen Sie die Tür während des Programmablaufs nur sehr vorsichtig. Eine Programmänderung sollte nur kurze Zeit nach Programmstart vorgenommen werden. Geschirrteile können nachgeräumt werden, solange der Reinigungsmittelbehälter nicht geöffnet ist.
- Page 17: Sobald die Sprüharme angehalten haben, können Sie die Gerätetür vollständig öffnen. Um zu vermeiden, dass Wassertropfen vom oberen Korb auf das Geschirr im unteren Korb fallen, ist es empfehlenswert, das Gerät von unten nach oben zu entleeren. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, nach etwa 10 Sekunden wird der Betrieb fortgesetzt. Lassen Sie das Gerät nach Programmende noch etwas abkühlen, bevor Sie die Gerätetür öffnen. Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das Gerät grundsätzlich abschalten und von der Stromversorgung trennen. Das Gerät nie mit Dampfreinigungsgeräten reinigen. Das Gerät muss trocken sein, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Schalten Sie das Gerät ab und schließen Sie ggf. die Wasserversorgung. Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen scharfkantigen, scheuernden Gegenstände. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis.
- Page 18: Entfernen Sie Lebensmittelreste und reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. Setzen Sie das Filtersystem ordnungsgemäß in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Filtert größere Gegenstände wie Knochenstücke oder Glasscherben, die den Abfluss blockieren könnten. Reinigung der Sprüharme ist wichtig, da Kalk und Verunreinigungen die Düsen blockieren können. Der Geschirrspüler darf niemals ohne Filter betrieben werden. Ein unsachgemäßes Einsetzen der Filter kann die Leistung beeinträchtigen. Klopfen Sie die Filter zur Reinigung nicht aus, um mögliche Verformungen zu vermeiden. Verwenden Sie zum Reinigen der Türverkleidung keine Sprühreiniger. Reinigen Sie die Geräteaußenflächen sowie die Gummidichtung der Tür sorgfältig. Kontrollieren Sie nach jedem Spülen die Filter auf Rückstände.
- Page 19: Verwenden Sie ausschließlich mildes Reinigungsmittel. Zum Entfernen von Flecken im Geräteinneren ein mit etwas Essig angefeuchtetes Tuch oder ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler verwenden. Achten Sie darauf, dass alle Geschirrteile im Geschirrspüler gesichert sind. Verwenden Sie ausschließlich spezielles Geschirrspüler-Reinigungsmittel, um Schaumbildung zu vermeiden. Sollte das Gerät außer Betrieb und Temperaturen unter null ausgesetzt sein, beachten Sie folgende Maßnahmen. Wählen Sie ein stärkeres Programm. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Lassen Sie das Wasser aus dem Zulaufschlauch und aus dem Wasserventil ab. Verwenden Sie bei weichem Wasser weniger Reinigungsmittel und wählen Sie den kürzesten Spülgang zur Reinigung und Spülung der Glaswaren. Überprüfen Sie die Stromversorgung.
- Page 20: Störung / Ursache / Maßnahme Weißer Film im Geräteinneren: Verwenden Sie einen feuchten Schwamm mit Geschirrspüler-Reinigungsmittel. Technische Daten: Anschlussspannung: 220-240 V~ / 50 Hz, Leistungsaufnahme: 1760 – 2100 W, Nennstrom: 10 A, Wasserdruck: 0,04 – 1 Mpa. Unbefriedigendes Trocknungsergebnis: Inkorrekte Beladung, Geschirr wird zu früh entnommen, falsche Programmwahl, Verwendung von Besteck mit schlechter Beschichtung. Abmessung / Gewicht: Höhe: 84,5 cm, Breite: 59,8 cm, Tiefe: 60,0 cm mit geschlossener Gerätetür, Nettogewicht: ca. 43,0 kg. Fehlercodes: Bei einigen Fehlfunktionen zeigt das Gerät Fehlercodes an, um Sie zu warnen. Wasserzulaufstörung: Wasserhahn nicht geöffnet, Zulauf blockiert oder Wasserdruck zu gering. Fehlfunktion des Heizelements: Spültemperatur wird nicht erreicht. Überlauf / Wasserleckage: Kommunikationsfehler zwischen Hauptplatine und Displayplatine. Hinweis zur Richtlinienkonformität: Gerät befindet sich in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Niederspannungsrichtlinie und anderen Richtlinien. ACHTUNG: Bei Wasseraustritt den Haupthahn schließen und Wasser im Gehäuseunterteil entfernen. HINWEIS: Bei weiteren Problemen wenden Sie sich an den Fachhandel oder den Kundenservice.
- Page 21: Garantie erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch nicht autorisierte Dritte. Garantiebedingungen gelten nur für Geräte, die bei einem Vertragshändler erworben wurden. Transportschäden müssen unmittelbar nach Feststellung dem Verkäufer gemeldet werden. Die Garantieleistung umfasst die Instandsetzung oder den Austausch mangelhafter Teile. Die Garantie gilt nur für Geräte in Deutschland oder Österreich. Bei privater Nutzung gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten, beginnend mit der Übergabe. Die Garantiezeit für gewerblich genutzte Geräte reduziert sich auf 6 Monate. Garantieleistungen verlängern die Garantiezeit nicht und sind eine freiwillige Leistung des Herstellers. Funktionsfehler, die auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind, werden innerhalb der Garantiezeit behoben. Garantieansprüche sind ausgeschlossen für Mängel, die auf unsachgemäße Behandlung oder äußere Einflüsse zurückzuführen sind.
- Page 22: Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Die Abgabe von Altgeräten ist unentgeltlich. Ihr Händler und Vertragspartner ist zur kostenfreien Rücknahme des Altgerätes verpflichtet. Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können. Sie sind für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Produkt selbst verantwortlich. WARNUNG: Entfernen oder zerstören Sie evtl. vorhandene Schnapp- und Riegelschlösser, wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen oder es entsorgen.
- Page 23: The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. The appliance is only to be used as described in the user manual. Do not use the appliance for any other purpose. Important information for your safety is specially marked. Do not operate the appliance without supervision. For safety reasons, alterations or modifications of the appliance are prohibited. To ensure your children’s safety, please keep all packaging out of their reach. Do not allow small children to play with the foil. Due to constant product modifications, your appliance may differ slightly from these operating instructions.
- Page 24: Special safety information for this unit The maximum number of place settings to be washed is 12. This unit is intended to be used in household and similar applications. The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets. The maximum permissible inlet water pressure is 1 Mpa. The minimum permissible inlet water pressure is 0.04 Mpa. Ventilation openings are located at the bottom of the appliance and must not be clogged. Proper loading of the appliance is important, following the instructions in the chapter “Loading the dishwasher.” Knives and other utensils with sharp points must be loaded with their points down or placed horizontally. The door should not be left open to reduce the risk of tripping. This appliance can be used by children aged from 8 years and above with supervision or instruction.
- Page 25: Children who are younger than 8 years must be kept away from the appliance. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and are supervised. Do not try to repair the appliance on your own. Transport the appliance in an upright position if possible. Secure the appliance sufficiently and protect it against weather during transport. Remove all packaging material, such as foils, filler and cardboard packaging. Dispose of packaging materials that are no longer required in accordance with the locally applicable regulations. Check the appliance for any transport damage. In case of damage, do not put the appliance into operation.
- Page 26: Removing the appliance cover The appliance cover can be removed to reduce the unit height to 81.5 cm for installation under a kitchen worktop. WARNING: The appliance must not be connected to the mains during installation due to the danger of electric shock. Adjusting the feet It is recommended that installation, water connection, and electrical connection be carried out by a specialist. Installation location The site should be located near the water inlet and outlet, as well as near a properly grounded power socket. Water connection Installation to the water supply must be carried out in accordance with local laws and regulations. The appliance is not suitable for hot water supply. Use the new hose set supplied to connect the appliance to the water supply. Take care of a solid and horizontal position of the appliance. If the appliance is not horizontally leveled, adjust the feet accordingly. Avoid installation near heaters, stoves, direct sunlight, or any other heat sources. The connection to the water mains must comply with DIN EN 1717 of the drinking water ordinance. Notes on inlet hose safety system The safety system consists of a double-walled inlet hose that cuts off the water supply when near volatile or flammable materials.
- Page 27: Leakage of the inner hose. Switching off the water supply leads over an electronic contact. You can order an inlet hose safety system from your dealer or in our online accessories shop. Connect the drain hose to a drainpipe with a minimum diameter of 40 mm; alternatively, the hose can be attached to a sink or directly to the drain. The water pressure must be between 0.04-1.0 MPa. For higher water pressure, connect a pressure reducing valve upstream. Make sure that the drain hose is not bent or squeezed. The drain hose may be installed up to a maximum height of 1000 mm above the rinsing floor. Connect the water inlet hose to a water thread with ¾“. The installation to the mains supply must conform to the local standards and regulations. Improper connection may cause an electric shock. The water drain hose is approx. 1.5 m long and can be extended to max. 4 m with a suitable hose and connector.
- Page 28: If the plug after installation is not accessible, a corresponding disconnect device must be available to meet the relevant safety regulations. Remove the lower basket and unscrew the lid of the salt container. Add about 1.5 kg of salt by using the supplied funnel tube. Full fill the salt container with water just before the first use. Use only salt, rinse aid and detergent for dishwashers. Other products may damage the appliance. The salt consumption can be adjusted according to your water hardness and thus be regulated optimally. Keep salt, rinse aid and detergent out of reach of children. The water hardness can be selected by repeatedly pressing the program selection button. The appliance is equipped with a water softener that removes lime and minerals from the water. Only refill the salt container when the warning LED is lighting.
- Page 29: Water hardness Regeneration occurs every X program sequence Salt consumption / cycle Setting light bright °dH: German degree of hardness The rinse aid is automatically added during the final rinse, ensuring thorough rinsing and a spot and streak free drying. If the warning LED does not light up, you can estimate the amount of remaining rinse aid to the optical level indicator next to the dispenser. Remove spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next rinse. When forming spots and the dishes dries poorly, increase the added amount of rinse aid. The factory setting for rinse aid dosage is “4”.
- Page 30: Fill in detergent At the end of the rinse cycle, the detergent dispenser must be empty. Detergents are necessary to remove dirt and transport it out of the dishwasher. The dispenser must be refilled before the start of each rinse cycle according to the instructions in the Program table. New pulverized detergent is typically without phosphate, which affects the water softener function. If using detergents without phosphate in hard water, white spots may appear on dishes. Detergents without chlorine may not completely remove strong and colored spots. Press the release button to open the dispenser. The main rinse chamber must be filled at least up to the marking MIN. Dishwasher tablets dissolve at different rates and may not fully dissolve in short programs. Always add detergent just before starting the rinse cycle to ensure proper dissolution.
- Page 31: Set the dishes and cutlery not into each other or covering each other. Very small items should not be rinsed in the appliance, as they could easily fall out of the baskets. Arrange cutlery in the cutlery basket. Store long as well as sharp cutlery horizontally in the dishwasher basket. Only small and medium-sized items of dishes should be loaded in the upper basket. The lower basket is suitable for heavily soiled dishes due to the particularly intensive cleaning action of the lower spray arm. Some types of glasses can become dull after many washes. Silver and aluminum parts tend to discolor during washing. Glazed patterns may fade if machine washed frequently. Make sure that the tableware is placed securely and cannot tip over.
- Page 32: Depending on the desired setting, insert the upper or lower pair of wheels into the guide; both sides should always be located at the same height. Cutlery must not protrude above the cutlery basket base. Knives and other utensils with sharp points must be placed with the tip down in the cutlery basket or in a horizontal position in the dishwasher basket. The number of cup shelves depends on the model. If necessary, remove the basket and/or the rack to create more space for large dishware. To create a better arrangement for bulky dishes, the rack shelves can be folded in. The basket is equipped with grid inserts in which the cutlery is arranged uniformly and with the handles downwards. The height of the upper basket can be adjusted by placing the wheels on rails of different heights. This will create more space for large items in the upper as well as in the lower basket. Pull out the basket guides.
- Page 33: Startup / Operation Control overview Power button for switching the power supply on/off. Program selection button for selecting the rinse program. Buttons for selecting the start delay of 3, 6, or 9 hours. Button for activating/deactivating the ½ loading function. Button for activating/deactivating the Extra dry function. Child lock button to activate/deactivate the childproof lock. Button for starting/interrupting the selected or running rinse program. LEDs indicate activation of the start preselection. LEDs indicate when rinse aid needs to be refilled and when dishwasher salt needs to be added.
- Page 34: Program table The values listed are guide values and recommendations for normal conditions and are therefore not binding. Select a suitable program depending on the type of dishes and degree of soiling. Indicates that the program uses rinse aid in the last rinse cycle. For heavily soiled dishes with dried-on food residues. For normally soiled dishes, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. Standard program for normally soiled dishes. For fresh food residues with low adhesion, for glasses. For lightly to normally soiled dishes. Quick rinse cycle for lightly soiled dishes without drying. ½ Loading: switch on the function for a load of half or fewer place settings to be rinsed; energy and water consumption are reduced.
- Page 35: Notes on the ECO program The ECO program is suitable for cleaning normally soiled dishes and is the most efficient program in terms of combined energy and water consumption. The program is used to check compliance with EU legislation on eco-design in accordance with DIN-EN 60436. Cleaning dishes in a household dishwasher generally uses less energy and water than washing by hand, provided the dishwasher is used in accordance with the instructions. Loading the household dishwasher up to the specified capacity helps to save energy and water. Do not carry out a pre-rinse unless absolutely necessary. Manual pre-rinsing of the dishes leads to higher water and energy consumption. Keep pressing the program selection button for more than 3 seconds; the program is deleted. Open the door very carefully during operation, there is a risk of hot water spraying out. A program change should only be done a short time after the program start. Press the start/pause button to stop the operation.
- Page 36: End of program Cleaning and maintenance After the end of the program, allow the appliance to cool down a little before opening the appliance door. Always switch off the appliance and disconnect it from the power supply before cleaning and maintenance work. Do not use steam cleaners for cleaning the appliance; moisture could enter electrical components. If no operation is performed within 15 minutes, the appliance switches off automatically. The appliance must be dry before you put it back into operation. Do not use a wire brush or other sharp, abrasive objects. Dirty filters and clogged spray arms will affect rinsing results. Check the filters and the spray arms regularly and clean them if necessary. Allow dishes to cool for approx. 15 minutes before removing them. The three-part filter system prevents large quantities of food residues or foreign bodies from entering the rinsing system. To avoid water drops from the upper basket falling onto the dishes in the lower basket, it is recommended to empty the appliance from the bottom to the top.
- Page 37: Filters dirt and food residues in the sump area and prevents these contaminants from settling back onto the dishes during the rinse cycle. The dishwasher must never be operated without filters. Improper insertion of the filters may affect the performance and damage the appliance. Do not tap out the filters for cleaning to avoid possible deformation of the filters. Clean the spray arms under running water; if necessary, use a soft cleaning brush for the nozzles. Do not use spray cleaners to clean the door panel, as they may damage the door latch and electrical components. To remove stains inside the appliance, use a cloth moistened with a little vinegar or a special cleaning agent for dishwashers. Remove food residues and clean the filters under running water. Thoroughly dry the outer surfaces of the appliance before putting it back into operation. Check the outlet nozzles of the spray arms regularly for blockages.
- Page 38: Disconnect the appliance from the power supply. Close the water supply and remove the inlet hose from the water valve. Malfunction / cause / action: Stains and film formation can be caused by extremely hard water, low inlet temperature, overloading, incorrect loading, old or damp detergent, or incorrect detergent dosage. Use less detergent with soft water and select the shortest rinse cycle to clean and rinse glassware. Appliance does not start: Check the power supply, ensure the appliance is switched on, a program is selected, and the water supply is connected correctly. Water is not drained off: Check the drain hose, ensure filters or the kitchen drain are not blocked. In case of some malfunctions, the appliance displays error codes to warn you. Use only special dishwasher detergent to prevent foaming. Malfunction of the heating element occurs if rinsing temperature is not reached. Select a stronger program if plates and flatware are not clean.
- Page 39: Caution: In case of water leakage, close the main valve before contacting an authorized technician. If there is water in the lower part of the housing due to overfilling or a small leak, remove this water before restarting the appliance. Disposal: This product must not be disposed of with household waste in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (2012/19/EU). Improper handling of waste electrical and electronic equipment can have negative effects on the environment and human health. Consumers are legally obliged to dispose of electrical and electronic appliances separately from unsorted municipal waste at the end of their service life. Unit size: Height: 84.5 cm, Width: 59.8 cm, Depth: 60.0 cm with closed appliance door, Depth: 117.5 cm with appliance door open 90°. Net weight: ca. 43.0 kg. This product must be returned to a designated collection point. The return of old appliances is free of charge. This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines and constructed in accordance with the latest safety regulations.
- Page 40: Please note that you are responsible for deleting personal data from the product to be disposed of. Remove or destroy any existing latches and bolt locks when you take the appliance out of operation or dispose of it.
- Page 41: Page 41
























































