Home > Bosch > BOSCH SHE65T52UC Dishwasher

BOSCH SHE65T52UC Dishwasher

Dishwasher  
SHE65T52UC SHE65T55UC  
SHE65T56UC  
GeneralDetails
NameBOSCH SHE65T52UC Dishwasher
MakeBosch
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size8.28 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
BOSCH SMV6ZCX49E-39 Dishwasher
BOSCH SMV6ZCX49E-39 Dishwasher
BOSCH SMI4HVS33E Dishwasher
BOSCH SMI4HVS33E Dishwasher
BOSCH SRV2HKX39G Dishwasher
BOSCH SRV2HKX39G Dishwasher
BOSCH SGS4HAW40G Dishwasher
BOSCH SGS4HAW40G Dishwasher
BOSCH SGH4HVX32G Dishwasher
BOSCH SGH4HVX32G Dishwasher
BOSCH SMS4ECI26E Dishwasher
BOSCH SMS4ECI26E Dishwasher
BOSCH SMV4HTX27G Dishwasher
BOSCH SMV4HTX27G Dishwasher
BOSCH SMV4HCX48E Dishwasher
BOSCH SMV4HCX48E Dishwasher
BOSCH SPV4XMX28E Dishwasher
BOSCH SPV4XMX28E Dishwasher
BOSCH SMS6EDI02G Free-Standing Dishwasher
BOSCH SMS6EDI02G Free-Standing Dishwasher

BOSCH SHE65T52UC Dishwasher
Free PDF manual for the BOSCH SHE65T52UC Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

BOSCH SHE65T52UC Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Dishwasher Operating instructions
  • Page 2: Page 2
  • Page 3: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and save these instructions. This dishwasher is provided with installation instructions and this use and care manual. Read and understand all instructions before using the dishwasher. WARNING: Risk of electrical shock or fire! Electrical shock or fire could result if the electrical supply for the dishwasher is incorrectly installed or improperly grounded. This dishwasher is intended for use up to a maximum altitude of 13,000 ft (4,000 meters) above sea level. To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following. WARNING: Risk of injury or death! Misuse of the dishwasher can result in serious injury or death. Do not use the dishwasher in any way not covered in this manual or for any purpose other than those explained in the following pages. WARNING: Health hazard! Never use harsh chemicals to clean your dishwasher. Some chloride-containing products can damage your dishwasher and may present health hazards. WARNING: Risk of injury! Severe injury and/or product damage could result from the use of unauthorized service technicians or non-original replacement parts.
  • Page 4: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This appliance must be grounded to a metal, permanent wiring system or an equipment grounding conductor. When loading items to be washed, locate sharp items so they are not likely to damage the door seal. Load knives and other sharp utensils with their handles up to reduce the risk of cut-type injuries. Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are in place. Do not tamper with or override controls and interlocks. Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. To avoid risk of injury, always use caution when opening the door during or following a wash cycle. Use this dishwasher only for its intended function, which is the washing of household dishware and kitchenware rated as dishwasher safe. Use only detergents or rinsing agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
  • Page 5: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Child Safety Freezing temperatures can damage the water fill valve and potentially other components of your dishwasher. To reduce risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. It is the responsibility of the parents/legal guardians to ensure children are instructed in safe practices. It is highly recommended for the end user to become familiar with the procedure to shut off the incoming water supply and power supply. RISK OF EXPLOSION! Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Before using a dishwasher connected to a hot water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets. This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. To avoid floor damage and possible mold growth, do not allow wet areas to remain around or under the dishwasher. To avoid dishwasher damage, do not allow water to remain in your dishwasher systems through extended periods of freezing.
  • Page 6: Causes of damage Never use steam cleaning products to clean your dishwasher. The manufacturer will not be liable for the possible damages or consequences. Bleach-based wipes can cause stainless-steel doors and tubs to rust. Using harsh chemicals (e.g. bleach), abrasive cleaners, scouring pads (metal or plastic), or abrasive cloths/paper towels can damage your dishwasher’s exterior door panel, fascia panel and buttons. To avoid dishwasher damage, do not load the dishwasher with paper products, plastic bags, packing materials or anything other than normal, dishwasher safe dishware and kitchenware.
  • Page 7: Getting started The dotted lines show optional features which may or may not be included with your dishwasher.
  • Page 8: Getting Started Rinse aid dispenser Detergent dispenser Lock for detergent dispenser Rating plate The numbers stated below refer to the overview images on the previous page of this manual. Operating panel Digital display Wash cycle options The dishwasher has been preset with certain settings for your convenience. You can change these factory settings.
  • Page 9: Rinse aid is essential for proper drying, even if your detergent contains a rinse aid or drying additive. The dishwasher indicates low rinse aid by turning on the rinse aid indicator on the display. To refill the rinse aid dispenser, open it by pressing on the latch of the lid. Close the lid fully until it clicks to ensure a proper seal. Wipe up any excess rinse aid that may have puddled when the dispenser reservoir is full. To avoid oversudsing or clogging, do not overfill the rinse aid dispenser. Do not fill the rinse aid dispenser with detergent, as it will damage the dishwasher. The amount of rinse aid dispensed can be set from the lowest to the highest setting. Adjust the setting if streaks remain on the dishes or if dishes are not drying properly. The factory setting for the rinse aid amount is the middle setting.
  • Page 10: Loading the dishwasher Before using your dishwasher for the first time, check the information in this section. Some items are not dishwasher-safe and should be hand washed; others require special loading. Press the On/Off button. Hold down the function key and press the Start button until the display indicates a number. Press the function key until the display shows the desired setting. Aluminum may fade over time. Minerals in your water may cause the aluminum to darken or spot. Some hand-painted utensils may discolor, fade or spot. Hand wash these utensils. Position fragile glassware so that it will not topple over or come in contact with other utensils during the wash cycle. Using no rinse aid or setting the dispenser to a low value may result in longer cycle times consuming more energy and water. Apply a light coating of vegetable oil to non-stick surfaces after drying. Make sure the plasticware is dishwasher-safe. Load stainless steel so they do not come in contact with other metals.
  • Page 11: Loading the dishwasher Separate items of dissimilar metals. Use care to not block movement of the spray arms. Only wash household dishware and kitchenware rated as dishwasher-safe. Not recommended: Acrylic may develop crazing or small cracks. Adhesives that join materials may loosen. Bone-handled utensils may separate. To avoid dishwasher damage, do not load with paper products, plastic bags, or anything other than normal, dishwasher safe dishware. Iron will rust; hand wash and dry immediately. Pewter, brass, and bronze will tarnish; hand wash and dry immediately. Tin will stain; hand wash and dry immediately. Wooden items can crack, warp, and lose their finish. When pushing the upper rack into the dishwasher, ensure it connects to the water supply at the back of the tub. Do not push racks in using the door. For best dishwashing results, observe proper loading techniques. Place large items in the lower rack, load pots and pans upside down, and do not block the vent hole. Do not pre-wash items with loosely attached food soil. Remove all food particles, bones, toothpicks, and excessive grease. Pre-treat items with burned-on or baked-on soils. Load dishes so the insides of bowls, pots, and pans face the spray arms. Avoid nesting and contact points between dishes.
  • Page 12: Loading the dishwasher Recommended loading pattern Lower rack Upper rack Note: Folding the cup shelves down will allow the cups to sit at an increased angle and reduce water pooling on cup bottoms. Third rack
  • Page 13: Loading the dishwasher involves suggested loading patterns for optimal use. Place knives and sharp utensils with their handles up and forks and spoons with their handles down. Ensure large or oddly-shaped items do not nest together in the silverware basket. Warning: The sharp points and edges of knives and other sharp utensils can cause serious injury. Load knives and other sharp utensils with edges down. Do not allow children to handle or play near knives and sharp utensils. When unloading the dishwasher, start with the lower rack to prevent water from dripping onto dry dishes. Next, unload the silverware basket, followed by the upper rack, and then the third rack if equipped. The silverware basket lid may be folded downward to leave the basket open. Dishes are more likely to chip when unloading before cooling.
  • Page 14: Loading the dishwasher Adjusting the height of the rack The height of the upper rack can be adjusted to create more space for taller utensils either in the upper or lower rack. The height of the upper rack can be adjusted in 3 steps to create more space. Pull the upper rack out of the dishwasher until it stops. To lower the rack, push the RackMatic® lever inward. To raise the rack, hold the basket on the sides of the upper rack and lift it up. Check spray arm for clearance after adjustment. Arrange large plates up to a diameter of 13.4 in (34 cm) in the lower basket.
  • Page 15: Loading the dishwasher Manually adjustable upper rack Remove the empty upper rack by pulling it out of the dishwasher until it can be lifted upward. Pull the rack up and out until the rollers are completely free of the roller guides. Reinsert the upper rack with the other set of rollers on the roller guides. The upper and lower rack are fitted with flip tines that can be folded down depending on what you may need to load in the rack. Lower rack flip tines: To fold down, pull flip tine gently forward and release it from the notch. Upper rack flip tines: To fold down, push flip tines downward with gentle pressure. This feature is available for racks with 5 wheels per side, not racks with 3 wheels per side. Optional feature which may or may not be included with your dishwasher.
  • Page 16: Loading the dishwasher The third rack horizontally positions knives, spatulas, and other oversized tools for improved cleaning and easier loading and unloading. Arrange cutlery in the third rack as illustrated. The vase holder can be placed anywhere in the lower rack to hold and thoroughly clean vases, bottles, and other containers. Cup shelves and the space underneath them can be used for small cups or for larger serving utensils. Light-weight plastic accessories can be held securely by the plastic item clips. Press the plastic item clip against the upper rack until it clicks. Optional features may or may not be included with your dishwasher.
  • Page 17: Loading the dishwasher Long knives and other utensils can be placed in the knife shelf. If an item is too tall to be placed in the lower rack, remove the empty upper rack by pulling it out of the dishwasher until it stops. Keep the vent hole on the tub’s left side clear by placing tall items such as plastic cutting boards and tall baking sheets on the lower rack’s right side or center. Insert the extra tall item sprinkler into the upper rack spray outlet and turn the sprinkler clockwise to lock into position. To avoid dishwasher damage, do not reinstall the upper rack without removing the extra tall item sprinkler.
  • Page 18: Loading the dishwasher Installing third rack Removing/Installing third rack Pull out third rack rails all the way. Insert third rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the holding hooks and the lower rollers of the third rack. Slide third rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails. Push in third rack. Removing third rack Pull third rack out forward and upward so the holding hooks and the lower rollers of the rack slide over the stopper hooks of both rails.
  • Page 19: Loading the dishwasher Installing upper rack Removing/Installing upper rack with Rackmatic Pull out upper rack rails all the way. Insert upper rack at an angle. Make sure that the stopper hooks of both rails slide in between the upper and lower rollers on the rear side of the rack. Slide upper rack in and lift the upper rollers over the front stopper hooks of both rails. Push in upper rack. Removing upper rack Lift front rollers over the stopper hook of the rail.
  • Page 20: This dishwasher uses less water than most, therefore, less detergent is required. 1 tablespoon (15 ml) of detergent will clean most loads. The detergent dispenser cup has lines that measure detergent to 1 tablespoon (15 ml) and 1.75 tablespoons (25 ml). 3 tablespoons (45 ml) of detergent will completely fill the detergent dispenser. For best results, use fresh powdered dishwashing detergent or detergent tabs. If you do not know the hardness of your water supply, use 15 ml of detergent. Do not use hand dishwashing products in your dishwasher. Using too much detergent with soft water may cause etching in glassware and fine china. Use the measuring lines in the detergent dispenser cup as a guide to measure the amount of detergent recommended. The table provides recommended detergent amounts based on wash cycle and water hardness.
  • Page 21: Detergent Do not place detergent tabs or utensils in the detergent tab tray. Place tabs or other detergent forms directly in the detergent dispenser. If the detergent dispenser is still closed, actuate the locking bar to open it. Make sure the detergent dispenser is dry and clear of detergent residue. Dosage: see manufacturer’s instructions on the packaging. Close the lid by placing the finger on the lid as shown. Slide the lid closed and press down firmly until it clicks. Pour detergent into the dry detergent dispenser only. The detergent dispenser will open automatically at the ideal time for the set cycle. When using detergent tabs, lay them such that they do not come in contact with the cover. If the utensils are only lightly soiled, slightly less than the indicated amount of detergent is usually adequate.
  • Page 22: Dishwasher Cycles Wash cycle options include Heavy, Auto, Normal, Speed60, Extra Shine, and Rinse. Heavy cycle is best for cleaning items with baked-on food or grease. Auto cycle features flexible soil sensing, ideal for mixed dishware and food soils. Normal cycle is recommended for daily use to wash a full load of normally soiled dishes. Speed60 cleans freshly soiled dishes quickly while including drying. Extra Shine reduces cycle time while still providing effective cleaning. Rinse cycle is for pre-rinsing dishes to avoid odors, using less water and energy than hand rinsing. Optimal performance is achieved by disabling all options except Auto Power Off. The Energy Guide label is based on the Normal soil sensing cycle without rinse aid. Dish loads for energy certification should have the rack position set in the highest position.
  • Page 23: Dishwasher Cycle Options Sanitize function increases temperatures and retains them for an extra long time to obtain a defined disinfecting performance. Continuous use of this function increases the hygiene status. This additional option is ideal for cleaning items such as chopping boards and baby bottles. Delay option allows you to delay the start time of your dishwasher up to 24 hours. SpeedPerfect™ option allows saving time without sacrificing wash and dry performance. Selecting this option ensures the same final temperatures as the underlying cycle by starting the heat period at an earlier phase in the program. Extra Shine® option raises the temperature and extends the drying time to further enhance drying results and provide a brilliant shine. Delicate option’s reduced time and temperature are best for lightly soiled items with easy to remove food soils. The option also reduces the likelihood of cloudy glasses. Rinse aid is recommended for the high gloss drying function.
  • Page 24: Dishwasher cycle options include various settings that adjust cycle time and water usage based on conditions. Wash cycle times are based on a water supply temperature of 120°F (49°C). EcoSense feature automatically adjusts cycle length, temperature, and water usage based on food soil and incoming water temperature. Different wash cycles include Speed60, Heavy, Auto, Normal, Rinse, Speed Perfect™, Delicate, and Sanitize. Each cycle has specific time ranges, water usage, and temperature settings. Cycle times and water usage vary significantly depending on the selected wash cycle. The rinse cycle has a temperature range of 162°F (72°C) for incoming water. The sanitize cycle operates at a time range of 130-150 minutes. Water usage for the sanitize cycle is between 4.9-6.4 gallons (18.6-24.2 liters). The delicate cycle has a time range of 105-110 minutes and specific water usage parameters.
  • Page 25: Dishwasher cycle options include Heavy Auto, Speed60, Normal, Rinse, and Extra Shine. Cycle times range from 84 to 150 minutes. Water usage varies from 2.4 to 6.5 gallons per cycle. Only sanitizing cycles meet the requirements of Section 6 of the NSF/ANSI Standard for residential equipment. There is no implication that all cycles have passed sanitization performance tests.
  • Page 26: Operating the dishwasher involves using the AquaSensor, which measures the cleanliness of rinse water. The AquaSensor helps reduce water consumption by transferring clean rinse water to the next rinse cycle. If the rinse water is not clear, it is replaced with fresh water. Caution is advised when opening the door during or after a wash cycle due to the risk of hot water or steam escaping. To operate the dishwasher, turn on the water supply and press the On/Off button. The AUTO wash cycle is preset as the default. The dishwasher has a function to prevent unintentional operation, especially by children. The door must be closed within 4 seconds after setting the dishwasher, or the operation will pause. Press the Start button to begin the wash cycle. If the door remains open for more than 4 seconds after pressing Start, the operation will pause. The remaining wash cycle time is displayed during operation. The wash cycle time may vary based on water temperature, amount of dishes, and degree of soiling.
  • Page 27: Operating the dishwasher involves changing settings and managing the delay start feature. You can delay the start of the cycle in one hour increments up to 24 hours. To set delay start, press the On/Off button and select a cycle, then press the Delay button until the displayed time meets your requirements. To cancel delay start, press the Delay button until the display indicates the desired setting. After the wash cycle, turn off the water supply and remove utensils once they have cooled down. Your dishwasher is protected against unintentional operation; if the door remains open for more than 4 seconds after pressing Start, the operation will pause. Always use caution when opening the door during or after a wash cycle as hot water or steam may escape. The wash cycle has ended when the display reads a specific indicator. To save energy, the dishwasher turns off automatically 1 minute after the wash cycle ends, but this setting can be adjusted. The dishwasher can be set to turn off automatically after different time intervals, including 1 minute or 120 minutes.
  • Page 28: Operating the dishwasher involves several key functions. Interrupting the wash cycle is only possible by terminating the wash cycle (Reset). Expansion may cause the appliance door to open and/or water to escape. The child lock prevents unintentional interruption of a wash cycle. To set the panel lock, start the desired wash cycle and hold down the 'Child Lock' button for approximately 3 seconds. If the appliance door remains open for more than 4 seconds after pressing the Start button, the operation will be paused. The panel lock is active when the display indicates '–' if any button is pressed. To deactivate the panel lock, hold down the 'Child Lock' button for approximately 3 seconds until the display no longer reads '–'. The panel lock is automatically deactivated when the wash cycle is completed. In case of a power outage, the panel lock will remain active.
  • Page 29: Care and maintenance are essential for preventing faults and saving time. The final rinse uses a higher temperature to improve drying results. The cycle time may increase slightly, so caution is advised with delicate utensils. The dishwasher has two settings for the intensive drying feature: On and Off. To check the overall condition of the dishwasher, press the On/Off button, hold down the function key, and press the Start button until the display indicates the desired setting. Never use a steam cleaner to clean the dishwasher, as it may cause damage. Regularly wipe the front of the appliance with a damp cloth and a small amount of liquid soap. Avoid using sponges, bleach-based wipes, or chlorine-based cleaners on stainless steel appliances to prevent damage. Clean the outer edges of the inside door panel regularly to remove debris. Ensure the rinse agent is full and functioning properly to prevent spots on stainless steel. Regularly clean the door seal with a damp cloth to remove food particles and prevent odors. A soiled door seal may not seal properly.
  • Page 30: Care and maintenance Flat fine filter prevents food particles from entering the wash chamber and directs particles toward the micro filter. Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp. Micro filter directs the smallest of particles to the household plumbing drain. The Bosch filter system is designed to prevent the need to pre-rinse normally attached food soils from your dishes. Simply scrape leftover food soils off of dishware before loading to conserve time, water, and energy. The filter system is designed to minimize maintenance while providing premium cleaning performance and minimum energy consumption. Your dishwasher filter system is designed to filter 100% of the water entering the spray arms to provide a continuous supply of clean water. Your filter system may need to be cleaned when you notice food soils remaining on the filter system or a drop in cleaning performance. The filter system consists of three parts. Clean the filter after washing loads with large amounts of food soils or heavy starch content to maintain optimal performance.
  • Page 31: Care and maintenance To check or clean the filter system: Unscrew the Large Object Trap and remove the entire filter system. Check spray arms for grease and limescale deposits. Fill detergent dispenser with detergent and start the appliance without utensils in the cycle with the highest rinsing temperature. Clean the appliance with detergents/appliance cleaners suitable for use with dishwashers. Unscrew the upper spray arm and pull off the lower spray arm as shown. Inspect for deposits. Remove any residue and clean filters by rinsing under running water. Do not use abrasive brushes or steel wool, as they may damage the filter. Reinstall the filter system in reverse sequence and lock into place by screwing the Large Object Trap until the marking arrows align.
  • Page 32: Care and maintenance Place cover in the original position, press down and engage. Reinstall filters. Large food remnants in the rinsing water not retained by the filters may block the waste water pump. The drain pump will not work properly if the drain pump cover is not snapped in completely until it clicks. Disconnect the appliance from the power supply. Scoop out standing water - use a sponge if necessary. Before leaving for vacation during warmer weather, turn off the main valve and water supply at the nearest point to the dishwasher. If your dishwasher will be unused for a period of time in freezing temperatures, have your dishwasher winterized by a professional service. Use caution when removing parts for cleaning as some debris may be sharp.
  • Page 33: Troubleshooting The following information may help you with a dishwasher problem without involving a repair. Dishwashers may occasionally exhibit problems that are unrelated to professional assistance. Dishwasher does not start: Door may not be properly latched. Shut the door completely until you hear a click. Dishwasher may not be turned on: Press the main power switch to turn the dishwasher on. Dishwasher not reset or previous cycle not completed: Reset the dishwasher. Delay start engaged: Reset Delay start. Interruption of electrical power supply to dishwasher or blown fuse: Check circuit breaker. Water supply may not be turned on: Check and turn on water supply. Cycle does not resume after door is opened: Press Start button again to resume cycle. Display does not illuminate: A fuse may have been blown or circuit breaker tripped. Check the fuse or circuit breaker box. Door not closed or latched: Ensure door is properly latched and completely closed.
  • Page 34: Troubleshooting Dishwasher seems to run a long time. Before starting a cycle, run hot water faucet at the sink closest to the dishwasher. Cycle time can vary due to soil and water conditions. Sensors in the dishwasher automatically increase the cycle time to ensure a good wash when heavy soil is detected. Rinse aid dispenser is empty, or rinse aid setting has been set to “0”. Verify dishwasher is connected to hot water supply plumbing. Dishes are not getting clean enough. Ensure that spray arm movement is not blocked by hand rotating spray arms before starting cycle. Remove spray arms and clean them. Rearrange load such that water spray can reach all items in the dishwasher. Selected wash cycle is not suitable for food soil conditions. Refer to Wash Cycle Information. Streaks on glassware or residue on the dishes. Depending on the hardness of water, adjust the rinse agent dispenser. Dishes are not getting dry enough. Add rinse aid or adjust setting - the use of rinse agent improves drying. Improper loading of dishes. Select models offer an extra heating option to improve drying performance.
  • Page 35: Troubleshooting Odor Food debris is present at the bottom of the dishwasher. Remove the filters and clean them. Residual water is present at the bottom of the dishwasher. Ensure the dishwasher has completely drained from the last cycle. Drain hose is obstructed. Remove any obstructions from the drain hose by calling qualified personnel. If odor still persists, run the Normal/Regular cycle until it flushes and interrupt the cycle and place an 8 oz. cup of distilled white vinegar solution on the upper rack and then finish the cycle. Dishwasher not filling with water or system. Ensure that the water supply valve is open and check that the water supply line has no kinks or clogs. Abrasive cleaner used. Use mild detergents with soft damp cloth. Dishes may not be arranged properly. Check optimal arrangement of dishes. Using wrong type of detergent or overfilling the rinse aid dispenser results in suds and leaks - use only dishwasher detergents. Ensure the door seal is in the track.
  • Page 36: Troubleshooting Tub stains are due to water hardness. Concentrated lemon juice can reduce the build-up of hard water stains. Ensure that silverware does not make contact with the tub while running a cycle. Improper operation of detergent cover may prevent it from shutting. Previous cycle not finished or interrupted can affect the ability to select a desired cycle. Water or other liquid on the surface may cause touch sensitive keys not to activate properly. Wipe the fascia with a soft, dry cloth when possible. Press the center of the touch key with the flat area of your fingertip for proper activation. A beep will sound to indicate that the selection has been made. There is a built-in delay to prevent accidental activation of multiple actions. Optional features may or may not be included with your dishwasher.
  • Page 37: Customer service information is available through various channels. For assistance, customers can call the provided phone number. Customers can also contact customer service via the Bosch website. It is recommended to reach out to the installer or an authorized service contractor for issues. If problems arise with the dishwasher, refer to the troubleshooting guide before seeking service. Unauthorized repairs may void the warranty, so professional service is advised. Include model information and a description of the problem when contacting customer service. Keep a copy of the invoice with the manual for warranty validation. If service is unsatisfactory, follow the outlined steps to resolve the issue.
  • Page 38: Statement of Limited Product Warranty This product is warranted to be free from cosmetic defects in material and workmanship for a period of thirty days from the date of purchase. This cosmetic warranty excludes slight color variations due to inherent differences in painted and porcelain parts. The limited warranty applies only to Bosch® dishwashers sold to the first using purchaser. The product must be purchased new at retail and not for resale or commercial use. The warranties stated apply only to the first purchaser of the product and are not transferable. BSH provides additional limited warranties, including a five-year limited warranty on electronics. BSH will repair or replace any defective microprocessor or printed circuit board under the electronics warranty. There is a lifetime warranty against stainless steel rust through for the dishwasher. BSH will repair or replace the dishwasher if the inner liner or door rusts through. The warranty lasts for three hundred sixty-five days from the date of purchase.
  • Page 39: Statement of limited product warranty outlines the terms and conditions of the warranty provided by BSH. During the warranty period, BSH will repair your product without charge if it proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. BSH will not incur any liability for the product if it is located in a remote area or is inaccessible. If reasonable attempts to repair the product have been made without success, BSH will replace your product at their discretion. All removed parts and components shall become the property of BSH. BSH is under no obligation to provide repairs or product replacement once the warranty has expired. BSH highly recommends not attempting to repair the product yourself or using an unauthorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your product, the warranty will automatically become null and void. Authorized service providers are specially trained on BSH products and possess a superior reputation for customer service and technical ability. The warranty coverage excludes defects or damage that are not the direct fault of BSH.
  • Page 40: Consignes de sécurité importantes. Lisez et conservez ces instructions. Ce lave-vaisselle est livré avec des instructions de montage et ce manuel d'utilisation et d'entretien. Lisez et assurez-vous d'avoir bien assimilé toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. La réparation de l'appareil par des techniciens d'entretien non qualifiés ou l'utilisation de pièces de rechange non originales peuvent causer des blessures graves ou endommager l'équipement. Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien d'entretien qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes. Un choc électrique ou un incendie peut survenir si la mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures graves ou mortelles. Évitez d'utiliser le lave-vaisselle d'une manière non conforme aux directives énoncées dans ce manuel. Le lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à moins d'être certain de la bonne installation de l'alimentation électrique et de la mise à la terre correcte.
  • Page 41: Consignes de sécurité importantes Lisez et conservez ces instructions Risque pour la santé ! N'utilisez jamais des produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisselle. Risque de choc électrique ! Cet appareil doit être mis à la terre. La mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre peut provoquer un risque de choc électrique. Instructions de mise à la terre Cet équipement doit être mis à la terre au niveau d'un système de câblage permanent en métal. Utilisez ce lave-vaisselle uniquement aux fins spécifiées. Utilisez uniquement des détergents ou des produits de rinçage recommandés pour un lave-vaisselle.
  • Page 42: Consignes de sécurité importantes Lisez et conservez ces instructions. Attention. Avertissement. Risque de blessures. Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessé et que la vapeur ne soit dissipée. Identifiez les objets tranchants pour éviter qu'ils n'endommagent le joint de la porte. Les lave-vaisselle domestiques certifiés ne sont pas destinés aux établissements de services alimentaires agréés. Pour réduire le risque de blessure, interdisez aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
  • Page 43: Consignes de sécurité importantes Lisez et conservez ces instructions Entretien et maintenance corrects Il est vivement recommandé à l'utilisateur final de se familiariser avec les procédures d'arrêt de l'alimentation en eau ainsi qu'avec les procédures d'arrêt de l'alimentation électrique entrante. Avertissement : Risque d’explosion ! Sous certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se créer dans un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. Avant d'utiliser un lave-vaisselle connecté à un système d'eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau s'écouler pendant plusieurs minutes. Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie ! Ce produit contient un ou plusieurs produit(s) chimique(s) réputé(s) par l'État de Californie comme causant le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres dommages à l'appareil reproducteur. Pour éviter d'endommager le plancher et la propagation des moisissures, les alentours et le dessous du lave-vaisselle ne doivent pas rester humides.
  • Page 44: Causes de pannes N'utilisez jamais de nettoyants à vapeur pour laver votre lave-vaisselle. Le fabricant n'est pas responsable des dommages ou des conséquences éventuels. Les lingettes à base d'eau de javel peuvent entraîner la rouille des réservoirs et des portes en acier inoxydable. L'utilisation de produits chimiques acides (p. ex. javel), de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer (métalliques ou plastiques) ou d'éponges/essuie-tout abrasifs peut endommager le panneau de porte extérieure, le panneau avant et les boutons de votre lave-vaisselle. Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas d'objets en papier, de sacs en plastique, de matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle.
  • Page 45: Mise en route Mise en marche Les lignes pointillées indiquent des fonctions facultatives qui pourraient éventuellement être comprises avec votre lave-vaisselle.
  • Page 46: Mise en route Les numéros mentionnés ci-dessous font référence aux images d'aperçu sur la page précédente du présent manuel. Réservoir de liquide de rinçage Compartiment à détergent Verrou de fermeture du compartiment à détergent Plaque signalétique Panneau de commande Bouton On/Off (Marche/Arrêt) Cycles de nettoyage Affichage digital Départ différé Options de cycle de nettoyage
  • Page 47: Produit de rinçage Pour un séchage optimal, utilisez toujours un produit de rinçage liquide, même si votre détergent contient un produit de rinçage ou des additifs de séchage. Le lave-vaisselle signale une faible quantité de produit de rinçage lorsque l'indicateur Recharger produit de rinçage est activé. Si cet indicateur s'allume, vous devez recharger le distributeur de produit de rinçage dans le respect des instructions suivantes. Fermez le couvercle. Le couvercle doit être hermétiquement fermé jusqu'à l'encliquetage du loquet, pour garantir son étanchéité. Pour éviter l'excès de mousse ou l'engorgement, ne remplissez pas le distributeur de produit de rinçage. Ne pas remplir le distributeur de rinçage auxiliaire avec de la lessive. Sinon, vous pourriez endommager le lave-vaisselle. La quantité de produit de rinçage distribuée peut être définie dans la plage de réglage. Tout changement de paramètre doit se faire uniquement si les plats présentent des traces ou ne sèchent pas complètement. Ajoutez le produit de rinçage liquide au distributeur à pleine capacité. Ne le remplissez pas outre mesure.
  • Page 48: Chargement du lave-vaisselle Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle, vérifiez les informations énoncées dans la présente rubrique. Certains objets ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle et doivent l'être à la main ; d'autres doivent être chargés de manière spéciale. Appuyez sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt). Maintenez la touche enfoncée et appuyez sur le bouton Start (Démarrer) jusqu'à ce que l'afficheur indique. Aluminium : L'aluminium anodisé et coloré peut se décolorer au fil du temps. Porcelaine : Certains ustensiles peints à la main peuvent se décolorer ou se tacher. Lavez ces ustensiles à la main. Désactivation de l'indicateur de produit de rinçage : Réglez la valeur pour désactiver l'indicateur. Le verre de lait peut se décolorer ou jaunir. Appliquez une légère couche d'huile végétale aux surfaces anti-adhésives après séchage. En utilisant aucun produit de rinçage, cela peut conduire à des durées de cycle plus longues.
  • Page 49: Chargement du lave-vaisselle Recommandé Assurez-vous que les articles plastiques sont lavables au lave-vaisselle. Pour obtenir les meilleurs résultats, respectez les instructions lors du chargement de la vaisselle. Les articles avec de légères incrustations de résidus alimentaires ne doivent pas être pré-lavés. Retirez toutes les particules d'aliments, os, cure-dents et excès de graisse. Pré-lavez les articles souillés par les matières brûlées, cuites ou féculeuses. Chargez les plats dans les paniers du lave-vaisselle de telle sorte que les parois internes des bols, chaudrons et casseroles font face aux bras gicleurs. Évitez l'emboîtement et les points de contact entre les plats. Lavez uniquement la vaisselle et les articles de cuisine indiqués comme lavables au lave-vaisselle. Votre lave-vaisselle est destiné au nettoyage de vaisselle et d'articles de cuisine standards. Afin de ne pas endommager le lave-vaisselle, n'y chargez pas des objets en papier, des sacs en plastique, des matériaux d'emballage ou tout article autre qu'un article normal, de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine lavables au lave-vaisselle.
  • Page 50: Chargement du lave-vaisselle Assurez-vous que les articles ne dépassent le fond des paniers et ne bloquent pas les bras gicleurs. Lors de l'insertion du panier supérieur dans le lave-vaisselle, poussez-le jusqu'à ce qu'il bute contre la paroi arrière du bac à laver. Ne poussez pas les paniers à l'aide de la porte. Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposées selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau. Placez les objets volumineux dans le panier inférieur. Chargez les chaudrons, casseroles et bols à l'envers. Ne bloquez pas le trou de ventilation avec de grandes plaques à pâtisserie. Chargez ces objets du côté droit du lave-vaisselle.
  • Page 51: Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier à ustensiles Les couteaux et ustensiles tranchants doivent être placés avec les poignées en haut, les cuillères et fourchettes avec les poignées en bas. Si des objets volumineux ou aux formes irrégulières sont chargés dans le panier à ustensiles, veillez à ce qu'ils ne s'entassent pas. Le repliage des étagères à tasses permet aux tasses d'être disposées selon un angle accru et de réduire les accumulations d'eau au fond de celles-ci. Les points et bords tranchants des couteaux et autres ustensiles coupants peuvent causer des blessures graves. Lors du chargement, les pointes des couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être tournées vers le bas. Les enfants ne doivent pas utiliser ou jouer près des couteaux et ustensiles tranchants. Le couvercle du panier à ustensiles peut également être rabattu afin de laisser le panier ouvert.
  • Page 52: Chargement du lave-vaisselle Profils de chargement suggérés Ustensiles de grande taille, dans le panier supérieur comme inférieur. Disposez les grosses assiettes d'un diamètre maximal de 34 cm (13,4 po) dans le panier inférieur. Lors du retrait de la vaisselle, videz d'abord le panier inférieur. Déchargez le panier à couverts suivi par le panier supérieur et le troisième panier (si équipé). Les plats sont plus susceptibles de s'ébrécher lorsqu'ils sont déchargés avant d'être refroidis. Réglage de la hauteur du panier peut être ajustée pour libérer plus d'espace.
  • Page 53: Chargement du lave-vaisselle La hauteur du panier supérieur peut être ajustée à 3 niveaux afin de créer plus d'espace. Pour abaisser le panier, poussez le levier RackMatic vers l'intérieur. Pour relever le panier, tenez les côtés du panier supérieur et soulevez-le. Cette fonction est disponible pour les racks avec 5 roulettes, mais pas pour les racks avec 3 roulettes de chaque côté. Les paniers supérieur et inférieur sont équipés de peignes rabattables qui peuvent être repliés en fonction des objets que vous souhaitez charger. Vérifiez que le bras gicleur n'est pas bloqué après réglage. Pour abaisser les peignes rabattables du panier inférieur, tirez légèrement le peigne rabattable vers l'avant et dégagez-le de l'encoche. Pour les élever, poussez les peignes rabattables dans une position verticale jusqu'à ce que le support s'encliquette dans l'encoche. Retirez le panier supérieur vide en le tirant vers l'extérieur du lave-vaisselle jusqu'à ce qu'il soit possible de le soulever. Réinsérez le panier supérieur avec l'autre ensemble de roulettes sur les guides.
  • Page 54: Chargement du lave-vaisselle Les pinces pour objets en plastique permettent d'accrocher fermement les accessoires plastiques légers. Pressez la pince pour objets en plastique contre le panier à vaisselle supérieur jusqu'à ce qu'il s'encliquette. 3ème panier permet de placer horizontalement les couteaux, spatules et autres outils de grande taille pour un meilleur nettoyage. Disposez la coutellerie dans le 3ème panier tel qu'illustré. Le porte-vase peut être placé partout dans le panier inférieur afin de retenir et assurer le bon nettoyage des vases. Option facultative qui peut être ou ne pas être incluse avec votre lave-vaisselle.
  • Page 55: Chargement du lave-vaisselle Étagère pour tasses peut être utilisée pour les petites tasses ou pour des ustensiles plus larges. Mettez le panier supérieur de côté et remettez les guidages de galets dans le lave-vaisselle. Placez le gicleur pour objets extra hauts dans l'orifice de pulvérisation du panier supérieur et tournez-le dans le sens horaire pour le fixer. Étagère à couteaux permet de placer les longs couteaux et autres ustensiles. Gicleur pour objets extra hauts est utilisé si un article est trop grand pour être placé dans le panier inférieur, même lorsque le panier supérieur est relevé. Retirez le panier supérieur vide en l'extrayant du lave-vaisselle jusqu'à la butée.
  • Page 56: Chargement du lave-vaisselle L'orifice de ventilation sur le côté gauche de la cuve à détergent doit être libre. Les articles de grande taille doivent être placés au centre ou sur le côté droit du panier inférieur. Pour retirer le troisième panier, sortez-le jusqu'au bout. Soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée des deux glissières. Sortez le troisième panier vers l'avant et vers le haut. Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, ne remontez pas le panier supérieur sans avoir retiré le gicleur pour objets extra hauts. Pour installer le troisième panier, sortez les glissières jusqu'au bout. Insérez le troisième panier incliné en vous assurant que les crochets de butée coulissent correctement. Glissez le troisième panier à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée.
  • Page 57: Chargement du lave-vaisselle Retirer le panier supérieur Sortez le panier supérieur jusqu'au bout. Soulevez les galets avant sur le crochet de butée de la glissière. Sortez le panier supérieur vers l'avant et vers le haut. Retirer/installer le panier supérieur avec Rackmatic. Installer le panier supérieur. Sortez les glissières du panier supérieur jusqu'au bout. Insérez le panier supérieur incliné. Assurez-vous que les crochets de butée des deux glissières coulissent entre les galets. Glissez le panier supérieur à l'intérieur et soulevez les galets supérieurs au-dessus des crochets de butée.
  • Page 58: Détergent Pour de meilleurs résultats, utilisez un détergent pour lave-vaisselle en poudre ou des comprimés détergents. Pour éviter d'endommager le lave-vaisselle, évitez d'utiliser des détergents pour vaisselle à la main. N'utilisez pas trop de détergent si l'eau utilisée est douce. L'utilisation d'une quantité excessive de détergent avec une eau douce peut rayer la verrerie et la porcelaine fine. Ce lave-vaisselle nécessite moins d'eau que les autres, et par conséquent, moins de détergent. Avec de l'eau froide, 1 cuillère à soupe (15 ml) de détergent suffira pour le nettoyage. Le distributeur de détergent dispose de traits de graduation correspondant à 1 cuillère à soupe (15 ml) et 1,75 cuillères à soupe (25 ml). 3 cuillères à soupe (45 ml) de détergent rempliront complètement le distributeur de détergent. Si vous ignorez la dureté de votre eau, utilisez 15 ml de détergent. Servez-vous des lignes de référence du distributeur de détergent comme aide à la mesure de la quantité de détergent recommandée.
  • Page 59: Détergent Cycle de nettoyage Eau dure/Souillure Eau à dureté moyenne/Souillure moyenne Eau douce/Souillure légère importante Intensif Auto Ajout de détergent sec Ne versez du détergent que dans le distributeur de détergent Si le distributeur de détergent demeure fermé, actionnez la barre de verrouillage pour l'ouvrir.
  • Page 60: Détergent Si les ustensiles sont peu souillés, une quantité de détergent légèrement inférieure à celle recommandée est suffisante. Ne placez pas les comprimés détergents dans le compartiment à détergent. Placez les comprimés ou d'autres formes de détergent directement dans le distributeur de détergent. Dosage : voir les instructions du fabricant sur l’emballage. Fermez le couvercle en plaçant le doigt sur le couvercle tel qu'illustré. Faites glisser le couvercle pour fermer et appuyez dessus fermement jusqu'à entendre un clic. Le distributeur de détergent s'ouvrira automatiquement au moment approprié pour le cycle défini. Le détergent liquide ou en poudre est dispersé dans l'appareil et dissout. Les comprimés détergents tombent dans le compartiment à détergent où ils se dissolvent tout au long du cycle.
  • Page 61: Cycles du lave-vaisselle Cycle de nettoyage Usage recommandé Option du cycle de nettoyage possible Heavy (Intensif) : Idéal pour le nettoyage d'ustensiles salis par les aliments cuits ou la graisse. Auto : Le cycle le plus intelligent, avec la détection de salissure la plus souple, idéal pour la vaisselle mélangée. Normal : Recommandé pour un lavage complet d'un chargement plein de vaisselle à souillure normale. Speed60 MC : Nettoie les plats fraîchement souillés et faciles à nettoyer avec une durée réduite. Delay (Retardé) : Utilisez ce cycle pour un rinçage préalable afin d'éviter des odeurs. Rinse (Rinçage) : Utilise moins d'eau qu'un lavage manuel et une puissance très faible.
  • Page 62: Options de cycles du lave-vaisselle Cette fonction augmente les températures et les maintient pendant une durée prolongée, afin d'obtenir des performances d’assainissement prédéfinies. L'utilisation continue de cette fonction améliore le niveau d'hygiène. Cette option supplémentaire est idéale pour le lavage d'articles tels que des planches à découper et des biberons. Vous permet de retarder le démarrage de votre lave-vaisselle jusqu'à 24 heures. Le témoin d’assainissement à DEL s'allume lorsque les exigences en matière de désinfection sont remplies. SpeedPerfectMC est une option qui vous permet de gagner du temps sans que les performances de nettoyage et de séchage ne soient influencées. L'option Extra ShineMC augmente la température et rallonge le temps de séchage pour un meilleur résultat et un plus beau lustre. La durée et la température réduites de cette option sont parfaites pour les objets légèrement souillés. Pour économiser de l'énergie, ce lave-vaisselle dispose d'un système EcoSense. Les temps du cycle de lavage sont définis en fonction de la température d'alimentation en eau de 120°F (49° C).
  • Page 63: Options de cycles du lave-vaisselle Les temps de cycle de votre lave-vaisselle peuvent être affectés. Speed60 : Temps de cycle 60 min, Utilisation 4,9-6,4 gal/l. Heavy : Temps de cycle 130-135 min, Utilisation 4,9-6,4 gal/l. Normal : Temps de cycle 105-129 min, Utilisation 3,5-6,5 gal/l. Rinse : Temps de cycle 9 min, Utilisation 2,2-5,5 gal/l. Delicate : Temps de cycle 105-110 min, Utilisation 4,9-6,4 gal/l. Sanitize : Temps de cycle 130-150 min, Utilisation 4,9-6,4 gal/l. Extra Shine : Temps de cycle 130-150 min, Utilisation 4,9-6,4 gal/l. Seuls les cycles de désinfection ont été conçus de manière à respecter les exigences de la Section 6 de la norme NSF/ANSI.
  • Page 64: Mise en marche du lave-vaisselle L'AquaSensor est un outil de mesure optique qui évalue la propreté de l'eau de rinçage. Pour éviter des risques de blessures, faites toujours attention lorsque vous ouvrez la porte pendant ou après un cycle de lavage. N'ouvrez pas complètement la porte avant que les bruits d'eau n'aient cessé et que la vapeur ne soit dissipée. L'AquaSensor est utilisé en fonction du cycle de lavage. Si l'AquaSensor est activé, l'eau de rinçage « propre » peut être réutilisée pour le prochain rinçage. La consommation d'eau peut ainsi être réduite de 0,8 à 1,5 gal (3 à 6 litres). Votre lave-vaisselle est équipé d'une fonction qui aide à empêcher toute utilisation involontaire. Après avoir réglé le lave-vaisselle, la porte doit être fermée dans les 4 secondes qui suivent ou l'opération sera interrompue. Un signal apparaîtra sur le panneau de contrôle, vous invitant à appuyer de nouveau sur le bouton Départ et à fermer la porte. Cette fonction s'active lorsque vous appuyez sur Départ pour lancer un cycle de lavage.
  • Page 65: Mise en marche du lave-vaisselle Démarrage retardé Vous pouvez choisir de retarder le démarrage du cycle d'environ 24 heures, par intervalles d'une heure. Le cycle de nettoyage AUTO a été réglé comme option par défaut au démarrage de l'appareil. Pour définir le démarrage retardé, appuyez sur le bouton On/Off et sélectionnez un cycle. Appuyez sur le bouton Delay jusqu'à ce que le temps affiché corresponde à vos besoins. Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Affichage de l'heure Lorsqu'un cycle de nettoyage est sélectionné, la durée restante du cycle est indiquée sur l'afficheur. La durée du cycle de nettoyage est déterminée par la température de l'eau, la quantité de vaisselle, et son degré de souillure. Le cycle de nettoyage est terminé lorsque l'afficheur indique ‹‹:‹‹.
  • Page 66: Mise en marche du lave-vaisselle Pour relancer le cycle de nettoyage, fermez la porte de l'appareil et appuyez de nouveau sur le bouton On/Off. La sécurité enfants empêche l'ouverture du lave-vaisselle lorsqu'il fonctionne afin de prévenir l'interruption du cycle de nettoyage. Votre lave-vaisselle est protégé contre les mises en marche involontaires. Pour régler le verrouillage, lancez le cycle de nettoyage désiré. Maintenez enfoncé le bouton « Child Lock » pendant environ 3 secondes. Le verrouillage est enclenché une fois que l'afficheur indique ’–. Pour désactiver le verrou, maintenez enfoncé le bouton « Child Lock » pendant environ 3 secondes. Le verrouillage doit être activé à chaque nouveau cycle de nettoyage. Après avoir appuyé sur la touche Start, il est impossible de changer de cycle de lavage. Un changement de cycle de lavage n’est possible que via l’abandon d’un cycle de lavage.
  • Page 67: Entretien et maintenance Nettoyez régulièrement les bords extérieurs du panneau intérieur de la porte afin d'éliminer les résidus. Si des taches apparaissent sur l'acier inoxydable, assurez-vous que l'agent de rinçage est rempli et fonctionne correctement. Nettoyez régulièrement le joint de la porte avec un chiffon légèrement humide pour éliminer les particules alimentaires. Un joint de porte souillé peut empêcher le bon verrouillage de celle-ci. Le système de filtration est constitué de trois éléments. Le filtre à gros éléments empêche aux objets non destinés d'endommager le système de pompage. Le filtre fin plat empêche les particules d'aliments d'entrer dans la chambre de lavage. Le micro-filtre dirige les particules les plus petites vers le système de plomberie. Le système de filtre est conçu pour éviter la nécessité de faire un nettoyage préalable des résidus alimentaires. Le système de filtration nécessite un certain entretien pour maintenir un haut rendement de nettoyage.
  • Page 68: Entretien et maintenance Vous pouvez nettoyer le système de filtration lorsque vous y trouvez des résidus d'aliments ou si des éléments sont retenus dans le filtre à gros éléments. En cas de baisse du rendement de nettoyage ou si un film granuleux se forme sur la vaisselle. Le filtre de l'appareil doit être nettoyé en fonction de l'intervalle de nettoyage. Retirez tout résidu et nettoyez les filtres en les rinçant à l'eau claire. N'utilisez pas des brosses abrasives ou des chiffons de laine, etc., ils pourraient endommager le filtre. Remontez le système de filtration dans l'ordre inverse et fixez le filtre à gros éléments en le vissant jusqu'à ce que les flèches de marquage soient alignées. Nettoyez le filtre après le lavage d'une vaisselle à grande quantité de résidus alimentaires ou d'une vaisselle à forte teneur en fécule afin de garder un rendement optimal. Pour vérifier ou nettoyer le système de filtration, dévissez le filtre à gros éléments tel qu'illustré et retirez tout le système de filtration.
  • Page 69: Entretien et maintenance Écopez l'eau résiduelle à l'aide d'une éponge si besoin. Débloquez le couvercle de la pompe jusqu'à entendre un clic, puis tirez-le vers l'avant. Vérifiez les dépôts de graisse et de tartre sur les gicleurs. En cas de présence de dépôts, faites le plein de détergent et démarrez l'appareil à vide au cycle dont la température est la plus élevée. Nettoyez l'appareil à l'aide de détergents/nettoyants spécialement appropriés pour les lave-vaisselles. Dévissez le bras gicleur supérieur et décrochez le bras gicleur inférieur tel qu'indiqué. Contrôlez le compartiment interne et éliminez tout objet étranger. Faites preuve de prudence lorsque vous démontez les pièces pour le nettoyage, car certains débris peuvent être tranchants. De gros résidus alimentaires présents dans l'eau de rinçage peuvent obstruer la pompe pour eaux résiduaires. Débranchez l'appareil du réseau électrique et retirez les filtres.
  • Page 70: La pompe de vidange ne fonctionnera pas correctement si elle n'est pas totalement insérée, jusqu'à ce qu'elle émette un « clic ». Rangement de l'appareil en cas d'inactivité. Par temps chaud, avant d'aller en vacances, en plus de l'arrêt de la vanne principale, arrêtez également l'alimentation en eau au point le plus proche du lave-vaisselle. Par temps froid, veuillez respecter les instructions suivantes relatives à la préparation de l'appareil pour l'hiver. Préparation de l'appareil pour l'hiver. En cas d'inutilisation de votre lave-vaisselle pour une période dans un emplacement aux températures hivernales, faites préparer votre lave-vaisselle pour l'hiver par un personnel qualifié.
  • Page 71: Dépannage Les informations suivantes peuvent vous aider à résoudre un problème afférent au lave-vaisselle sans la nécessité de recourir à un professionnel. Le lave-vaisselle ne démarre pas. La porte peut ne pas être correctement verrouillée. Fermez complètement la porte jusqu'à l'encliquetage. L'unité peut ne pas être allumée. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation principale pour la mettre sous tension. Unité non réinitialisée ou cycle précédent inachevé. Réinitialisez l'unité. Démarrage retardé activé. Réinitialisez le démarrage retardé. L'approvisionnement en eau est probablement coupé. Vérifiez et rétablissez l'approvisionnement en eau. Le cycle ne continue pas après que la porte soit ouverte et fermée au cours d’un cycle. L'afficheur ne s'allume pas. Un fusible a peut-être sauté ou le disjoncteur s'est déclenché. Porte non fermée ou verrouillée. Assurez-vous que la porte est correctement fermée et complètement verrouillée. Pour les modèles équipés de commandes situées sur la partie supérieure de la porte, l'afficheur ne s'allume que lorsque la porte est ouverte et les commandes sont visibles.
  • Page 72: Dépannage L'eau entrante n'est pas assez chaude. Avant de démarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude au niveau de l'évier le plus proche du lave-vaisselle. Le temps de cycle peut varier en raison de l'état de souillure et de l'eau. Les capteurs dans le lave-vaisselle augmentent automatiquement le temps du cycle pour assurer un bon lavage lorsque la souillure est détectée. Ajoutez le produit de rinçage ou changez le réglage du distributeur à “0”. Vérifiez que le lave-vaisselle est connecté à la plomberie d'alimentation en eau chaude. Mouvement du bras gicleur bloqué. Assurez-vous que le mouvement bras gicleur n'est pas bloqué en actionnant manuellement les bras des gicleurs rotatifs avant le démarrage du cycle. Retirez les bras gicleurs et nettoyez-les. Augmentez ou réduisez la quantité de détergent en fonction de la dureté de l'eau. Re-disposez le chargement de manière à ce que les jets d'eau parviennent à tous les objets dans le lave-vaisselle. Le cycle de nettoyage sélectionné n'est pas adapté aux conditions de souillure alimentaire. Selon la dureté de l'eau, ajustez le distributeur d'agent de rinçage.
  • Page 73: Dépannage Les plats ne sèchent pas. Ajoutez du produit de rinçage ou changez le réglage. L'utilisation d'un agent de rinçage améliore le séchage. Utilisez le cycle Auto ou l'option Désinfecter. Le plastique ou le téflon ne sèchent pas de la même manière que d'autres articles. Chargement incorrect de vaisselle peut causer des problèmes. Certains modèles offrent une option de chauffage supplémentaire pour améliorer les performances de séchage. Présence de débris d'aliments au fond du lave-vaisselle. Assurez-vous que l'appareil a été entièrement vidangé au cycle précédent. Vérifiez que la vanne d'alimentation en eau est ouverte et que la tuyauterie n'est pas obstruée.
  • Page 74: Dépannage Bruits au cours du cycle de lavage est normal, mais vérifiez la disposition de la vaisselle si des objets s'entrechoquent. Des détergents de mauvaise qualité ou un remplissage excessif du distributeur de produit de rinçage peut provoquer des mousses et des fuites. Ajoutez une cuillère à soupe d'huile végétale dans le lave-vaisselle si la mousse persiste. Assurez-vous que le joint de porte se trouve dans le rail. L'aération réduisant la condensation ne doit pas être bloquée. Faites vérifier l'installation correcte par un personnel qualifié. Les taches sur la paroi interne du lave-vaisselle sont dues à la dureté de l'eau. Activez le cycle Normal jusqu'à ce que le système soit vidangé pour réduire les taches. Assurez-vous que l'argenterie n'entre pas en contact avec le bac à laver pendant le cycle. Pour les instructions sur le fonctionnement du distributeur de détergent, consultez la section appropriée.
  • Page 75: Dépannage Les touches Présence d'eau ou d'autres liquides Le nettoyage de la face avec un chiffon Les touches sensibles ne s'activent pas facilement ou s'activent sans être touchées. Un nettoyage humide avant peut provoquer l'activation non désirée de fonctions. Ne versez jamais de l'eau sur les commandes. Appuyez sur le centre de la touche tactile avec la zone plate du bout du doigt. Un signal retentira pour signaler que la sélection a été faite. L'effleurement des touches devrait marcher. Un retard prédéfini met en garde l'utilisateur contre l'exécution de plusieurs actions simultanément.
  • Page 76: Service à la clientèle Votre lave-vaisselle Bosch ne nécessite pas d'entretien autre que les mesures décrites dans la rubrique Entretien et maintenance du présent manuel. En cas de défaillance de votre lave-vaisselle, veuillez vous référer à la rubrique Guide de dépannage du présent manuel. Si la maintenance est nécessaire, contactez votre revendeur ou installateur, ou un centre de service agréé. N'essayez pas de réparer votre appareil vous-même. Tout travail effectué par un personnel non autorisé peut annuler la garantie. Veuillez vous assurer d'indiquer les informations relatives à votre modèle ainsi qu'une explication du problème et la date à laquelle celui-ci a débuté. Vous trouverez les informations relatives au modèle et au numéro de série sur l'étiquetage se trouvant à l'extrémité de la porte du lave-vaisselle. Veuillez faire une copie de votre facture et conservez-la avec ce manuel. Pour bénéficier du service de garantie, il peut être demandé au client de présenter une preuve d'achat de l'équipement. En cas de problème avec votre lave-vaisselle Bosch et si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu, veuillez suivre les étapes suivantes jusqu'à ce que le problème soit résolu à votre entière satisfaction.
  • Page 77: Déclaration de la garantie limitée du produit BSH garantit que le produit est exempt de défauts matériels et de défauts liés à la finesse d'exécution. La garantie s'applique pour une période de trois cent soixante-cinq jours à compter de la date d'achat. La garantie limitée s'applique aux lave-vaisselle Bosch® mis à votre disposition en tant que premier acquéreur. Le produit est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication apparent pendant une période de trente jours. Cette garantie relative à l'apparence exclut les légères variations de couleur. Les garanties s'appliquent uniquement au premier acquéreur du produit et ne sont pas transférables. Le produit doit avoir été acheté neuf au détail et non pour la revente ou une utilisation commerciale. Assurez-vous de retourner votre carte d'enregistrement pour recevoir des notifications importantes. La période de garantie ne doit pas être limitée, prolongée, ou interrompue pour une quelconque raison. Le produit doit être opérationnel dans le pays d'achat.
  • Page 78: Déclaration de la garantie limitée du produit Garantie limitée prolongée BSH remplacera votre produit si la réparation échoue. BSH fournit également des garanties limitées supplémentaires. 5 ans de garantie limitée sur les appareils électroniques. 5 ans de garantie limitée sur les paniers de vaisselle. Garantie à vie contre la rouille de l'acier inoxydable. BSH recommande de ne pas essayer de réparer le produit soi-même. Cette garantie sera automatiquement annulée. BSH n'encourra aucune responsabilité si le produit est utilisé dans une zone éloignée.