Home > Bosch > BOSCH SHV4AEB3N Dishwasher

BOSCH SHV4AEB3N Dishwasher

Dishwasher  
[en-us] Installation Instructions Dishwasher  
[fr-ca] Instructions d’installation Lave–vaisselle  
[es-mx] Instrucciones de instalación Lavadora de platos  
2
16  
30  
GeneralDetails
NameBOSCH SHV4AEB3N Dishwasher
MakeBosch
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size4.3 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
BOSCH SMV6ZCX49E-39 Dishwasher
BOSCH SMV6ZCX49E-39 Dishwasher
BOSCH SMI4HVS33E Dishwasher
BOSCH SMI4HVS33E Dishwasher
BOSCH SRV2HKX39G Dishwasher
BOSCH SRV2HKX39G Dishwasher
BOSCH SGS4HAW40G Dishwasher
BOSCH SGS4HAW40G Dishwasher
BOSCH SGH4HVX32G Dishwasher
BOSCH SGH4HVX32G Dishwasher
BOSCH SMS4ECI26E Dishwasher
BOSCH SMS4ECI26E Dishwasher
BOSCH SMS6EDI02G Free-Standing Dishwasher
BOSCH SMS6EDI02G Free-Standing Dishwasher
BOSCH SMS6EDW02G Free-Standing Dishwasher
BOSCH SMS6EDW02G Free-Standing Dishwasher
BOSCH SMV4HTX27G Dishwasher
BOSCH SMV4HTX27G Dishwasher
BOSCH SMV4HCX48E Dishwasher
BOSCH SMV4HCX48E Dishwasher

BOSCH SHV4AEB3N Dishwasher
Free PDF manual for the BOSCH SHV4AEB3N Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

BOSCH SHV4AEB3N Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Installation instructions for the dishwasher are provided in multiple languages.
  • Page 2: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety definitions General information Safe installation Electrical safety State of California Proposition 65 warnings Before you begin Inspect the dishwasher Parts included Tools and parts needed Pre-install checklist
  • Page 3: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Installations requiring hard wiring and terminal block - The accessory terminal block/junction box model, SMZPCJB1UC, designed for permanent wire connection, is not included but can be ordered through Customer Service. Do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electrical work. To avoid possible injury or property damage, care should be exercised when the dishwasher is installed or removed. Make sure electrical work is properly installed and checked by qualified electricians. Only use the provided power cord for wall socket connections. DO NOT attach an extension cord or any type of modified cord or adapter with this appliance. Only use the junction box power cord, sold as Accessory kit #SMZPCJB1UC. Carefully review the terminal block installation instructions.
  • Page 4: Before you begin Read these instructions before you begin to install your appliance. Inspect the dishwasher After unpacking the dishwasher and prior to installation, thoroughly inspect the dishwasher for possible freight or cosmetic damage. Report any damage immediately. Cosmetic defects must be reported within 30 days of installation. Do not discard any bags or items that come with the original package until after the entire installation has been completed. Tools and parts needed Gather these tools and additional parts before beginning the installation of your appliance. Check for any damage in transit or missing parts after unpacking all the parts.
  • Page 5: Before you begin Electrical requirements must be met for installation. Ensure the dishwasher electrical rating is 120 volts, 60 hertz, and 12 amperes. The customer is responsible for compliance with electrical codes. The dishwasher should be connected to a dedicated, grounded circuit with a fuse or breaker rated 15 or 20 amps. Select a location close to the sink for easy access to water supply and drain lines. The drain hose length should not exceed 92 inches and must be raised at least 33 inches above the floor. Ensure the cabinet opening is at least 34 inches high and 24 inches wide. Check that the opening is large enough for routing the electric cable, water line, and drain hose. Water heater should be set at 120°F and water pressure should measure 15-145 psi. Use only the included hardware for installation and protect the floor during the process.
  • Page 6: Installation preparation involves flipping the unit onto its back with the door facing up. Create an opening for water, drain, and electrical lines on the appropriate side. Cut a hole within the specified area for installation. Remove the toe panel from the front of the unit and loosen the feet slightly. Smooth any rough edges if the opening is made through wood or use an edge protector for metal. Remove the drain hose from inside the dishwasher. Detach the toe panel fleece from the back of the dishwasher. Attach the elbow to the water inlet valve on the front of the dishwasher. Follow the instructions carefully to install the dishwasher. Avoid cross-threading when attaching the water inlet hose to prevent leaks.
  • Page 7: Installation procedure Attach the hot water line to the elbow. Use two wrenches to tighten, using one to stabilize and avoid putting stress on the water inlet valve. Raise the front of the dishwasher to approximately 1/2 lower than the height of the opening by turning all three feet. The maximum height the unit can be raised to is 34.5 (867.3 mm). Use a level on the top front to see that the feet are even. Once the unit is at a satisfactory height, insert a leg leveler locking screw in back foot. Attach drain hose. Flip unit back upright, making sure the waterline is not pinched. Route hose toward sink prior to connection. Do not turn after attachment. Attach drain hose elbow to back of unit using pliers to install the spring clamp. Pre-level the dishwasher. Set the dishwasher to the correct height before it goes into the cabinet.
  • Page 8: Installation Procedure Avoid sharp edges Do not break the mounting brackets; causes sharp edges. Attach power cord Plug the end of the supply cord into the back of the dishwasher. The outlet for the power supply cord should be located in a cabinet or wall adjacent to the dishwasher cabinet. Do not plug dishwasher into the wall outlet until all the steps of the installation are complete. Mounting brackets Decide which method of securing the dishwasher into its enclosure will be used, top or side. If you have a fully integrated panel, do not attach mounting brackets until after attaching the panel to the door. Avoid tip over hazard Do not use the dishwasher until it is completely installed. Side mount is used for counter tops made of marble, granite, or other solid surface material. Top mount is used for counter tops made of wood or other materials that can be easily drilled.
  • Page 9: Installation procedure Grasp mounting bracket with pliers and fold bracket. Using both hands, push dishwasher 1/3 of the way into the cabinet and stop. Attach mounting brackets to the frame with included screws. Pull the hoses and power cord through the hole in the cabinet as shown. Push the unit 2/3 of the way into the opening and stop. Reach into adjacent cabinet and pull hoses and excess power cord completely out so they do not get kinked. To avoid scratching the floor, use floor protection and caution when sliding the dishwasher into the cabinet. Feed the power cord through the low hole in the cabinet first and then add the hoses.
  • Page 10: Installation procedure includes several important steps for proper setup. Ensure the top of the door is no less than 1/4. Push the unit in until flush with the cabinet door. Level the dishwasher after it is in the cabinet. Check the levels again to ensure proper installation. Level side to side by adjusting the feet. Follow instructions for outer door assembly on the fully integrated template. The door panel should weigh between 9 and 18 lbs. The door panel must be at least 3/4 thick. The door panel should not exceed 30 1/8 in length.
  • Page 11: Dishwasher connection instructions are provided. The hot water heater should deliver approximately 120° F (49° C) water to the dishwasher. Water supply pressure must be between 15 - 145 psi (1 - 10 bar). Do not perform any work on a pressured hot water line; serious injury could result. Only qualified plumbers should perform plumbing work. Keep the heat source at least 6 inches (152.4 mm) away from the dishwasher when soldering plumbing lines. Check local plumbing codes for approved plumbing procedures and accessories. Use an approved dishwasher water supply line with the correct fittings for this connection. Flush the incoming water line for approximately 1 minute to clear any foreign material. Always use appropriate seals when making plumbing connections.
  • Page 12: Connect the dishwasher water supply line to the water shut off valve. Install a shut off valve if one isn’t already in the supply line. Make sure there are no sharp bends or kinks in the water line that might restrict water flow. Properly tighten all water connections. After all connections are made, turn on the hot water and check for leaks. The drain hose must be installed with either a high loop or an air gap. The dishwasher drain hose must be installed with a portion of it at least 33” (84 cm) off the floor; otherwise, the dishwasher may not drain properly. If the dishwasher drain hose will be connected to a garbage disposal connection, first remove the plug from the disposal connection. If local ordinance requires an air gap, install it according to the manufacturer’s instructions. The maximum length of the drain hose, including the hose leading to the air gap, is 150” (380 cm).
  • Page 13: Customer service Tighten the hose clamp around the house plumbing. Tuck the top of the fleece into the base front opening. Attach the toe panel with the 3/4 screws so it is flush with the floor. For wall outlet connections, plug the dishwasher into the outlet. Turn on power supply. Make sure the water supply is on. Turn the dishwasher on and run a test cycle for 15 minutes. Check to make sure the cycle operates and there are no leaks while it is running. Your installation is complete! With any warranty repair, we will make sure your appliance is repaired by an authorized service provider using genuine replacement parts.
  • Page 14: Customer service information is provided for assistance and support. The model number (E-Nr.) and production number (FD) can be found on the appliance's rating plate located inside the appliance door. It is recommended to note the appliance's details and customer service telephone number for quick reference. BSH offers compensation for damage caused by a specific fault in the AquaStop system under certain conditions. Compensation is available for water damage resulting from defects in materials or workmanship in the AquaStop system. All warranty claims require the AquaStop appliance to be installed and connected correctly according to instructions. The warranty does not cover defective feed lines or fittings leading to the AquaStop connection at the tap.
  • Page 15: importantes consignes de sécurité lire et conserver ces instructions assurez-vous qu’il n’y a pas de connexions électriques lâches suivez les consignes de sécurité pour éviter tout choc électrique le lave-vaisselle doit être correctement mis à la terre avant de fonctionner utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni n’attachez pas de rallonge ou un adaptateur avec cet appareil ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu comme cancérigène ne travaillez pas sur un circuit sous tension assurez-vous que les travaux électriques sont correctement effectués
  • Page 16: Avant de commencer Lisez ces instructions avant de commencer l’installation de votre appareil. Inspectez le lave-vaisselle après l'avoir déballé et avant de l’installer. Signalez immédiatement tout dommage. Les défauts esthétiques doivent être signalés dans les 30 jours suivant l’installation. Ne jetez pas les sacs ou les articles qui se trouvent dans l’emballage d’origine avant d’avoir terminé l’installation. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et n’ont pas été endommagées durant le transport. Rassemblez les outils et pièces supplémentaires avant de commencer l’installation de votre appareil. Cordon d’alimentation, perceuse électrique, pince à capot, scie-cloche, bride à tension, ruban à mesurer, tournevis cruciforme, équerres de fixation, vis à bois, tournevis plat, clé à molette, pinces, niveau sont nécessaires pour l'installation. Si votre modèle est livré avec une plinthe blanche, utilisez des vis en acier inoxydable pour la fixation.
  • Page 17: Avant de commencer, assurez-vous que l’ouverture est bien poncée si elle est en bois, ou recouverte d’un joint de protection si elle est en métal. Vérifiez que votre chauffe-eau est réglé à 49° C (120° F) et que la pression de l’eau est comprise entre 15 et 145 psi (1 à 10 bars). Déterminez la méthode de montage en fonction du modèle de lave-vaisselle et du type de comptoir. Utilisez uniquement le matériel fourni pour l’installation et éliminez les anciens tuyaux de manière appropriée si vous remplacez un lave-vaisselle. Préparez une protection pour le sol lorsque le lave-vaisselle sera glissé dans l’armoire. Assurez-vous que les exigences électriques sont respectées, notamment une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz. Le client doit s’assurer que l’installation électrique est conforme à tous les codes et ordonnances. Évitez les risques d’échaudage ou de choc électrique en fermant l’alimentation en eau et électrique avant l’installation. Choisissez un emplacement proche de l’évier pour faciliter l’accès aux conduites d’alimentation en eau et d’évacuation. Assurez-vous que l’ouverture dans l’armoire est suffisamment grande pour faire passer le câble électrique, la conduite d’eau et le tuyau d’évacuation.
  • Page 18: Préparation avant l’installation Si le lave-vaisselle doit être installé dans un coin, prévoyez un dégagement suffisant pour ouvrir la porte. Retirez le molleton de la plinthe à l’arrière du lave-vaisselle. Suivez les instructions suivantes pour installer le lave-vaisselle. Après avoir trouvé l’emplacement approprié pour votre lave-vaisselle, créez une ouverture pour permettre le passage de l’eau, de l’évacuation et des lignes électriques du côté approprié. Fixer le flexible d’arrivée d’eau. Découpez un trou dans la zone de 7 x 2,5 po indiquée. Évitez de déformer les filetages; cela peut créer des fuites. N’utilisez pas de ruban de téflon; cela pourrait créer des fuites et endommager le plancher ou les armoires. Retournez délicatement l’appareil sur sa face arrière, la porte vers le haut. Si l’ouverture est pratiquée à travers le bois, sablez-la.
  • Page 19: Procédure d’installation Retirez la plinthe de l’avant de l’appareil. Fixer le tuyau d’évacuation. Desserrez légèrement les pieds. Remettez l’appareil à l’endroit en veillant à ce que la conduite d’eau ne soit pas pincée. Orientez le tuyau d’évacuation dans la direction de l’évier. Fixez le coude à la vanne d’entrée d’eau située à l’avant du lave-vaisselle. IMPORTANT : Orientez le tuyau vers l’évier avant de le relier. Fixez le coude du tuyau d’évacuation à l’arrière de l’appareil. Mise à niveau préalable du lave-vaisselle. Mesurez la hauteur de l’ouverture de l’armoire.
  • Page 20: Procédure d’installation Une fois que l’unité est à une hauteur satisfaisante, insérez une vis de blocage du niveleur de pieds dans le pied arrière. Avant d’installer les équerres de fixation fournies, décidez de la méthode de fixation du lave-vaisselle dans son enceinte. Si vous avez un panneau entièrement intégré, ne fixez pas les équerres de fixation avant d’avoir fixé le panneau à la porte. Éviter les risques de basculement. N’utilisez pas le lave-vaisselle avant qu’il ne soit complètement installé. Lorsque vous ouvrez la porte d’un lave-vaisselle non installé, ouvrez-la avec précaution tout en soutenant l’arrière de l’appareil. Raccordez l’extrémité du cordon d’alimentation à l’arrière du lave-vaisselle. La prise pour le cordon d’alimentation doit être située dans une armoire ou un mur adjacent au meuble du lave-vaisselle. Ne branchez pas le lave-vaisselle dans la prise murale tant que toutes les étapes de l’installation ne sont pas terminées. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. Si le cordon est manquant, commandez la trousse SMZPC002UC auprès du service à la clientèle.
  • Page 21: Procédure d’installation Fixez les équerres de fixation au cadre à l’aide des vis fournies. Le montage latéral est utilisé pour les comptoirs en marbre, granit ou autre matériau de surface solide qui ne peut être facilement percé. Saisissez l’équerre de fixation avec une pince et repliez le support sur lui-même au niveau de la perforation. Pour éviter de rayer le sol, utilisez des protections de sol et faites attention lorsque vous faites glisser le lave-vaisselle dans le meuble. Faites d’abord passer le cordon d’alimentation par le trou inférieur du meuble, puis ajoutez les tuyaux. Avec les deux mains, poussez le lave-vaisselle à 1/3 de sa longueur dans l’armoire et ARRÊTEZ. Tirez les tuyaux et le cordon d’alimentation à travers le trou dans l’armoire comme indiqué.
  • Page 22: Procédure d’installation Mise à niveau du lave-vaisselle Vérifiez à nouveau les niveaux. Nivelez d’un côté à l’autre en tournant les pieds. Utilisez un niveau pour vérifier que votre lave-vaisselle est de niveau. Vérifiez que le comptoir est de niveau et ajustez le lave-vaisselle au comptoir. Assurez-vous que le haut de la porte n’est pas à moins de 1/4 po (6 mm) du dessous du comptoir. Passez la main dans le meuble adjacente et sortez complètement les tuyaux. Poussez l’unité jusqu’à ce qu’elle affleure la porte du meuble.
  • Page 23: Raccordement du lave-vaisselle Si vous utilisez le montage par le haut, vissez les vis des équerres de fixation à travers les trous. Choisissez le trou le mieux adapté à votre installation. Suivez les instructions pour l’assemblage de la porte extérieure sur le modèle entièrement intégré. Le panneau de porte doit peser entre 9 et 18 livres, avoir une épaisseur d’au moins 3/4 po et ne pas dépasser 30 1/8 po de longueur. Pour le montage latéral, soulevez le rabat de la bande déco et insérez les vis en dessous. Centrez le lave-vaisselle dans l’ouverture. Suivez les instructions suivantes pour raccorder le lave-vaisselle. Le chauffe-eau doit être réglé pour fournir de l’eau à environ 49° C (120° F) au lave-vaisselle. Une eau trop chaude peut nuire à l’efficacité de certains détergents.
  • Page 24: Raccordement du lave-vaisselle Plus l’eau est froide, moins le lave-vaisselle est efficace. La pression d’alimentation en eau chaude doit être comprise entre 1 et 10 bars (15 et 145 psi). Raccordez la conduite d’alimentation en eau du lave-vaisselle à la vanne d’arrêt d’eau. Assurez-vous qu’il n’y a pas de coudes ou de plis aigus dans la conduite d’eau qui pourraient entraver l’écoulement de l’eau. N’effectuez pas de travaux sur une conduite d’eau chaude sous pression. Des blessures graves pourraient en résulter. Les températures requises pour la soudure et le ressuyage endommageront le lave-vaisselle. Vérifiez les codes de plomberie locaux pour les procédures et accessoires de plomberie approuvés. Le tuyau d’évacuation doit être installé avec une boucle élevée ou une fente d’aération. Le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle doit être installé avec une partie de celui-ci à au moins 33 po (84 cm) du sol. Si le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle doit être raccordé à un broyeur d’ordures, retirez d’abord le bouchon du raccord du broyeur.
  • Page 25: Raccordement du lave-vaisselle Serrez le collier de serrage autour de la plomberie domestique. Pour les raccordements à une prise murale, branchez le lave-vaisselle dans la prise. Mettez l’alimentation électrique sous tension. Assurez-vous que l’alimentation en eau est en marche. Mettez le lave-vaisselle en marche et lancez un cycle d’essai pendant 15 minutes. Si vous n’avez pas de broyeur d’ordures, connectez le tuyau d’évacuation au raccordement d’évacuation avec une boucle élevée ou une fente d’aération. Vérifiez que le cycle fonctionne et qu’il n’y a pas de fuites pendant qu’il est en marche. Arrêtez le cycle et éteignez le lave-vaisselle. Retirez le molleton de la plinthe de l’emballage et insérez-le dans la base à l’avant du lave-vaisselle.
  • Page 26: Service à la clientèle Rentrez le haut du molleton dans l’ouverture avant de la base. Si nécessaire, repliez le bord inférieur pour un bon ajustement. Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l’appareil. Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Fixez la plinthe à l’aide des vis 3/4 po de manière à ce qu’elle soit à ras au sol. En plus de la garantie fournie par BSH, BSH dédommagera tout client ayant subi des dommages causés par un défaut spécifique dans le système AquaStop. Si un dégât d’eau est causé par un défaut de matériel ou de main-d’oeuvre dans le système AquaStop, BSH dédommagera les dommages raisonnables et vérifiables du client. Toutes les revendications de garantie ont pour condition préalable que l’appareil avec AquaStop soit installé et branché correctement selon nos instructions. Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par un technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des réparations.
  • Page 27: Instrucciones de seguridad importantes Definiciones de seguridad Información general Instalación segura Seguridad eléctrica Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California Antes de empezar Revisar el lavavajillas Componentes incluidos Herramientas y componentes necesarios
  • Page 28: Instrucciones de seguridad importantes Lea y conserve estas instrucciones. Asegurarse de que no haya conexiones eléctricas sueltas. Seguir estas instrucciones de seguridad para evitar descargas eléctricas. El lavavajillas debe estar puesto a tierra correctamente antes de la operación. No usar un cable de extensión. Asegurarse de que el lavavajillas tenga una puesta a tierra adecuada que cumpla con la normativa local. Utilizar únicamente el cable de alimentación suministrado para conexiones de toma de corriente en pared. No trabajar en un circuito energizado. Solo electricistas cualificados deberían realizar trabajos eléctricos. Asegurarse de que los componentes eléctricos estén correctamente instalados y hayan sido comprobados por electricistas cualificados.
  • Page 29: Antes de empezar Leer estas instrucciones antes de comenzar la instalación del aparato. Revisar el lavavajillas después de desembalarlo y antes de la instalación para descartar posibles daños. Informar inmediatamente de cualquier daño. Los defectos cosméticos deben notificarse dentro del plazo de 30 días de instalación. No desechar ninguna bolsa ni ningún objeto que venga con el embalaje original hasta haber realizado la instalación completa. Componentes incluidos: verificar que no hayan sufrido ningún daño durante el transporte. Herramientas y componentes necesarios: reunir herramientas y componentes adicionales antes de comenzar la instalación. Herramientas necesarias incluyen taladro eléctrico, abrazadera de tornillo, sierra de corona, cinta métrica, y destornillador Phillips. Utilizar tornillos de acero inoxidable para fijar la placa protectora del zócalo si su modelo se suministra con una placa blanca.
  • Page 30: Antes de empezar Asegurarse de que la abertura esté pulida si es de madera o cubierta por una junta protectora si es de metal. Asegurarse de que el calentador de agua se ajuste a 120° F (49° C) y la presión de agua sea de 15-145 psi (1-10 bar). Determinar el método de montaje en función del modelo de lavavajillas y el tipo de encimera. Utilizar únicamente el hardware incluido para la instalación y desechar adecuadamente la manguera anterior si se está sustituyendo un dispositivo. Tener lista una protección para el suelo para evitar rayar al deslizar el lavavajillas dentro del gabinete. Asegurarse de que se cumplen los requisitos eléctricos para la instalación del lavavajillas. El cliente es responsable de garantizar que la instalación eléctrica cumpla con todas las normas y reglamentos eléctricos locales y nacionales. Asegurarse de que el suministro de agua y eléctrico estén apagados antes de realizar la instalación. Seleccionar un lugar lo más cerca posible del fregadero para facilitar el acceso al suministro de agua y las líneas de desagüe. Comprobar que la abertura en el gabinete sea lo suficientemente grande para guiar el cable eléctrico, la línea de agua y la manguera de desagüe.
  • Page 31: Preparación para la instalación Si el lavavajillas debe instalarse en una esquina, asegurarse de que exista el espacio suficiente para abrir la puerta como se muestra. Retirar el vellón de la placa protectora del zócalo de la parte trasera del lavavajillas. Seguir las instrucciones para instalar el lavavajillas. Después de encontrar el lugar adecuado para el lavavajillas, crear una abertura en el lado adecuado para las líneas eléctricas, de agua y de desagüe. Cortar un agujero dentro del área de 7 x 2,5 mostrada. Evitar trasroscar la manguera. No utilizar cinta de teflón; podría causar fugas y dañar los suelos o gabinetes. Con cuidado, voltear la unidad y colocarla sobre su parte posterior con la puerta hacia arriba. Si la abertura se hace en madera, pulirla hasta que esté lisa. Si la abertura se hace en metal, utilizar el protector de bordes con el kit de clips para el cable de alimentación SMZEPCC1UC. Extraer la manguera de desagüe del interior del lavavajillas.
  • Page 32: Procedimiento de instalación Retirar la placa protectora del zócalo de la parte frontal de la unidad. Aflojar los pies ligeramente. Acoplar la manguera de desagüe. Volver a poner la unidad en posición vertical, asegurándose de que la tubería de agua no esté pellizcada. Orientar la manguera de desagüe hacia el fregadero. Acoplar el racor a la válvula de entrada de agua de la parte frontal del lavavajillas. Orientar la manguera hacia el fregadero antes de la conexión. Acoplar la línea de agua caliente en el racor en codo. Acoplar el racor en codo de la manguera de desagüe a la parte posterior de la unidad. Nivelar provisionalmente el lavavajillas.
  • Page 33: Procedimiento de instalación Elevar la parte frontal del lavavajillas hasta aproximadamente 1/2 más abajo que la altura de la abertura girando las tres patas. Acoplar el cable de alimentación. Conectar el extremo del cable de alimentación en la parte posterior del lavavajillas. Asegurarse de introducirlo del todo, hasta que se asiente completamente. La unidad puede elevarse hasta una altura máxima de 34,5 (867,3 mm). Utilizar un nivel sobre la parte frontal para comprobar que los pies estén nivelados. No enchufar el lavavajillas a la toma de corriente de la pared hasta haber realizado todos los pasos de la instalación. Utilizar únicamente el cable de alimentación suministrado. Decidir qué método se va a utilizar para fijar el lavavajillas al lugar en el que está empotrado. No utilizar el lavavajillas hasta que esté completamente instalado.
  • Page 34: Procedimiento de instalación Montaje en la parte superior se utiliza para encimeras de madera o de otros materiales que pueden taladrarse fácilmente. Evitar los bordes afilados. No romper los soportes de montaje; se producirían bordes afilados. Acoplar los soportes de montaje al bastidor con los tornillos suministrados. Instalar el lavavajillas en el espacio del gabinete. Para evitar rayar el suelo, utilizar una protección para el suelo y tener cuidado al deslizar el lavavajillas dentro del armario. Introducir primero el cable de alimentación por el agujero inferior del gabinete y, a continuación, añadir las mangueras. Montaje en el lateral se utiliza para encimeras de mármol, granito u otro material de superficie sólido que no sea fácil de taladrar.
  • Page 35: Procedimiento de instalación Utilizando las dos manos, empujar el lavavajillas 1/3 dentro del gabinete y parar. Finalmente, empujar la unidad hasta que esté a ras con la puerta del gabinete. Pasar las mangueras y el cable de alimentación por el agujero del gabinete como se muestra en la imagen. Empujar la unidad 2/3 dentro de la abertura y parar. Nivelar el lavavajillas. Una vez que el lavavajillas está dentro del gabinete, comprobar de nuevo la nivelación. Nivelarlo de lado a lado girando las patas en sentido horario para levantar o en sentido antihorario para bajar la parte frontal. Utilizar un nivel para comprobar si el lavavajillas está nivelado. Comprobar que la encimera esté nivelada y ajustar el lavavajillas a la encimera. Dentro del gabinete adyacente, tirar de las mangueras y del cable de alimentación sobrante completamente de forma que no se tuerzan.
  • Page 36: Procedimiento de instalación Asegurarse de que la parte superior de la puerta no se encuentre a menos de 1/4 (6 mm) de la parte inferior de la encimera. Centrar el lavavajillas en la abertura. Si se utiliza el montaje en la parte superior, atornillar los tornillos del soporte de montaje en los agujeros de los soportes de montaje. Seguir las instrucciones para el montaje de la puerta exterior en la plantilla completamente integrada. El frontal de la puerta debería pesar entre 9 y 18 lbs, tener un grosor de al menos 3/4 y no exceder una longitud de 30 1/8. Si el lavavajillas se suministra con una barrera protectora, atornillar a través de la barrera. Para el montaje lateral, levantar la tapa de la moldura decorativa e insertar los tornillos debajo.
  • Page 37: Conexión del lavavajillas Dejar pasar agua por la línea de entrada de agua durante aproximadamente 1 minuto para eliminar cualquier material extraño. Conectar la línea de suministro de agua del lavavajillas al grifo de cierre. Asegurarse de que no haya curvas ni pliegues en la línea de agua que pudiesen impedir el flujo de agua. El calentador de agua debería ajustarse para suministrar agua al lavavajillas a aproximadamente 120° F (49° C). La presión del suministro de agua caliente debe estar entre 15 - 145 psi (1 - 10 bar). No realizar ningún trabajo en una línea de agua caliente bajo presión. Apretar bien todas las conexiones de agua. La manguera de desagüe debe estar instalada con un bucle alto o con una separación para ventilación. Comprobar las normas de fontanería para procedimientos y accesorios de fontanería aprobados. Utilizar siempre juntas adecuadas al realizar las conexiones de las tuberías.
  • Page 38: Conexión del lavavajillas Si tiene una eliminación de residuos, conecte la manguera de desagüe a la eliminación de residuos con un bucle alto o una separación para ventilación. Apriete la abrazadera de la manguera alrededor de las tuberías domésticas. Conexión eléctrica y ciclo de prueba Para todas las conexiones de toma de corriente en pared, conecte el lavavajillas a la toma de corriente. Encienda el suministro eléctrico. Asegúrese de que el suministro de agua esté encendido. Encienda el lavavajillas y realice un ciclo de prueba durante 15 minutos. Asegúrese de que el ciclo esté en marcha y no haya fugas durante el funcionamiento. Si no tiene una eliminación de residuos, conecte la manguera de desagüe a la conexión de desagüe con un bucle alto o una separación para ventilación. Detenga el ciclo y apague el lavavajillas. Acoplar la placa protectora del zócalo Retirar el vellón de la placa protectora del zócalo del embalaje e insertarlo en la base en la parte frontal del lavavajillas.
  • Page 39: Servicio de atención al cliente Meter la parte superior del vellón en la abertura frontal de la base. En caso necesario, doblar el extremo inferior debajo para que encaje mejor. En cada reparación cubierta por la garantía, nos aseguramos de que su aparato sea reparado con repuestos originales por un proveedor de servicio capacitado y autorizado. Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía las podrá encontrar en nuestras condiciones de garantía. Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su aparato. El número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato. La placa de características se encuentra en la parte interior de la puerta del aparato. Además de la garantía normal proporcionada por BSH, BSH también compensará a los clientes por los daños causados por un fallo específico en el sistema AquaStop. Para la aplicación de la garantía es imprescindible que el electrodoméstico con AquaStop haya sido instalado y conectado correctamente de acuerdo con todas nuestras indicaciones.
  • Page 40: Register your appliance to enjoy customized benefits. Simply create a MyBosch account, then register your appliance. You'll find a variety of customized information in MyBosch such as discounts for filters, cleaners, accessories & parts. Easy access to manuals & appliance specifications. Customized offer for the Bosch Appliance Service Plan (sent by mail after appliance registration). Bosch is here to support you. We’re here to assist with usage instructions, cleaning tips, accessories & parts, troubleshooting, and repairs. Find online resources such as FAQs, how-to-videos, manuals, warranties and authorized Bosch services. Please have your Model Number (E-Nr) ready when contacting us. © 2023 BSH Home Appliances Corporation.