Home > GE Appliances > GE APPLIANCES GD*650-670 Series Interior Dishwasher
GE APPLIANCES GD*650-670 Series Interior Dishwasher
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .4
OWNER’S MANUAL
USING THE DISHWASHER
GD*650-670 Series
PD*715 Series
Getting Started. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Dispensers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Appliance Communications . . . . . . . . . . . . 12
Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Includes:
GE® Series
GE Profile™ Series
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . 19
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 21
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . .25
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . 26
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
Write the model and serial
numbers here:
Model #_________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the tub wall just inside the door.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-4000283 Rev 2 09-23 GEA
| General | Details |
|---|---|
| Name | GE APPLIANCES GD*650-670 Series Interior Dishwasher |
| Make | GE Appliances |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 14.94 MB |

GE APPLIANCES GTW845 Dishwasher

GE APPLIANCES GSD2100VBB Dishwasher

GE APPLIANCES GDF550PGR Plastic Interior Dishwasher with Front Controls

GE APPLIANCES PDT755SYV/BTV UltraFresh System Dishwasher with Interior

GE APPLIANCES GDT670SGV Interior Dishwasher with Hidden Controls

GE APPLIANCES GDT650SYV Interior Dishwasher with Hidden Controls

GE APPLIANCES PDP715SYVFS GE Profile Series Interior Dishwasher

GE APPLIANCES PDT715SYV Interior Dishwasher with Hidden Controls

GE APPLIANCES PDT705SYWFS Dishwasher

GE APPLIANCES GDT565HSYSS Energy Star Hybrid Tub Dishwasher

GE APPLIANCES GD*650-670 Series Interior Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Safety information Owner’s manual Using the dishwasher Getting started Dispensers Appliance communications Loading Care and cleaning Troubleshooting tips Limited warranty Consumer support
- Page 2: Thank you for making GE appliances a part of your home. We take pride in the craftsmanship, innovation, and design that goes into every GE appliance product. Registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
- Page 3: Page 3
- Page 4: Important safety information should be followed to minimize risks of fire, explosion, electric shock, and prevent property damage, personal injury, or death. The dishwasher must be properly installed and located according to the Installation Instructions before use. Connect the dishwasher to a grounded metal wiring system or run an equipment-grounding conductor. Do not attempt to repair or replace any part of the dishwasher unless recommended in the manual. Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in electric shock. Use only the specified cord kit or hard-wire to building electrical to avoid fire and personal injury risks. Disconnect the appliance from the power supply before maintenance to minimize electric shock risk. Use the appliance only for its intended purpose as described in the Owner’s Manual. Do not touch the heating element during or immediately after use. Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations.
- Page 5: IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING WATER HEATER SAFETY Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks. Hydrogen gas is explosive. If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. RISK OF CHILD ENTRAPMENT Proper disposal of the dishwasher is necessary to prevent accidents. Junked or abandoned dishwashers are dangerous. Use care before handling hot items from the dishwasher. Do not allow children to play around the dishwasher when closing the door or upper rack. Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electric Code. This appliance must have a 120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere, fused electrical supply. Use only recommended detergents and keep them out of the reach of children.
- Page 6: Getting started Features and appearance will vary throughout this manual. For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use high quality detergents such as Cascade Platinum ActionPacs or Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent. Add high quality rinse agents such as Cascade Platinum Power Dry Rinse Aid or Finish Jet-Dry Rinse Aid to the rinse agent dispenser. The use of rinse aid can further enhance the dishwasher’s drying performance.
- Page 7: Getting started Select Cycle Press the furthest pad on the left for the desired wash cycle. Actual cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected. The cycle may be selected with the door in the open position. AutoSense automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. Heavy cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans. Normal cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally soiled dishes. Light/China cycle is for light to medium soiled dishes and is safe for china and crystal. Rinse cycle is for rinsing partial loads that will be washed later. 1-Hour Wash cycle will quickly wash lightly soiled dishes. Custom cycle allows connecting to WiFi and using the SmartHQ App to assign a cycle.
- Page 8: Getting started The light by the selected pad will be lit to indicate which option has been selected. Wash Temp is for normally soiled dishes, optimizing wash performance while conserving energy. This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and will increase the cycle time by 20 to 50 minutes. This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware but may increase cycle time by 60 minutes. Utilizing the sanitization option will modify the cycle to meet the requirements of the NSF 184 Standard for soil removal and sanitization efficacy. This option adds an extra pre-wash that generates steam to help deep clean dried-on soiled dishes. Dry Boost turns on the option for faster drying and may add up to 64 minutes to the cycle time. Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack, shortening the cycle time and conserving energy. Delay Hours delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on the model. You can lock the controls to prevent selections from being made and to prevent cycle changes.
- Page 9: Getting started Start dishwasher Press the Start pad and close the door within 4 seconds to start the cycle or begin the Delay Hours countdown. The wash cycle will begin shortly after closing the door. To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle to pause. To cancel a wash cycle, press and hold the Start pad for 3 seconds and close the door. Cycle indicator lights and sounds Displayed at end of the cycle when Wash Temp Sani or Sanitize Temp has been selected and dishwasher has met requirements for sanitization. Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are clean. The indicator light on the door front will change color to indicate the wash status. The dishwasher will emit a sound to indicate cycle completion, pad presses, and door ajar. To turn the dishwasher control sounds ON/OFF, press the Dry Boost pad 5 times within 5 seconds. To turn the Sabbath/Wake Up mode ON/OFF, press and hold the Cycle Select and Wash Temp Boost pads for 5 seconds. Connecting your dishwasher to SmartHQ will unlock enhanced capabilities and information for the Smart Assist feature.
- Page 10: Dispensers Check the water temperature. The entering water should be at least 120°F (49°C) and not more than 150°F (66°C) for effective cleaning. Use a rinse agent. High quality rinse agents are designed for great drying action and to protect against spots and film build-up. Filling the rinse agent dispenser. The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming inside the dishwasher. Rinse aid setting. The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. If water drops or hard water spots remain on dishes after the dry cycle, increase the setting. To adjust the setting, open the rinse agent dispenser door and turn the adjuster clockwise to increase or counterclockwise to reduce the amount of rinse agent.
- Page 11: Detergent dispenser is located in the center of the dishwasher door and has two compartments. The main wash compartment is inside the detergent dispenser, while the pre-wash compartment is on the lid. Use the pre-wash compartment only for extremely hard water or heavily soiled loads. The amount of detergent needed depends on water hardness, temperature, and food soil load. Detergents should be stored in a dry location and in their original container. Using the right amount of detergent ensures good wash performance without wasting detergent. High-quality detergent in tablet or packet form is recommended for effectiveness. Using too much detergent with soft or hot water may cause etching on glassware. Do not use hand dish detergent in the dishwasher, as it can cause excessive suds. Store dishwasher detergent separately from other cleaners to avoid confusion.
- Page 12: WiFi Connect (on some models) Your dishwasher is capable of GE Appliances WiFi Connect. A WiFi communication card is built into the product allowing it to communicate with your smartphone. For remote monitoring, control and notifications, use the QR code to download and access the SmartHQ App. Follow the instructions in the App to connect your dishwasher. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to conditions that the device may not cause harmful interference and must accept any interference received. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device. If this equipment causes harmful interference, the user is encouraged to try to correct the interference by various measures. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
- Page 13: For best dishwashing results, follow these loading guidelines. The upper rack is primarily for glasses, cups, and saucers. Ensure that items do not protrude through the bottom of the rack or silverware basket where they will block the rotation of the middle spray arm. Other items such as pots, pans, and plates may be placed in the upper rack. The upper rack can be used for odd sized utensils. Ensure small plastic items are secure so that they cannot fall on the heater at the bottom of the dishwasher. Ensure items in the upper rack do not interfere with the 3rd Rack when loading and unloading. The Bottle Jets system is the ideal location to position baby bottles, tall sports bottles, or other tall items with narrow openings. A loaded upper rack may be heavier than anticipated. The upper rack allows 2” of adjustment up or down to accommodate large items.
- Page 14: On some models, the upper rack may be adjusted to accommodate larger items. To adjust the upper rack, fully extend the upper rack and lift the front of the rack so that the rack roller wheels clear the end hooks on the front of the rails. Select the set of rollers on the side of the rack that provides the desired height, and reinstall the upper rack by aligning the rack roller wheels on the end hook and rack rails. Failure to properly align the wheels onto the end hook and rails may result in the rack falling from the dishwasher. The fold down tines provide flexibility for extra-large and hard-to-fit items. The tine rows can be adjusted to a vertical or lay-down position. For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. 8 place settings - upper rack. 10 place settings - upper rack.
- Page 15: For best dishwashing results, follow these loading guidelines. The lower rack is best used for plates, saucers, and cookware items. Large items, such as broiler pans and baking racks, should be placed along the sides of the rack. Oversized glasses and mugs can be placed in the lower rack to maximize loading flexibility. Plates, saucers, and similar items should be placed between the tines in a secure manner. The lower rack fold down tines can be adjusted to different upright angles or placed flat for flexibility. Do not load large items in the lower rack where they may block the wash jets. Ensure that items do not protrude through the bottom of the rack or the silverware basket. Large plates, pots, or tall items should not hit the mid spray arm to avoid noise and poor wash performance. To change the direction of the fold down tines, remove and reattach them securely.
- Page 16: Place settings for lower rack are specified for both 8 and 10 configurations. The models referenced include GD*650, GD*665, GD*670, and PD*715.
- Page 17: For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Do not allow cutlery of different materials to touch each other in the 3rd rack. The 3rd rack is the recommended location for silverware and large utensils. Take care when loading, unloading, or transporting the silverware or utensil tray. The tray is only meant to be used with a GE Appliances 3rd rack dishwasher. Ensure that the 3rd rack is fully closed before shutting the dishwasher door. To remove the 3rd rack, lift the front of the rack so that the rack roller wheels clear the retaining hook. Continue to pull the rack until the remaining rack roller wheels clear the retaining hook. Replace the rack by aligning the rack roller wheels on the retaining hook and rack rails. Ensure all roller wheels are located on top of the rack rails.
- Page 18: Silverware/flatware is loaded using the silverware basket lids to ensure great wash performance. Place flatware in the removable silverware baskets, with sharp objects facing up to protect your hands. For the best wash performance, place spoons with handles facing down and avoid nesting items. Distribute items evenly in the basket for optimal cleaning. The silverware baskets can also hold small items like measuring spoons and baby bottle nipples. Do not load large utensils where they may block the detergent dispenser or mid spray arm. Deep Clean Silverware Jets target stubborn food and help separate nested utensils. Using silverware basket lids is recommended for optimal cleaning. For models with a third rack, Deep Clean Silverware Jets can clean mixing bowls and cookware. Refer to the 3rd Rack loading section for optional silverware loading.
- Page 19: Care and cleaning To clean the control panel, use a lightly dampened cloth and then dry thoroughly. Before cleaning the front panel, make sure you know what type of panel you have. You can locate your model number on the left-hand tub wall just inside the door. For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid will remove rust, tarnish, and small blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of the brush lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax or polish on the stainless steel. To clean and de-odorize your dishwasher, use citric acid or a detergent additive. The stainless steel used to make the dishwasher tub and inner door provides the highest reliability available. These surface blemishes will not affect their function or durability.
- Page 20: Care and cleaning Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or more depending on usage. If there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned. To clean the Ultra-Fine Filter assembly, remove the bottom rack. Rinse filter with warm soapy water and use a sponge to carefully remove any stubborn particles. Scouring pads or brushes can scratch the filter surface but a soft brush or sponge may be needed to remove stubborn soils or calcium deposits caused by hard water. If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, drain water from the water inlet line and water valve. An air gap protects your dishwasher against water backing up into it if a drain clogs. The air gap is easy to clean. Check the air gap any time your dishwasher isn’t draining well.
- Page 21: Troubleshooting tips provide guidance before calling for service. If the Smart Assist light is red, a potential problem has been detected. Use the SmartHQ App to identify and troubleshoot the potential problem. A yellow Smart Assist light indicates a notification is available in the SmartHQ App. If the start status indicator light is flashing, the door was opened or the cycle was interrupted. Press the Start pad and close the door within 4 seconds to start the dishwasher. If the dishwasher beeps once every minute, it is a reminder that the door has been left open. Beeping at the end of the cycle is normal; it indicates the cycle has completed. If dishes and flatware are not clean, check if the Ultra-Fine Filter or Fine Filter is clogged. Ensure the inlet water temperature is correct and turn on the hot water faucet before starting the dishwasher.
- Page 22: Troubleshooting tips before you call for service include identifying problems and their possible causes. Spots and filming on glasses and flatware can be caused by extremely hard water, low inlet water temperature, overloading or improper loading of the dishwasher, old or damp powder detergent, or an empty rinse agent dispenser. To prevent spots, use high-quality rinse agents and ensure the water temperature is at least 120°F. Cloudiness on glassware may result from a combination of soft water and too much detergent, leading to permanent etching. A slight odor during the dry cycle is normal when the Dry Boost option is used for the first time. Suds in the tub can occur from using the wrong detergent; only high-quality automatic dishwasher detergents should be used. Detergent left in dispenser cups may be due to dishes blocking the detergent cup, requiring repositioning of dishes. Black or gray marks on dishes can be removed with a mild, abrasive cleaner.
- Page 23: Troubleshooting tips provide guidance before calling for service. Dishes not drying may be due to low inlet water temperature; ensure it's at least 120°F. Using the Boost Dry option or selecting a higher cycle can improve drying performance. Check the rinse agent dispenser if dishes are not drying properly. Leave the door closed after the Clean light appears to allow the fan to run longer for drying. Ensure the dishwasher door is completely closed for proper control panel response. Make sure the water valve is turned on for the dishwasher to fill with water. If the flood float is stuck, remove the Ultra-Fine filter and tap the piece underneath. White film on the tub interior may indicate hard water minerals; use quality rinse agents to prevent this. If the dishwasher won't run, check for a blown fuse or tripped circuit breaker.
- Page 24: Troubleshooting tips provide guidance before calling for service. Warm, moist air is normal during drying and when water is pumped out. Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash cycle. Raise the water heater temperature to between 120°F and 150°F if the sanitized light does not illuminate. Normal operating sounds during the cycle require no action. Make sure dishes are properly loaded to avoid rattling. To remove a white film on glassware, run a cycle with citric acid or vinegar. High-quality rinse agents can help minimize film build-up. Using high-quality detergents will help prevent film build-up. Feel air on your legs when standing in front of the dishwasher during the cycle is normal.
- Page 25: GE Appliances Dishwasher Limited Warranty All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care technician. To schedule service online, visit us at GEAppliances.com/service. Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. For the period of one year from the date of the original purchase, we will replace any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. What is not covered includes service trips to teach you how to use the product and damage caused by accidents or improper installation. Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. In Canada, this limited warranty is also extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. To know your legal rights, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
- Page 26: Consumer support is available through the GE Appliances website 24/7. You can register your appliance online for enhanced communication and service under warranty. Scheduling service for GE Appliances repair is easy and can be done online. Extended warranties can be purchased online, with special discounts available during the warranty period. Assistance with wireless network connectivity is provided for models with remote enable. Parts and accessories can be ordered online for self-service appliance repairs. Instructions in the manual cover procedures for users, while other servicing should be done by qualified personnel. If you are dissatisfied with service, you can contact GE Appliances through their website. Contact information is provided for both the US and Canada for customer relations. The document includes a revision number for reference.
- Page 27: Consignes de sécurité Manuel d'utilisation Utilisation du lave-vaisselle Comprend : Comment démarrer Distributeurs Communication avec l’appareil Chargement Entretien et nettoyage Conseils de dépannage Garantie limitée
- Page 28: Nous vous remercions d’accueillir GE Appliances chez vous. Nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances. L’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
- Page 29: Page 29
- Page 30: consignes de sécurité importantes lire toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques. ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. un fil de mise à la terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil. lors du fonctionnement de votre lave-vaisselle, prenez les précautions de base. ne pas utiliser de produits chimiques non recommandés pour l’appareil. débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien. les articles coupants doivent être placés de manière à ne pas endommager le joint d’étanchéité de la porte. veillez à jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. lisez et conservez ces directives.
- Page 31: consignes de sécurité importantes lire toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil sécurité du chauffe-eau de l’hydrogène peut se former dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. l’hydrogène est un gaz explosif. ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes. risque de suffocation pour un enfant coincé à l’intérieur de l’appareil. élimination appropriée du lave-vaisselle. pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels. assurez-vous que les connexions électriques et le calibre des fils sont adéquats. cet électroménager doit comporter des exigences électriques spécifiques. lire et conservez ces directives.
- Page 32: Comment démarrer Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles. Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement. Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Ajouter le détergent. Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade Platinum Power Dry Rinse Aid ou Finish Jet-Dry Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs.
- Page 33: Comment démarrer Sélectionner le cycle Appuyez sur la touche la plus éloignée à gauche pour le cycle de lavage désiré. Le voyant s’allumera pour indiquer quel cycle de lavage a été choisi. AutoSense/Auto Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence. Heavy (Très sale) Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale. Normal Ce cycle est destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de vaisselle. Light/China (Légèrement/Porcelaine) Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne. Rinse (Rinçage) Pour le rinçage de charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas de détergent. 1-Hour Wash (Lavage 1 heure) Sélectionnez Dry Boost pour un meilleur séchage. Custom Améliorez l’utilisation de votre lave-vaisselle en le connectant au Wi-Fi.
- Page 34: Comment démarrer Sélectionner les options Wash Temp off (Normal) Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale et augmentera la durée du cycle de 20 à 50 minutes. Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle est interrompu pendant ou après l’étape du lavage principal, les critères de désinfection ne seront pas atteints. Cette option ajoute un prélavage supplémentaire qui génère de la vapeur pour aider à nettoyer en profondeur les saletés tenaces. Ouvrez la porte du lave-vaisselle pour accélérer le séchage. Cette option augmente la température du lave-vaisselle durant la phase de rinçage finale. On peut sélectionner cette option en pressant la touche Dry Boost deux fois. Cette option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un seul panier. Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles. Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle.
- Page 35: Comment démarrer Lock Controls Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance. Connect+ Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour connecter votre lave-vaisselle à l’application. Démarrer le lave-vaisselle Appuyez sur la touche Start et fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le cycle. Interrupt Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur Start puis fermez la porte dans les 4 secondes. Cancel (Annuler) Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start. Voyants et sonorités des indicateurs de cycle Le voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Sanitized Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Steam-Sani, Presoak-Sani, ou Sanitize a été sélectionné. Clean (Nettoyer) Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Cycle Status Le voyant passe au blanc lorsque le cycle de lavage est terminé. Sounds (Sons) Muet, les sons des commandes ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte.
- Page 36: Distributeurs Vérification de la température de l’eau Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande. Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler continuellement. Utilisation d’un produit de rinçage Les agents de rinçage tels que Cascade Platinum Power Dry Rinse Aid ou Finish Jet-Dry Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage. Remplissage du distributeur Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la formation de mousse. Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Si des taches de gouttes d’eau subsistent, augmentez le dosage. Pour régler le dosage, ouvrez le couvercle du distributeur et tournez le doseur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter.
- Page 37: Distributeur de détergent Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre, la quantité utilisée sera fonction de la dureté et de la température de votre eau ainsi que de degré de salissure de vitre vaisselle. Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du détergent en pastille ou en sachet est employé. Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main. Il est important de conserver le détergent dans un endroit sec et dans son emballage d’origine. Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des essais indépendants ont démontré que ce type de détergent est très efficace dans le lave-vaisselle. Ne versez le détergent dans le distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle en marche. Si vous utilisez un détergent qui n’est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l’intérieur de l’appareil. Montrez le bon détergent à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle.
- Page 38: À propos de la communication avec l’appareil Votre lave-vaisselle est doté de la technologie GE. La connectivité WiFi est intégrée au produit afin d’établir une communication à distance avec votre téléphone intelligent. Suivez les instructions de l’application pour connecter votre lave-vaisselle. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues. Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B. Ces limites ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre des brouillages dans une installation résidentielle. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de chaînes de radio ou de télévision, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences. Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
- Page 39: Chargement L’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier supérieur Pour de meilleures performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre du panier. Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Assurez-vous que les articles dans le panier supérieur ne gênent pas le chargement ou déchargement. Les jets de bouteilles maintiennent les bouteilles dotées de petits orifices en place de façon que les jets d’eau puissent atteindre l’intérieur des bouteilles. Un panier supérieur chargé peut être plus lourd qu’il ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les blessures et d’endommager son contenu. Le panier supérieur peut être abaissé en poussant les longs rabats de chaque côté du panier.
- Page 40: Chargement Crochet d’extrémité de glissière Le panier supérieur peut être ajusté pour recevoir les articles de plus grande taille. Pour ajuster le panier supérieur, tirez-le jusqu’au bout et soulevez son devant. Sélectionnez le jeu de roulettes sur le côté du panier qui procure la hauteur désirée. Assurez-vous que des roulettes se trouvent correctement alignées sur les crochets et les glissières. Des roulettes mal alignées peuvent causer la chute du panier du lave-vaisselle. Les tiges rabattables offrent une flexibilité supplémentaire pour le chargement des articles de grande taille. Les caractéristiques et l’apparence des paniers peuvent être différentes de celles de votre modèle.
- Page 41: Chargement Les caractéristiques et l’apparence des paniers peuvent être différentes de celles de votre modèle. Les attaches peuvent constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas âge si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des enfants. Les articles de batterie de cuisine doivent être placés correctement. Pour changer la direction des tiges rabattables, abaissez-les puis tirez sur les attaches. Ne placez pas les gros articles dans le panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets. Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier. Assurez-vous que les grandes assiettes ne percutent pas le bras gicleur intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. Pour verrouiller, glisser vers la droite; pour déverrouiller, glisser vers la gauche.
- Page 42: - Chargement - 8 couverts - Panier inférieur - 10 couverts - Modèles - GD*650, GD*665, GD*670, PD*715 - 49-4000283 Rev 2
- Page 43: Chargement Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Évitez que la coutellerie faite de matériaux différents ne se touche dans le 3e panier. Utilisez le 3e panier pour organiser l’argenterie, les ustensiles de cuisson et d’autres petits articles. Usez de prudence lors du chargement, du déchargement ou du transport des plateaux à argenterie ou à ustensiles. Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier avant de pousser la porte du lave-vaisselle. Pour retirer le 3e panier à plateau : Sortez complètement le panier, soulevez la partie avant du panier. Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets de roulement du panier dépassent les crochets de blocage. Replacez le panier en alignant les galets de roulement du panier sur les crochets de blocage et les rails du panier.
- Page 44: Chargement Procéder permet d’obtenir une excellente qualité de lavage de l’argenterie. Cette disposition prévient l’imbrication des ustensiles et ainsi le lavage uniforme de ceux-ci. Panier à couverts Placez les ustensiles dans les paniers amovibles pour un lavage optimal. Évitez de regrouper les articles afin de les répartir uniformément dans le panier. Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur intermédiaire. Jets de lavage en profondeur pour argenterie (sur certains modèles) ciblent les dépôts alimentaires difficiles à déloger et aident à séparer les cuillères et les fourchettes emboîtées. Pour un lavage optimal de l’argenterie, nous recommandons de toujours utiliser les couvercles des paniers à couverts. Assurez-vous que les crochets à l’arrière du panier à couverts sont accrochés sur la broche supérieure du panier inférieur. N’enlevez pas l’assemblage des jets de lavage en profondeur pour argenterie du panier du lave-vaisselle.
- Page 45: Entretien et nettoyage Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le. Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres SS ou S1, votre appareil est doté d’un panneau de porte en acier inoxydable. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable. Pour faire disparaître d’autres imperfections ou marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou un produit similaire. Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de porte de votre modèle. Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaisselle, utilisez de l’acide citrique ou un produit de nettoyage pour lave-vaisselle. La porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE Appliances.
- Page 46: Entretien et nettoyage Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les deux mois ou plus souvent selon l’usage. Ensemble de Filtre Ultra-Fin Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède savonneuse et utilisez une éponge pour essuyer les particules résistantes. Soulevez le Filtre fin et dégagez-le du dessous des deux languettes de retenue arrière. Pour les modèles avec un ensemble de filtre supplémentaire pour les particules d’aliments, tournez le panier de filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller. Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer les vérifications nécessaires. Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle. Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement. Vérifiez la coupure antirefoulement dès que votre lave-vaisselle ne se vide pas bien. Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure antirefoulement nettoyée.
- Page 47: Conseils de dépannage Avant d’appeler un réparateur Le voyant Smart Assist est rouge Un problème potentiel a été détecté avec votre machine. Le voyant Smart Assist est jaune Une notification est disponible dans l’application SmartHQ. Le voyant d’état Start clignote La porte a été ouverte ou le cycle a été interrompu. Le lave-vaisselle fait entendre un signal sonore (BIP) toutes les 30 secondes Ce signal vous rappelle que vous avez ouvert la porte du lave-vaisselle pendant le fonctionnement. Un signal sonore se fait entendre à la fin du programme (sur certains modèles) Ce phénomène est normal. La vaisselle et les couverts ne sont pas propres Filtre ultra-fin ou fin est obstrué. La température de l’eau est trop basse Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est correcte. Faible pression d’eau temporaire Vérifiez si la pression d'eau est normale. Chargement incorrect des paniers Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent pas le distributeur de détergent ou les bras gicleurs.
- Page 48: Conseils de dépannage Avant d’appeler un réparateur Problème Causes possibles Correctifs Taches et pellicule sur les verres et les couverts Eau extrêmement dure Utilisez un agent de rinçage de haute qualité pour prévenir les taches. Un adoucisseur peut s’avérer nécessaire. Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F). Le lave-vaisselle est mal ou trop chargé Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquée à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Distributeur de produit de rinçage vide Remplissez avec des agents de rinçage de haute qualité. Trop peu de détergent ou détergent donnant de mauvais résultats Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu. Voile sur la verrerie Utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Légère odeur provenant de l’appareil Cela est normal lorsque l’option Dry Boost est utilisée. Mousse dans la cuve Utilisez des détergents automatiques de haute qualité pour éviter la formation de mousse. Renversement de produit de rinçage Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
- Page 49: Conseils de dépannage Avant d’appeler un réparateur La vaisselle ne sèche pas Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est adéquate. Sélectionnez l’option Boost Dry. Le robinet d’eau chaude est peut-être fermé. Du temps de séchage supplémentaire est requis. Le lave-vaisselle ne fonctionne pas Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché. L’alimentation électrique est coupée. Les commandes sont verrouillées. Éventuelle fuite est détectée Certains modèles sont équipés de la détection des fuites. La séquence de démarrage appropriée n’a pas été suivie. Il reste de l’eau au fond de la cuve La coupure anti-refoulement est obstruée. Le renvoi est bloqué.
- Page 50: Conseils de dépannage Avant d’appeler un réparateur Problème Causes possibles Correctifs Ceci est normal De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage. Le voyant SANITIZED ne s’allume pas à la fin du programme. Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage principal. La température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est trop basse. Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température soit adéquate. Bruits de fonctionnement normaux: Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis. Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Les ustensiles frottent bruyamment contre la porte pendant le lavage. Ce problème est probablement causé par une qualité de détergent lave-vaisselle sans phosphate. Pour éliminer cette pellicule blanche, utilisez des agents de rinçage de haute qualité. N’interrompez pas le cycle. Aucune action n’est requise lorsque je me tiens devant le lave-vaisselle pendant un cycle.
- Page 51: Garantie limitée du lave-vaisselle GE Appliances Toutes les réparations sous garantie limitée seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur le site de GE Appliances. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Nous remplacerons toute pièce du lave-vaisselle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également, sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert inclut les visites à domicile pour expliquer le fonctionnement de l’appareil et les dommages attribuables à un accident. Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisation abusive ou inadéquate n'est pas couverte. Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada.
- Page 52: Soutien au consommateur Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Enregistrez votre électroménager pour une meilleure communication et un service rapide. Service de réparation pour programmer une visite de réparation à votre convenance. Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux. Connectivité à distance pour gérer vos appareils à distance. Pièces et accessoires disponibles en ligne 24 heures par jour. Les instructions comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente, communiquez avec nous depuis notre site Web. Communiquez avec nous pour toute question ou préoccupation concernant votre appareil.
- Page 53: Instrucciones de seguridad Manual del propietario Uso del lavavajillas GD*650-670 Series y PD*715 Series Puesta en marcha Dispensadores Comunicación del electrodoméstico Carga del lavavajillas Cuidado y limpieza Consejos para la solución de problemas Garantía limitada
- Page 54: Gracias por hacer que GE Appliances sea parte de su hogar. Nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances. El registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
- Page 55: Page 55
- Page 56: información importante de seguridad lea todas las instrucciones antes de usar advertencia para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. instalación y mantenimiento adecuados esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usada. no intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que se lo recomiende específicamente en este manual. cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado. al usar su lavavajillas, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: use el detergente recomendado para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. no use materiales combustibles, incluyendo gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este electrodoméstico. lea y guarde estas instrucciones.
- Page 57: información importante de seguridad lea todas las instrucciones antes de usar advertencia seguridad del calentador de agua el gas de hidrógeno es un explosivo. si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua caliente. advertencia riesgo de que un niño quede atrapado forma adecuada de descartar el lavavajillas precaución requisitos eléctricos
- Page 58: Puesta en marcha Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual. Cargue el lavavajillas Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Agregue detergente Utilice detergentes de alta calidad como Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum®. Agregue el agente de enjuague Agregue agentes de enjuague de alta calidad como Cascade® Platinum™ Power Dry™ o Finish® Jet-Dry®. El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas.
- Page 59: Puesta en marcha Seleccione el ciclo de lavado deseado presionando la tecla más alejada sobre la izquierda. La luz junto a la tecla indicará qué ciclo ha sido seleccionado. El ciclo puede ser seleccionado con la puerta abierta, pero no comenzará hasta que se presione la tecla Start y se cierre la puerta. AutoSense ajusta el ciclo de lavado según el nivel de suciedad. Heavy se utiliza para platos y utensilios muy sucios. Normal es para uso diario y diseñado para ahorrar agua y energía. Light/China es para platos con suciedad leve a media. Rinse es para enjuagar cargas parciales sin detergente. 1-Hour Wash permite un lavado rápido, y se puede seleccionar Dry Boost para un mejor secado. Custom permite asignar un ciclo a este botón a través de la aplicación SmartHQ.
- Page 60: Puesta en marcha Seleccione opciones Wash Temp: Esta opción optimiza el rendimiento del lavado mientras se ahorra energía. Wash Temp/Boost: Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad. Wash Temp/Sani: Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos. Nota: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección. Steam: Esta opción añade un prelavado adicional que genera vapor para ayudar a limpiar los platos. Dry Boost: Abra la puerta del lavavajillas para acelerar el secado. Wash Zones: Esta opción acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Bottle Jets: Esta opción permite lavar de forma segura objetos difíciles como biberones y botellas. Delay Hours: Presione Delay Hours para seleccionar la cantidad de horas, y luego presione Start para comenzar la cuenta regresiva.
- Page 61: Puesta en marcha Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. Para la serie GE, para bloquear/desbloquear el control del lavavajillas, mantenga presionada la tecla Wash Temp y Wash Zones. Para la serie Profile, la única forma de bloquear el lavavajillas es a través de la aplicación SmartHQ. Mantenga pulsada esta tecla durante 3 segundos para conectar el lavavajillas a la aplicación. Presione la tecla Start y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el ciclo. Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start por 3 segundos y cierre la puerta. Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Sani o Sanitize Temp cumple requisitos de desinfección. Durante el ciclo de lavado, la luz indicadora será de color ámbar o azul. El lavavajillas emitirá un sonido para indicar las finalizaciones de ciclos, presiones de botones y la puerta entreabierta.
- Page 62: Dispensadores Controle la temperatura del agua. Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas. Controle la temperatura del agua con un termómetro para caramelos o para carne. Use un agente de enjuague. Cascade Platinum Power Dry Rinse Aid o Finish Jet-Dry Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado. Llenado del dispensador. Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta. Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague. Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague. Ajuste del agente de enjuague.
- Page 63: Dispensador de detergente El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la puerta del lavavajillas y cuenta con dos compartimientos. El compartimiento de prelavado debe usarse solo cuando el agua sea extremadamente dura o la carga contenga suciedad pesada. La cantidad de detergente a usar depende de la dureza del agua, la temperatura del agua y la carga de suciedad. No bloquee el dispensador de detergente con platos grandes o altos. Se recomienda usar detergente de alta calidad en forma de tableta o paquete. El uso de detergentes inapropiados puede resultar en agua jabonosa o un lavado deficiente. Coloque detergente en una taza antes de encender el lavavajillas. El uso de demasiado detergente con agua muy suave puede causar grabado permanente en la cristalería. Los ciclos de enjuague están diseñados para enjuagar platos solamente, no para eliminar la suciedad. El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas puede causar derrames de agua con jabón.
- Page 64: Acerca de la comunicación del electrodoméstico Su lavavajillas es apto para con GE Appliances WiFi. La comunicación incorporada en el producto permite la comunicación con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia. Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
- Page 65: Carga del lavavajillas El estante superior es principalmente para vasos, tazas y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado, incline los ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta. Asegúrese de que los ítems en el estante superior no interfieran con el tercer estante. El sistema Bottle Jets es la ubicación ideal para posicionar los biberones y botellas deportivas altas. Los chorros de agua deben estar dirigidos hacia adentro de las botellas para limpiar áreas difíciles. Un estante superior cargado puede ser más pesado de lo previsto. Para evitar lesiones, no levante ni baje el estante superior luego de que esté cargado con platos. El estante superior se podrá bajar empujando las solapas alagadas sobre cada lado del estante. Para elevar el estante, levante el mismo hasta que quede bloqueado en su posición.
- Page 66: Carga del lavavajillas El estante superior se podrá ajustar para ubicar artículos más grandes. Para ajustar el estante superior, extienda el mismo totalmente y levante el frente. Asegúrese de que haya ruedecillas sobre y debajo de los rieles del estante. Si las ruedas no son correctamente alineadas, el estante se podrá caer del lavavajillas. Empuje el estante hacia afuera, levántelo y coloque el mismo sobre los ganchos del extremo del riel. Flexibilidad para ítems extra grandes o difíciles de almacenar. Las configuraciones de estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Configuraciones de 8 lugares - Estante Superior. Configuraciones de 10 lugares - Estante Superior. Modelos - GD*650, GD*665, GD*670, PD*715.
- Page 67: Carga del lavavajillas Los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios. Los sujetadores pueden presentar riesgos de asfixia para niños pequeños si son retirados del lavavajillas. ADVERTENCIA: Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje los brazos y luego aleje los mismos de los sujetadores. NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior, de modo que no se bloquee la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de detergente. Los brazos plegables del estante inferior pueden ser ajustados a diferentes ángulos erguidos o ser colocados de forma plana. IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata. Asegúrese de que los platos grandes, ollas o ítems altos no golpeen el brazo intermedio de rociado. Para bloquear, deslice hacia la derecha. Para desbloquear, deslice hacia la izquierda.
- Page 68: Carga del lavavajillas Configuraciones de 8 lugares Estante inferior Configuraciones de 10 lugares Estante inferior Modelos - GD*650, GD*665, GD*670, PD*715 49-4000283 Rev 2
- Page 69: Carga del lavavajillas La apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. No permita que cuchillerías de diferentes materiales tengan contacto una con otra en el 3er estante. Hacer esto podrá ocasionar la descoloración de la cuchillería. El 3er estante es la ubicación recomendada para los utensilios de plata y los utensilios grandes. Tenga cuidado al cargar, descargar o transportar la bandeja de la vajilla de plata o de los utensilios. Es posible que las bandejas contengan ítems filosos o pesados. Asegúrese de que el tercer estante esté completamente cerrado antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante parcialmente extendido podría ocasionar daños sobre el lavavajillas. El tercer estante también se puede retirar para colocar ítems muy grandes en el estante superior. Asegúrese de que todas las ruedas estén ubicadas en la parte superior de los rieles de los estantes.
- Page 70: Carga del lavavajillas. Realizar la carga de este modo evita anidaciones y asegura que todos los ítems sean lavados de manera uniforme. Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos. Los utensilios tales como tenedores y cuchillos podrán ser colocados con los mangos hacia arriba. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados juntos, lo cual podría evitar que se laven de forma adecuada. Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata. El dispositivo de chorros de agua para la limpieza profunda de utensilios de plata elimina la comida atascada. Para una limpieza óptima de sus utensilios de plata, siempre se recomienda el uso de tapas para canastas. No retire el ensamble del spray para el dispositivo de chorros de agua.
- Page 71: Cuidado y limpieza Para limpiar el panel de control, use una tela. Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber qué tipo de panel posee. Puede ubicar su número de modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo dentro de la puerta. Para limpiar óxido y deslustres, use limpiadores específicos. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable. Para otras manchas y marcas, use productos como Stainless Steel Magic. Siga las instrucciones para la limpieza del panel de la puerta correspondientes a su modelo específico. Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido cítrico o un detergente aditivo. El acero inoxidable usado para fabricar la tina del lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad. Las imperfecciones sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad.
- Page 72: Cuidado y limpieza Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses o más, dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros. Enjuague el filtro con agua jabonosa tibia y use una esponja para eliminar con cuidado las partículas rebeldes. Es posible que sea necesario usar un cepillo suave. Deseche las partículas de alimentos, enjuague con agua jabonosa tibia y use una esponja para eliminar las partículas rebeldes. Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción, drene el agua desde la línea de entrada de agua. Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles quemados o disyuntores desactivados. El espacio de aire protege el lavavajillas contra la acumulación de agua si un drenaje se atasca. Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de aire. Controle el espacio de aire en cualquier momento en que su lavavajillas no esté drenando de forma correcta.
- Page 73: Antes de solicitar el servicio técnico. Se ha detectado un posible problema con su lavavajillas. La luz Smart Assist es de color rojo. Si no está conectado a WiFi, compruebe si hay códigos en la pantalla y llame al servicio técnico. La luz Smart Assist es de color amarillo. Hay una notificación disponible en la aplicación SmartHQ. La puerta fue abierta o el ciclo fue interrumpido. El lavavajillas emite un pitido una vez por minuto si la puerta se dejó abierta durante el funcionamiento. Esto es normal. El lavavajillas emitirá dos pitidos al final del ciclo. Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta.
- Page 74: Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causas posibles Qué hacer Manchas y películas en vasos y utensilios Agua extremadamente dura Utilice agentes de enjuague de alta calidad para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de películas. Si el agua es extremadamente dura, un ablandador puede ser necesario. Temperatura baja del agua entrante Asegúrese de que la temperatura del agua sea adecuada. Sobrecarga o carga inadecuada del lavavajillas Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección carga del lavavajillas. Detergente en polvo viejo o húmedo Utilice detergentes de alta calidad. El dispensador del agente de enjuague está vacío Rellene con agentes de enjuague de alta calidad. Demasiado poco o bajo rendimiento del detergente Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta calificación. Enturbiamiento de la cristalería Esto se llama aguafuerte y es permanente. La temperatura del agua que ingresa al lavavajillas supera los 150°F (66°C). Leve olor proveniente de la unidad durante el secado Esto es normal cuando la opción Dry Boost es usada por primera vez. Agua con jabón en la tina Utilice detergente de alta calidad para evitar la formación de espuma. El agente de enjuague se derramó Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma inmediata. Se dejó detergente en las tazas del dispensador Reposicione los platos para que el agua del brazo rociador pueda despejar el dispensador. Marcas negras o grises en los platos Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
- Page 75: Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causas posibles Qué hacer Los platos no se secan Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por Seleccione Boost Dry (aumento del secado). Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se requiere. Es necesario tiempo de secado adicional. Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. Asegúrese de que la válvula de agua esté abierta. Reemplace el filtro. Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los depósitos minerales. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
- Page 76: Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causas posibles Qué hacer Esto es normal Aparece aire caliente y húmedo a través de la ventilación durante el secado. La luz de desinfección no se ilumina al finalizar el ciclo. No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de lavado. Sonidos de funcionamiento normal: todos estos son normales. Ninguna acción es requerida. Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma adecuada. Es posible que este problema sea ocasionado por un fosfato de baja calidad. Deje los utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas. El uso de agentes de enjuague de alta calidad puede ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película. Esto es normal. No interrumpa el ciclo. Ninguna acción es requerida.
- Page 77: Garantía limitada del lavavajillas GE Appliances. Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación o un técnico autorizado de Servicio al Cliente. Para programar una visita del servicio técnico, tenga los números de serie y modelo disponibles. Durante esta garantía limitada de un año, ofrecemos la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Cualquier pieza del lavavajillas que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra está cubierta. Lo que no está cubierto incluye daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal. Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales disponibles.
- Page 78: Soporte para el consumidor Sitio web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? Registre su electrodoméstico El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales. Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica, visite nuestro sitio web. Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar piezas y accesorios. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros.


























































































