Home > Candy > Candy CI 4C6F0PA Fully Dishwasher

Candy CI 4C6F0PA Fully Dishwasher

FR  
EN  
DE  
IT  
GeneralDetails
NameCandy CI 4C6F0PA Fully Dishwasher
MakeCandy
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size2.85 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
CANDY CI6C4F1PMW-80 Dishwasher
CANDY CI6C4F1PMW-80 Dishwasher
CANDY CDIH 2L952-80 Dishwasher
CANDY CDIH 2L952-80 Dishwasher

Candy CI 4C6F0PA Fully Dishwasher
Free PDF manual for the Candy CI 4C6F0PA Fully Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

Candy CI 4C6F0PA Fully Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Page 1
  • Page 2: Grazie per aver scelto questo prodotto. Siamo orgogliosi di offrirti un prodotto ideale per te e la miglior gamma completa di elettrodomestici per la vita di tutti i giorni. La lettura completa di questo libretto permetterà un utilizzo corretto e sicuro dell’apparecchiatura e darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente. Si consiglia di tenere sempre il manuale a portata di mano e di conservarlo con cura per eventuali futuri proprietari. Si raccomanda di controllare che al momento della consegna la macchina sia dotata di libretto di istruzioni, certificato di garanzia, indirizzi di assistenza ed etichetta di efficienza energetica. Ogni prodotto è identificato da un codice univoco di 16 caratteri definito anche numero di serie. Questo codice è una sorta di carta d’identità specifica per il prodotto che servirà per registrare il prodotto e se fosse necessario contattare il Centro di Assistenza Tecnica.
  • Page 3: Norme generali di sicurezza Questo apparecchio è destinato ad uso in ambienti domestici e simili. Il forno non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali senza supervisione. Un utilizzo diverso da quello tipico dell’ambiente domestico può ridurre la vita del prodotto. I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere tenuti lontano dalla macchina. L'elettrodomestico può essere utilizzato da persone di almeno 8 anni con limitazioni delle capacità. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo speciale.
  • Page 4: Utilizzare unicamente il tubo di carico. Assicurarsi che l'impianto elettrico sia provvisto di messa a terra e conforme alle normative nazionali. La pressione idrica deve essere compresa tra un minimo di 0,08 MPa ed un massimo di 0,8 MPa. Assicurarsi che nessun tappeto ostruisca la base della lavastoviglie né i condotti di ventilazione. Dopo l’installazione, l’apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia raggiungibile. L'uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe è fortemente sconsigliato. Non lasciare la porta aperta in posizione orizzontale per evitare potenziali pericoli. L'apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno. Prima di qualsiasi intervento di pulizia e manutenzione, togliere la spina e chiudere il rubinetto dell’acqua. I dati elettrici sono riportati nella targhetta dati apposta sul prodotto.
  • Page 5: Chiudere il rubinetto dell’acqua e non manomettere l’apparecchio. Durante il lavaggio, l’acqua può raggiungere temperature molto elevate. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Non lasciare la lavastoviglie esposta a pioggia, sole o ad altri agenti atmosferici. Appoggiarsi o sedersi sulla porta aperta della lavastoviglie può causarne il ribaltamento. In caso di trasloco, non sollevare la lavastoviglie dalla porta. La lavastoviglie è progettata per il lavaggio di normali utensili domestici. Oggetti contaminati da benzina, vernice, avanzi di acciaio e ferro non devono essere lavati in lavastoviglie. Coltelli e altri utensili con l'estremità appuntite devono essere collocati nel cesto con le punte rivolte verso il basso. In ogni caso di guasto e/o di malfunzionamento, si consiglia di spegnere la lavastoviglie.
  • Page 6: Installazione Attenzione: Rimuovere tutti gli elementi che compongono l’imballaggio. Non collegare la lavastoviglie alla rete elettrica finché non sia stato completamente installato il frontale. Non lasciare gli elementi dell’imballaggio a portata dei bambini. Non installare la lavastoviglie se risulta danneggiata. Rispettare le istruzioni di installazione all’interno della Quick Guide fornita insieme al prodotto. Leggere attentamente il documento d’installazione inserito all’interno della lavastoviglie. Assicurarsi che il prodotto prima del primo avvio sia installato in posizione orizzontale per mezzo dei piedini regolabili. Verificare la posizione orizzontale con una livella.
  • Page 7: Sostituzione del tubo di carico In caso di rottura, il tubo deve essere sostituito con un ricambio originale disponibile presso il costruttore o il suo centro di assistenza. Utilizzare unicamente il tubo di carico fornito per il collegamento alla rete idrica. I vecchi tubi non devono essere riutilizzati. Togliere il dispositivo antirimozione svitando la vite di fissaggio. Rimuovere il tubo di carico svitando la ghiera. Collegare il nuovo tubo carico avvitando la ghiera. Accertarsi che la ghiera sia stata avvitata correttamente e che non ci siano perdite d'acqua. Applicare antirimozione fissandolo con l’apposita vite.
  • Page 8: Alimentazione idrica Se necessario, si può allungare il tubo di carico fino a 2,5 m. L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica, solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati. È consigliabile far scorrere l'acqua per alcuni minuti prima di allacciare il tubo di carico. I tubi di carico e scarico possono essere orientati indifferentemente verso destra o verso sinistra. La lavastoviglie può essere allacciata all'impianto dell'acqua fredda o calda purché non superi i 60°C. La pressione idrica deve essere compresa tra un minimo di 0.08 Mpa e un massimo di 0.8MPa. È necessario un rubinetto a monte del tubo di carico per isolare la macchina dall'impianto idrico quando non è in funzione. La lavastoviglie è dotata di un tubo per la presa d'acqua terminante con ghiera filettata. Il tubo di carico deve essere avvitato ad un rubinetto dell'acqua con attacco da 3/4 assicurandosi che la ghiera sia ben stretta.
  • Page 9: Sicurezze idrauliche Tutte le lavastoviglie sono dotate di un dispositivo di sicurezza antitrabocco che blocca automaticamente l'afflusso e/o scarica l'acqua in eccesso in caso di malfunzionamento. AQUASTOP: dispositivo posizionato sul tubo di carico che blocca l’afflusso dell’acqua se il tubo si deteriora. In alcuni modelli potrebbero essere presenti una o più caratteristiche che indicano la necessità di sostituire il tubo. WATERBLOCK: intercetta eventuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti. Il fondo sotto l’elettrodomestico raccoglie perdite d’acqua e chiude la valvola di sicurezza per impedire fuoriuscite. Se la scatola che contiene parti elettriche viene danneggiata, togliere immediatamente la presa di collegamento alla rete elettrica. Il tubo con la scatola deve essere allacciato al rubinetto per garantire il funzionamento della sicurezza. Il tubo di alimentazione non deve essere tagliato poiché contiene parti sotto tensione. Se la lunghezza del tubo non è sufficiente, deve essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Richiedere il tubo presso il Centro Assistenza Tecnica.
  • Page 10: Collegamento allo scarico d’acqua Infilare il tubo nell'impianto di scarico. L'estremità ricurva del tubo di scarico può essere appoggiata al bordo di un lavello, ma non deve rimanere immersa nell'acqua, per evitare il risucchio nell'apparecchio durante il programma di lavaggio. Lo scarico fisso deve avere il diametro interno di almeno 4 cm e dev'essere posto ad una altezza minima di 40 cm. Nel caso di installazione sottopiano continuo, la curva deve essere fissata immediatamente sotto il piano nel punto più alto possibile. Si raccomanda di predisporre il sifone antiodore. Se necessario si può allungare il tubo di scarico fino a 2,5 m, tenendolo però ad una altezza massima di 85 cm dal pavimento. Nell'installare la macchina controllare che i tubi di carico e scarico non siano piegati.
  • Page 11: Caricare il sale La comparsa di macchie biancastre sulle stoviglie è generalmente un indice importante di mancanza del sale. Sul fondo della macchina, è sistemato il contenitore del sale che serve per rigenerare l'apparecchio decalcificatore. È importante utilizzare esclusivamente sale specifico per lavastoviglie. Dopo ogni rifornimento di sale, è necessario far eseguire alla macchina un ciclo di lavaggio completo. Il contenitore ha una capacità di circa 1 kg di sale e, per una efficace utilizzazione dell'apparecchio, è necessario riempirlo periodicamente. Durante l'operazione un po' d'acqua trabocca; continuate a versare il sale fino al riempimento del contenitore. Solo all'installazione della lavastoviglie, dopo aver riempito completamente il contenitore del sale, è necessario aggiungere dell'acqua fino al trabocco dal contenitore.
  • Page 12: Per sollevarlo, sollevare il cesto tenendolo per i lati. Regolazione del cesto superiore (solo nei modelli dove è presente). Utilizzando abitualmente piatti da 29 cm a 32,5 cm di diametro, caricarli nel cesto inferiore dopo aver spostato quello superiore nella posizione più alta. Con questa operazione, nel cesto superiore non si possono caricare stoviglie con diametro superiore a 20 cm. Si consiglia di effettuare la regolazione del cestello prima del carico delle stoviglie. Accompagnare sempre il cesto durante la discesa fino alla posizione di arresto. Non rialzare o ribassare mai il cestello agendo su un lato soltanto. Il cestello superiore è munito di un sistema di regolazione in altezza.
  • Page 13: Si consiglia di posizionare i piatti di dimensione maggiore, leggermente inclinati verso il lato anteriore. Il cesto superiore è dotato di supporti mobili agganciati alla sponda laterale. Si possono mettere in posizione aperta per appoggiarvi tazze da tè, caffè, lunghi coltelli e mestoli. Dopo aver caricato il cesto, assicurarsi che il braccio rotante ruoti liberamente senza urtare piatti o utensili da cucina. Sulle estremità dei supporti, si possono appendere i bicchieri a forma di calice. Il Maxi-Ladle è stato studiato per fornire l’ottimale posizione di lavaggio per oggetti lunghi. Il cesto superiore è stato studiato per offrire la massima flessibilità di utilizzo. Esso può essere caricato con piatti dessert, tazze e bicchieri, che si consiglia di bloccare per evitarne il capovolgimento. Un esempio di carico standard giornaliero è rappresentato nella figura 3. Il cesto superiore può essere caricato in posizione abbassata per avere maggiore spazio nel cestello superiore.
  • Page 14: Utilizzo del cesto inferiore Nel cesto inferiore vengono alloggiate pentole, padelle, zuppiere, insalatiere, coperchi, piatti da portata, piatti piani e piatti fondi. Le posate vanno sistemate con il manico verso il basso, nell'apposito contenitore in plastica posizionato nel cesto inferiore. Assicurandosi che le posate stesse non impediscano la rotazione delle rampe o l’apertura della vaschetta del detersivo. Nel cesto inferiore possono essere presenti dei pettini regolabili utili per garantire la migliore stabilità alle stoviglie. La disposizione razionale e corretta delle stoviglie è condizione essenziale per un buon risultato di lavaggio. Quando le dimensioni e la forma delle stoviglie o dei piatti non sono quelle standard si possono alzarle/abbassare per garantire la massima flessibilità di carico. Questo accessorio è stato studiato per poter fornire l’ottimale posizione di lavaggio di vassoi e teglie forno.
  • Page 15: Maxi Plates È possibile regolare l’altezza della maniglia del cesto portaposate. Il sistema Maxi Plates è stato studiato per fornire l’ottimale posizione di lavaggio grazie a due speciali supporti per un massimo 8 piatti con un diametro maggiore rispetto allo standard fino a 34,5 cm. Un'indicazione della posizione del cesto posate è data dalla figura 8. Coltelli e altri utensili con l'estremità appuntite devono essere collocati nel cesto con le punte rivolte verso il basso o in posizione orizzontale. Dopo aver caricato il cesto, assicurarsi che il braccio rotante ruoti liberamente senza urtare piatti o utensili da cucina. Il cesto portaposate è destinato a contenere le posate di ogni genere, escluse quelle di lunghezza tale da interferire con l’irroratore superiore. Le posate vanno disposte negli appositi spazi delle griglie superiori. Utilizzare il terzo cesto per caricare le posate. Caricare i coltelli con il lato tagliente verso il basso per consentire un ottimale passaggio dell’acqua. È possibile rimuovere le griglie superiori sollevandole e facendola scorrere all’interno della propria sede.
  • Page 16: In caso di necessità è possibile far scorrere o rimuovere i ripiani laterali del terzo cesto. È possibile creare spazio aggiuntivo nel cesto superiore per oggetti ingombranti come i calici. Richiedere le informazioni necessarie per effettuare i test comparativi e le misure di rumore, secondo le Norme EN. Nella richiesta, si prega di specificare il modello ed il numero di matricola della lavastoviglie. In alcuni programmi di lavaggio verrà attivato anche il terzo braccio lavante, posto sul fondo della lavastoviglie. Questa funzione permette di lavare stoviglie particolarmente sporche.
  • Page 17: Caricamento detersivo Utilizzare esclusivamente detersivi specifici per lavastoviglie. Se si utilizzano le pastiglie, è sufficiente una pastiglia. Detersivi non idonei impediscono il corretto funzionamento della macchina. La vaschetta per il detersivo è situata all'interno della porta. Dopo aver versato il detersivo, richiudete lo sportellino. Consultate le istruzioni sulle confezioni dei detersivi. Quantità insufficienti di detersivo provocano una incompleta asportazione dello sporco. Non caricare le stoviglie in posizione tale da impedire l'apertura dello sportellino. La dose di detersivo può variare in funzione del grado di sporco e del tipo di stoviglie.
  • Page 18: Caricamento del detersivo di prelavaggio nei programmi che lo richiedono. Nei programmi che hanno un ciclo di prelavaggio che richiedono una dose di detersivo aggiuntiva, il detersivo addizionale deve essere versato nella sede apposita.
  • Page 19: Tipo di detersivo Leggere attentamente ed attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l’uso e alle avvertenze indicate sulla confezione del detersivo combinato. I detersivi in pastiglie di differenti produttori si sciolgono a velocità diverse. Si consiglia di scegliere programmi più lunghi per garantire la completa utilizzazione del detersivo. L’efficacia dei prodotti che rendono non necessario l’utilizzo del sale dipende dalla durezza dell’acqua di alimentazione. Le pastiglie DEVONO essere inserite nella vaschetta per il detersivo di lavaggio e NON direttamente in vasca. L’utilizzo improprio di questi prodotti potrebbe portare alla formazione di depositi di calcare nell’apparecchio e sulle stoviglie. I detersivi concentrati, a ridotta alcalinità e con enzimi naturali, permettono di avere un minor impatto sull'ambiente. I programmi di lavaggio a 50°C sono stati ideati per sfruttare in pieno le proprietà di scioglimento dello sporco da parte degli enzimi. Si raccomanda di riempire nuovamente i contenitori del sale e del brillantante e di eseguire un normale ciclo di lavaggio senza carico. Detersivi combinati PASTIGLIE potrebbero rendere superfluo l’impiego di sale e brillantante.
  • Page 20: Caricamento brillantante Il coperchio si blocca nella sua posizione. Usare sempre additivi di risciacquo adatti a lavastoviglie automatiche. Il brillantante favorisce una rapida asciugatura delle stoviglie evitando il formarsi di macchie e sedimenti opachi. Quando è necessario riempire il contenitore del brillantante, sul display verrà visualizzato la mancanza di brillantante. Per aprire il coperchio, premere la linguetta sul coperchio del serbatoio brillantante e sollevarla. La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4. Iniziare la procedura sempre dalla condizione di lavastoviglie spenta. Se è fuoriuscito il brillantante, rimuoverlo dalla vasca di lavaggio. Il brillantante fuoriuscito può provocare un'eccessiva formazione di schiuma durante il ciclo di lavaggio.
  • Page 21: Regolazione della quantità di brillantante E’ possibile regolare la quantità di brillantante utilizzata dalla lavastoviglie tramite un'app scaricabile. Il contenuto in calcare dell'acqua influenza la presenza di incrostazioni e il grado di asciugatura. E' importante regolare il dosaggio del brillantante per ottenere prestazioni ottimali. Se le stoviglie presentano striature al termine del lavaggio, diminuire la regolazione di una posizione. Se le stoviglie presentano macchie o aloni biancastri, aumentare la regolazione di una posizione. La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 2 per soddisfare la maggior parte dell'utenza. Modelli non dotati di spia brillantante possono controllare il livello tramite un visualizzatore ottico. Aprire il coperchio per riempire il contenitore di brillantante. Riempire il contenitore finché il brillantante non raggiunge il segno MAX. Chiudere il coperchio e assicurarsi che si blocchi in posizione.
  • Page 22: Rimuovere la piastra filtro e lavare il tutto sotto un getto di acqua, eventualmente aiutandosi con uno spazzolino. Il sistema filtrante è costituito da un bicchierino centrale, un microfiltro e una piastra. Per ottenere sempre ottimi risultati, è necessario ispezionare e pulire i filtri prima di ogni lavaggio. Per estrarre il gruppo dei filtri, basta impugnare il manico e ruotarlo in senso antiorario. Il bicchierino centrale è asportabile per facilitare le operazioni di pulizia. Rimontare la piastra e il gruppo filtri seguendo in senso inverso le operazioni precedenti. Con il microfiltro autopulente, la manutenzione è ridotta e l'ispezione del gruppo filtri può essere effettuata ogni 15 giorni. È consigliabile controllare dopo ogni lavaggio che il bicchierino centrale e la piastra non siano intasati.
  • Page 23: Attenzione: dopo aver pulito i filtri, assicurarsi che siano fissati correttamente tra loro. La piastra deve essere inserita perfettamente sul fondo della lavastoviglie. Riavvitare, in senso orario, il filtro nella piastra. Un inserimento impreciso del gruppo filtrante può pregiudicare il funzionamento della macchina. Non usare la lavastoviglie senza filtri.
  • Page 24: Consigli pratici per risparmiare. Consigli per ottenere ottimi risultati di lavaggio. Suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto dell’ambiente. Utilizzare la massima capacità di carico della lavastoviglie per risparmiare energia. Asportare i residui di cibo per evitare di intasare i filtri e lo scarico. Non è necessario risciacquare le stoviglie prima di collocarle nella macchina. Riporre le stoviglie nella macchina appena terminati i pasti. Pentole e padelle eccessivamente incrostate dovrebbero essere messe in ammollo. Sistemare le stoviglie con l'apertura rivolta verso il basso. Non tutte le stoviglie sono adatte per essere lavate nella lavastoviglie.
  • Page 25: Certe decorazioni possono tendere a sbiadire, pertanto si consiglia di effettuare più volte il lavaggio in macchina di un solo pezzo e solo dopo essere certi che non si scolori, inserire il carico totale. Per evitare eventuali sgocciolamenti dal cestello superiore, estrarre prima il cestello inferiore. È consigliabile non lavare posate in argento con posate in acciaio ossidabile, per evitare che si verifichi una reazione chimica tra esse. Se le stoviglie vengono lasciate per qualche tempo nella macchina, aprire leggermente lo sportello, per favorire la circolazione d'aria e migliorare ulteriormente l'asciugatura. Quando si acquistano nuove stoviglie accertarsi sempre che siano idonee al lavaggio in lavastoviglie.
  • Page 26: Pulizia e manutenzione ordinaria possono prolungare il ciclo di vita dell'elettrodomestico. Per pulire l'esterno della lavastoviglie, non usare solventi né abrasivi, ma solo un panno imbevuto di acqua tiepida. Il braccio lavante inferiore si estrae tirandolo semplicemente verso l'alto. La lavastoviglie non richiede manutenzione speciale, poiché la vasca di lavaggio è autopulente. Pulire regolarmente la guarnizione in gomma dello sportello con un panno umido, eliminando tracce di cibo o brillantante. Si consiglia di eseguire periodicamente un lavaggio con prodotti specifici per la pulizia e la cura della lavastoviglie. Lavare i bracci rotanti sotto un getto d'acqua, liberando gli spruzzatori otturati. Controllare che tutti gli spruzzatori dei bracci lavanti siano liberi da residui di sporco. Se le stoviglie o pentole risultano insufficientemente lavate, procedere alla pulizia degli spruzzatori. Togliere il braccio lavante superiore svitando la ghiera da destra verso sinistra.
  • Page 27: Togliere la spina. Non utilizzare attrezzi che possano deformare gli spruzzatori di uscita acqua. Chiudere il rubinetto dell'acqua. Riempire il contenitore del brillantante per risciacqui. Rimontare i bracci lavanti nella identica posizione. Lasciare la porta leggermente aperta. Lasciare l'interno della macchina pulito. Assicurarsi che la temperatura sia sopra gli 0°C. Se dovessero riscontrarsi formazioni di macchie di ossido, ciò dovrà essere imputato solo ad una forte presenza di sali di ferro nell'acqua. Dopo ogni lavaggio chiudere il rubinetto dell'acqua.
  • Page 28: A Pulsante ON/OFF H Spia MEZZO CARICO I Pulsante AUTO DOOR/ PROTEZIONE BAMBINI L Spia SMART DOOR M Pulsante AVVIO/RESET N Spia PASTIGLIE B Pulsante Arruolamento Wi-Fi C Spia Arruolamento Wi-Fi D Pulsante PARTENZA RITARDATA E Spia PARTENZA RITARDATA DIMENSIONI Larghezza x Altezza x Profondità (cm) Ingombro con porta aperta (cm) DATI TECNICI (vedi targhetta dati) Coperti (EN 50242) Capacità con pentole e piatti Pressione nell’impianto idraulico (MPa) Ampere fusibile / Potenza max assorbita / tensione di alimentazione
  • Page 29: Scelta programma e funzioni Attenzione: la lavastoviglie si spegnerà automaticamente dopo 5 minuti se non viene selezionato o avviato alcun programma. Tasto ON/OFF: premere il tasto ON/OFF per accendere e spegnere l’apparecchio. Accensioni successive: collegare la macchina alla rete e premere il tasto ON/OFF. Programma ECO o il programma memorizzato comparirà sul display all'accensione. Programmi automatici: il programma AUTO WASH ottimizza temperatura e tempi di lavaggio in base al carico delle stoviglie. Selezione della lingua: premere il tasto AVVIO/RESET per accettare la scelta della lingua. Modelli con sensore di sporco: il sensore analizza la torbidità dell'acqua e adatta i parametri del ciclo di lavaggio. Selezionare il programma adatto in base al tipo di sporco delle stoviglie. Ottimizzazione dei consumi: garantisce il miglior lavaggio ottimizzando i consumi d'acqua e di energia. Premere il tasto AVVIO/RESET per avviare il ciclo di lavaggio.
  • Page 30: Interruzione di un programma Sconsigliamo l’apertura dello sportello durante lo svolgimento del programma, in particolare durante la fase centrale del lavaggio e del risciacquo finale caldo. Se a programma avviato si apre lo sportello, la macchina si ferma automaticamente. Alcuni programmi utilizzano un sistema di lavaggio a impulsi o a intermittenza che riduce i consumi, il rumore e migliora le prestazioni. Il funzionamento intermittente della pompa di lavaggio è una caratteristica peculiare del lavaggio ad impulsi. Richiudendo lo sportello, senza premere alcun pulsante, il ciclo ripartirà dal punto in cui era stato interrotto. ATTENZIONE: Se si apre lo sportello mentre la lavastoviglie è nella fase di asciugatura, viene attivato un segnale acustico intermittente. A programma avviato, la spia ADD-DISH accesa indica la possibilità di aggiungere ancora delle stoviglie. Annullamento di un programma in corso Se si vuole annullare e cambiare un programma già in corso, aprire lo sportello con estrema cautela. Tenere premuto per almeno 3 secondi il pulsante AVVIO/RESET. Il programma in corso verrà annullato e sul display compare il programma ECO oppure il programma che avete deciso di utilizzare.
  • Page 31: Riscaldamento finale dell’acqua ed i tempi d'asciugatura, durante l’ultimo risciacquo. È consigliato per il lavaggio serale, se non è necessario riavere subito, perfettamente asciutte, le stoviglie appena lavate. Per ottenere una migliore asciugatura, si consiglia di socchiudere la porta a fine ciclo. Prima di far partire un nuovo programma, è bene accertarsi che non sia già stato asportato il detersivo. Durante lo svolgimento del programma, nel display viene visualizzato il tempo rimanente a fine ciclo. Nel caso d’interruzione di corrente, la lavastoviglie conserverà in memoria il programma in fase di svolgimento. Selezionando l'opzione MEZZO CARICO, puoi risparmiare tempo, energia e acqua. La fine del programma verrà indicata tramite tre segnali della durata di tre secondi. Solo nei modelli dove è presente l'opzione SMART DOOR, durante la fase di asciugatura la porta si aprirà automaticamente. Questo pulsante consente un risparmio di tempo e di energia mediamente del 25%.
  • Page 32: Impostazione opzione pastiglie La lavastoviglie è regolata con determinate impostazioni di fabbrica. Si possono regolare i seguenti parametri: lingua, pastiglie, decalcificatore. Questa opzione permette l'utilizzo ottimale delle pastiglie. Il programma di lavaggio impostato viene modificato per ottenere la migliore prestazione. Vengono disattivati gli indicatori di mancanza sale e brillantante. Iniziare la procedura sempre dalla condizione di lavastoviglie spenta. Una volta selezionata, l'opzione resta attiva anche per successivi programmi di lavaggio. L'uso di quest'opzione è raccomandato specialmente in caso di utilizzo dei programmi rapidi. Premere il tasto AVVIO/RESET per confermare l’impostazione della lingua scelta.
  • Page 33: Accendere la lavastoviglie col pulsante ON/OFF. Premere il tasto AVVIO/RESET per confermare il parametro scelto. Mantenere premuto il pulsante PROGRAMMI per scegliere le OPZIONI per circa 5 sec. Se confermata l'impostazione PASTIGLIE, verrà visualizzato sul display PASTIGLIE. Premendo il tasto SELEZIONE PROGRAMMI si potrà selezionare in successione i parametri da regolare. Selezionare l'impostazione INDICATORE ACUSTICO. Per le impostazioni del DECALCIFICATORE vedere l'apposito capitolo. Per le impostazioni del BRILLANTANTE, vedere l'apposito capitolo. L'attivazione/disattivazione della segnalazione acustica può essere effettuata nel seguente modo. Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato procedere nel seguente modo.
  • Page 34: Accendere la lavastoviglie col pulsante ON/OFF. Premendo il tasto SELEZIONE PROGRAMMI selezionare in successione i parametri da regolare. Selezionare l’impostazione ULTIMO USATO. Premere il tasto AVVIO/RESET per confermare il parametro scelto. Confermare la scelta premendo AVVIO/RESET. Se confermata l’impostazione LUCE INTERNA, verrà visualizzato sul display LUCE INTERNA. L'innovativo sistema di illuminazione interna è stato progettato per rendere la vostra lavastoviglie ancora più funzionale. Due potenti luci a LED illuminano l'interno della lavastoviglie. Dopo un periodo di 5 min, la lavastoviglie va in stand-by spegnendo le luci. Durante il programma di lavaggio, sul pavimento viene proiettata una luce.
  • Page 35: Per indicare la fine del ciclo di lavaggio, la luce da terra viene attivata in modo intermittente per 10 sec. Questa opzione sarà automaticamente attiva nel programma ECO. La luce non è attiva quando la macchina è nella condizione di partenza ritardata o in pausa. Con questa opzione selezionata, non si deve in alcun modo impedire l'apertura della porta o forzarne la chiusura. La lavastoviglie è dotata di una protezione bambini elettronica. La protezione bambini disabilita i comandi evitando modifiche indesiderate o accidentali. Questa opzione aziona uno speciale dispositivo che apre la porta di qualche centimetro durante o alla fine del ciclo di asciugatura. L'apertura della porta nell'ultima fase dell'asciugatura permette di sfruttare il ricircolo dell'aria. Sul display verrà visualizzato BLOCCO ATTIVATO e si sentirà un breve suono. Solo il tasto ON/OFF rimarrà attivo.
  • Page 36: Accendere la lavastoviglie tenendo premuto il pulsante ON/OFF. Selezionare il programma di lavaggio. Premere il pulsante PARTENZA RITARDATA per impostare il ritardo. Il ritardo può essere incrementato di 30 minuti fino a un massimo di 24 ore. Quando sul display compare SALE, provvedere a riempire il serbatoio. Le impostazioni della partenza ritardata rimarranno visibili per 5 secondi. Quando sul display compare BRILLANTANTE, provvedere a riempire il serbatoio. Il conto alla rovescia del tempo di ritardo inizia mostrando INIZIA IN XX:XX. Questo pulsante permette di programmare l'avvio del ciclo di lavaggio con un ritardo compreso tra 0:30 e 24:00 ore. Il tempo verrà visualizzato con un passo ogni 30 minuti nelle 24 ore.
  • Page 37: Se si preme un pulsante qualsiasi per 3 secondi, viene visualizzato il nome del programma per un singolo scorrimento. Per avviare la modalità demo mode, premere contemporaneamente i tasti ON/OFF e MEZZO CARICO/IMPOSTAZIONI per 10 secondi. Sul display verrà visualizzata la parola DEMO ON per due volte. La macchina è pronta per la simulazione di diversi programmi opzioni. In caso di interruzione di corrente, la lavastoviglie conserva in memoria il tempo mancante alla partenza. Nella modalità DEMO MODE, l'utente può utilizzare la lavastoviglie come in condizioni normali, ma non può avviare il programma. Se non si preme nessun tasto entro 7 secondi, la lavastoviglie torna alla modalità demo passiva. Per disattivare la modalità demo mode, premere contemporaneamente i tasti ON/OFF e MEZZO CARICO/IMPOSTAZIONI per 10 secondi. Sul display verrà visualizzata la parola DEMO OFF per due volte. La lavastoviglie si spegne e ora è pronta per accendersi e attivarsi nella modalità normale.
  • Page 38: Associazione riuscita Controllo remoto (Wi-Fi) Se l’associazione con l’app va a buon fine, la spia Wi-Fi risulterà accesa fissa. Questo apparecchio è equipaggiato di tecnologia Wi-Fi che consente il controllo da remoto della macchina tramite App. Sul display comparirà la scritta CONNESSA, seguita da CONTROLLO REMOTO ON. È ora possibile controllare la lavastoviglie dall'App. Se l’associazione con l’App fallisce, la spia Wi-Fi si spegnerà. Sul display del prodotto comparirà RIPROVA. La lavastoviglie risulterà non connessa. L’App hOn è disponibile sia per dispositivi con sistema operativo Android che per iOS. Ogni volta che si vuole utilizzare la lavastoviglie da remoto, la rete Wi-Fi domestica deve essere impostata sulla banda a 2,4 GHz.
  • Page 39: Chiudere la porta. Aprendo la porta, l’eventuale controllo remoto verrà disabilitato. Per i modelli ad incasso, eseguire questa operazione prima di accendere il prodotto. É ora possibile controllare la lavastoviglie da App. Indica lo stato della connessione Wi-Fi. Senza ciclo in esecuzione, sul display compare la scritta CONTROLLO REMOTO OFF. Con ciclo in esecuzione, il display mostrerà CONTROLLO REMOTO OFF. Premere il tasto AVVIO/RESET per 3 sec per uscire dalla modalità controllo remoto. Premere il tasto ON/OFF per 3 sec per mettere in pausa il ciclo in esecuzione. Alla riaccensione, la spia Wi-Fi lampeggerà lentamente.
  • Page 40: Elenco programmi WASH&DRY 35’: Questo programma ti consente di lavare e asciugare in soli 35' un carico limitato. RAPIDO 59’: Programma a pieno carico progettato per lavare mantenendo un'elevata qualità di lavaggio. ECO: Programma standard e più efficiente in termini di consumo combinato di energia e acqua. UNIVERSALE: Adatto per piatti sporchi di tutti i giorni, il tuo programma di riferimento quotidiano. INTENSIVO: Per pentole molto sporche e qualsiasi altro oggetto che richiede un lavaggio forte ed efficace. CALICI: Un ciclo di pulizia gentile per i tuoi piatti delicati e cristalli più preziosi. AUTO WASH: Un programma automatico che seleziona automaticamente la durata e la temperatura del ciclo più efficiente. PRELAVAGGIO: Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattino o mezzogiorno. Programmi con prelavaggio: Si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo non nella vaschetta del detersivo.
  • Page 41: Programma WASH&DRY 35’ RAPIDO 59’ ECO UNIVERSALE INTENSIVO CALICI AUTO WASH PRELAVAGGIO Aggiunta di detersivo per prelavaggio Opzione disponibile a seconda del modello MEZZO CARICO/MEZZO CARICO PRO
  • Page 42: Impianto di decalcificazione Impostare il valore di decalcificazione in base al livello di durezza dell'acqua. L'acqua contiene sali calcarei che possono depositarsi sulle stoviglie. La lavastoviglie è dotata di un decalcificatore che fornisce acqua priva di calcare. Accendere la lavastoviglie col pulsante ON/OFF. Mantenere premuto il pulsante OPZIONI per circa 5 secondi. Il decalcificatore può trattare acqua con durezza fino a 90°fH tramite 6 livelli di regolazione. Selezionare l’impostazione DECALCIFICATORE per regolare la durezza dell’acqua. Premere il tasto AVVIO/RESET per confermare il parametro scelto. La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 3, che soddisfa la maggior parte dell'utenza.
  • Page 43: Per il ciclo Eco è come riportato in tabella. Attenzione: Se per qualsiasi motivo non si riuscisse a terminare la procedura, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto ON/OFF e ripartire dall'inizio. La fase di rigenerazione viene effettuata alla fine di un ciclo di lavaggio. La quantità di acqua consumata nella fase di rigenerazione delle resine è di circa 3,5l, con un consumo di energia di circa 1Wh ed un incremento di tempo ciclo di circa 7 minuti.
  • Page 44: risoluzione problemi e garanzia Se la lavastoviglie non funziona correttamente, consultare la guida con suggerimenti pratici per risolvere le anomalie più comuni. Se l’anomalia persiste, contattare il servizio assistenza. segnalazione errori Modelli con display mostrano errori tramite un numero preceduto da una E. Modelli senza display indicano errori tramite il lampeggìo delle spie. NO ACQUA indica che la macchina non carica acqua. Verificare che il rubinetto sia aperto e il tubo di carico non sia piegato. Errore E2 indica che il tubo di scarico non è all'altezza corretta. Controllare il filtro antisabbia. Errore E3 segnala una perdita d’acqua. Verificare che il sifone non sia ostruito. Errore E4 indica problemi con il tubo di scarico o il sifone. Controllare anche il funzionamento dell'elemento riscaldante. Errore E8 richiede la pulizia della piastra filtro. Errore E18 indica problemi con il livello dell'acqua. Pulire la piastra filtro.
  • Page 45: Errore E21: carico acqua non controllato con elettrovalvola aperta. Chiudere immediatamente il rubinetto dell’acqua e togliere l’alimentazione elettrica all’elettrodomestico. Spegnere la lavastoviglie, staccare la spina e attendere un minuto. Accendere nuovamente la macchina e avviare un programma. Se l'errore dovesse ripresentarsi, contattare un Centro Assistenza Tecnica Autorizzato. In caso di malfunzionamento, la spia corrispondente lampeggerà e verrà emesso un segnale acustico intermittente. Spegnere la lavastoviglie premendo il pulsante ON/OFF. Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto e che il tubo di scarico non sia piegato. Questa lavastoviglie è dotata di un dispositivo di sicurezza antitrabocco. Non muovere o inclinare la lavastoviglie durante il funzionamento per evitare l'intervento del dispositivo di sicurezza.
  • Page 46: Filtro sporco. Pulire filtro. Tubo di scarico piegato. Raddrizzare tubo di scarico. La prolunga del tubo di scarico non è corretta. Seguite esattamente le istruzioni per il collegamento del tubo di scarico. Tubo di scarico in posizione troppo bassa. Alzare il tubo di scarico ad almeno 40 cm dal pavimento. Eccessivo dosaggio di detersivo. Utilizzare detersivo specifico.
  • Page 47: Le stoviglie sbattono tra di loro. Sistematele meglio nei cesti. I bracci rotanti sbattono sulle stoviglie. Lasciate socchiusa la porta della macchina alla fine del programma di lavaggio per favorire l’asciugatura naturale. Le stoviglie non sono perfettamente asciutte. Utilizzare il brillantante. È necessario rimuovere manualmente lo sporco dalle stoviglie. Si consiglia di rivolgersi ai Centri Assistenza Tecnica Autorizzati. Si consiglia di utilizzare sempre ricambi originali. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni a cose e persone.
  • Page 48: Assistenza e garanzia Il prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante l’acquisto dell’elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet. Per ottenere assistenza compila l’apposito form on-line oppure contattaci al numero che trovi indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza comprometterne le caratteristiche essenziali.
  • Page 49: Indicazioni ambientali Questo elettrodomestico è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). I RAEE non vanno mai buttati nella spazzatura indifferenziata. I RAEE devono essere consegnati ai Centri di Raccolta allestiti dai Comuni o dalle Società di igiene urbana. I RAEE contengono sostanze inquinanti e materie prime che possono essere riutilizzate. È necessario sottoporre i RAEE a operazioni di trattamento per rimuovere e smaltire in modo sicuro le sostanze inquinanti. In molte nazioni, quando si acquista una nuova apparecchiatura, si può consegnare il RAEE al negoziante. Il negoziante è tenuto a ritirare il RAEE gratuitamente a patto che il nuovo apparecchio sia dello stesso tipo. Ogni cittadino può giocare un ruolo decisivo nell'assicurare che i RAEE non diventino un problema ambientale. Basta seguire qualche semplice regola.
  • Page 50: Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir freuen uns, Ihnen das ideale Produkt und das bestmögliche, vollständige Sortiment an Haushaltsgeräten für Ihren Alltag bieten zu können. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine richtige und sichere Bedienung des Geräts zu gewährleisten. Es enthält außerdem nützliche Tipps für eine effiziente Wartung und Pflege. Verwenden Sie die Spülmaschine erst, nachdem Sie diese Anleitung sorgfältig durchgelesen haben. Wir empfehlen, dieses Handbuch sorgfältig aufzubewahren und bei einem eventuellen Besitzerwechsel dem neuen Besitzer zu übergeben. Überprüfen Sie bei der Lieferung des Geräts, ob dieses Handbuch, der Garantieschein, die Kundendienstadresse und die Energieeffizienzkennzeichnung beiliegen. Jedes Produkt ist mit einem einzigartigen 16-stelligen Code gekennzeichnet. Dieser Code ist ein produktspezifischer Ausweis, den Sie benötigen, um das Produkt zu registrieren oder um das technische Kundendienstzentrum zu kontaktieren. Die Seriennummer befindet sich auf dem Garantieschein oder auf dem Schild in der Tür oben rechts.
  • Page 51: Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch konzipiert. Es darf nur von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden. Eine andere Nutzung als die normale Haushaltsnutzung ist ausgeschlossen. Sollte das Gerät entgegen diesen Vorschriften betrieben werden, kann dies die Lebensdauer des Gerätes beeinträchtigen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht an dem Gerät herumspielen. Kinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Gerätes aufhalten. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden. Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Schläuche, um das Gerät an die Wasserversorgung anzuschließen. Für den EU-Markt kann dieses Gerät von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden. Eventuelle Schäden, die durch eine nicht haushaltsnahe Nutzung verursacht werden, werden vom Hersteller nicht anerkannt.
  • Page 52: Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Wasserleitungsdruck konstant zwischen min. 0,08 MPa und max. 0,8 MPa liegen. Die elektrische Anlage muss geerdet sein und mit allen einschlägigen Gesetzen übereinstimmen. Achten Sie darauf, dass die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden. Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Personen- und Sachschäden ab, die auf eine fehlende Erdung des Gerätes zurückzuführen sind. Nach der Installation sollte das Gerät so positioniert sein, dass der Stecker frei zugänglich ist. Generell sollte die Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckern und/oder Verlängerungskabeln vermieden werden. Die Tür sollte nach Be- und Entladen möglichst immer geschlossen gehalten werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden. Das Gerät darf nicht mit einem externen Schaltgerät betrieben werden oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. Vor der Reinigung oder Wartung des Geschirrspülers ziehen Sie den Netzstecker und schalten Sie die Wasserzufuhr ab. Den Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker selbst.
  • Page 53: Schalten Sie das Gerät im Falle von Störungen oder Fehlfunktionen aus, ziehen Sie den Netzstecker und schließen Sie die Wasserzufuhr. Das Gerät darf in keiner Weise verändert oder manipuliert werden. Wasser kann eine hohe Temperatur während des Waschvorgangs annehmen. Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, usw.) aus. Reparaturarbeiten dürfen nur vom Kundendienst-Center durchgeführt werden und es dürfen nur Original-Ersatzteile eingebaut werden. Stützen Sie sich oder setzen Sie sich niemals auf die offene Tür, da das Gerät umkippen könnte. Bei Umzügen den Geschirrspüler nicht an der Tür hochheben. Falls Sie die Maschine nach dem Entfernen der Verpackung bewegen müssen, heben Sie die Maschine an der Oberseite. Der Geschirrspüler ist zum Spülen von Küchengeräten und Geschirr vorgesehen. Mit der Kennzeichnung des Produkts bestätigen wir die vollständige Übereinstimmung dieses Produkts mit allen relevanten Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltanforderungen der europäischen Gesetzgebung.
  • Page 54: Achtung! Messer und sonstige scharfe Gegenstände sind mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb zu stellen oder in andere Bereiche der Geschirrkörbe liegend einzuordnen. Schließen Sie Geschirrspüler erst dann an das Stromnetz an, wenn die Frontplatte vollständig montiert ist. Andernfalls kann von der Elektrik eine dauerhafte Gefahr ausgehen. Alle Elemente der Verpackung entfernen. Installieren oder benutzen Sie den Geschirrspüler nicht, wenn er beschädigt ist. Befolgen Sie die mit dem Produkt gelieferten Anweisungen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in der Waage ist. Überprüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob das Gerät in der Waage ist.
  • Page 55: Auswechseln des Zulaufschlauchs Im Falle eines Bruchs muss der Schlauch durch ein Originalersatzteil ersetzt werden, das beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Schläuche, um es an die Wasserversorgung anzuschließen. Alte Schläuche nicht wiederverwenden. Entfernen Sie die Abnahmesicherung, indem Sie die Befestigungsschraube herausdrehen. Entfernen Sie den Zulaufschlauch, indem Sie die Ringmutter abschrauben. Schließen Sie den neuen Zulaufschlauch an, indem Sie die Ringmutter aufschrauben. Vergewissern Sie sich, dass die Ringmutter festgeschraubt wurde und dass kein Wasser austritt. Bringen Sie die Abnahmesicherung richtig an und befestigen Sie sie mit der vorgesehenen Schraube.
  • Page 56: Wasseranschluss Das Gerät muss an die Wasserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. Die Anordnung der Schläuche für den Zu- und Ablauf des Wassers kann wahlweise nach rechts oder links erfolgen. Wird das Gerät an einem neuen oder an einem seit längerer Zeit nicht mehr gebrauchten Wasseranschluss angeschlossen, so sollte das Wasser einige Minuten abfließen, bevor der Zulaufschlauch angeschlossen wird. Der Geschirrspüler kann nach Bedarf sowohl an einem Kalt- als auch an einem Warmwasseranschluss angeschlossen werden. Die Temperatur des Warmwassers darf 60°C nicht überschreiten. Für einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Wasserleitungsdruck constant zwischen min. 0,08 MPa und max. 0,8 MPa liegen. Am oberen Ende des Zulaufschlauches sollte ein Absperrhahn angebracht sein, damit die Maschine bei Nichtgebrauch vom Wassernetz getrennt werden kann. Der Geschirrspüler wird mit einem Zulaufschlauch mit 3/4 Gewindering geliefert. Der Zulaufschlauch A muss auf den Wasserhahn B mit 3/4 Gewindering aufgeschraubt werden. Achten Sie darauf, dass das Gewinde fest angezogen wird.
  • Page 57: Hydraulische Sicherheitsvorrichtungen Alle Spülmaschinen sind mit einer Überlaufsicherung ausgestattet, die die Wasserzufuhr stoppt, falls der Wasserstand aufgrund einer Fehlfunktion überschreitet. AQUASTOP: Ein Mechanismus an der Wasserzufuhr, der den Einfluss in den Schlauch verhindert, sobald sich dessen Qualität verschlechtert. WATERBLOCK: Das Wasser-Blocksystem wurde entwickelt, um die Sicherheit Ihres Geräts zu erhöhen und Wasserschäden zu verhindern. Ein Sammelbehälter am Geräteboden fängt eventuell austretendes Wasser auf und ist mit einem Sensor verbunden. Dieser schließt ein Ventil unter dem Wasserhahn, sodass auch bei geöffnetem Hahn kein Wasser mehr fließt. Um eine ordnungsgemäße Funktion des Sicherheitssystems zu gewährleisten, sollte der Schlauch mit dem Kasten A an den Wasserhahn angeschlossen werden. Der Wasserschlauch sollte nicht abgeschnitten werden, weil er stromführende Teile enthält. Ist der Schlauch zu kurz für einen ordnungsgemäßen Anschluss, muss er durch einen längeren ersetzt werden. Der Schlauch ist über das technische Kundendienstzentrum erhältlich.
  • Page 58: Anschluss an den Wasserablauf Das Schlauchende in dem festen Ablauf befestigen. Der Schlauch darf nicht geknickt werden, damit der Wasserablauf nicht verhindert wird. Das gebogene Schlauchende kann auch am Spülbeckenrand eingehängt werden. Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht im Wasser getaucht wird, um einen Rücklauf des Wassers beim Spülen zu verhindern. Das Innendurchmesser des Ablaufrohres muss mindestens 4 cm betragen und bei einer Höhe von mindestens 40 cm liegen. Soll das Gerät untergebaut werden, muss der Krümmer des Ablaufschlauches direkt unter der Arbeitsplatte an der höchstmögliche Stelle angebracht werden. Es wird empfohlen, einen Siphon zu verwenden. Falls erforderlich kann der Ablaufschlauch bis zu 2,5 m verlängert werden, wobei die Höhe vom Boden mindestens 85 cm betragen muss. Überprüfen Sie bei der Installation, dass weder der Zu- noch der Ablaufschlauch geknickt sind.
  • Page 59: Einfüllen von Salz Das Auftreten von weißen Flecken auf Geschirr ist in der Regel ein Warnsignal, dass der Salzbehälter neu aufgefüllt werden muss. Auf dem Geräteboden finden Sie die Öffnung für das Einfüllen des Regeneriersalzes. Nach dem Nachfüllen des Salzes müssen Salzreste vom Gewinde entfernt werden. Bitte verwenden Sie ausschließlich das speziell für Geschirrspüler angebotene Regeneriersalz. Zum Einfüllen des Salzes drehen Sie den Verschluss des Salzbehälters auf. Nach der Zugabe des Salzes müssen Sie einen kompletten Spülprogramm oder das Vorspül-Programm durchführen. In den Behälter für das Spülmaschinensalz passen 1kg. Während des Nachfüllens wird ein wenig Wasser überlaufen, füllen Sie weiter Salz nach, bis der Behälter wieder ganz aufgefüllt ist. Nur bei der Installation des Gerätes muss nach dem vollständigen Auffüllen des Salzbehälters solange Wasser zugegeben werden, bis der Behälter überläuft.
  • Page 60: Typ B: (nur Modelle mit Easy Click) Anpassen des oberen Spülkorbs (nur bei einigen Modellen) Der Oberkorb ist mit einem Höhenverstellsystem ausgestattet. Anheben: Heben Sie den Korb an den Seiten an und lassen Sie ihn los, sobald er sich in der angehobenen Position befindet. Wenn regelmäßig Teller mit einem Durchmesser von 29 bis 32,5 cm verwendet werden, positionieren Sie den oberen Spülkorb in der obersten Position. Zum Absenken: Halten Sie den Korb an den Seiten, drücken Sie die beiden B-Hebel an den Seiten des Korbs und senken Sie ihn ab. Geschirr, dessen Durchmesser 20 cm übersteigt, kann jetzt nicht mehr in den oberen Spülkorb eingeräumt werden. Wir empfehlen, den Korb vor dem Beladen des Geschirrs einzustellen. Führen Sie den Korb beim Absenken in die Stopp-Position. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur auf einer Seite.
  • Page 61: Positionieren Sie die größeren Teller leicht schräg nach vorne, um das Einsetzen des Korbes in die Maschine zu erleichtern. Vergewissern Sie sich nach dem Beladen des Korbes, dass sich der Sprüharm frei drehen lässt, ohne Geschirr oder Küchenutensilien zu treffen. Der Oberkorb ist mit beweglichen Stützen ausgestattet, die an der Seitenwand eingehängt sind. Sie können die Stützen entweder in der offenen Position platzieren, um Teetassen, Kaffee, lange Messer und Schöpfkellen unterzubringen, oder in der abgesenkten Position, um mehr Platz im oberen Korb zu haben. Eine tägliche Standardbeladung ist dargestellt. An den Enden der Stützen selbst können kelchförmige Gläser aufgehängt werden. Dieses Zubehörteil wurde entwickelt, um die optimale Spülposition für alle langen Küchengegenstände oder Werkzeuge wie Brotmesser, Schöpfkellen und Gabeln zu gewährleisten. Der Oberkorb wurde so konzipiert, dass er ein Maximum an Flexibilität bei der Verwendung bietet. Er kann mit Desserttellern, Tassen und Gläsern beladen werden, die man am besten sichern sollte, damit sie nicht vom Wasserstrahl umgeworfen werden.
  • Page 62: Einräumen des unteren Geschirrkorbs In den unteren Korb kommen Töpfe, Pfannen, Terrinen, Salatschüsseln, Deckel, Servierplatten, Essteller und Suppenteller. Legen Sie das Besteck mit dem Griff nach unten in den speziellen Kunststoffbehälter im unteren Korb. Achten Sie darauf, dass das Besteck die Drehung des Sprüharms oder die Öffnung des Spülmittelfachs nicht behindert. Eine tägliche Standardbeladung ist dargestellt. Im unteren Korb können einige verstellbare Kämme angebracht sein, um eine optimale Stabilität des Geschirrs zu gewährleisten. Eine rationelle und richtige Anordnung des Geschirrs ist eine wesentliche Voraussetzung für ein gutes Spülergebnis. Dieses Zubehör wurde entwickelt, um die optimale Spülposition für Backbleche und Pfannen zu gewährleisten. Ziehen Sie einfach die Halterungen am unteren Korb heraus und stellen Sie das Küchenzubehör darauf. Schalen oder Platten, die nicht der Norm entsprechen, können angehoben/abgesenkt werden, was eine maximale Flexibilität beim Beladen gewährleistet.
  • Page 63: Maxi Plates können die Höhe des Besteckkorbgriffs durch Ziehen oder Schieben des Griffs einstellen. Das System Maxi Plates wurde entwickelt, um mit zwei speziellen Halterungen für bis zu 8 überdurchschnittlich große Teller eine optimale Spülposition zu gewährleisten. Ein Beispiel für die Positionierung des Besteckkastens ist in der Abbildung dargestellt. Achtung! Vergewissern Sie sich nach dem Beladen des Korbes, dass sich der Sprüharm frei drehen lässt, ohne Geschirr oder Küchenutensilien zu treffen. Gegenstände sind mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb zu stellen oder in andere Bereiche der Geschirrkörbe liegend einzuordnen. Der Besteckkorb ist für alle Arten von Besteck bestimmt, mit Ausnahme von Besteck, das so lang ist, dass es den oberen Sprinkler behindert. Das Besteck muss in den entsprechenden Räumen der oberen Roste platziert werden, um einen optimalen Wasserdurchfluss zu gewährleisten. Verwenden Sie den dritten Korb für Besteck, wie in der Abbildung gezeigt. Legen Sie die Messer so ein, dass die scharfe, schneidende Seite nach unten zeigt. Sie können die oberen Gitter entfernen, indem Sie sie anheben und in ihren Sitz schieben.
  • Page 64: Bei Bedarf können die Seitenablagen des dritten Korbes verschoben oder entfernt werden, um zusätzlichen Platz im oberen Korb für sperrige Gegenstände wie Weingläser zu schaffen. Sie können die notwendigen Informationen zur Ausführung von Vergleichstests und Geräuschpegelmessungen anfordern. Bitte geben Sie bei Ihrer Anfrage unbedingt die Modellbezeichnung und die komplette Matrikel- und Seriennummer des Gerätes lt. Matrikel-schild an. Bei einigen Programmen wird auch der dritte POWER WASH Spülarm aktiviert, der sich unten in der Geschirrspülmaschine befindet. Diese Funktion ist ideal für die Reinigung von stark verschmutztem Geschirr oder Kochgeschirr.
  • Page 65: Einfüllen von Spülmittel Spülmittel fürs Spülen mit der Hand eignen sich nicht für die Spülmaschine, da wichtige Bestandteile fehlen. Wenn Sie Tabs verwenden, sollte einer ausreichen. Der Spülmittelbehälter befindet sich im Türinneren. Zum Öffnen des Deckels reicht ein leichter Druck auf dem Verschlusshaken. Am Ende eines jeden Spülgangs bleibt der Deckel geöffnet. Achten Sie darauf, dass das Geschirr die Öffnung des Deckels nicht beeinträchtigt. Bitte beachten Sie die Dosierungsanweisungen des Spülmittelherstellers. Eine unzureichende Menge beeinträchtigt das Spülergebnis. Die Spülmitteldosis kann je nach Art und Verschmutzungsgrad des Geschirrs variieren. Eine richtige Dosierung ist ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz.
  • Page 66: Laden von Vorspülmitteln in Programmen, die dies erfordern. Bei Programmen mit einem Vorspülgang, der eine zusätzliche Spülmitteldosierung erfordert, muss das zusätzliche Spülmittel in die entsprechende Stelle (C) eingefüllt werden.
  • Page 67: Arten von Kombispülmittel TABS Wenn Sie sich für ein Kombispülmittel TABS entscheiden, sind die folgenden Hinweise unbedingt zu beachten. Tabs lösen sich unterschiedlich schnell auf. Bei Kurzprogrammen könnte die Reinigungswirkung eventuell nicht voll entfaltet werden. Empfehlung: längere Programme einstellen, um vollständige Auflösung des Spülmittels zu gewährleisten. Lesen Sie die Gebrauchshinweise des Spülmittelherstellers sorgfältig durch. Die Wirksamkeit von Geschirrspülmitteln hängt von der Wasserhärte ab. Um gute Spülergebnisse zu erzielen, müssen Spülmittel-Tabs in den Spülmittelbehälter gegeben werden. Konzentrierte Spülmittel sind weniger alkalisch und enthalten natürliche Enzyme. Spülprogramme bei 50°C sind speziell für die Verwendung von konzentrierten Spülmitteln konzipiert. Bei Reklamationen, die mit inkorrekter Verwendung dieser Spülmittel zusammenhängen, wird keine Garantieleistung gewährt.
  • Page 68: Falls Sie schlechte Spül- oder Trocknungsergebnisse verzeichnen sollten, empfehlen wir, zu den herkömmlichen Spülmitteln zurückzugreifen. Ein normales Spülprogramm ohne Geschirr durchführen. Das Enthärtersystem benötigt einige Spülgänge, um wieder optimal zu funktionieren. In diesem Fall sollten Sie die Salz- und Klarspülerbehälter erneut füllen.
  • Page 69: Schließen Sie den Deckel des Klarspülerspenders. Der Deckel rastet in der verriegelten Position ein. Verwenden Sie immer Klarspüler, die für Geschirrspülautomaten geeignet sind. Der Klarspüler sorgt für ein schnelles Trocknen des Geschirrs und verhindert die Bildung von Flecken und Verschmutzungen. Wenn der Klarspülerbehälter nachgefüllt werden muss, zeigt das Display an, dass kein Klarspüler mehr vorhanden ist. Zum Öffnen drücken Sie auf die Lasche am Deckel des Klarspülerspenders. Die Werkseinstellung ist Stufe 4, da dies für die meisten Benutzer ausreichend ist. Starten Sie den Vorgang immer bei ausgeschalteter Geschirrspülmaschine. Wenn Klarspüler verschüttet wird, entfernen Sie ihn aus dem Spülbehälter. Verschütteter Klarspüler kann zu übermäßiger Schaumbildung während des Spülgangs führen.
  • Page 70: Drücken Sie PROGRAMMAUSWAHL. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel einrastet. Die Menge des Klarspülers kann über eine spezielle App eingestellt werden. Der Kalkgehalt des Wassers hat erheblichen Einfluss auf die Bildung von Kalkbelag und die Trocknungsleistung. Es ist wichtig, die Menge des Klarspülers zu regulieren, um gute Spülergebnisse zu erzielen. Wenn nach dem Spülen Schlieren auf dem Geschirr zu sehen sind, verringern Sie die Menge um eine Position. Wenn weißliche Flecken auftreten, erhöhen Sie die Menge um eine Position. Die Werkseinstellung ist Stufe 2, da dies für die meisten Benutzer ausreichend ist. Sie können den Füllstand des Klarspülers anhand der optischen Anzeige auf dem Spenderbehälter überprüfen.
  • Page 71: Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus dem zentralen Filterkorb, dem Mikrofilter und der Siebplatte. Der zentrale Filterkorb fängt grobe Teilchen auf. Der Mikrofilter unterhalb der Siebplatte fängt die kleinsten Schmutzpartikelchen auf und garantiert eine optimale Spülung. Die Siebplatte filtert ständig das Spülwasser. Ziehen Sie die Siebplatte aus der Bodenwanne heraus und spülen Sie alle Teile gründlich unter fließendem Wasser. Es ist ratsam, das Filtersystem vor jeder Benutzung zu kontrollieren und zu reinigen. Um die Filtereinheit zu entfernen, drehen Sie den Griff gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn nach oben heraus. Der mittlere Behälter kann abgenommen werden, indem die beiden Knöpfe an den Seiten gedrückt und der Behälter nach oben gezogen wird.
  • Page 72: Bauen Sie die Platte und die Filtereinheit in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen und achten Sie darauf, dass die Teile richtig angeschraubt werden, um den Betrieb des Geschirrspülers nicht zu gefährden. Versichern Sie sich nach der Reinigung der Filter, dass sie untereinander richtig befestigt sind und dass die Siebplatte genau in der Bodenwanne eingesetzt ist. Achten Sie darauf, den Filtereinsatz im Uhrzeigersinn in die Siebplatte wieder sorgfältig einzuführen. Ein ungenaues Einsetzen des Filtersatzes kann den Betrieb der Maschine beeinträchtigen. Dank des selbstreinigenden Mikrofilters ist die Wartung reduziert, und die Überprüfung der Filteranlage braucht nur alle 14 Tage vorgenommen zu werden. Es ist anzuraten, nach jeder Benutzung zu kontrollieren, ob der zentrale Filtersatz und die Siebplatte nicht verstopft sind. Benutzen Sie die Spülmaschine niemals ohne Filter.
  • Page 73: Praktische Tipps Hinweise zum Sparen Um optimale Spülresultate zu erhalten, sind erst die gröbsten Speisereste vom Geschirr zu entfernen. Der Verbrauch von Energie, Wasser, Spülmittel und Zeit ist optimal, wenn Sie die optimale Füllmenge beachten. Um zu sparen, sollte die Spülmaschine immer komplett befüllt werden, bevor gespült wird. Das Geschirr braucht nicht vorgespült zu werden. Durch starkes Braten oder angebrannte Speisereste sollten stark verkrustete Töpfe und Pfannen vor dem Spülvorgang vorgeweicht werden. Bei nicht sehr verschmutztem Geschirr oder nicht voller Ladung wählen Sie das SPAR-PROGRAMM. Eine korrekte Beladung verbessert das Spülergebnis. Energie- und Wasserverbrauch sind für gewöhnlich die längeren Programme mit niedrigerer Temperatur. Nicht alle Geschirrarten eignen sich zum Spülen in einer Spülmaschine. Beim Spülen von Silber ist darauf zu achten, dass es unmittelbar nach der Benutzung vorspülen sollte.
  • Page 74: Spülen Sie Silberbesteck nicht zusammen mit Stahlbesteck, um eine chemische Reaktion der beiden Metalle zu vermeiden. Nach dem Programmende ist es empfehlenswert, erst den unteren Geschirrkorb herauszuziehen, damit keine Wassertropfen vom oberen zum unteren Korb herabtropfen. Beim Kauf von neuem Geschirr vergewissern Sie sich immer, dass es spülmaschinenfest ist. Bleibt das Geschirr nach dem Spülen noch eine gewisse Zeit im Gerät, sollte die Tür einen Spalt geöffnet werden. Das Trockenergebnis wird so verbessert.
  • Page 75: Wartung und Reinigung Die richtige Wartung und Pflege Ihres Elektrogeräts kann seine Lebensdauer verlängern. Das Gerät von der Stromversorgung trennen. Bitte benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes von außen stets nur ein feuchtes Tuch und niemals Reinigungs- und Scheuermittel. Der Innenbehälter bedarf keiner besonderen Reinigung. Bitte reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um evtl. anhaftende Lebensmittelreste und Klarspülerrückstände zu entfernen. Die Geschirrspüler-Reinigung wird empfohlen, um Kalkablagerungen und Schmutz zu entfernen. Wir empfehlen Ihnen regelmäßig ein Spülprogramm mit speziellem Geschirrspüler-Reiniger durchzuführen. Für alle Reinigungsvorgänge muss der Geschirrspüler leer sein. Sollte das Geschirr trotz regelmäßiger Reinigung der Filter schlechte Spülergebnisse aufweisen, überprüfen Sie, dass die Sprüharme nicht von Schmutzpartikeln verstopft sind. Sollte dies der Fall sein, reinigen Sie die Sprüharme.
  • Page 76: Tür ein wenig öffnen. Verwenden Sie keine Werkzeuge, die die Sprühköpfe verformen könnten. Halten Sie das Innengehäuse immer sauber. Wenn Sie fertig sind, setzen Sie die Rotorarme in der gleichen Position wieder ein und denken Sie daran, den Pfeil wieder auszurichten und die Schraube einzuschrauben. Steht das Gerät in einem Raum mit Temperatur unter 0°C, so kann das Restwasser in den Schläuchen gefrieren. Die Spülkammer und Innentür ist ebenfalls aus Edelstahl. Die Flecken sind mit handelsüblichen Edelstahl-Reinigern zu entfernen. Wenn die Spülmaschine längere Zeit unbenutzt bleiben soll, empfehlen wir das folgende Vorgehen: Um Fettreste zu entfernen, ein Spülprogramm ohne Geschirr aber mit Spülmittel laufen lassen. Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 77: EIN/AUS-Taste HALBE LADUNG SMART DOOR/KINDERSICHERUNG STARTEN/ABBRECHEN REGISTRIERUNG Wi-Fi EINSCHALTVERZÖGERUNG PROGRAMMAUSWAHL ADD-DISH TECHNISCHE DATEN (siehe Typenschild) Wasserleitungsdruck (MPa)
  • Page 78: Programmauswahl und besondere Merkmale Achtung! Wird die Maschine ohne Programmauswahl angeschaltet, schaltet sie sich nach 5 Minuten automatisch wieder aus. EIN/AUS-Taste: Um das Gerät ein- und auszuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Erstmaliges Einschalten der Maschine: Halten Sie die Taste EIN/AUS, um die Maschine einzuschalten. Automatik-Programme: Das Programm AUTO WASH verwendet einen Algorithmus, der den Verschmutzungsgrad des Geschirrs in Echtzeit analysiert. Um die Auswahl der Sprache zu bestätigen, drücken Sie die Taste STARTEN/ABBRECHEN. Die Geschirrspülmaschine ist mit einem Schmutzsensor ausgestattet, der die Wassertrübung während aller Programmpunkte analysiert. Das voreingestellte ECO-Programm wird auf der Anzeige angezeigt. Um den Spülzyklus an die Art des verschmutzten Geschirrs anzupassen, wählen Sie das geeignete Programm. Diese Maschine passt die Parameter des Spülgangs automatisch an die tatsächliche Schmutzmenge auf dem Geschirr an. Wählen Sie ggf. die Spüloptionen.
  • Page 79: Unterbrechung eines Programms Das Öffnen der Tür bei laufendem Programm ist insbesondere während des Hauptspülgangs und der abschließenden Heißspülphase nicht zu empfehlen. Wenn die Tür geöffnet wird, während ein Programm läuft, hält die Maschine automatisch an. Das Programm wird dort fortgesetzt, wo es aufgehört hat. Das intermittierende Arbeiten der Spülpumpe ist kein Fehler; es ist ein Merkmal des Impulsspülens. Wenn Sie die Tür während des Spülens öffnen, weist ein intermittierendes Tonsignal darauf hin, dass der Trocknungszyklus noch nicht beendet ist. Wenn das Programm startet, sollten Sie die Tür erst dann öffnen und weiteres Geschirr hinzufügen, wenn die Kontrollleuchte ADDISH an ist. Das Gerät stoppt automatisch und die verbleibende Zeit bis zum Programmende blinkt auf dem Display. Es wird dringend davon abgeraten, Geschirr hinzuzufügen, nachdem die Kontrollleuchte ADDISH erloschen ist, da dies die Spülleistung beeinträchtigen könnte. Wenn Sie ein bereits laufendes Programm abbrechen und ändern möchten, halten Sie die Taste STARTEN/ABBRECHEN. Das laufende Programm wird abgebrochen und auf der Anzeige erscheint entweder das Programm ECO oder das Programm, für das Sie sich entschieden haben.
  • Page 80: EXPRESS-Taste ermöglicht eine durchschnittliche Energie- und Zeitersparnis von 25 %. Vor dem Start eines neuen Programms sollte geprüft werden, ob sich noch Reiniger in der Reinigerkammer befindet. Die Option wird für den abendlichen Abwasch empfohlen, wenn nicht sofort perfekt trockenes Geschirr benötigt wird. Zur besseren Trocknung lassen Sie die Tür des Geschirrspülers leicht angelehnt. Während das Programm läuft, zeigt die Anzeige die verbleibende Zeit bis zum Ende des Spülgangs an. Die Taste HALBE LADUNG speichert das gewählte Programm bei Stromunterbrechung. Die Option HALBE LADUNG ist speziell für kleine, leicht verschmutzte Beladungen. Das Ende des Programms wird durch 3 Signale von 3 Sekunden Dauer angezeigt. Nach einer Minute schaltet sich die Geschirrspülmaschine aus. Bei Modellen mit der Option SMART DOOR öffnet sich die Tür automatisch während der Trockenphase.
  • Page 81: Drücken Sie die Taste STARTEN/ABBRECHEN, um zu bestätigen, dass die gewählte Sprache eingestellt wurde. Die Geschirrspülmaschine wird mit bestimmten Werkseinstellungen ausgeliefert. Sie können die verschiedenen Parameter über das Einstellungsmenü an Ihre Spülbedürfnisse anpassen. Die folgenden Parameter können eingestellt werden: TABS, Entkalker, akustisches Signal, Klarspüler. Diese Option ermöglicht eine optimale Nutzung von Tabs (3 in 1/ 4 in 1/ 5 in 1). Einmal ausgewählt, bleibt diese Option auch für die nachfolgenden Spülgänge aktiv. Durch PROGRAMMAUSWAHL können Sie die einzustellenden Parameter auswählen. Drücken Sie die Taste STARTEN/ABBRECHEN, um den gewählten Parameter zu bestätigen. Auf der Anzeige erscheint die Meldung EINSTELLUNGEN. Drücken Sie die Tasten, um die neue Sprache zu wählen.
  • Page 82: Wählen Sie die Einstellung TABS. Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste EIN/AUS ein. Drücken Sie die Taste STARTEN/ABBRECHEN, um den gewählten Parameter zu bestätigen. Auf der Anzeige erscheint die Meldung EINSTELLUNGEN. Durch PROGRAMMAUSWAHL können Sie die einzustellenden Parameter nacheinander auswählen. Wird die TABS-Einstellung bestätigt, erscheint TABS auf dem Display. Wenn die Einstellung NEIN bestätigt wird, erscheint TABS auf der Anzeige und die Warnleuchte ist aus. Die Einstellungen für KLARSPÜLER finden Sie im entsprechenden Kapitel. Das akustische Signal kann aktiviert/deaktiviert werden. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste EIN/AUS.
  • Page 83: Durch PROGRAMMAUSWAHL können Sie die einzustellenden Parameter nacheinander auswählen. Die Innenbeleuchtung wird nicht eingeschaltet, wenn sich der Geschirrspüler im verzögerten Start- oder Pause-Zustand befindet. Wählen Sie die Einstellung LETZTER VERWENDET. Schalten Sie die Geschirrspülmaschine mit der Taste EIN/AUS ein. Drücken Sie die Tasten, um die beiden Einstellungen zu wählen: LETZTER VERWENDET - NEIN. Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste EIN/AUS. Das innovative Innenbeleuchtungssystem wurde nach hohen ästhetischen Maßstäben entworfen. Die LED-Leuchten gehen an, sobald der Geschirrspüler mit der EIN/AUS Taste eingeschaltet wird. Nach 5 Minuten schaltet der Geschirrspüler in den Standby-Modus und die LED-Leuchten werden ausgeschaltet. Nach Beendigung des Spülzyklus drücken Sie die EIN/AUS Taste, um die Innenbeleuchtung wieder einzuschalten.
  • Page 84: Die Luft wird umgewälzt, wodurch das Risiko unangenehmer Gerüche vermieden wird. Wenn sich die Tür öffnet, wird auf der Anzeige SMART DOOR angezeigt. Während des Spülprogramms wird eine Bodenleuchte unter der Tür des Geschirrspülers auf den Boden projiziert. Die Bodenleuchte blinkt 10 Sekunden lang, um das Ende des Spülzyklus anzuzeigen. Die Geschirrspülmaschine ist mit einer elektronischen Kindersicherung ausgestattet. Der Kinderschutz deaktiviert Befehle und verhindert unerwünschte Änderungen. Mit der Kindersicherung können Sie die Temperatur erhöhen und einige Parameter des Spülzyklus ändern. Die Tür wird während oder am Ende des Trocknungszyklus einige Zentimeter geöffnet. Die Anzeige zeigt KINDERSICHERUNG AKTIVIERT und es ertönt ein kurzer Piepton. Jedes Mal, wenn Sie die deaktivierten Tasten drücken, erscheint SPERRE auf der Anzeige.
  • Page 85: Deaktivierung der kindersicherung Schalten Sie die Spülmaschine an, indem Sie die EIN/AUS-Taste circa 3 Sekunden lang gedrückt halten. Drücken Sie die Taste KINDERSICHERUNG für ca. 5 Sekunden. Auf der Anzeige erscheint SPERRE AUS und es ertönt ein kurzer Piepton. Drücken Sie die Taste erneut, um die Verzögerung zu erhöhen. Wenn die Meldung SALZ auf der Anzeige erscheint, füllen Sie den Tank. Die Einstellungen für den verzögerten Start bleiben 5 Sekunden lang auf der Anzeige sichtbar. Wenn die KLARSPÜLER auf dem Display erscheint, füllen Sie den Tank. Countdown und Start des Programms mit der Taste EINSCHALTVERZÖGERUNG. Mit dieser Taste können Sie den Start des Spülzyklus mit einer Verzögerung zwischen 0:30 und 24 Stunden programmieren. Die Leuchte EINSCHALTVERZÖGERUNG bleibt bis zum Ende der Zeit eingeschaltet.
  • Page 86: Der zeitverzögerte Countdown beginnt und zeigt auf dem Display START IN XX:XX. Aktivierung oder Ausschluss des Programms DEMO-MODUS: (Demonstrationsprogramm, das ausschließlich in Verkaufsstellen verwendet werden darf). Um den DEMO-MODUS zu starten, drücken Sie 10 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten EIN/AUS und HALBE LADUNG/EINSTELLUNGEN. Die Meldung DEMO ON wird zweimal auf der Anzeige angezeigt. Im DEMO-MODUS kann der Benutzer die Geschirrspülmaschine wie unter normalen Betriebsbedingungen benutzen, aber das Programm nicht starten. Wenn Sie den verzögerten Start abbrechen möchten, halten Sie die Taste STARTEN/ABBRECHEN mindestens 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn innerhalb von 7 Sekunden keine Taste gedrückt wird, kehrt die Geschirrspülmaschine in den PASSIVEN DEMO-MODUS zurück. Die Einschaltverzögerung und das gewählte Programm werden abgebrochen. Wenn die Geschirrspülmaschine eingeschaltet wird und der DEMO-MODUS noch aktiv ist, erscheint zweimal die Meldung DEMO ON auf dem Display. Wenn Sie die Geschirrspülmaschine starten wollen, müssen Sie das gewünschte Programm erneut einstellen.
  • Page 87: Deaktivierung des Demo-Modus Die Meldung DEMO OFF wird zweimal auf der Anzeige angezeigt. Starten Sie den Vorgang immer bei ausgeschalteter Geschirrspülmaschine. Die Geschirrspülmaschine schaltet sich aus. Um den Demo-Modus zu deaktivieren, drücken Sie die Tasten EIN/AUS und HALBE LADUNG/EINSTELLUNGEN gleichzeitig 10 Sekunden lang. Das Gerät ist nun bereit, sich einzuschalten und im normalen Modus zu arbeiten.
  • Page 88: Kopplung erfolgreich abgeschlossen Fernbedienung (WLAN) Dieses Gerät ist mit einer WiFi-Technologie ausgestattet, wodurch es über eine App ferngesteuert werden kann. Wenn die Kopplung mit der App erfolgreich war, leuchtet die Wi-Fi-Leuchte stetig. Sie können die Geschirrspülmaschine jetzt über die App steuern. Wenn die Kopplung mit der App fehlschlägt, erlischt die Anzeige Wi-Fi. Die Spülmaschine wird nicht verbunden. Wiederholen Sie die Kopplung über die App. Wenn es Probleme mit dem Heimnetzwerk gibt, wiederholen Sie den Kopplungsvorgang. Ihr Wi-Fi zu Hause muss einen Frequenzbereich von 2.4 GHz haben. Schalten Sie an Ihrem Smartphone/Tablet Bluetooth ein (falls vorhanden).
  • Page 89: Schalten Sie die Geschirrspülmaschine mit der Taste EIN/AUS ein. Halten Sie die EIN/AUS Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Fernsteuerung zu beenden. Beim erneuten Einschalten blinkt die Anzeigeleuchte Wi-Fi langsam und eventuell abgebrochene Programme werden fortgesetzt. Drücken Sie die Taste Wi-Fi, um die Fernbedienung zu aktivieren. Die Geschirrspülmaschine kann jetzt über die App gesteuert werden. Um die Fernbedienung zu verlassen, drücken Sie erneut die Taste Wi-Fi. Die Anzeige Wi-Fi blinkt sehr langsam, wenn die Fernbedienung deaktiviert ist. Ohne laufenden Zyklus erscheint die Meldung FERNBEDIENUNG AUS auf dem Display. Bei laufendem Zyklus zeigt das Display die verbleibende Zeit an und der Spülgang wird ohne Steuerung über die App beendet. Halten Sie die Taste STARTEN/ABBRECHEN 3 Sekunden lang gedrückt, um die Fernsteuerung zu beenden.
  • Page 90: Programmlegende Mit diesem Programm können Sie eine begrenzte Beladung in nur 35 Minuten spülen und trocknen. Dieses Programm ist für eine volle Beladung ausgelegt und wäscht und trocknet in weniger als einer Stunde. Standardprogramm und effizientestes Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für normal verschmutztes Geschirr. Geeignet für tägliches, leicht verschmutztes Geschirr, Ihr tägliches Referenzprogramm. Für stark verschmutzte Pfannen und alle anderen Gegenstände, die eine starke und effektive Reinigung erfordern. Ein sanfter Reinigungszyklus für Ihr wertvollstes und empfindlichstes Geschirr und Kristallgläser. Ein Programm, das je nach Beladung und Verschmutzungsgrad automatisch die effizienteste Programmdauer und Temperatur auswählt. Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach dem Frühstück oder Mittagessen in der Maschine bleiben. Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge direkt in den Geschirrspüler zu geben.
  • Page 91: Funktionen und Optionen Programm WASH&DRY 35’ Rapid 59’ ECO Auto Wash Vorspülen Reinigungsmittel für Vorspülprogramm Option nicht verfügbar Die tatsächliche Dauer des Spülgangs variiert je nach Modell. Die Werte werden im Labor gemäß der Euronorm EN60436 gemessen.
  • Page 92: Wasserenthärter Stellen Sie die Wasserenthärtereinheit entsprechend des Härtegrades Ihres Wassers ein. Je nach Versorgungsquelle enthält Wasser unterschiedliche Mengen an Kalk und Mineralien. Die Spülmaschine enthält eine Wasserenthärtereinheit, die das beim Spülen verwendete Wasser enthärtet. Vor dem Einstellen muss die Spülmaschine immer ausgeschaltet sein. Den Härtegrad Ihres Wassers können Sie bei Ihrem Wasserwerk erfragen. Der Wasserenthärter kann Wasser mit einem Härtegrad von bis zu 90 °fH oder 50 °dH über acht Einstellungen enthärten. Die eingestellte Stufe erscheint auf dem Display. Die Wasserenthärtereinheit ist werkseitig auf Stufe 4 (S4) eingestellt. Um die Einstellung des Wasserenthärters erneut zu ändern, befolgen Sie dieselbe Vorgehensweise.
  • Page 93: Für den Eco-Zyklus gelten die in der Tabelle aufgeführten Werte. Wenn Sie den Vorgang nicht abschließen können, schalten Sie die Spülmaschine über die Taste EIN/AUS aus und beginnen Sie den Vorgang von vorne. Die Regenerationsphase wird am Ende eines Spülgangs durchgeführt. In der Harzphase werden ca. 3,5 Liter Wasser verbraucht, der Energieverbrauch beträgt ca. 1 Wh und die Zykluszeit erhöht sich um ca. 7 Minuten.
  • Page 94: Problemlösungen und Garantie Wenn Sie den Eindruck haben, dass die Spülmaschine nicht richtig funktioniert, finden Sie praktische Tipps zur Behebung der häufigsten Fehler. Bleibt das Problem weiterhin bestehen oder kehrt es wieder, kontaktieren Sie das technische Kundendienstzentrum. Fehlerberichte Modelle mit Display: Fehler werden als Buchstabe „E“, gefolgt von einer Zahl, und einem kurzen Audiosignal gemeldet. Geräte ohne Display: Die Störung wird angezeigt, indem die LED so häufig blinkt, wie es dem Fehlercode entspricht. Die Spülmaschine füllt sich nicht mit Wasser. Prüfen Sie, ob die Wasserzufuhr geöffnet ist. ERROR E2: Schließen Sie die Wasserzufuhr und prüfen Sie, ob der „Sandfilter“ nicht verstopft ist. Die Spülmaschine pumpt kein Wasser ab. Prüfen Sie, ob der Abwasserschlauch geknickt oder blockiert ist. Wasser läuft aus. Prüfen Sie, ob der Abwasserschlauch geknickt oder blockiert ist. Das Wasserheizelement funktioniert nicht richtig oder die Filterplatte ist verstopft. Reinigen Sie die Filterplatte.
  • Page 95: Unkontrollierte Wasserzufuhr mit offenem Magnetventil. ERROR E21 Schließen Sie sofort den Wasserhahn und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Wenn der Fehler erneut auftritt, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kunden-Service-Center. Wenn Fehlfunktionen auftreten während ein Programm läuft, blinkt die zum Programm gehörige Anzeige schnell hintereinander. Diese Spülmaschine ist mit einer Überlaufsicherung versehen, die bei einem Fehler automatisch überschüssiges Wasser ablaufen lässt. Um eine ordnungsgemäße Funktion der Überlaufsicherung zu gewährleisten, empfehlen wir, die Spülmaschine während des Betriebs nicht zu verschieben oder zu kippen. Sollte es nötig sein, die Spülmaschine zu kippen oder zu verschieben, achten Sie darauf, dass das Spülprogramm beendet wurde. Überprüfen Sie, ob die Wasserzufuhr geöffnet ist, dann ob der Ablaufschlauch nicht verknickt ist und ob das Siphon oder die Filter nicht verstopft sind.
  • Page 96: Fehler Ursache Lösung Der Filter ist schmutzig Abwasserleitung ist verbogen Filter reinigen Knicke aus der Leitung entfernen Die Verlängerung der Abwasserleitung ist nicht richtig angeschlossen Anweisungen zum Anschließen der Abwasserleitung sorgfältig befolgen Spülmaschine pumpt kein Wasser ab Der Abwasseranschluss an der Wand verläuft nach unten, nicht nach oben Rufen Sie einen qualifizierten Techniker Spülmaschine pumpt ständig Wasser ab Abwasseranschluss sitzt zu niedrig Abwasserschlauch mindestens 40 cm über den Boden anheben Geeigneten Geschirrreiniger verwenden Übermäßig viel Geschirrreiniger Sprüharme drehen sich hörbar nicht Gegenstände blockieren die Sprüharme Überprüfen Filterplatte und Filter sind sehr schmutzig Filterplatte und Filter reinigen Hahn der Wasserzufuhr ist abgedreht Gerät ausschalten, Hahn aufdrehen Töpfe mit angebrannten Essensresten müssen eingeweicht werden Töpfe und Pfannen sind am Boden nicht richtig sauber Das Ende des Abwasseranschlusses darf nicht mit dem abfließenden Wasser bedeckt sein Es wurde eine falsche Menge Reinigungsmittel dosiert oder Dosierung erhöhen
  • Page 97: Fehler und Lösungen für Geschirrreiniger Geschirrreiniger wird nicht oder nur teilweise ausgegeben. Geschirr so einräumen, dass der Spender nicht blockiert wird. Salz und Klarspüler überprüfen und nachfüllen. Geschirr hat weiße Flecken. Das Wasser hat einen hohen Härtegrad. Eingeräumtes Geschirr erneut überprüfen. Geräusche beim Spülen. Die rotierenden Sprüharme schlagen an die Teller. Das Geschirr ist nicht richtig trocken. Klarspüler nachfüllen. Es ist ratsam, sich an autorisierte technische Kundendienstzentren zu wenden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch nicht autorisierte Reparaturen.
  • Page 98: Ab dem 1. März 2021 sind die Energie- und Umweltinformationen im Zusammenhang mit der Energiekennzeichnung von Haushaltsgeräten und die Spezifikationen für deren Ökodesign in Europa in der Produktdatenbank (EPREL) abrufbar. Das Produkt ist gesetzlich und gemäß der auf dem Garantieschein genannten Allgemeinen Geschäftsbedingungen mit einer Garantie versehen. Der Garantieschein sollte aufbewahrt und dem autorisierten technischen Kundendienstzentrum bei Bedarf zusammen mit dem Kaufbeleg vorgelegt werden. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auch auf unserer Webseite. Wenn Sie Hilfe benötigen, füllen Sie das Online-Formular aus, oder kontaktieren Sie uns unter der auf der Supportseite unserer Website angegebenen Nummer. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Druckfehler in diesem Handbuch. Ferner behält sich der Hersteller das Recht vor, notwendige Veränderungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne deren wesentliche Eigenschaften zu verändern.
  • Page 99: Umgebungsbedingungen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU als elektrisches oder elektronisches Altgerät (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte sollten keinesfalls wie Rest- oder Haushaltsmüll behandelt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Materialien sowie schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese Stoffe der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Nutzen Sie die an Ihrem Wohnort eingerichteten kommunalen oder gewerblichen Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung von WEEE. Informieren Sie sich, ob in Ihrem Land oder Ihrer Region eine Abholung für große/sperrige Altgeräte angeboten wird. Es ist wichtig, dass WEEE einer speziellen Verwertung zugeführt werden, um schädliche Stoffe ordnungsgemäß zu entfernen und wertvolle Rohstoffe wiederzuverwerten. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. In einigen Ländern sind Händler unter bestimmten Voraussetzungen zur Rücknahme des Altgerätes verpflichtet, wenn das Altgerät dem neuen Fabrikat in der Funktion entspricht.
  • Page 100: Thank you for choosing this product. We are proud to offer the ideal product for you and the best complete range of home appliances for your daily routine. Carefully read this manual for correct and safe appliance use and for helpful tips on efficient maintenance. Only use the dishwasher after carefully reading these instructions. We recommend you always keep this manual to hand and in good condition for any future owner. Please check that the appliance is delivered with this instruction manual, the warranty certificate, the service centre address and the energy efficiency label. Each product is identified by a unique 16-digit code, also called the “serial number”. This code is a sort of product-specific ID card that you will need to use to register the product or if you need to contact the Technical Assistance Centre.
  • Page 101: General safety rules This appliance is intended to be used in household and similar applications. It is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities without supervision. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. Children aged 3 and under should be kept away unless continuously supervised. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer. Only use the hose-sets supplied with the appliance for the water supply connection. Do not reuse old hose-sets. A different use of this appliance from household environments is excluded. Using the appliance in a manner inconsistent with its intended use may void the manufacturer’s warranty. Any damage arising from improper use shall not be accepted by the manufacturer.
  • Page 102: Water pressure must be between 0.08 MPa and 0.8 MPa. The manufacturer declines all responsibility for any damage to people or property due to non-earthing of the machine. Make sure carpets or rugs do not obstruct the base or any of the ventilation openings. Ensure that the dishwasher does not crush power cables. After installation, the appliance must be positioned so that the plug is accessible. In general, it is not advisable to use adaptors, multiple plugs and/or extension cables. Do not leave the door open in a horizontal position, in order to avoid potential dangers (e.g. tripping). The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. Before cleaning or maintaining the dishwasher, unplug the appliance and turn off the water supply. Make sure that the electrical system is earthed and complies with all applicable laws, and that the socket is compatible with the plug of the appliance.
  • Page 103: Do not leave the appliance exposed to the elements. When moving the machine, do not lift it by the bottom of the door. Leaning or sitting on the open door of the dishwasher could cause it to tip over. The dishwasher is designed for normal kitchen utensils; do not wash contaminated objects. Knives and other utensils with sharp points must be loaded with their points down. If a water softening device is installed in the home, there is no need to add salt to the dishwasher. If the appliance breaks down, switch it off and do not tamper with it. Repair work should only be carried out by an approved service agent. Remove all elements of the packaging and keep materials away from children. Do not install or use the dishwasher if it is damaged.
  • Page 104: Follow the instructions supplied with the product. Ensure that the product is installed in a horizontal position by way of the adjustable feet. Check the horizontal position using a spirit level. Do not connect the dishwasher to the mains supply until all installation operations have been performed according to the technical notes for installation. In case of breakage, the inlet hose must be replaced with an original spare part available from the manufacturer or its service center. Do not connect the dishwasher to the mains supply until the front panel has been fully installed. Use only the inlet hose supplied with the appliance for connection to the water mains. Old inlet hoses must not be reused. If it is necessary to remove the worktop to install the dishwasher in a compartment of a modular kitchen, remove the device by unscrewing the fixing screw. Remove the inlet hose by unscrewing the ring nut.
  • Page 105: Connect the new inlet hose by screwing the ring nut. Ensure that the ring nut has been screwed in correctly and that there are no water leakages. Fit the anti-removal device, fixing it with the designated screw.
  • Page 106: Water connection If the dishwasher is connected to new pipes or to pipes which have not been in use for a long time, run water through for a few minutes before connecting the inlet hose. The appliance must be connected to the water mains using new hose-sets. The inlet and drain hoses can be directed to left or right. The dishwasher can be connected to either cold or hot water, as long as it is no hotter than 60°C. Water pressure must be between 0.08 MPa and 0.8 MPa. The inlet hose must be connected to a tap so that the water supply can be cut off when the machine is not in use. The dishwasher is fitted with a 3/4 threaded connector. Connect inlet hose to water tap with a 3/4 attachment making sure that it has been properly tightened. If it is necessary, the inlet pipe can be lengthened up to 2.5 m.
  • Page 107: AQUASTOP is a hydraulic safety device located on the supply tube that stops water flow if the tube deteriorates. A red mark will appear in the window A indicating the tube must be replaced. All dishwashers are equipped with an overflow safety device that automatically blocks water flow and/or drains excess quantities if water exceeds normal levels due to malfunctions. Some models may include the WATERBLOCK system designed to improve appliance safety by preventing flooding caused by machine malfunctions or fractures in rubber pipes. The waterblock system features a sump that collects possible water leakage and activates a sensor to block water flow, even with the tap fully opened. If the electrical parts box A is damaged, the plug should be removed from the socket immediately. To ensure the safety system operates correctly, the hose with box A must be connected to the tap as shown in the figure. The water supply hose should not be cut, as it contains live parts. If the hose is too short for correct connection, it must be replaced with a longer one. Replacement hoses can be obtained from the Technical Assistance Centre.
  • Page 108: Connecting the outlet hose The outlet hose should discharge into a standpipe, making sure that there are no kinks. The hose can be hooked over the side of the sink, but it must not be immersed in water, in order to prevent water from being syphoned back to the machine when this is in operation. The standpipe must be at least 40 cm above floor level and it must have an internal diameter of at least 4 cm. When installing the appliance under a worktop, the hose pipe clamp must be attached to the wall in the highest possible position under the worktop. It is advisable to fit an anti-odour air trap. If necessary, the outlet hose can be extended up to 2.5 m, provided that it is kept at a maximum height of 85 cm above floor level. Check that there are no kinks in the inlet and outlet hoses.
  • Page 109: Loading the salt is essential for the dishwasher's performance. The appearance of white stains on dishes indicates that the salt container needs filling. There is a container for the salt located at the bottom of the machine for regenerating the softener. After loading the salt, it is recommended to run a complete washing cycle or a cold rinse program. Only use salt specifically designed for dishwashers to avoid damaging the softener. To add salt, unscrew the cap of the container and refill it. The salt dispenser has a capacity of between 1 kg and should be refilled periodically. During the filling process, a little water may overflow; continue adding salt until the container is full. After filling the salt container for the first time, add water until it overflows. Clean the thread of salt residue and retighten the cap after filling.
  • Page 110: To lift the basket, hold it by the sides and let it go once it is raised. Adjusting the upper basket is only applicable on some models. For plates measuring 29 cm to 32.5 cm, load them onto the lower basket after adjusting the upper basket. Type A involves turning front blocks outwards, removing the basket, and remounting it in the upper position. To lower the basket, hold it by the sides, press the levers, and lower it. Dishes greater than 20 cm in diameter cannot be loaded onto the upper basket. It is recommended to adjust the basket before loading dishes. Always accompany the basket during its descent into the stop position. Never raise or lower the basket by working on one side only. Type B models have an easy click height adjustment system for the upper basket.
  • Page 111: Position the larger plates slightly inclined towards the front to facilitate easy insertion of the basket inside the machine. The upper basket is equipped with movable supports hooked to the side panel. The supports can be placed in the open position to hold tea cups, coffee, long knives, and ladles or in the lowered position for more space. After loading the basket, ensure that the spray arm rotates freely without hitting dishes or kitchen utensils. Goblet-shaped glasses can be hung on the ends of the supports. The Maxi-Ladle accessory has been designed to provide the optimal washing position for long kitchen objects or tools. The upper basket offers maximum flexibility of use. It can be loaded with dessert plates, cups, and glasses, which should be locked to avoid being overturned by the jets.
  • Page 112: Using the lower basket The lower basket houses pots, pans, tureens, salad bowls, lids, serving plates, dinner plates, and soup plates. The cutlery should be placed with the handle down, in the special plastic container positioned in the lower basket. A standard daily load is represented in fig.9. In the lower basket, there may be some adjustable combs useful to guarantee optimum stability for the dishes. The rational and correct arrangement of the dishes is an essential condition for a good washing result. This accessory has been designed to provide the optimal washing position for oven trays and pans. Just extract the supports located on the lower basket and place the kitchen accessories on them. Non-standard size or shaped dishes or plates can be raised/lowered to ensure maximum loading flexibility.
  • Page 113: Maxi Plates system has been designed to provide the optimal washing position thanks to two special supports for larger-than-standard size plates, up to a diameter of 34.5cm. You can adjust the height of the cutlery basket handle by pulling or pushing the handle. Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position. After loading the basket, make sure that the spray arm rotates freely without hitting dishes or kitchen utensils. The cutlery basket is intended to contain cutlery of all kinds, excluding those of such length as to interfere with the upper sprinkler. Cutlery must be placed in the appropriate spaces of the upper grids to allow for optimal water passage. It is possible to remove the upper grids by lifting them and sliding them inside their seat. Use the third basket to load the cutlery, as shown in the image. Load knives with the sharp, cutting side facing downwards.
  • Page 114: If necessary, the side shelves of the third basket can be slid or removed to create additional space in the upper basket for bulky items such as wine crystals. Please ask information required for comparison testing and measuring noise levels, according to EN normative, to the following address: testinfo-dishwasher@candy.it. In the request, please specify model name and number of the dishwasher. In some programmes, the third washing arm, positioned at the bottom of the dishwasher, will also be enabled. This feature is ideal when cleaning heavily soiled tableware or cookware, placing them directly in the area of the basket above the POWER WASH arm.
  • Page 115: Loading the detergent is essential for proper dishwasher operation. Use a detergent specifically designed for dishwashers in powder, liquid, gel, or tablet form. If using tablets, one should suffice and should not interfere with the opening system. Unsuitable detergents, like those for hand washing, can prevent the dishwasher from working correctly. The detergent container is located inside the door, and it can be opened by pressing the release button. After pouring detergent, close the container door until it clicks into place. Too little detergent does not clean properly, while too much is wasteful and does not improve results. Ensure that plates do not obstruct the detergent dispenser when loading the lower basket. The amount of detergent varies based on the dirtiness of the dishes and type of dishes being washed. It is advised to use 20-30 g of detergent in the wash section of the detergent compartment.
  • Page 116: Loading pre-wash detergent in programmes that require it. In programmes that have a pre-wash cycle that requires an additional dose of detergent, the additional detergent must be poured into the appropriate location.
  • Page 117: Read carefully and follow the manufacturer’s instructions given on the packaging. The effectiveness of detergents containing built-in water softener/salt depends on the hardness of your water supply. Check that the hardness of your water supply is within the effective range given on the detergent packaging. Detergent tablets of different manufacturers dissolve at different speeds. During short programmes, some detergent tablets may not be fully effective. To get satisfactory washing results, the tablets must be placed in the wash section of the detergent container. Concentrated detergents have a smaller impact on the environment and protect the dishes and the dishwasher. Using combined detergents can cause limescale deposits on dishes or in the dishwasher. If washing and/or drying problems occur, we recommend returning to use traditional separate products. The rinse aid container must be empty when using combined detergents.
  • Page 118: The lid clicks into the locking position. Always use rinse additives that are suitable for automatic dishwashers. Rinse aid helps the dishes to dry quickly and prevents spots and stains forming. When it becomes necessary to fill the rinse aid container, the display will indicate the lack of rinse aid. The rinse aid container is next to the detergent container. This has been factory-set to level 4, as this satisfies the majority of users. Adjusting the amount of rinse aid should start with the dishwasher turned off. If the rinse aid spills out, remove it from the wash tank. Spilled rinse aid can cause excessive frothing during the wash cycle. Close the lid of the rinse aid dispenser.
  • Page 119: The limestone content of the water considerably affects the formation of limescale and the drying performance. It is important to regulate the quantity of rinse aid to achieve good washing results. If there are streaks on the dishes after the wash, decrease the amount of rinse aid by one position. If whitish spots occur, increase the amount of rinse aid by one position. The adjustment has been factory-set at level 2 as this satisfies the majority of users. Models not equipped with rinse aid indicator require manual adjustment based on washing results. You can check the rinse aid level by means of the optical display on the dispensing container. To fill the container, open the cover and fill until the rinse aid reaches the MAX mark. Close the lid and ensure it locks into place. The amount of rinse aid used can be adjusted via a special app that can be downloaded.
  • Page 120: Remove the gauze filter and wash the whole unit under a jet of water. If necessary, a small brush can be used. The filter system consists of a central container that traps larger particles, a micro filter that traps the tiniest particles ensuring a perfect rinse, and a flat gauze that continuously filters the wash water. To achieve excellent results every time, the filters should be checked and cleaned after each wash. To remove the filter unit, simply turn the handle anti-clockwise and extract it by pulling it upwards. For ease of cleaning, the central container is removable by pressing the two buttons on the sides and pulling it upwards. Re-assemble the plate and filter unit by following the previous operations in reverse order, taking care to screw the components back correctly. With the self-cleaning micro filter, maintenance is reduced and the filter unit need only be checked every two weeks. Nevertheless, after each wash it is advisable to check that the central container and the gauze filter are not clogged.
  • Page 121: Warning After cleaning the filters, make sure that they are correctly reassembled and that the gauze filter is properly positioned at the bottom of the dishwasher. Make sure that the filter is screwed back, clockwise, into the gauze, as poor seating of the filter unit could have an adverse effect on the efficiency of the appliance. Never use the dishwasher without the filters.
  • Page 122: If you want the dishwasher to give a complete wash, place the dishes in the dishwasher at the end of each meal and if necessary turn on the cold rinse cycle to soften the food remains and remove bigger particles of food from the new load of dishes. Before placing the dishes in the dishwasher, remove any remaining food to avoid blocking the filters, water outlet and washing arm nozzles. If the dishes are not very dirty or if the baskets are not very full select an economy programme. The most efficient programmes in terms of combined use of water and energy are usually the longer-lasting ones with lower temperature. Try not to rinse the dishes before loading them into the dishwasher. It should be remembered that not all dishes are suitable for washing in a dishwasher. Place the dishes face downwards. After loading the dishes check that the washing arms can rotate freely. Certain decorations may fade, so it is a good idea to wash just one item first to ensure others will not fade. When buying new crockery or cutlery always make sure that they are suitable for washing in a dishwasher.
  • Page 123: Cleaning and maintenance Looking after your appliance correctly can extend its lifespan. Disconnect the machine from the power supply. To clean the dishwasher outside, do not use solvents or abrasives, but only a cloth soaked with water. The dishwasher does not require special maintenance, because the tank is self-cleaning. Regularly wipe the door gasket with a damp cloth to remove any food remains or rinse aid. Dishwasher cleaning is recommended to remove limestone deposits or dirt. We suggest you run a washing cycle periodically with specialist dishwasher cleaning products. If you notice that the dishes or pans are not properly washed or rinsed, check that all the spray heads on the rotor arms are clear. Do not use tools that can deform the spray heads. Remove the upper rotor arm by turning the ring nut from the right to the left.
  • Page 124: When you have finished, refit the rotor arms in the same position. After every wash it is essential to turn off the water supply and to switch off the machine. If the machine is not going to be used for some time, it is advisable to follow these rules: Do an empty wash with detergent to clean the machine of any deposits. Pull out the electric plug. Turn off the water tap. Fill the rinse aid container. Leave the door ajar. Both the door lining and the tank lining are in stainless steel; however, spots caused by oxidation may occur. The spots can be removed with a mild abrasive agent; never use chlorine-based materials.
  • Page 125: HALF LOAD light AUTO DOOR/CHILD LOCK button ON/OFF button ENROLMENT Wi-Fi button DELAY START button SMART DOOR light START/RESET button PROGRAMME SELECTION button TECHNICAL DATA (See rating plate) Water supply pressure (MPa)
  • Page 126: Programme selection and special features are essential for operating the appliance. To turn the appliance on, hold down the ON/OFF button, and the selected programme will appear on the display. The ECO programme can be saved for future use when the dishwasher is switched on. Connect the machine to the power supply before pressing the ON/OFF button for the first time. Only the PROGRAMME SELECTION and START/RESET buttons will be active during the automatic programmes phase. The AUTO WASH programme optimizes water and electricity consumption based on the dirtiness of the dishes. A dirt sensor adapts the wash cycle parameters to the actual quantity of dirt on the dishes. The pre-set ECO programme will appear on the display after turning on the machine. Select the washing options if necessary before pressing the START/RESET button. The dishwasher will switch off automatically after 5 minutes if no programme is selected or started.
  • Page 127: The intermittent working of the washing pump is a characteristic of impulse washing and should be considered a normal feature of the programme. If you open the door during the drying cycle, an intermittent audio signal advises you that the drying cycle has not yet finished. To cancel and change a programme that is already in progress, open the door only when the ADDISH indicator light is switched on. Press and hold the START/RESET button for at least 3 seconds to reset the programme. The countdown appears on the display while the RESET button is held down. Adding dishes after the ADDISH indicator light has switched off is strongly discouraged as this could affect the wash performance. Before starting a new programme, check that there is still detergent in the dispenser. Opening the door when a programme is running is not recommended, especially during the main wash and final hot rinse phases. If the door is opened while a programme is running, the machine stops automatically. While the programme is running, the display shows the time remaining until the end of the cycle.
  • Page 128: If there is any break in the power supply of the dishwasher, selecting this option can save you time, energy, and water. A special memory stores the selected programme and continues where it left off when the power is restored. The end of the programme will be indicated by 3 signals lasting 3 seconds interspersed with a pause of 20 seconds. After one minute, the dishwasher will switch off, and the END message will appear on the display for one minute. The EXPRESS button enables average energy and time savings of 25%. The dishwasher comes with certain factory settings, but you can adapt various parameters to your washing needs from the settings menu. For better drying, leave the dishwasher door slightly ajar to promote natural air circulation. The HALF LOAD button is specially developed for lightly soiled small loads that fit approximately half the capacity.
  • Page 129: The SETTINGS message appears on the display. This option is recommended when using the RAPID programme, whose duration will be extended to enable improved performance from the detergent tablets. Switch on the dishwasher with the ON/OFF button. Keep the OPTIONS button pressed for about 5 sec. Select the LANGUAGE setting that appears on the display. Press the START/RESET button to confirm the selected parameter. Select the TABLETS setting. This option enables optimal tablet usage (3 in 1/ 4 in 1/ 5 in 1, etc.). If the TABLETS setting is confirmed, TABLETS will appear on the display, which will scroll continuously and the TABLETS light will appear on the display. If the NO setting is confirmed, TABLETS will appear on the display and the warning light will be off. To exit the menu, press the ON/OFF key.
  • Page 130: Softener settings can be found in the appropriate chapter. To confirm your choice, press START/RESET. If the setting is confirmed, BUZZER will appear on the display and scroll continuously. Rinse aid settings are located in the appropriate chapter. To exit the menu, press the ON/OFF key. The buzzer signal can be activated or deactivated; it is activated by default. To enable storage of the last program used, switch on the dishwasher with the ON/OFF button. Keep the OPTIONS button pressed for about 5 seconds to access settings. Select the LAST USED setting to confirm your choice. To exit the menu, press the ON/OFF key.
  • Page 131: Confirm your choice by pressing START/RESET. If the INTERIOR LIGHT setting is confirmed, INTERIOR LIGHT will appear on the display, which will scroll continuously. The innovative internal lighting system has been designed according to high aesthetic standards to make your dishwasher even more functional. When you load or empty the dishwasher, two powerful LED lights illuminate the inside of the dishwasher. If the NO setting is confirmed, INTERIOR LIGHT will appear on the display. The lights come on as soon as the machine is turned on with the ON/OFF button. While the washing program is running, a floor light is projected onto the floor under the dishwasher door. To indicate the end of the wash cycle, the floor light is activated intermittently for 10 seconds. This option allows you to increase the temperature and modify some parameters of the washing cycle so the interior of the machine can be effectively sanitized. Press the PROGRAMME SELECTION buttons to choose the two settings: INTERIOR LIGHT and NO.
  • Page 132: Press the CHILD LOCK button for about 5 seconds. CHILD LOCK ON will appear on the display and a short beep will be heard. This option activates a special device that opens the door a few centimetres during or at the end of the drying cycle. The duration of the selected cycle will be automatically modified to allow the rinsing temperatures to be optimised. Opening the door in the last stage of drying enables air to be recirculated, eliminating the risk of unpleasant odours. Press the CHILD LOCK button for about 5 seconds to deactivate. LOCK OFF will appear on the display and a short beep will be heard. With this option selected, you must not prevent the door from opening or force it to close. When the SALT message appears on the display, fill the tank. The dishwasher is equipped with an electronic child lock that disables commands to prevent unwanted changes.
  • Page 133: The delayed time countdown starts showing on the display START IN XX: XX. Delay start selection allows you to program the start of the wash cycle, with a delay between 0:30 and 24 hours. The time will be displayed with 30-minute intervals over 24 hours and one-minute intervals over the last 2 hours. To set the delayed start, press any button (except the ON/OFF, Wi-Fi Enrollment, START/RESET buttons) for 3 seconds to display the programme name. In the event of a power failure, the dishwasher stores the time remaining and resumes once power is restored. Press the DELAY START button to increase the delay, which can be set up to a maximum of 24:00. To cancel the delayed start, press and hold the START/RESET button for at least 3 seconds. Changing the programme does not change the delay time, and the LED will remain on. When you press the DELAY START button, the last setting made will be displayed. DEMO MODE is activated after pressing START/RESET with the dishwasher turned off.
  • Page 134: To start the demo mode, press the ON/OFF and HALF LOAD/SETTINGS buttons simultaneously for 10 seconds. When the dishwasher is turned on and the demo mode is still active, the DEMO ON message scrolls twice on the display. The machine is now ready for simulating various programmes and options. To deactivate the demo mode, press the ON/OFF and HALF LOAD/SETTINGS buttons at the same time for 10 seconds. In demo mode, the user can operate the dishwasher as in normal operating conditions, but cannot start the programme. The DEMO OFF message will scroll twice on the display. The dishwasher switches off. If no button is pressed within 7 seconds, the dishwasher returns to passive demo mode. The machine is now ready to turn on and activate in normal mode.
  • Page 135: Successful pairing allows remote control of the appliance via an app. If pairing is successful, the Wi-Fi light will be steady, and the display will show CONNECTED followed by REMOTE CONTROL ON. You can control the dishwasher from the hOn App after successful pairing. If pairing fails, the Wi-Fi indicator will turn off, and TRY AGAIN will appear on the display. The hOn App is available for both Android and iOS devices. In case of router setting changes, you must repeat the pairing procedure or update Wi-Fi credentials in the App. The home Wi-Fi network must be set to the 2.4 GHz band for remote control. Ensure the router is on and connected to the Internet before using the dishwasher remotely. Load the dishwasher and turn it on before attempting to connect via the App. Follow the instructions on the device display to complete the pairing process.
  • Page 136: For built-in models, do this before turning on the product. Opening the door, any remote control will be disabled. To resume control from the app, close the door. It is now possible to control the dishwasher from the app. The Wi-Fi indicator light indicates the connection status of the product to the home Wi-Fi network. To exit remote control, press the Wi-Fi button on the appliance again. Without running cycle: slow flashing indicates reset of the Wi-Fi network. With cycle in progress, the message REMOTE CONTROL OFF appears on the product display. Press the START/RESET button for 3 seconds to exit remote control mode. Press the ON/OFF button for 3 seconds to pause the cycle and exit remote control mode.
  • Page 137: Programme legend This programme allows you to wash and dry a limited load in only 35 minutes. This is a full load programme designed to wash and dry in less than an hour, maintaining high-quality wash performance. Standard and most efficient programme in terms of combined energy and water consumption for normally soiled dishes. EN60436-standardized programme suitable for everyday light soiled dishes. For heavily soiled pans and any other items that require a strong and effective wash. A gentle cleaning cycle for your most precious, delicate dishes and crystals. A programme that automatically selects the most efficient and effective cycle duration and temperature according to the load and degree of soiling. Short, pre-wash for dishes used during the day when you want to wait until you have a full load. For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent directly in the machine.
  • Page 138: Functions and options Programme WASH&DRY 35’ RAPID 59’ ECO UNIVERSAL INTENSIVE AUTO WASH PREWASH Add detergent for prewash Values are measured in a laboratory according to European Standard EN60436.
  • Page 139: Water softener unit regulates water hardness. Hard water contains limestone and minerals that leave stains on dishes. Adjust the water softener according to the hardness level of your water. The dishwasher must be off before starting the procedure. The water softener uses regenerating salt to supply softened water. Water hardness can be obtained from your water supply company. The water softener can treat water with a hardness level of up to 90 °fH or 50 °dH. The factory-set level for the softener unit is S4. To change the setting, follow the specified procedure. Exit the menu by pressing the ON/OFF key.
  • Page 140: For the Eco cycle, it is as shown in the table. WARNING! If you cannot complete the procedure, turn the dishwasher off by pressing the ON/OFF button and start the procedure again from the beginning (STEP 1). Information on resin regeneration with salt. The regeneration phase is carried out at the end of a washing cycle. Approximately 3.5 litres of water are consumed in the resin phase, with an energy consumption of approximately 1Wh and an increase in cycle time of approximately 7 minutes.
  • Page 141: Troubleshooting and warranty If you believe the dishwasher is not working correctly, consult the quick guide provided below with some practical tips on how to fix the most common problems. Models with a display: errors are reported by a number preceded by the letter E (e.g. Error 2 = E2) and a short audio signal. Models without a display: an error is shown by a sequence of flashes of every LED. The dishwasher does not fill with water NO WATER with a short audio signal. Make sure the water supply is open. Error E2 (with display) with a short audio signal. Close the water supply, unscrew the drain pipe from the back of the dishwasher and check that the sand filter is not clogged. The dishwasher does not drain water. Error E3 (with display) with a short audio signal. Make sure the drain pipe isn’t bent, trapped or blocked, and the filter is not clogged. Water leak. Error E4 (with display) with a short audio signal. Make sure the drain pipe isn’t bent, trapped or blocked, and the filter is not clogged. The water heating element is not working correctly or the filter plate is clogged. Error E8 (with display) with a short audio signal. Clean the filter plate.
  • Page 142: Uncontrolled water supply with open solenoid valve. Error E21 with display and audio signal. Close the water tap immediately and disconnect the appliance from the power supply. Turn off and unplug the dishwasher, wait a minute, then restart the program. If the error occurs again, contact an Authorised Customer Service Centre directly. If malfunctions occur when a program is running, the indicator light will blink rapidly. Turn the dishwasher off by pressing the ON/OFF button. Check the water supply, drain pipe, siphon, and filters before setting the program again. This dishwasher is equipped with an overflow safety device. To ensure correct operation, do not move or tilt the dishwasher during operation.
  • Page 143: Cause and solution for common dishwasher issues are outlined. A dirty filter can lead to water discharge problems; cleaning the filter is recommended. If the drain pipe is bent or incorrectly connected, it should be adjusted to eliminate bends. The outlet connection on the wall should be oriented upwards; if not, a qualified technician should be called. For water discharge issues, the drain pipe should be lifted to at least 40 cm above floor level. Using excessive detergent can prevent spray arms from rotating; reducing the amount or using suitable detergent is advised. Dirty filtering plates and filters can hinder performance; they should be cleaned regularly. If indicator lights are flashing, check the water supply and reset the cycle. Burnt-on food remains require soaking before washing; ensure saucepans are positioned correctly for effective cleaning. Dishes may be only partially washed due to improper loading or incorrect detergent amounts; adjustments should be made accordingly.
  • Page 144: Faults and solutions are provided for common issues with the dishwasher. Presence of white spots on dishes may indicate hard mains water or improper loading. Noise during wash can result from dishes knocking against revolving arms. Inadequate air flow or missing rinse aid can lead to dishes not being completely dry. If wash performance is poor, manually remove dirt deposits as they can harden during drying. For persistent malfunctions, contact the Technical Assistance Centre with the dishwasher model information. Repairs should only be performed by authorized personnel to avoid injury or further damage. Original spare parts are recommended and available for at least 10 years. The manufacturer is not responsible for damage from unauthorized repairs. Energy and environmental information for appliances is accessible in the product database.
  • Page 145: Assistance and warranty The product is guaranteed under the law, and under the terms and conditions stated on the warranty certificate included with the product. The certificate should be stored and shown to an authorized Technical Assistance Centre in case of need, together with the proof of purchase. You can also check the warranty conditions on our website. For assistance, please fill in the online form or contact us at the number indicated on the support page of our website. The manufacturer declines all responsibility for any printing errors in this booklet. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful to its products without changing their essential characteristics.
  • Page 146: Environmental conditions are important for the disposal of electrical equipment. WEEE should not be treated as household waste. WEEE should be handed over to relevant collection points managed by the municipality or registered companies. Home collection for large WEEE may be available in many countries. WEEE contains polluting substances that can negatively impact the environment. Specific treatments are necessary to remove pollutants and recycle materials from WEEE. When purchasing a new appliance, the old one may be returned to the retailer free of charge. The old appliance must be of equivalent type and function as the new equipment. Individuals can help prevent WEEE from becoming an environmental issue.
  • Page 147: Merci d'avoir choisi ce produit. Nous sommes fiers d’offrir le produit idéal pour vous et la meilleure gamme complète d’électroménagers pour votre routine quotidienne. Lisez attentivement cette notice pour utiliser correctement et en toute sécurité cet appareil électroménager et pour obtenir des astuces utiles sur un entretien efficace. N’utilisez le lave-vaisselle qu’après avoir lu attentivement ces instructions. Nous vous conseillons vivement de toujours conserver cette notice à portée de main et en bon état pour un éventuel futur propriétaire. Veuillez vous assurer que l’appareil électroménager est livré avec cette notice d’instructions, le certificat de garantie, l’adresse du centre d’assistance et l’étiquette-énergie. Chaque produit est identifié par un code unique à 16 chiffres, également appelé « numéro de série ». Ce code est une sorte de carte d’identité personnelle du produit dont vous aurez besoin pour enregistrer le produit ou si vous avez besoin de contacter le centre d’assistance technique. Conseils pratiques. Entretien et nettoyage.
  • Page 148: Règles générales de sécurité L’appareil ne peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, sans expérience ou connaissances du produit, que s'ils sont sous une surveillance appropriée. Cet appareil a pour vocation d’être utilisé au sein du foyer ou dans des environnements de travail. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances. Une utilisation autre que domestique, comme par exemple une utilisation commerciale par des experts, est à exclure. Si l’appareil est utilisé de manière incompatible avec les utilisations décrites, la durée de vie de l’appareil pourrait être réduite et la garantie du fabricant serait annulée. Les enfants doivent être surveillés pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Tout dommage causé à l'appareil ou tout dommage ou perte dérivant d’une utilisation non conforme ne permettra pas de recours auprès du fabricant. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart ou être sous surveillance de manière continue. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé.
  • Page 149: Branchements électriques et consignes de sécurité Les détails techniques (tension d’alimentation et courant) sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis. S’assurer que le système électrique est raccordé à la terre et respecte toutes les lois applicables. La pression hydraulique doit être comprise entre 0,08 MPa et 0,8 MPa. Les ouvertures de ventilation et la base de l'appareil ne doivent pas être obstruées. Le positionnement de l’appareil doit permettre un accès facile à la prise de courant. S'assurer que le lave-vaisselle n'écrase pas les câbles d'alimentation. La porte ne doit pas rester en position ouverte à l’horizontale. L'utilisation d’adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillée.
  • Page 150: Avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien du lave-vaisselle, débrancher l’appareil et fermer le robinet d’arrivée d’eau. S'il y a un dispositif d'adoucissement de l'eau dans l'habitation, il n'est pas nécessaire d'ajouter du sel dans l'adoucisseur monté dans le lave-vaisselle. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'éteindre, fermer le robinet d'arrivée d'eau et ne pas toucher à l'appareil. Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par le Centre d’assistance technique et seules des pièces détachées originales doivent être montées. L’eau peut atteindre des températures très élevées pendant le lavage. Ne pas laisser l'appareil exposé aux agents atmosphériques. S’appuyer ou s’asseoir sur la porte ouverte du lave-vaisselle risque d’entraîner son basculement. Il est recommandé d’être à deux pour soulever l’électroménager. Les objets contaminés par de l'essence, de la peinture, des produits chimiques corrosifs ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Ce produit est totalement conforme à toutes les normes européennes relatives à la sécurité, à la santé et à l’environnement.
  • Page 151: Attention concernant le rangement des couteaux et ustensiles pointus ou coupants. Ne branchez pas le lave-vaisselle tant que le panneau avant n’a pas été entièrement installé. Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Ne pas installer et ne pas utiliser le lave-vaisselle s’il est endommagé. Lire attentivement le document d’installation pour les modèles encastrables et semi-encastrables. Respecter les instructions fournies avec le produit. Avant la première mise en marche, s'assurer que toutes les opérations d'installation ont été effectuées. Vérifier que le produit est installé à l'horizontale à l'aide d'un niveau à bulle. Sortir tous les éléments de l'emballage. S'il est nécessaire de retirer le plan de travail et le contrepoids, suivre les instructions spécifiques.
  • Page 152: Remplacement du tuyau d'arrivée d'eau. En cas de rupture, le tuyau doit être remplacé par une pièce détachée d’origine. L’appareil doit être relié à l’arrivée d’eau exclusivement avec le tuyau fourni. Ne pas réutiliser les anciens tuyaux. Retirez le dispositif anti-retrait en dévissant la vis de fixation. Retirez le tuyau d’arrivée en dévissant l’écrou. Raccordez le nouveau tuyau d’arrivée en vissant l’écrou. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’eau. Ajustez le dispositif anti-retrait en le fixant à l’aide de la vis prévue.
  • Page 153: Alimentation en eau Il est possible de rallonger le tube de vidange jusqu'à 2,5 m. L'appareil doit être relié à l'arrivée d'eau exclusivement avec les tuyaux fournis. Faire couler l'eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d'alimentation pour éviter la formation de dépôts. Les tuyaux de vidange et de remplissage peuvent être orientés vers la droite ou vers la gauche. Le lave-vaisselle peut être relié à l'eau froide ou chaude à condition que la température ne dépasse pas 60°C. La pression hydraulique doit être comprise entre 0,08 MPa et 0,8 MPa. Il est nécessaire de prévoir un robinet en amont du tube de chargement pour isoler la machine. Le lave-vaisselle est doté d'un tuyau pour la prise d'eau avec un embout fileté 3/4. Le tuyau d'alimentation doit être vissé à un robinet d'eau à l'aide de l'attache 3/4 en s'assurant que le collier est bien serré.
  • Page 154: Dispositifs de sécurité hydraulique Tous les lave-vaisselle sont équipés d’un dispositif de sécurité anti-débordement qui bloque automatiquement le débit d’eau en cas de dysfonctionnements. AQUASTOP est un dispositif qui interrompt le débit d’eau si le tube s’abîme. Une marque rouge apparaîtra dans la fenêtre A et il faudra remplacer le tube. Le système de coupure de l’eau a été conçu pour améliorer la sécurité de votre appareil. Le système évite les inondations provoquées par un dysfonctionnement de la machine ou la rupture des tuyaux. Un puisard situé à la base de l’appareil recueille les éventuelles fuites d’eau. Un capteur déclenche une vanne qui bloque l’eau, même si le robinet est entièrement ouvert. Si le boîtier A contenant les parties électriques est endommagé, débranchez immédiatement la fiche. Le tuyau avec le boîtier A doit être raccordé au robinet pour garantir un fonctionnement parfait du système de sécurité. Il ne faut pas couper le tuyau d’arrivée d’eau car il contient des parties sous tension.
  • Page 155: Raccordement à la vidange Pour la vidange, introduire le tuyau dans l'installation de vidange, en prenant soin de ne pas le plier car l'écoulement des eaux s'en trouverait perturbé. L'extrémité recourbée du tuyau de vidange peut être accrochée au bord d'un évier, mais ne doit pas rester immergée, pour éviter le siphonnage de l'appareil pendant le programme de lavage. Le tuyau de vidange fixe doit avoir au moins un diamètre intérieur de 4 cm et doit être placé à une hauteur minimum de 40 cm. En cas d'installation sous un dessus continu, le coude doit être fixé immédiatement sous le dessus au point le plus haut possible. Pour éviter les odeurs, nous recommandons de prévoir un siphon. Il est possible de rallonger le tube de vidange jusqu'à 2,5 mètres en le maintenant à une hauteur maximum de 85 cm du sol. Cette rallonge de tube est disponible auprès du service après-vente. Pendant l'installation de la machine, contrôler que les tubes de remplissage et de vidange ne sont pas pliés.
  • Page 156: Remplissage du sel L’apparition de taches blanches sur la vaisselle est généralement un signe que le sel est manquant. Sur le fond de la machine se trouve le bac à sel pour la régénération de l'adoucisseur d'eau. Il est important de n’utiliser que le sel spécifiquement prévu pour les lave-vaisselle. Pour introduire le sel, dévisser le bouchon du bac. Après avoir chargé le sel, vous devez lancer un cycle de lavage complet ou le programme pré-lavage/trempage/rinçage. Le réservoir à sel, dont la capacité varie de 1kg, doit être rempli de temps en temps en fonction du réglage opéré sur l’adoucisseur d’eau. Pendant l'opération de remplissage, un peu d'eau débordera. Continuez à verser le sel jusqu'à ce que le réservoir soit plein. Ce n'est qu'au cours de la phase d'installation de la machine à laver la vaisselle qu'il faudra ajouter de l'eau jusqu'à ce qu'elle déborde du bac.
  • Page 157: Pour le soulever, soulevez le panier en le tenant par les côtés. Réglage du panier supérieur uniquement sur certains modèles. Si vous utilisez régulièrement des assiettes d’un diamètre compris entre 29 cm et 32,5 cm, placez-les dans le panier inférieur après avoir placé le panier supérieur en haut. Pour le baisser, tenez le panier par les côtés et appuyez sur les deux leviers sur les côtés du panier. Les plats mesurant plus de 20 cm de diamètre ne peuvent plus être placés dans le panier supérieur. Il est impossible d'utiliser les supports mobiles quand le panier est dans la position supérieure. Nous recommandons de régler le panier avant de charger la vaisselle. Accompagnez toujours le panier pendant sa descente jusqu’en position d'arrêt. Ne jamais monter ou descendre le panier en tirant/poussant d'un côté seulement. Le panier supérieur est équipé d'un système de réglage en hauteur.
  • Page 158: Placez les grandes assiettes légèrement inclinées vers l'avant afin de faciliter l'insertion du panier à l'intérieur de la machine. Le panier supérieur est équipé de supports mobiles accrochés au panneau latéral. Ils peuvent être placés en position ouverte pour placer des tasses à thé, café, des couteaux longs et des louches ou en position basse pour avoir plus d'espace dans le panier supérieur. Après avoir chargé le panier, assurez-vous que le bras de lavage tourne librement sans heurter la vaisselle ou les ustensiles de cuisine. Les verres en forme de gobelet peuvent être accrochés aux extrémités des supports. Cet accessoire a été conçu pour fournir une position de lavage optimale pour tous les longs objets ou ustensiles de cuisine tels que les couteaux à pain, louches et fourchettes. Le panier supérieur a été conçu pour offrir un maximum de flexibilité d'utilisation. Il peut être chargé avec des assiettes à dessert, des tasses et des verres, qu'il est conseillé de verrouiller pour éviter qu'ils ne soient renversés par les jets.
  • Page 159: Utilisation du panier inférieur Le panier inférieur contient des casseroles, des poêles, des soupières, des saladiers, des couvercles, des plats de service, des assiettes et des assiettes creuses. Les couverts doivent être placés avec le manche vers le bas, dans le panier en plastique spécial positionné dans le panier inférieur. Une charge quotidienne standard est représentée en fig.9. Supports pliables (uniquement sur certains modèles) Dans le panier inférieur, il peut y avoir quelques rayons réglables utiles pour garantir une stabilité optimale de la vaisselle. Un agencement logique et correct de la vaisselle est une condition essentielle pour de bons résultats de lavage. Maxi Tray (uniquement sur certains modèles) Cet accessoire a été conçu pour fournir une position de lavage optimale pour les plaques à four et les casseroles. Il suffit d'extraire les supports situés sur le panier inférieur et d’y placer les ustensiles de cuisine. Les plats ou les assiettes non standard peuvent être relevés/abaissés pour garantir une flexibilité de chargement maximale.
  • Page 160: Maxi Plates Le système Maxi Plates a été conçu pour fournir une position de lavage optimale grâce à deux supports spéciaux pour jusqu'à 8 grandes assiettes, d’un diamètre de 34,5 cm maximum. Les couteaux et autres ustensiles avec des parties pointues ou coupantes doivent être rangés avec les pointes vers le bas ou horizontalement. Après avoir chargé le panier, assurez-vous que le bras de lavage tourne librement sans heurter la vaisselle ou les ustensiles de cuisine. Le panier à couverts est destiné à contenir des couverts de toute sorte, à l'exclusion de ceux d'une longueur pouvant gêner le gicleur supérieur. Les couverts doivent être placés dans les espaces appropriés des grilles supérieures pour permettre un passage optimal de l'eau. Utilisez le troisième panier pour y placer les couverts, comme cela est montré sur l’image. Chargez les couteaux avec la lame vers le bas. Il est possible de retirer les grilles supérieures en les soulevant et en les faisant glisser à l'intérieur de leur siège.
  • Page 161: Il est possible de faire glisser ou d’enlever les supports latéraux du troisième panier pour obtenir davantage de place dans le panier supérieur. Pour toute demande d’informations relatives aux essais comparatifs et aux mesures sonores, merci de vous adresser à l'adresse fournie. Dans votre demande, merci de spécifier le modèle ainsi que le numéro de série du lave-vaisselle. Dans certains programmes, le troisième bras de lavage sera également activé pour un Power Wash. Cette fonction est idéale pour nettoyer la vaisselle ou les ustensiles de cuisine très sales.
  • Page 162: Remplissage du détergent Il est indispensable d'utiliser de la lessive en poudre, liquide ou en pastilles spécialement destiné aux machines à laver la vaisselle. Si vous utilisez des pastilles, une seule suffit. Les lessives non adaptées ne contiennent pas les ingrédients appropriés au lavage en machine. La boîte à produits se trouve à l'intérieur de la porte. Après avoir versé le détergent dans le réservoir, fermez à nouveau la porte. Dans le panier inférieur, ne pas charger d’assiette ou de couvert qui empêche l’ouverture du couvercle. Des quantités insuffisantes de lessive peuvent éliminer la saleté de façon incomplète. Une dose excessive de lessive est un gaspillage. Les doses de lessive peuvent varier selon le degré de salissure et le type de vaisselle. Nous conseillons de verser de 20 à 30 g de lessive dans le bac lavage.
  • Page 163: Le détergent supplémentaire doit être versé dans l'emplacement approprié. Ne pas exagérer dans l'utilisation de la lessive, c'est contribuer à limiter la pollution de l'environnement. Remplissage du détergent de prélavage pour les programmes concernés. Dans le cas des programmes comportant un cycle de prélavage nécessitant une dose supplémentaire de détergent.
  • Page 164: Types de détergents Produits de lavage en tablettes Lire attentivement et suivre les instructions du fabricant. Les produits de lavage en tablettes se dissolvent à des vitesses différentes. Il est conseillé de sélectionner des programmes plus longs pour garantir la dissolution complète. La performance de certains produits dépend de la dureté de l'eau. Pour obtenir des résultats satisfaisants, les tablettes doivent être introduites dans le bac à produit. L'utilisation de détergents combinés peut occasionner des dépôts de calcaire. Produits de lavage concentrés permettent de réduire l'impact sur l'environnement. Les programmes de lavage à 50°C optimisent les propriétés de dissolution des enzymes. En cas de problème, il est conseillé de reprendre l'utilisation des produits traditionnels.
  • Page 165: Le liquide de rinçage déversé peut provoquer une formation de mousse excessive pendant le cycle de lavage. Fermez le couvercle du réservoir de liquide de rinçage. Le liquide de rinçage, qui se libère automatiquement lors du dernier cycle de rinçage, permet à la vaisselle de sécher rapidement et d’éviter la formation d’auréoles et de taches. Utilisez toujours des additifs de rinçage adaptés aux lave-vaisselle automatiques. Lorsqu'il est nécessaire de remplir le réservoir de liquide de rinçage, l'écran indique l'absence de liquide de rinçage. Le réservoir de liquide de rinçage se trouve à côté du réservoir de détergent. Pour l'ouvrir, appuyez sur la languette du couvercle du distributeur de liquide de rinçage et soulevez-la. Le réglage d’usine correspond au niveau 4, car cela satisfait la majorité des utilisateurs. TOUJOURS démarrer la procédure avec le lave-vaisselle éteint. Si le liquide de rinçage déborde, retirez-le du réservoir de lavage.
  • Page 166: Ouvrez le capot. Remplissez le réservoir jusqu’à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère MAX. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille. Il est seulement possible d'ajuster la quantité de liquide de rinçage utilisé par le lave-vaisselle via une application spéciale. La teneur en calcaire de l'eau affecte considérablement la formation de calcaire et les performances de séchage. Il est donc important de réguler la quantité de liquide de rinçage pour obtenir de bons résultats de lavage. Si, après le lavage, il y a des stries sur la vaisselle, réduisez la quantité d'une position. En cas de taches blanchâtres, augmentez la quantité d'une position. Le réglage d’usine correspond au niveau 2 car cela satisfait la majorité des utilisateurs. Vous pouvez vérifier le niveau du liquide de rinçage à l'aide de l'écran optique sur le réservoir de distribution.
  • Page 167: Nettoyage des filtres Le système de filtrage est constitué par un réservoir central qui retient les grosses particules. Un micro filtre autonettoyant, situé sous la plaque métallique, piège les micro salissures pour garantir un rinçage parfait. Une plaque métallique filtre continuellement l’eau de lavage. Retirer la plaque métallique et laver l’ensemble du système de filtrage sous le robinet d’eau. Les filtres doivent être contrôlés et nettoyés après chaque lavage. Pour retirer le filtre, tournez simplement la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pour faciliter le nettoyage, le contenant central est amovible.
  • Page 168: Réassemblez la plaque et le filtre en suivant les étapes précédentes dans l'ordre inverse. Prenez soin de revisser correctement les composants afin de ne pas compromettre le fonctionnement du lave-vaisselle. Après le nettoyage des filtres, assurez-vous qu’ils sont correctement replacés. Vérifiez que la plaque métallique est correctement mise au fond de la cuve du lave-vaisselle. Assurez-vous que le micro filtre est bien revissé, dans le sens des aiguilles d’une montre. Une mauvaise mise en place peut entraîner une perte d’efficacité de l'appareil. L’entretien du micro filtre autonettoyant est limité, un contrôle toutes les deux semaines d’utilisation est suffisant. Après chaque lavage, il est recommandé de vérifier que le réservoir central et la plaque métallique ne sont pas obstrués. Ne jamais se servir de l’appareil sans les filtres.
  • Page 169: Obtenez la meilleure utilisation en matière d’énergie, d’eau, de produit vaisselle et de temps. Économisez jusqu’à 50 % d'énergie en faisant un lavage à pleine charge au lieu de 2 demi-charges. Avant de ranger la vaisselle, enlever les résidus de nourriture pour éviter d'obstruer les filtres. Ranger la vaisselle dans le lave-vaisselle dès que le repas est terminé et utiliser le programme de trempage si nécessaire. Éviter de rincer la vaisselle avant de la placer dans la machine. Les programmes les plus efficaces en termes d'utilisation combinée de l'eau et de l'énergie sont généralement ceux qui durent plus longtemps à des températures plus basses. Il est bon de se rappeler que toute la vaisselle n'est pas adaptée au lavage en machine. Nous déconseillons de mettre des pièces en matériau thermoplastique, des couverts à poignée en bois ou en plastique, et de la vaisselle en aluminium. Certaines décorations tendent à s'estomper, il est donc conseillé de laver une seule pièce plusieurs fois avant de charger tout le chargement. Utilisez votre appareil dans le respect de l’environnement tout en réalisant des économies d’énergie.
  • Page 170: Nous conseillons de ne pas laver de couverts en argent avec des couverts en acier oxydable pour éviter qu'il ne se produise de réaction chimique entre eux. Pour éviter d'éventuelles projections de gouttelettes provenant du panier supérieur, retirer d'abord le panier inférieur. Si vous laissez la vaisselle encore quelques temps dans la machine, ouvrez légèrement la porte pour favoriser la circulation de l'air et améliorer encore le séchage. Quand on achète de la vaisselle neuve, s'assurer toujours qu'elle est adaptée au lavage en machine.
  • Page 171: Entretien et nettoyage Un entretien approprié de votre appareil peut prolonger sa durée de vie. Pour le nettoyage externe de la machine, ne pas utiliser de détergent ni d'abrasifs mais uniquement un chiffon avec du savon et de l'eau. Le lave-vaisselle ne réclame aucun entretien spécial car la cuve de lavage est autonettoyante. Nettoyer périodiquement le joint en caoutchouc de la porte avec un chiffon humide. Le nettoyage de votre lave-vaisselle est recommandé afin d'éliminer les dépôts de calcaire ou de saleté. Nous vous suggérons d'exécuter un cycle de nettoyage périodiquement avec des produits spécifiques. Lors des opérations de nettoyage, le lave-vaisselle doit être vide. Si, malgré le nettoyage normal de la plaque et du filtre, vous notez que la vaisselle ou les casseroles sont insuffisamment lavées ou rincées, contrôler que les orifices des bras rotatifs sont propres. Lavez les bras du rotor sous un jet d'eau pour éliminer toute obstruction dans les gicleurs. Retirez le bras du rotor supérieur en tournant l'écrou de la droite vers la gauche.
  • Page 172: Débrancher la prise électrique. Ne pas utiliser d'outils qui risqueraient de déformer les gicleurs. Fermer le robinet d'eau. Remplir le réservoir du produit de rinçage. Laisser la porte légèrement ouverte. Laisser l'intérieur de la machine propre. Si la machine est laissée dans des pièces où la température est inférieure à 0°C, l'eau restant dans les tuyauteries risque de geler. La cuve, ainsi que la contre-porte sont en acier inoxydable. Pour retirer les taches, il est conseillé d'employer un abrasif à grains très fins. Après chaque lavage, fermer le robinet d'eau pour isoler le lave-vaisselle.
  • Page 173: Bouton marche/arrêt. Voyants demi-charge. Bouton smart door/verrouillage enfants. Voyants smart door. Bouton départ/annul. Voyants pastilles. Bouton inscription Wi-Fi. Dimensions : largeur x hauteur x profondeur (cm). Données techniques (voir plaque signalétique). Capacité avec casseroles et vaisselle.
  • Page 174: Sélection du programme et attention. Si l’appareil reste allumé sans qu’un programme ait été sélectionné ou démarré, le lave-vaisselle s’éteindra automatiquement au bout de 5 minutes. Pour allumer et éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. La première fois que vous allumez l’appareil, maintenez le bouton MARCHE/ARRÊT enfoncé pour allumer la machine. Le programme ÉCO ou le programme que vous avez décidé d’utiliser s’affichera à l’écran. Branchez le lave-vaisselle et appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. Le message CONFIGUREZ LA LANGUE s'affiche à l’écran. En appuyant sur le bouton SÉLECTION DU PROGRAMME, vous pouvez sélectionner la langue préférée. Le programme AUTO WASH règle automatiquement la température et la durée de lavage idéales. Le lave-vaisselle est équipé d’un capteur de saleté capable d’analyser la turbidité de l’eau pendant toutes les phases du lavage.
  • Page 175: Interrompre un programme Ouvrir la porte lorsqu’un programme est en cours est déconseillé, en particulier pendant les phases de lavage principal et de rinçage final à chaud. Certains programmes utilisent un système de lavage à impulsion ou intermittent qui réduit la consommation, le bruit et améliore les performances. La machine s’arrête automatiquement si la porte est ouverte pendant un programme. Fermez la porte sans appuyer sur aucun bouton. Le fonctionnement intermittent de la pompe de lavage est une caractéristique normale du programme. Si vous ouvrez la porte pendant le cycle de séchage, un signal audio intermittent vous avertit que le cycle de séchage n’est pas encore terminé. Lorsque le programme démarre, ouvrez la porte et ajoutez plus de vaisselle lorsque le voyant ADDISH est allumé. Si vous souhaitez annuler et modifier un programme déjà en cours, appuyez sur le bouton DÉPART/ANNUL et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes. Le compte à rebours 3 -2 -1 s'affiche sur l'écran lorsque le bouton ANNUL est maintenu enfoncé. L'ajout de vaisselle lorsque le voyant ADDISH est éteint est fortement déconseillé, car cela pourrait affecter les performances de lavage. Le programme en cours est annulé et le programme ÉCO ou le programme que vous avez décidé d'utiliser s'affiche sur l’écran.
  • Page 176: La température de l’eau de lavage et le temps de séchage peuvent être réduits pendant le rinçage final. Cette option est recommandée pour le lavage du soir. Avant de démarrer un nouveau programme, vérifiez qu’il y a encore du produit vaisselle dans le distributeur. Laissez la porte du lave-vaisselle légèrement entrouverte pour favoriser la circulation naturelle de l’air. Pendant que le programme est en cours, l’écran montre le temps restant jusqu’à la fin du cycle. En cas de coupure de courant, une mémoire spéciale mémorise le programme sélectionné. L'option demi-charge permet d'économiser du temps, de l'énergie et de l'eau pour les petites charges légèrement sales. La fin du programme est indiquée par trois signaux de trois secondes. Dans les modèles avec l’option SMART DOOR, la porte s’ouvrira automatiquement durant la phase de séchage. Chaque fois que le bouton de demi-charge est enfoncé, le panier s'affiche sur l’écran. Le bouton EXPRESS permet des économies d’énergie et de temps de 25%.
  • Page 177: Pastilles Configurations Réglage de l'option pastilles Le lave-vaisselle est livré avec certaines configurations d’usine. Vous pouvez régler différents paramètres en fonction de vos exigences de lavage dans le menu de configuration. Cette option permet une utilisation optimale des pastilles (3 en 1 / 4 en 1 / 5 en 1, etc.). Une pression sur ce bouton permet de modifier le programme de lavage défini afin d'obtenir les meilleures performances. Les paramètres suivants peuvent être ajustés : langue, adoucisseur, pastilles, liquide, rinçage, signal sonore, fonction mémo, lumière interne. Toujours démarrer la procédure avec le lave-vaisselle éteint. Une fois cette option sélectionnée, elle reste active pour les cycles de lavage suivants. Cette option est recommandée lors de l'utilisation du programme rapide. Appuyez sur DÉPART/ANNUL pour confirmer le paramètre sélectionné.
  • Page 178: Appuyez sur les boutons SÉLECTION DU PROGRAMME pour choisir les deux configurations. Le message CONFIGURATIONS s'affiche sur l’écran. Vous pouvez sélectionner les paramètres successifs à ajuster. Confirmez votre choix en appuyant sur DÉPART/ANNUL. Si le réglage PASTILLES est confirmé, PASTILLES s'affiche sur l’écran. Pour configurer l’ADOUCISSEUR, reportez-vous au chapitre approprié. Pour configurer le LIQUIDE DE RINÇAGE, reportez-vous au chapitre approprié. Le signal sonore peut être activé/désactivé comme suit (il est activé par défaut). Pour activer l’enregistrement du dernier programme utilisé, procédez comme suit. Le signal sonore reste toujours actif lorsque la machine est allumée et éteinte.
  • Page 179: Appuyez sur les boutons SÉLECTION DU PROGRAMME pour choisir les deux configurations. Maintenez le bouton OPTIONS enfoncé pendant environ 5 secondes. Le message CONFIGURATIONS s'affiche sur l’écran. En appuyant sur le bouton SÉLECTION DU PROGRAMME, vous pouvez sélectionner les paramètres successifs à ajuster. Sélectionnez le réglage LUMIÈRE INTERNE. Le système d’éclairage interne innovant a été conçu pour rendre votre lave-vaisselle encore plus fonctionnel. Les lampes s’allument dès que la machine est mise en marche avec le bouton MARCHE/ARRÊT. Après une période de 5 minutes, le lave-vaisselle passe en mode Veille et les lampes s’éteignent. La lumière ne s’allume pas lorsque la machine est en mode départ différé ou en mode pause. Lorsque les cycles de lavage sont lancés, la lumière reste allumée jusqu’à la fin du cycle de lavage.
  • Page 180: La lumière au sol clignote pendant 10 secondes pour indiquer la fin du cycle de lavage. Cette option est automatiquement active dans le programme ÉCO. La lumière ne s’allume pas lorsque la machine est en mode départ différé ou en mode pause. La lumière au sol ne sera pas visible si une plinthe est installée devant. Ne devez en aucun cas empêcher l’ouverture de la porte ou forcer sa fermeture. Cette option permet d'augmenter la température pour nettoyer efficacement l’intérieur de la machine. La sécurité enfant désactive les commandes, empêchant tout changement indésirable. La sécurité enfant peut être activée ou désactivée en maintenant enfoncé le bouton MARCHE/ARRÊT. L'ouverture de la porte à la dernière étape du séchage permet de tirer profit de la recirculation de l'air. Chaque fois que vous appuyez sur les boutons désactivés, VERROUILLAGE s'affiche sur l’écran.
  • Page 181: Désactivation de la sécurité enfant Appuyez sur le bouton Sécurité enfant pendant environ 5 secondes. Ce bouton permet de programmer le démarrage du cycle de lavage avec un délai compris entre 30 minutes et 24 heures. Verrouillage désactivé s'affiche sur l’écran et un bref bip retentit. Pour régler le démarrage différé, allumez le lave-vaisselle en maintenant le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant 3 secondes. Sélectionnez le programme de lavage. Appuyez sur le bouton Démarrage différé pour afficher 0:30 sur l’écran. La durée augmente de 30 minutes jusqu'à 4 heures, puis de 1 heure jusqu'à un maximum de 24 heures. Les configurations de démarrage différé restent visibles sur l’écran pendant 5 secondes. La modification du programme ne modifie pas le départ différé et la LED reste allumée.
  • Page 182: Compte à rebours et démarrage du programme avec le démarrage différé. Il est nécessaire de définir à nouveau le programme souhaité et de sélectionner les boutons d'option si nécessaire. Le voyant DÉMARRAGE DIFFÉRÉ reste allumé jusqu’à la fin du temps. Le compte à rebours du démarrage différé commence à indiquer DÉPART DANS XX:XX. Pour démarrer le mode démo, appuyez simultanément sur les boutons MARCHE/ARRÊT et DEMI-CHARGE/CONFIGURATIONS. Le message DÉMO ON défile deux fois sur l’écran. La machine est maintenant prête à simuler différents programmes et options. En cas de coupure ou de panne de courant, le lave-vaisselle enregistre le temps restant avant le démarrage. Pour annuler le démarrage différé, appuyez sur le bouton DÉPART/ANNUL et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes. Si aucun bouton n'est enfoncé dans les 7 secondes, le lave-vaisselle revient en mode démo passive.
  • Page 183: Pour désactiver le mode démo, appuyez simultanément sur les boutons marche/arrêt et demi-charge/configurations pendant 10 secondes. Lorsque le lave-vaisselle est allumé et que le mode démo reste actif, le message DÉMO ON défile deux fois sur l’écran pour avertir l'utilisateur. Le message DÉMO OFF défile deux fois sur l’écran. Le lave-vaisselle s’éteint. Toujours démarrer la procédure avec le lave-vaisselle éteint. La machine est maintenant prête à s'allumer et à s'activer en mode normal.
  • Page 184: Appairage réussi Si l’appairage avec l'application est réussi, le voyant Wi-Fi reste allumé. Cet appareil est équipé de la technologie Wi-Fi qui permet de contrôler la machine à distance via une appli. L’écran affiche CONNECTÉ, suivi de CONTRÔLE À DISTANCE ACTIVÉ. Vous pouvez maintenant contrôler le lave-vaisselle depuis l'application. Si l'appairage avec l'application échoue : Le voyant Wi-Fi s’éteint. VEUILLEZ RECOMMENCER s'affiche sur l'écran du produit. Le lave-vaisselle ne sera pas connecté. Recommencez la procédure d’appairage à partir de l’application. La fréquence de votre réseau Wi-Fi domestique doit être réglée sur la bande 2,4 GHz.
  • Page 185: Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pendant 3 secondes pour activer le contrôle à distance. Si un cycle est en cours, il sera mis en pause et le lave-vaisselle quittera le mode contrôle à distance. Lorsque vous le rallumerez, le voyant du Wi-Fi se mettra à clignoter lentement. Il est désormais possible de contrôler le lave-vaisselle depuis l'application. Si vous ouvrez la porte, tout contrôle à distance sera désactivé. Pour quitter le contrôle à distance, appuyez à nouveau sur le bouton Wi-Fi. Le voyant Wi-Fi indique l’état de la connexion du produit au réseau Wi-Fi de votre domicile. Le message CONTRÔLE À DISTANCE DÉSACTIVÉ s'affiche sur l'écran du produit lorsque le contrôle à distance est désactivé. Lorsqu’un cycle est en cours, l’écran affichera le temps restant et le cycle sera achevé sans commande de l’application. Appuyez sur le bouton DÉPART/ANNUL pendant 3 secondes pour supprimer un cycle en cours et quitter le mode contrôle à distance.
  • Page 186: Légende des programmes Ce programme permet de laver et de sécher une charge limitée en seulement 35 minutes. Il s'agit d'un programme à pleine charge conçu pour laver et sécher en moins d'une heure. Programme standard et le plus efficace en termes de consommation combinée d'énergie et d'eau. Adapté aux plats légèrement sales du quotidien, votre programme de référence quotidien. Pour les casseroles très sales et tous les autres articles qui nécessitent un lavage puissant et efficace. Un cycle de nettoyage doux pour vos plats et verres délicats les plus précieux. Un programme qui sélectionne automatiquement la durée et la température idéales du cycle en fonction de la charge et du degré de salissure. Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi, entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous soyez prêt à laver une charge pleine. Lavage précédé d'un prélavage. Nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent directement dans le lave-vaisselle.
  • Page 187: Fonctions et options Programme WASH&DRY 35’ Rapide 59’ Éco Universel Intensif Verre Auto wash Prélavage Les valeurs sont mesurées dans le laboratoire conformément à la norme européenne EN60436. La durée réelle du cycle de lavage varie selon le modèle.
  • Page 188: Unité adoucisseur d'eau Réglez la configuration de votre unité adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de votre eau. L'eau contient différentes quantités de tartre et de sels minéraux qui se déposent sur la vaisselle. Le lave-vaisselle est équipé d'une unité adoucisseur d'eau qui fournit de l'eau adoucie pour laver la vaisselle. Le degré de dureté de votre eau peut être obtenu auprès de la société vous fournissant l'eau. Le lave-vaisselle doit TOUJOURS être éteint quand vous démarrez cette procédure. L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau avec un niveau de dureté jusqu'à 90 °fH ou 50 °dH au moyen de 8 configurations. Sélectionnez le réglage ADOUCISSEUR. Le niveau réglé s'affiche à l’écran (le niveau réglé en usine est S4). Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT. L'unité adoucisseur est configurée en usine au niveau 4 (S4) car cela répond aux exigences de la plupart des usagers.
  • Page 189: Pour le cycle Éco, cette phase est indiquée dans le tableau suivant. Si vous ne pouvez pas terminer la procédure, éteignez le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton «MARCHE/ARRÊT» et recommencez la procédure du début (ÉTAPE 1). La phase de régénération s'effectue à la fin d'un cycle de lavage. Environ 3,5 litres d'eau sont consommés en phase de régénération de la résine, avec une consommation d'énergie d'environ 1 Wh et une augmentation de la durée du cycle d'environ 7 minutes.
  • Page 190: Dépannage et garanties Si vous pensez que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consultez le guide rapide fourni ci-dessous avec certaines astuces pratiques sur la manière de résoudre les problèmes les plus courants. Si le dysfonctionnement persiste ou se produit à nouveau, contactez le centre d’assistance technique. Modèle avec un afficheur: les erreurs sont indiquées par un numéro précédé de la lettre «E» et un bref signal sonore. Modèles sans afficheur: les erreurs sont affichées par l’appareil sur toutes les LED en clignotant. Erreur affichée PAS D'EAU: le lave-vaisselle ne se remplit pas d’eau. Assurez-vous que l’arrivée d’eau est ouverte. Erreur E2: le lave-vaisselle ne vidange pas l’eau. Vérifiez que le tuyau de vidange n’est pas tordu, coincé ou bloqué. Erreur E3: vérifiez que le siphon n’est pas obstrué. Erreur E4: vérifiez que le tuyau de vidange n’est pas tordu, coincé ou bloqué. Erreur E8: nettoyer la plaque filtrante. Problèmes de niveau d'eau; vérifiez si la plaque filtrante est obstruée. Erreur E18: nettoyer la plaque filtrante. Alimentation en eau incontrôlée avec électrovanne ouverte. Erreur E21: fermer immédiatement le robinet d'eau et débrancher l'appareil de l'alimentation électrique.
  • Page 191: Eteignez l'appareil et débranchez la prise électrique du lave-linge. Attendez une minute. Rebranchez le lave-vaisselle et lancez un programme. Si le problème persiste, contactez un service client agréé. Si des dysfonctionnements ou des pannes ont lieu quand un programme est en cours, le voyant correspondant au cycle sélectionné clignotera rapidement. Le lave-vaisselle est équipé d'un dispositif de sécurité anti-débordement qui vide automatiquement tout excédent d’eau. Pour garantir le fonctionnement correct du dispositif de sécurité anti-débordement, nous recommandons de ne pas déplacer ou basculer le lave-vaisselle durant le fonctionnement. S’il est nécessaire de basculer ou de déplacer le lave-vaisselle, assurez-vous que le cycle de lavage est terminé. La fiche n’est pas branchée dans la prise murale. Le robinet d’eau est fermé. Le tuyau d’arrivée d’eau est tordu.
  • Page 192: Panne Le filtre est sale Solution Nettoyez le filtre Le tuyau de vidange est tordu Redressez le tuyau La rallonge du tuyau de vidange n’est pas raccordée correctement Suivez les instructions pour raccorder soigneusement le tuyau de vidange Le lave-vaisselle ne vide pas l’eau Appelez un technicien qualifié La position du tuyau de vidange est trop basse Soulevez le tuyau de vidange à au moins 40 cm au-dessus du sol La vaisselle n’est lavée que partiellement Ne placez pas les assiettes ou les plats trop près les uns des autres
  • Page 193: Panne Cause Solution Le détergent n’est pas distribué ou est distribué en partie. Positionnez la vaisselle de manière à ne pas bloquer le compartiment du détergent. Contrôlez le niveau du sel et du produit de rinçage et rajoutez-en. La vaisselle n’est pas sèche. Flux d’air inadéquat de lavage pour permettre à la vaisselle de sécher naturellement. Remplissez le compartiment du produit de rinçage entièrement. Si le dysfonctionnement persiste, contactez le centre d’assistance technique. Il est conseillé de contacter nos centres d'assistance technique agréés. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés aux objets et aux personnes résultant de réparations non effectuées par un centre d’assistance technique agréé. Tout dommage causé au produit par un personnel non autorisé pendant une tentative de réparation ne sera pas couvert par la garantie conventionnelle.
  • Page 194: À partir du 1er mars 2021, les informations sur l'énergie et l'environnement relatives à l'étiquetage énergétique des appareils ménagers et les spécifications de leur écoconception sont disponibles en Europe dans la base de données produits (EPREL). Le produit est garanti selon la loi et conformément aux conditions figurant sur le certificat de garantie fourni avec le produit. Le certificat doit être conservé et présenté à un centre d’assistance technique agréé en cas de besoin, de même qu’une preuve d’achat. Vous pouvez également consulter les conditions de garantie sur notre site web. Pour bénéficier de l’assistance, veuillez remplir le formulaire en ligne ou nous contacter au numéro indiqué sur la page d’aide de notre site web. Le fabricant n’est pas responsable des erreurs d’impression dans cette brochure. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer tout changement jugé utile à ses produits sans modifier leurs caractéristiques essentielles.
  • Page 195: Conditions ambiantes Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE ne doivent pas être traités comme les déchets ménagers. Les DEEE doivent être remis aux points de collecte enregistrés. Dans de nombreux pays, la collecte des produits gros électroménagers peut être effectuée à domicile. Les déchets des équipements électriques et électroniques contiennent des substances polluantes et des composants de base. Il est important de traiter ce type de déchets de manière appropriée afin de pouvoir éliminer correctement tous les polluants et de recycler les matériaux. Lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au détaillant qui doit collecter gratuitement sur la base un contre un. L’équipement repris doit être équivalent ou bien avoir les mêmes fonctions que le produit acquis. Les particuliers peuvent jouer un rôle important en veillant à ce que les DEEE ne deviennent pas un problème environnemental. Il est essentiel de suivre quelques règles simples.