Home > Whirlpool > Whirlpool WFE2B19 Dishwasher

Whirlpool WFE2B19 Dishwasher

EN  
DAILY REFERENCE  
GUIDE  
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT.  
In order to receive a more complete assistance, please  
register your appliance on: www.whirlpool.eu/register  
You can download the Safety Instructions and the  
User Manual, by visiting our website  
docs.whirlpool.eu and following the Instructions on  
the back of this booklet.  
Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide.  
PRODUCT DESCRIPTION  
APPLIANCE  
1. Upper rack  
2
3
1
2. Cutlery rack  
3. Foldable flaps  
4
7
4. Upper rack height adjuster  
5. Upper spray arm  
6. Lower rack  
5
6
9
7. Power Clean® support  
8. Lower spray arm  
9. Filter Assembly  
10. Salt reservoir  
8
10  
11. Detergent and Rinse Aid dispensers  
12. Rating plate  
12  
Service:  
11  
13. Control panel  
0000 000 00000  
13  
CONTROL PANEL  
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12  
13  
14  
15  
16  
1. On-Off / Reset button with indicator light  
2. Program selection button with indicator light  
3. Multizone button with indicator light  
4. Turbo button with indicator light / Keylock  
5. Eco program indicator light  
9. Tablet (Tab) indicator light  
10. Closed water tap indicator light  
11. Rinse Aid refill indicator light  
12. Salt refill indicator light  
13. Power Clean® button with indicator light  
14. Tablet (Tab) button with indicator light  
15. Delay button with indicator light  
6. Keylock indicator light  
7. Display  
8. Program number and remaining time indicator  
16. Start/Pause button with indicator light / Drain out  
1
GeneralDetails
NameWhirlpool WFE2B19 Dishwasher
MakeWhirlpool
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size44.73 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
Whirlpool 2B19 Dishwasher
Whirlpool 2B19 Dishwasher
Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher
Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher
Whirlpool W11323304G Dishwasher
Whirlpool W11323304G Dishwasher
Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher
Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher
Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher
Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher
Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher
Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher
Whirlpool Thron Dishwasher
Whirlpool Thron Dishwasher
Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher
Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher
Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher
Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher
Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher
Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher

Whirlpool WFE2B19 Dishwasher
Free PDF manual for the Whirlpool WFE2B19 Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

Whirlpool WFE2B19 Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Thank you for buying a Whirlpool product. In order to receive more complete assistance, please register your appliance. You can download the Safety Instructions and the User Manual by visiting our website. Before using the appliance, carefully read the Safety Instructions guide. Product description includes various components such as the upper rack, cutlery rack, and lower rack. The control panel features buttons for on-off/reset, program selection, and multizone. Indicator lights on the control panel show the status of different functions like eco program and rinse aid refill. The appliance includes a Power Clean® support and a salt reservoir. The control panel also has a display for program number and remaining time. Ensure to familiarize yourself with the control panel for effective use of the appliance.
  • Page 2: First time use Rinse aid makes dish drying easier. The rinse aid dispenser should be filled when the rinse aid refill indicator light in the control panel is lit. The use of salt prevents the formation of limescale on the dishes and on the machine’s functional components. It is mandatory that the salt reservoir be never empty. The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher and must be filled when the salt refill indicator light in the control panel is lit. If you are not completely satisfied with the drying results, you can adjust the quantity of rinse aid used. To allow the water softener to work effectively, it is essential that the water hardness setting is based on the actual water hardness in your house. The factory sets the default value for the water hardness. The detergent dispenser automatically opens up at the right time according to the program. Only use salt that has been specifically designed for dishwashers. Using of salt is recommended with any type of dishwasher detergent.
  • Page 3: Programs table outlines various wash programs, their durations, water and energy consumption, and available options. The Eco program is the most efficient for normally soiled tableware, assessing compliance with EU Ecodesign legislation. The 6th Sense program adjusts based on the soil level detected on dishes, ensuring optimal cleaning with low noise for night-time operation. The Intensive program is recommended for heavily soiled crockery, particularly pans and saucepans. The Rapid 30’ program is designed for half loads of lightly soiled dishes without a drying phase. The Silent program operates at low noise levels, suitable for night-time use. The Sanitizing program includes an antibacterial wash for normally or heavily soiled crockery. The Prewash program refreshes crockery planned for later washing without detergent. The Self-Clean program is for dishwasher maintenance using specific detergents when the dishwasher is empty. The Crystals program is intended for delicate items sensitive to high temperatures, such as glasses and cups.
  • Page 4: OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button. If an option is not compatible with the selected program, the corresponding LED flashes rapidly 3 times and beeps will sound. If there are not many dishes to be washed, a half loading may be used to save water, electricity, and detergent. Press the TABLET button if you use combined detergents in tablet form. To wash only the specific rack, press the MULTIZONE button repeatedly. The start of the program may be delayed for a period of time between 0:30 and 24 hours. This option can be used to reduce the duration of the main programs while maintaining the same washing and drying performance levels. To stop and cancel the active cycle, the Drain Out function can be used. NaturalDry is a convection drying system which automatically opens the door during/after the drying phase. Thanks to the additional power jets, POWER CLEAN® provides a more intensive and powerful wash in the lower rack.
  • Page 5: Příručka pro každodenní použití. Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek značky Whirlpool. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny. Popis spotřebiče. Ovládací panel. Tlačítko „Zapnout-Vypnout/Vynulovat“ s kontrolkou. Tlačítko volby programu s kontrolkou. Kontrolka „Úsporný program“. Kontrolka množství leštidla. Tlačítko „Power Clean®“ s kontrolkou.
  • Page 6: První použití Sůl, leštidlo a mycí přípravek Doplnění dávkovače leštidla Zásobník leštidla by měl být doplněn pokaždé, když se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka nedostatek leštidla. Naplňte zásobník soli vodou. Použití soli vede k předcházení usazování vodního kamene na nádobí a funkčních součástech myčky. Nastavení tvrdosti vody je důležité. K otevření zásobníku mycího prostředku použijte otevírací prvek. Používáte-li tablety typu „vše v jednom“, doporučujeme stisknout tlačítko tableta. Použití čisticího prostředku, který není určený pro myčky nádobí, může způsobit nesprávný chod nebo poškození spotřebiče.
  • Page 7: Údaje pro „úsporný program“ jsou měřeny v laboratorních podmínkách podle pokynů evropské normy EN 60436:2020. Žádný z programů nevyžaduje jakékoli předchozí ošetření nádobí. Ne všechny možnosti lze používat zároveň. Skutečná doba se může lišit v závislosti na mnoha vlivech, jako je teplota, tlak vstupní vody, teplota okolí, množství mycího prostředku, množství a typ nádobí, vyvážení nádobí, zvolené doplňkové možnosti a kalibrace snímačů. Program určený pro poloviční naplnění lehce zašpiněným nádobím bez zaschlých zbytků. Program ECO je vhodný k mytí běžně zašpiněného nádobí, který je pro tento účel nejvýhodnějším programem s ohledem na spotřebu energie a vody. Ideální pro noční provoz spotřebiče. Myčka zjistí úroveň zašpinění nádobí a odpovídajícím způsobem nastaví program. Program s doplňkovým antibakteriálním účinkem je určen pro běžně až silně zašpiněné nádobí. Program slouží k údržbě myčky nádobí.
  • Page 8: možnosti a funkce možnosti lze volit přímo stiskem příslušného tlačítka. není-li možnost kompatibilní se zvoleným programem, příslušná kontrolka třikrát rychle zabliká. pokud je k mytí pouze malé množství nádobí, lze využít funkci poloviční náplň. toto nastavení vám umožňuje přizpůsobit průběh programu typu použitého mycího prostředku. start programu lze odložit o 30 minut až 24 hodin. funkci „odložený start“ nelze zvolit, pokud již program běží. tuto možnost lze použít pro zkrácení délky hlavních programů při zachování stejné úrovně mytí a sušení. funkce „vypouštění“ umožňuje zastavení a zrušení aktivního cyklu. natural dry je založen na konvenčním způsobu sušení, kdy se automaticky otevírají dvířka. tato funkce umožňuje intenzivnější a výkonnější mytí v určité oblasti dolního koše.
  • Page 9: ET Igapäevane kasutus Juhend Tänan, et ostsite Whirlpool toote. Täielikuma tugiteenuse saamiseks registreerige oma seade. Laadige alla ohutusjuhised ja kasutusjuhend. Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi ohutusjuhised. Toote kirjeldus Seade Juhtpaneel
  • Page 10: Esimene kord, kui seadet kasutatakse, tuleb eemaldada restide stopperid ja ülemise resti elastsed fiksaatorid. Loputusvahend muudab nõude kuivamise lihtsamaks. Soola kasutamine aitab vältida katlakivi kogunemist nõudele ja masina funktsionaalsetele osadele. Soolanõu ei tohi kunagi tühi olla. Vee kareduse määramine on tähtis. Loputusvahendi doosi reguleerimine võimaldab kohandada kasutatava loputusvahendi kogust. Vee karedus peab olema määratud vastavalt vee reaalsele karedusele teie kodus. Pesuvahendi dosaatori avamiseks tuleb kasutada avamisseadet. Kasutage ainult spetsiaalselt nõudepesumasinatele mõeldud soola. Pesuvahendi dosaator avaneb automaatselt, kui vastavas programmis on selleks õige hetk käes.
  • Page 11: PROGRAMMIDE TABEL Pesu programmi kestus Veekulu (liitrit tsükli kohta) Saadaolevad valikud Elektrikulu (kWh/tsükkel) Säästurežiim (Öko) sobib tavaliselt määrdunud nõude pesemiseks. Kiire 30’ programm on mõeldud kergelt määrdunud nõude jaoks. Vaikne programm tagab optimaalse puhastuse ja kuivatuse võimalikult vaikse heliga. Antibakteriaalne režiim koos täiendava antibakteriaalse pesuga. Eelpesu kasutatakse lauanõude värskendamiseks, et neid hiljem pesta. Isepuhastuse programm on mõeldud nõudepesumasina hooldamiseks.
  • Page 12: Valikute valimiseks tuleb vajutada vastavat nuppu. Kui valik ei ole konkreetse programmi puhul saadaval, vilgub vastav LED-tuli kiiresti kolm korda ja kostavad helisignaalid. Kui pesemist vajavaid nõusid ei ole palju, võib vee, elektri ja pesuvahendi kokkuhoiuks kasutada poole koguse programmi. Valige programm ja vajutage MULTIZONE nuppu: nupu kohal olev indikaatortuli süttib ja valitud resti sümbol kuvatakse ekraanile. Vajutage TABLETI nuppu, kui te kasutate kombineeritud pesuvahendeid tableti kujul. Programmi algusaega võib edasi lükata 30 min kuni 24 tundi. Ärge unustage paigutada nõusid ainult ülemisele või alumisele restile ja vähendada vastavalt ka pesuvahendi kogust. See valik võimaldab põhiprogrammide kestust lühendada, ilma et kannataks pesemise ja kuivatuse kvaliteet. Aktiivse tsükli saab peatada ja tühistada funktsiooni Vee väljalase abil. NaturalDry on konvektsioonkuivatussüsteem, mis avab ukse automaatselt kuivatamisfaasi ajal, et tagada tõhus kuivatamine.
  • Page 13: Guide d'utilisation quotidienne Merci d'avoir choisi un produit Whirlpool. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité. Description du produit Panier supérieur Compartiment à couvert Volets pliables Bouton de réglage de la hauteur du panier supérieur Bras d'aspersion supérieur Panier inférieur Supports PowerClean® Bras d'aspersion inférieur Ensemble filtre Réservoir à sel Distributeurs de détergent et liquide de rinçage Panneau de commande Touche marche-arrêt/réinitialisation avec le voyant Touche sélecteur de programme avec le voyant Touche multizone avec le voyant Touche turbo avec le voyant / verrou Voyant programme éco Voyant pastille Voyant robinet d'eau fermé Voyant de niveau de liquide de rinçage Voyant de niveau de sel Touche Power Clean® avec le voyant
  • Page 14: Première utilisation Conseils au sujet de la première utilisation Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher plus facilement. Le réservoir de sel ne doit jamais être vide. Il est important de régler la dureté de l’eau. Le distributeur de détergent s’ouvre automatiquement au moment déterminé par le programme. Utilisez seulement le sel spécialement conçu pour les lave-vaisselles. L'utilisation d'un détergent non-conçu pour les lave-vaisselles peut provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil. Si le contenant de sel n'est pas rempli, l'adoucisseur et l'élément chauffant peuvent être endommagés à cause de l'accumulation de calcaire. Si vous observez des traces bleuâtres sur la vaisselle, placez sur un niveau plus bas. Si vous observez des gouttelettes d'eau ou des traces de calcaire sur la vaisselle, placez sur un niveau plus haut.
  • Page 15: tableau des programmes durée du programme de lavage consommation d'eau (l/cycle) consommation d'énergie (kWh/cycle) options disponibles les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 60436:2020. aucun prétraitement de la vaisselle n’est nécessaire avant l’un quelconque des programmes. le programme Éco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale. programme à utiliser pour la demi-charge de vaisselle légèrement sale sans résidus alimentaires séchés. programme conseillé pour une vaisselle très sale, particulièrement adapté pour les poêles et les casseroles.
  • Page 16: options et fonctions Les options peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante. Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, le voyant correspondant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. La demi-charge peut être utilisée pour économiser de l’eau, de l’électricité, et du détergent. Appuyez sur la touche PASTILLE si vous utilisez un détergent sous la forme d’une pastille. Sélectionnez un programme et appuyez sur la touche MULTIZONE pour laver la vaisselle sur un panier particulier. Le début du programme peut être retardé pour une période entre 30 minutes et 24 heures. Appuyez sur la touche DIFFÉRÉ pour retarder le début du programme. Cette option permet de réduire la durée des programmes principaux tout en conservant les niveaux de rendement du lavage et du séchage. Pour arrêter ou annuler le cycle en cours, vous pouvez utiliser la fonction DRAINER. NaturalDry est un système de séchage à convection qui ouvre automatiquement la porte pendant/après la phase de séchage.
  • Page 17: KASDIENIO NAUDOJIMO VADOVAS DĖKOJAME, KAD ĮSIGIJOTE WHIRLPOOL GAMINĮ. Prieš naudodamiesi įranga atidžiai perskaitykite Saugos Instrukcijas. GAMINIO APRAŠYMAS VALDYMO SKYDELIS Įjungimo / išjungimo / nustatymo iš naujo mygtukas su indikatoriaus lempute. Programos pasirinkimo mygtukas su indikatoriaus lempute. „Multizone“ mygtukas su indikatoriaus lempute. „Turbo“ mygtukas su indikatoriaus lempute / Mygtukų užraktas. Ekranas. PALEIDIMO / Pauzės mygtukas su indikatoriaus lempute. Vandens išleidimas.
  • Page 18: Naudojimas pirmą kartą Druskos talpykla būtina užpildyti, kai užsidega druskos papildymo indikatoriaus lemputė. Skalavimo skysčio dozatoriaus pildymas yra svarbus, kai užsidega skalavimo skysčio papildymo indikatoriaus lemputė. Skalavimo skystis padeda lengviau išdžiovinti indus. Vandens kietumas turi būti nustatytas pagal tikrąjį vandens kietumą jūsų namuose. Kiekvieną kartą, kai reikia pridėti druskos, procedūrą būtina atlikti prieš pradedant plovimo ciklą. Skalavimo skysčio dozavimo reguliavimas leidžia optimizuoti džiovimo rezultatus. Ploviklio dozatorius automatiškai atsidarys reikiamu metu vykdant programą. Naudokite tik specialiai indaplovėms skirtą druską. Jei naudojami universalūs plovikliai, rekomenduojama paspausti mygtuką TABLETĖ. Naudojant ne indaplovėms skirtą skalbimo priemonę, įrenginys gali netinkamai veikti arba sugesti.
  • Page 19: Plovimo programos trukmė. Vandens sąnaudos (litrai ciklui). Energijos sąnaudos (kWh/ciklu). Ekonominė programa tinkama įprastai užterštiems stalo indams plauti. Greitas plovimas ir džiovinimas skirtas įprastai nešvariems indams. Tylioji programa užtikrina optimalią švarą ir džiovinimą skleidžiant kuo mažiau triukšmo. Sanitarinė programa skirta papildomam antibakteriniam plovimui. Skalavimas prieš plovimą naudojamas indams, kurie bus plaunami vėliau. Savaiminio valymo programa skirta indaplovės priežiūrai. Intensyvi programa rekomenduojama labai nešvariems indams, ypač keptuvėms ir prikaistuviams.
  • Page 20: parinktys ir funkcijos parinktis galima pasirinkti tiesiogiai paspaudus atitinkamą mygtuką. jei parinktis negali būti naudojama su pasirinkta programa, greitai 3 kartus sumirksės atitinkama led lemputė ir pasigirs signalas. jei neturite daug indų, kuriuos reikia išplauti, galite naudoti pusinės įkrovos programą. pasirinkite programą, tada paspauskite mygtuką multizone. programos paleidimą galima atidėti pasirinktam laikui nuo 0:30 iki 24 val. paspauskite paleidimo / pauzės mygtuką: laikmatyje rodomas laikas bus pradėtas skaičiuoti atgaline eiga. šią parinktį galima naudoti siekiant sutrumpinti pagrindinės programos trukmę. paspaudus ir palaikius mygtuką turbo bus suaktyvinta mygtukų užrakto funkcija. jei norite sustabdyti ir atšaukti aktyvų ciklą, galite naudoti vandens išleidimo funkciją. natural dry yra patogi džiovinimo sistema, kuri automatiškai atidaro dureles džiovinimo fazės metu.
  • Page 21: Lietošanas norādījumi Paldies, ka iegādājāties Whirlpool izstrādājumu. Lai saņemtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, reģistrējiet savu ierīci. Drošības instrukciju un lietošanas rokasgrāmatu varat lejupielādēt. Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet drošības instrukciju. Izstrādājuma apraksts Vadības panelis Ieslēgšanas-izslēgšanas/atiestatīšanas poga ar indikatora gaismiņu. Programmas izvēles poga ar indikatora gaismiņu. Turbo poga ar indikatora gaismiņu / taustiņu bloķētājs. Displejs ar vadības orgāniem.
  • Page 22: Pirmā lietošanas reize Ieteikumi pirmajai lietošanas reizei Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru Skalošanas līdzeklis ļauj vieglāk nožāvēt traukus. Sāls tvertnes uzpilde Sāls lietošana novērš kaļķakmens veidošanos uz traukiem un ierīces funkcionālajām daļām. Sāls tvertne nekad nedrīkst būt tukša. Ir svarīgi iestatīt ūdens cietību. Ūdens cietības iestatīšana Lai ļautu ūdens mīkstinātājam darboties kā paredzēts, ir svarīgi norādīt ūdens cietību. Ja skalošanas līdzekļa līmenis ir iestatīts uz 1 (EKO), nav nepieciešams skalošanas līdzeklis. Mazgāšanas līdzekļa dozatora uzpilde Izmantojiet tikai tādu sāli, kas paredzēta lietošanai trauku mazgājamās mašīnās.
  • Page 23: Mazgāšanas programmas darbības laiks un ūdens patēriņš. Eko programma ir piemērota, lai notīrītu vidēji netīrus virtuves trauku atliekām. Kluss programma nodrošina optimālu mazgāšanu ar mazāko trokšņa līmeni. Sense® programma nosaka trauku netīrības līmeni un pielāgo programmu. Dezinficēšana paredzēta vidēji vai ļoti netīriem traukiem ar antibakteriālo mazgāšanu. Intensīvs programma ir ieteicama ļoti netīriem traukiem, īpaši pannām un kastroļiem. Ātrā mazgāšana un žāvēšana nodrošina optimālu mazgāšanu īsākā laikā. Priekšmazgāšana nav paredzēta mazgāšanas līdzekļa izmantošanai. Paštīrīšanās programma jāveic tikai tad, kad trauku mazgājamā mašīna ir tukša. Kristāli programma ir paredzēta trauslu, pret augstu temperatūru jutīgu trauku mazgāšanai.
  • Page 24: Izvēlnes un funkcijas Dažas izvēlnes iespējams atlasīt, tieši nospiežot attiecīgo pogu. Ja izvēlni nav iespējams savietot ar atlasīto programmu, attiecīgā LED lampiņa mirgos trīs sekundes un tiks atskaņots skaņas signāls. Ja mazgājamo trauku daudzums nav pietiekams, ūdens, elektrības un mazgājamo līdzekļu taupības nolūkos iespējams izmantot pusielādes funkciju. Atlasiet programmu un tad nospiediet MULTIZONE pogu, lai mazgātu tikai konkrētu statīvu. Programmas palaišanu iespējams atlikt uz laiku no 30 minūtēm līdz 24 stundām. Nospiediet SĀKT/Pauze pogu, lai sāktu laika atskaiti. Lai labāk nožāvētu traukus, pēc programmas atlasīšanas nospiediet pogu TURBO. Lai apturētu un atceltu aktīvo ciklu, iespējams izmantot ūdens novadīšanas funkciju. Nospiežot un turot TURBO funkcijas pogu, tiks aktivizēta taustiņu bloķēšanas funkcija. NaturalDry ir konvekcijas žāvēšanas sistēma, kas automātiski atver ierīces durvis žāvēšanas laikā.
  • Page 25: Instrukcja codziennej eksploatacji. Dziękujemy za zakup produktu Whirlpool. Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować urządzenie na stronie. Instrukcję bezpieczeństwa oraz podręcznik użytkownika można pobrać z naszej strony internetowej. Przed użyciem urządzenia przeczytać uważnie instrukcję bezpieczeństwa. Opis produktu. Panel sterowania. Przycisk i kontrolka Wł.-Wył./Reset. Przycisk i kontrolka wyboru programu. Przycisk i kontrolka „Turbo”/blokada przycisków.
  • Page 26: Pierwsze użycie urządzenia Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego Płyn nabłyszczający ułatwia suszenie naczyń. Dozownik płynu nabłyszczającego powinien zostać napełniony, gdy kontrolka brak płynu nabłyszczającego świeci się na panelu sterowania. Napełnianie zbiornika soli Zastosowanie soli zapobiega tworzeniu się kamienia na naczyniach. Zbiornik soli znajduje się w dolnej części zmywarki. Konieczne jest, aby zbiornik soli nigdy nie był pusty. Regulacja dozowania płynu nabłyszczającego Jeśli rezultaty suszenia nie są zadowalające, można wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego. Ustawienie twardości wody Aby zmiękczacz wody działał idealnie, istotne jest ustawienie twardości wody na podstawie rzeczywistej twardości doprowadzanej wody. Należy stosować wyłącznie sól specjalnie przeznaczoną do zmywarek.
  • Page 27: Tabela programów zawiera informacje o czasie trwania, zużyciu wody i energii dla różnych programów zmywania. Program Eco jest najbardziej wydajny pod względem zużycia energii i wody. Program 6th Sense automatycznie dostosowuje czas trwania cyklu w zależności od poziomu zabrudzenia. Program Intensywny jest przeznaczony do zmywania bardzo zabrudzonych naczyń, szczególnie patelni i garnków. Program Kryształy jest dedykowany do mycia delikatnych naczyń, takich jak szklanki. Program Szybkie mycie i suszenie zapewnia optymalne rezultaty w krótszym czasie. Program Cichy jest odpowiedni do zmywania w nocy przy najniższej emisji hałasu. Program Dezynfekujący ma dodatkowe działanie antybakteryjne. Program Mycie wstępne służy do opłukiwania naczyń przed późniejszym myciem. Program Samoczyszczenie jest przeznaczony do konserwacji zmywarki, gdy jest pusta.
  • Page 28: Opcje można wybierać bezpośrednio, naciskając odpowiedni przycisk. Jeśli dana opcja nie może być używana z wybranym programem, odpowiednia dioda LED mignie szybko 3 razy i będzie słychać sygnał dźwiękowy. Można wykorzystać program „Połowa załadunku”, w celu oszczędzenia wody, energii elektrycznej i detergentu. Włączenie programu można opóźnić o pewien czas, od 30 minut do 24 godzin. Funkcja opóźnienie nie może być ustawiana po włączeniu się programu. Ta opcja może być stosowana w celu zmniejszenia czasu trwania programu głównego, przy jednoczesnym uzyskaniu takich samych rezultatów mycia i suszenia. Długotrwałe naciśnięcie przycisku START/PAUZA spowoduje włączenie funkcji odpompowanie wody. NaturalDry to konwekcyjny system suszenia, który automatycznie otwiera drzwiczki podczas/po fazie suszenia. Dzięki dodatkowym silnym dyszom ta opcja zapewnia bardziej intensywne i dokładne mycie w koszu dolnym. Ustawienie to pozwala zoptymalizować wydajność programu zgodnie z typem zastosowanego detergentu.
  • Page 29: Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Whirlpool. Bezpečnostné pokyny a návod na používanie si môžete stiahnuť z našej webovej lokality. Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny. Opis výrobku. Vrchný kôš. Kôš na príbor. Sklápacie klapky. Nastavovanie výšky vrchného koša. Ovládací panel. Tlačidlo Zap.-Vyp./Reštart s kontrolkou.
  • Page 30: Vé použitie Soľ, leštidlo a umývací prostriedok Rady pri prvom použití Po inštalovaní odstráňte zarážky na košoch a elastické oporné prvky z horného koša. Plnenie dávkovača leštidla Leštidlo uľahčuje sušenie riadu. Dávkovač leštiaceho prostriedku treba naplniť, keď na ovládacom paneli svieti kontrolka doplniť leštidlo. Plnenie zásobníka soli Používanie soli zabraňuje tvorbe vodného kameňa na riadoch a funkčných komponentoch umývačky. Je nevyhnutné, aby zásobník soli nebol nikdy prázdny. Nastavenie dávkovania leštidla Ak nie ste celkom spokojní s výsledkom sušenia, môžete nastaviť množstvo použitého leštidla. Nastavenie tvrdosti vody Aby mohol zmäkčovač dokonale pracovať, je dôležité, aby bola tvrdosť vody nastavená podľa skutočnej tvrdosti vody vo vašej domácnosti. Plnenie dávkovača umývacieho prostriedku Umývací prostriedok dávajte iba do suchého dávkovača. Dávkovač umývacieho prostriedku sa automaticky otvorí v správnom čase podľa programu.
  • Page 31: Trvanie umývacieho programu (h:min) Spotreba vody (litre/cyklus) Spotreba energie (kWh/cyklus) Údaje z programu EKO sú namerané v laboratórnych podmienkach podľa európskej normy EN 60436:2020. Príprava riadu pred umývaním nie je potrebná pri nijakom programe. Program Eko je vhodný na umývanie bežne zašpineného kuchynského riadu bez zaschnutých zvyškov jedla. Program SENSE sníma úroveň znečistenia riadu a nastavuje program podľa toho. Program DEZINFEKCIA zahŕňa dodatočné antibakteriálne opláchnutie. Program PREDUMÝVANIE sa nepoužíva umývací prostriedok. Program SAMOČISTENIE sa musí spúšťať iba v prázdnej umývačke.
  • Page 32: možnosti a funkcie možnosť si môžete zvoliť priamo stlačením príslušného tlačidla. ak možnosť nie je kompatibilná so zvoleným programom, kontrolka zabliká a ozve sa pípanie. ak je potrebné umyť menej riadu, možno použiť polovičnú náplň. tlačidlo tableta sa rozsvieti, ak používate kombinovaný umývací prostriedok vo forme tablety. začiatok programu možno posunúť o 30 minút až 24 hodín. funkciu posunutého štartu nemožno nastaviť po spustení programu. túto možnosť možno použiť na skrátenie trvania hlavného programu. funkcia vypúšťanie sa aktivuje dlhým stlačením tlačidla štart/pauza. funkcia zablokovania tlačidiel zablokuje ovládací panel okrem tlačidla zap/vyp. naturalDry je konvekčný systém sušenia, ktorý automaticky otvorí dvierka počas sušenia.
  • Page 33: لتحري مشاكل الاتصال، يرجى مراجعة قائمة الأخطاء المحتملة. يمكنك العثور على معلومات الاتصال بخدمة العملاء. تأكد من أن الجهاز متصل بشكل صحيح. إذا استمرت المشكلة، يرجى الاتصال بالدعم الفني. تأكد من وجود مصدر الطاقة. تحقق من مستوى الماء في الجهاز. قد تحتاج إلى إعادة ضبط الجهاز. تأكد من أن جميع الأجزاء مثبتة بشكل صحيح. إذا كان هناك تسرب، تحقق من جميع الوصلات. تأكد من عدم وجود انسداد في الأنابيب.
  • Page 34: Page 34
  • Page 35: Page 35
  • Page 36: Page 36
  • Page 37: There is no text on the page to extract.
  • Page 38: Page 38
  • Page 39: There is no text on the page to extract.
  • Page 40: WHIRLPOOL شركة جات تنم أحد كشرائى لعك شكر يرجى، كام ال دعما للحصول على حل بكتيال ظھر. اقرأ زاهجلا ما استخدا لبق موجود التيمال تعال حتيما ل تعال عتبا معلومات حول. خدمة: متحكلاوحة ل نبيامبة لع م ضبط نبيامبة لع م جامن بر نبيامبة لع م تيزون لماة فوظي زر حاتي فم ال لف ق/ بيان مبة لع م تربو زر ي ضوء المؤشر ال سيل الغ صر ق. فشط ال دعما ملءة اد ع إ بيان مبة ل.
  • Page 41: Ukladanie riadu do košov Sklápacie klapky s nastaviteľnou polohou Košík na príbor Postranné sklopné opěrky lze sklopit nebo vyklopit za účelem lepšieho usporiadania nádobí v koši. Tretí košík je určený na ukladanie príboru. Do sklopných opěrek je možno bezpečne umístit sklenice na víno. Spodný kôš je určený na hrnce, pokrievky, taniere a šalátové misy. Vrchný kôš je určený na krehké a ľahké nádoby. Funkcia Power Clean® využíva špeciálne vodné dýzy na intenzívne umývanie veľmi špinavých nádob. Výška vrchného koša je nastaviteľná pre optimálne využitie priestoru.
  • Page 42: KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE Skontrolujte, či je spotrebič pripojený k vodovodnej sieti a či je otvorený vodovodný ventil. Ak ste zvolili nesprávny program, je možné ho zmeniť, za podmienky, že sa iba začal. Stlačte tlačidlo ŠTART/PAUZA, cyklus bude pokračovať od bodu, kde bol prerušený. Vyberte najvhodnejší program podľa typu nádob a stupňa zašpinenia. Ak sa dvierka otvoria počas umývacieho cyklu, cyklus sa zastaví. Koniec umývacieho cyklu oznámi pípnutie a na displeji sa zobrazí END. Pred naložením riadu do košov odstráňte všetky zvyšky jedla z nádob. Riad nemusíte vopred oplachovať pod tečúcou vodou. Aby ste sa vyhli zápachu a usadeninám, aspoň raz do mesiaca spustite program s vysokou teplotou. Používajte iba sklo a porcelán, pri ktorých výrobca zaručuje, že ich možno bezpečne umývať v umývačke.
  • Page 43: starostlivosť a údržba čistenie zostavy filtra zostavu filtra pravidelne čistite, aby sa filtry neupchali. občas sa zvyšky jedla môžu zasušiť aj na ostrekovacích ramenách. ak používate umývačku riadu s upchatými filtrami, môže to spôsobiť poruchu. zostava filtra pozostáva z troch filtrov, ktoré odstraňujú zvyšky jedla. umývačku nesmiete používať bez filtrov. aspoň raz mesačne skontrolujte zostavu filtra a v prípade potreby ju vyčistite. zmäkčovač vody automaticky znižuje tvrdosť vody a zabraňuje tvorbe vodného kameňa. čistenie prívodnej hadice je dôležité pre správnu funkciu umývačky.
  • Page 44: Ak vaša umývačka riadu nefunguje správne, zistite, či problém nemožno vyriešiť po konzultácii s nasledujúcim zoznamom. Náhradné diely budú k dispozícii počas 7 alebo až 10 rokov podľa konkrétnych požiadaviek nariadení. Zásobník soli je prázdny. Doplňte do zásobníka soľ. Zásobník na leštidlo je prázdny. Doplňte do zásobníka leštidlo. Spotrebič nie je riadne pripojený do elektrickej zásuvky. Dvierka umývačky nie sú zatvorené. Umývačka sa nespúšťa a nereaguje na príkazy. Umývačka vydáva nadmerný hluk.
  • Page 45: Ładowanie koszy Regulacja wysokości górnego kosza Wysokość górnego kosza można wyregulować, co umożliwia umieszczenie dużych naczyń w dolnym koszu. Trzecia półka-kosz jest przeznaczona do umieszczania sztućców. Rozdzielone ułożenie sztućców ułatwia ich wyjmowanie po zmywaniu i zapewnia lepsze wysuszenie. Dolny kosz jest wyposażony w podnoszone wsporniki, które mogą być używane w położeniu pionowym lub poziomym. Górny kosz należy używać do delikatnych i lekkich naczyń, takich jak szklanki i filiżanki. System Power Clean wykorzystuje specjalne dysze wodne do intensywnego mycia bardzo zabrudzonych naczyń. Boczne składane klapy można złożyć lub rozłożyć, aby zoptymalizować ułożenie naczyń w koszyku. Kieliszki do wina można bezpiecznie umieścić, wkładając nóżkę każdego kieliszka do odpowiedniego otworu. Umieszczając garnki w obszarze Power Clean, należy włączyć opcję Power Clean na panelu sterowania.
  • Page 46: codzienna eksploatacja sprawdzenie przyłącza wody Sprawdzić, czy zmywarka jest podłączona do instalacji wodnej i czy zawór wody jest otwarty. zmiana programu w toku Jeżeli został wybrany niewłaściwy program, możliwa jest jego zmiana, pod warunkiem, że program dopiero co się rozpoczął. włączanie zmywarki Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. wkładanie naczyń do kosza Nie wyłączając zmywarki, otworzyć drzwiczki. napełnianie dozownika detergentu wybór programu i dostosowanie cyklu Wybrać najbardziej odpowiedni program, dostosowany do typu naczyń i stopnia ich zabrudzenia. start Uruchomić cykl zmywania naciskając przycisk START/PAUZA. koniec cyklu zmywania Po zakończeniu cyklu zmywania słychać sygnał dźwiękowy, wyświetlacz pokazuje napis End.
  • Page 47: Utrzymanie i konserwacja Czyszczenie zespołu filtra Zespół filtra należy regularnie czyścić, zapobiegając jego zapychaniu i zapewniając prawidłowy odpływ ścieków. Może się zdarzyć, że resztki potraw pozostaną na ramionach natryskowych i będą zatykać otwory, przez które wytryskiwana jest woda. Zespół filtra składa się z trzech filtrów, które usuwają resztki jedzenia z myjącej wody. Nie wolno używać zmywarki bez filtrów lub jeśli filtry są źle zamocowane. Co najmniej raz na miesiąc lub po każdych 30 cyklach zmywania należy sprawdzić zespół filtra i w razie potrzeby oczyścić go dokładnie. System zmiękczania wody Zmiękczacz wody automatycznie zmniejsza twardość wody, zapobiegając nagromadzeniu osadu na grzałce. System sam regeneruje się przy pomocy soli, zatem zbiornik soli należy uzupełniać jak tylko będzie pusty. Częstotliwość regeneracji jest uzależniona od ustawienia stopnia twardości wody. Czyszczenie węża dopływowego wody Jeśli węże wody są nowe lub nie były używane przez dłuższy czas, to przed wykonaniem połączeń należy przepuścić przez nie strumień wody.
  • Page 48: Usuwanie usterek Jeśli zmywarka nie działa prawidłowo, należy sprawdzić, czy problem można rozwiązać wykonując czynności opisane poniżej. Części zamienne będą dostępne przez okres do 7 lub do 10 lat. Zbiornik soli jest pusty. Napełnić zbiornik solą. Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty. Napełnić dozownik nabłyszczaczem. Urządzenie nie zostało prawidłowo podłączone do zasilania. Nacisnąć przycisk START/Pauza, aby wznowić cykl. Zmywarka nie włącza się lub nie reaguje na polecenia. Drzwiczki zmywarki nie są zamknięte. Zmywarka nie odprowadza wody. Wąż spustowy jest zagięty. Zmywarka pracuje zbyt głośno. Naczynia nie zostały prawidłowo rozmieszczone. Zmywarka kończy cykl przedwcześnie. Sprawdzić układ doprowadzania wody pod kątem wycieków. Zasady, standardowa dokumentacja, informacje na temat zamawiania części zamiennych oraz dodatkowe informacje o produkcie można znaleźć na stronie internetowej.
  • Page 49: Augšējā statīva augstuma pielāgošana ir iespējama, lai optimāli izmantotu vietu un novērstu trauku sadursmi. Statīva ģeometrija ļauj novietot nelielus priekšmetus vidējā zonā. Nepielāgojiet statīvu augstumu, kad tajos ir ievietoti trauki. Apakšējais statīvs ir paredzēts lieliem priekšmetiem, piemēram, katliem un šķīvjiem. Galda piederumu grozam ir divas bīdāmas sānu tvertnes, lai optimāli izmantotu nodalījuma augstumu. Augšējais statīvs ir piemērots trausliem un viegliem traukiem, piemēram, glāzēm un krūzēm. Power Clean® funkcija intensīvāk mazgā ļoti netīrus priekšmetus. Apakšējais statīvs ir aprīkots ar paplašinājumu, lai atbalstītu pannas vai cepešpannas. Sānu pielāgojamos atlokus var pielocīt vai atlocīt, lai optimizētu produktu izvietojumu. Lai izmantotu Power Clean® funkciju, pielāgojiet zonas un ievietojiet katlus spēcīgo ūdens strūklu virzienā.
  • Page 50: ikdienas lietošana pārbaudiiet ūdens savienojumu pārbaudiet, vai trauku mazgājamā mašīna ir pieslēgta ūdens padevei un vai krāns ir atvērts. aktīvās programmas modificēšana ja atlasīta nepareizā programma un tā nesen sākusi darboties, to ir iespējams nomainīt. ieslēdziet trauku mazgājamo mašīnu ieslēdziet ierīci, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. atlasiet programmu un pielāgojiet ciklu atlasiet piemērotāko programmu, ņemot vērā trauku veidu un netīrību. mazgāšanas cikla beigās mazgāšanas cikla beigās tiek atskaņots skaņas signāls, displejā parādās uzraksts end. padomi un ieteikumi pirms grozu piepildīšanas notīriet no traukiem ēdienu atlikumus un izlejiet šķidrumus no glāzēm. nepiemēroti trauki koka trauki un piederumi, trauslas un dekorētas glāzes nav ieteicamas. higiēna lai ierīces iekšpusē neuzkrātos nepatīkamas smakas, vismaz reizi mēnesī ieteicams izpildīt programmu ar augstu temperatūru.
  • Page 51: Tīrīšana un apkope Regulāri iztīriet filtrus, lai tie neaizsērētu un notekūdens aizplūstu pareizi. Trauku mazgājamo mašīnu nevar izmantot bez filtriem, kā arī tad, ja filtri ir vaļīgi. Vismaz reizi mēnesī vai ik pēc 30 cikliem pārbaudiet filtra mezglu un, ja nepieciešams, iztīriet to ar suku. Ūdens mīkstinātājs automātiski samazina ūdens cietības līmeni, nepieļaujot kaļķakmens nogulšņu uzkrāšanos. Reģenerācija sākas pēdējās skalošanas cikla laikā un beidzas žāvēšanas fāzē. Pēc filtru iztīrīšanas novietojiet tos atpakaļ vietā un rūpīgi nostipriniet. Ja ūdens caurules ir jaunas vai tās nav ilgāku laiku izmantotas, pārliecinieties, vai ūdens ir tīrs pirms mazgāšanas programmu palaišanas.
  • Page 52: problēmu risināšana ja trauku mazgājamā mašīna nedarbojas pareizi, pārbaudiet, vai problēmu nav iespējams novērst patstāvīgi. citu kļūdu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar pēcpārdošanas dienestu. rezerves daļas būs pieejamas līdz 7 vai līdz 10 gadiem. sāls tvertne ir tukša. iepildiet tvertnē sāli. skalošanas līdzekļa tvertne ir tukša. iepildiet dozatorā skalošanas līdzekli. ierīce nav pareizi pieslēgta elektropadevei. drošības apsvērumu dēļ trauku mazgājamā mašīna netiks pārstartēta, atjaunojot energoapgādi.
  • Page 53: Dėjimas į lentynėles Viršutinės lentynėlės aukščio reguliavimas Įrankių lentynėlė skirta specialiai įrankiams sudėti. Viršutinės lentynėlės aukštį galima reguliuoti. Viršutinėje lentynėlėje yra įrengtas aukščio reguliatorius. Peilius ir kitus aštrius įrankius būtinai dėkite ašmenimis žemyn. Apatinėje lentynėlėje yra pakeliamas atramos. Viršutinėje lentynėlėje sudėkite jautrius ir lengvus indus. „Power Clean®“ funkcija intensyviau plauna stipriai nešvarius indus. Šoninius užlenkiamus skydelius galima užlenkti ar atlenkti.
  • Page 54: KASDIENIS NAUDOJIMAS Patikrinkite, ar indaplovė prijungta prie vandentiekio sistemos ir atidarytas čiaupas. Jei pasirinkote netinkamą programą, ją galima pakeisti, jei ji ką tik prasidėjo. Prietaisą vėl įjunkite paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką ir pasirinkite naują plovimo ciklą. Pagal indų tipą ir jų nešvarumo lygį pasirinkite tinkamą programą. Plovimo ciklo pabaigą nurodo signalai, ekrane parodoma END. Prieš išimdami indus palaukite kelias minutes, kad nenusidegin- tumėte. Kai buitinė indaplovė naudojama pagal gamintojo instrukcijas, plaunant stalo indus indaplovėje paprastai sunaudojama mažiau energijos ir vandens. Rekomenduojama paleisti plovimo ciklą, kai indaplovė pilnai užkrauta. Kad būtų maksimaliai išnaudojamas indaplovės efektyvumas, užkraunat buitinę indaplovę iki gamintojo nurodytos talpos, bus sutaupoma daugiau energijos ir vandens. Kad išvengtumėte kvapų ir indaplovėje susikaupusių nešvarumų, bent kartą per mėnesį paleiskite aukštos temperatūros programą.
  • Page 55: Priežiūra ir techninė priežiūra Reguliariai valykite filtrus, kad jie neužsikištų ir tinkamai ištekėtų naudojamas vanduo. Rekomenduojama kartkartėmis patikrinti alkūnes ir nuvalyti jas nedideliu nemetaliniu šepetėliu. Filtrų bloką sudaro trys filtrai, kurie iš plovimo vandens pašalina maisto likučius ir recirkuliuoja vandenį. Indaplovę draudžiama naudoti be filtrų arba netinkamai pritvirtinus filtrus. Bent kartą per mėnesį arba po kiekvienų 30 ciklų patikrinkite filtrų bloką ir prireikus jį gerai išplaukite. Vandens minkštinimo įranga automatiškai sumažina vandens kietumą, taip išvengiama kalkių sankaupų ant kaitinimo elemento. Atsinaujinimo dažnis priklauso nuo vandens kietumo lygio nustatymo. Vienam atnaujinimui sunaudojama apie 3,5 l vandens. Jei vandens žarnos yra naujos arba buvo ilgai nenaudojamos, prieš prijungdami paleiskite vandenį ir patikrinkite, ar jis švarus.
  • Page 56: trikčių šalinimas Jei jūsų indaplovė tinkamai neveikia, patikrinkite, ar problemą galima išspręsti pasinaudojus šiuo sąrašu. Druskos rezervuaras tuščias. Įpilkite į rezervuarą druskos. Skalavimo priemonės dozatorius tuščias. Įpilkite į rezervuarą skalavimo skysčio. Prietaisas yra netinkamai prijungtas prie maitinimo. Paspauskite paleidimo / pauzės mygtuką, kad ciklas tęstųsi. Indaplovė neišleidžia vandens. Patikrinkite, ar neužlenkta išleidimo žarna. Indaplovė neprisipildo vandens. Įsitikinkite, kad per vandens tiekimo žarną teka vanduo arba kad atidarytas čiaupas.
  • Page 57: Chargement des paniers Les volets pliables latéraux peuvent être pliés ou dépliés pour optimiser la disposition de la vaisselle à l’intérieur du rack. Les verres de vin peuvent être placés de façon sécuritaire dans les volets pliables. Le troisième panier a été conçu pour contenir les couverts. Séparer les couverts facilite le rangement après le cycle de lavage et améliore les programmes de lavage et de séchage. Les couteaux et autres ustensiles avec des bords tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas. Le panier inférieur comprend des supports rabattables qui peuvent être placés en position verticale ou horizontale. Le panier supérieur comprend des supports rabattables qui peuvent être utilisés dans une position verticale ou abaissée. Power Clean® utilise des jets d’eau spéciaux pour laver les articles très sales avec une intensité plus élevée. Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur pour maximiser l'espace. Ne jamais soulever ou abaisser un seul côté du panier.
  • Page 58: Utilisation quotidienne Vérifier le branchement de l’eau. Assurez-vous que l’appareil est raccordé à un réseau d’alimentation et que le robinet de l’eau est ouvert. Allumer le lave-vaisselle. Appuyez sur la touche marche/arrêt. Charger les paniers. Si vous avez sélectionné le mauvais programme, vous pouvez le changer au début du cycle. Remplir le distributeur de détergent. Choisir le programme et personnaliser le cycle. Sélectionnez le meilleur programme selon le type de vaisselle et le niveau de saleté. Démarrer le cycle de lavage en appuyant sur la touche départ/pause. Fin du cycle de lavage. La fin du cycle est indiquée par des bips et l’affichage indique END. Avis et conseils. Avant de charger les paniers, enlevez tous les résidus de nourriture sur la vaisselle. Économie d’énergie. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle consomme habituellement moins d’énergie et d’eau que le lavage à la main. Vaiselle qui ne convient pas. Évitez d'utiliser de la vaisselle en bois, des verres délicats, et des pièces en matériel synthétique qui ne supportent pas les hautes températures.
  • Page 59: Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l'ensemble filtre pour éviter qu'il ne se bouche. Des résidus de nourriture s'incrustent dans les bras d'aspersion et bloquent les trous utilisés pour asperger de l'eau. Il est conseillé de vérifier les bras de temps en temps et de les nettoyer avec une petite brosse non métallique. L'utilisation du lave-vaisselle avec des filtres obstrués peut provoquer un dysfonctionnement de l'unité. L'ensemble filtre comprend trois filtres qui séparent les résidus de nourriture de l'eau de lavage. N'utilisez pas le lave-vaisselle sans les filtres ou si un filtre est mal ajusté. Au moins une fois par mois, vérifiez l'assemblage du filtre et nettoyez-le si nécessaire. L'adoucisseur d'eau réduit automatiquement la dureté de l'eau, empêchant ainsi la formation de calcaire. La fréquence de régénération dépend du réglage du niveau de dureté de l'eau. Si les tuyaux d'eau sont neufs ou non utilisés depuis longtemps, laissez l'eau couler pour éviter les impuretés.
  • Page 60: Dépannage Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Les pièces de rechange seront disponibles pour une période allant jusqu’à 7 ou jusqu’à 10 ans, selon les exigences spécifiques du règlement. Le réservoir de sel est vide. Remplissez le réservoir de sel régénérant. L’indicateur de sel est allumé. Le distributeur de liquide de rinçage est vide. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. L'appareil n'est pas bien branché. Insérez la fiche dans la prise de courant. La porte du lave-vaisselle n'est pas fermée. Poussez vigoureusement la porte pour entendre le « clic ». Le lave-vaisselle ne se vidange pas. Nettoyez le filtre. La vaisselle n'est pas propre. Assurez-vous que le bouchon du distributeur de liquide de rinçage est fermé. L’eau n’arrive pas au lave-vaisselle. Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le circuit d’alimentation.
  • Page 61: Ülemise resti kõrgust saab reguleerida, et mahutada suuremaid nõusid alumisele restile. Söögiriistade eraldi paigutamine lihtsustab nende kokkukogumist ja parandab pesemist. Resti tõstmiseks pole vaja hoobasid vajutada, vaid tõstke seda lihtsalt äärtest hoides. Äärmiselt soovitatav on mitte muuta resti kõrgust, kui see on nõusid täis. Alumisel restil on ülestõstetavad toed taldrikute toestamiseks. Söögiriistade korv on varustatud liugriiuliga, et kasutada ruumi efektiivselt. Ülemisel restil paigutage õrnemad ja kergemad nõud. Power Clean® puhastus kasutab spetsiaalseid veejugasid tugevalt määrdunud esemete pesemiseks. Külgmised kokkukäivad labad optimeerivad nõude paigutust. Alumise resti tagaosas on tugikonstruktsioon pannide vertikaalseks paigutamiseks.
  • Page 62: IGAPÄEVANE KASUTAMINE Veeühenduse kontroll Veenduge, et nõudepesumasin on veevärgiga ühendatud ja kraan on lahti. Töötava programmi muutmine Kui valisite vale programmi, saab seda kohe programmi alguses veel muuta. Lülitage nõudepesumasin sisse Lülitage masin sisse ja valige uus pesutsükkel ning võimalikud lisavalikud. Pesuvahendi dosaatori täitmine Nõude lisamine Valige programm ja sobiv pesutsükkel Et valida kõige sobivam programm vastavalt pesemist vajavate nõude tüübile ja määrdumisastmele, vajutage nuppu P. Ootamatud katkestused Kui pesutsükli ajal masina uks avatakse või tekib voolukatkestus, siis tsükkel seiskub. Pesutsükli lõpp Pesutsükli lõpust annavad märku helisignaalid ja ekraanile kuvatakse kiri END. Nõuanded ja näpunäited Enne nõude korvi ladumist pühkige neilt toidujäägid ja valage klaasid tühjaks.
  • Page 63: Hooldus Puhastage filtrikoostu regulaarselt, et filtrid ei ummistuks ja vesi saaks vabalt masinast välja voolata. Toiduosakesed võivad kleepuda pihustihoobade külge ja ummistada vee pihustusavad. Nõudepesumasina kasutamine ummistunud filtritega võib kaasa tuua seadme talitlushäired. Filtrikoost koosneb kolmest filtrist, mis koguvad pesuveest toiduosakesed ja suunavad vee taasringlusse. Kontrollige filtrikoostu vähemalt üks kord kuus või iga 30 tsükli tagant. Eemaldage kuppelfilter, avaldades selle küljetiibadele kerget survet. Veepehmendaja vähendab automaatselt vee karedust, hoides ära katlakivi teket. Taastesagedus oleneb vee karedusastmest seadest. Pärast filtrite puhastamist pange filtrikoost tagasi ja kinnitage korralikult oma kohale. Kontrollige veevoolikute ühenduskohad, et vältida ummistumist ja seadme kahjustamist.
  • Page 64: Kui nõudepesumasin ei tööta korralikult, kontrollige, kas probleemi on võimalik lahendada allpool oleva loendi abil. Varuosad on saadaval vastavalt kehtivatele erinõuetele kuni 7 või kuni 10 aastat. Soolanäidik põleb, kui soolanõu on tühi. Täitke anum soolaga. Loputusvahendi näidik põleb, kui loputusvahendi sahtel on tühi. Täitke dosaator loputusvahendiga. Masin ei käivitu, kui nõudepesumasina uks ei ole suletud. Lükake ust tugevalt, kuni kuulete klõpsu. Ekraanil kuvatakse F9 või F12, lülitage seade välja ja taaskäivitage programm. Vesi ei voola nõudepesumasinast välja, kontrollige, kas tühjendusvoolik pole kokku murtud. Filter on toidujääkidega ummistunud. Puhastage filter. Nõud ei ole puhtad, kui loputusvahendi dosaatori kaas ei ole korralikult kinni. Nõudepesumasin lõpetab tsükli enneaegselt, ekraanil kuvatakse F15. Kontrollige, kas veevarustuses on lekkeid või muid probleeme.
  • Page 65: plnění košů nastavení výšky horního koše výšku horního koše lze nastavit pro lepší využití prostoru. horní koš je vybaven zařízením pro nastavení výšky bez nutnosti používat páky. nože a další ostré nástroje musí být umístěny ostřím dolů. dolní koš je určen na hrnce, tácy, talíře a salátové mísy. dolní koš je vybaven opěrkami pro snadné umístění talířů a hrnců. horní koš je určen pro jemné a lehké nádobí, jako jsou sklenice a hrnky. funkce „Power Clean“ používá speciální proudy vody pro intenzivní mytí. sklopné opěrky umožňují lepší uspořádání nádobí v koši.
  • Page 66: denní používání zkontrolujte připojení k vodovodní síti Zkontrolujte, zda je myčka připojena k vodovodní síti a zda je otevřený přívodní ventil. změna běžícího programu Pokud došlo k výběru nesprávného programu, je možné jej změnit. zapněte myčku Stisknutím tlačítka zapnout/vypnout spotřebič opět zapněte a zvolte nový mycí program. vložte nádobí Doporučuje se řídit se pokyny pro plnění košů. vyberte program a přizpůsobte cyklus Vyberte nejvhodnější program vzhledem k druhu nádobí a míře jeho zašpinění. start Spusťte mycí cyklus stisknutím tlačítka spustit/pozastavit. konec mycího cyklu Konec mycího cyklu ohlásí pípnutí a na displeji se zobrazí END. doporučení a typy Před plněním košů odstraňte z nádobí všechny zbytky jídel. nevhodné nádobí Dřevěné nádobí a příbory nejsou vhodné pro myčku.
  • Page 67: Údržba a čištění Pravidelně čistěte sestavu filtru, aby nebyla ucpaná a voda mohla řádně odtékat. Doporučujeme občasnou kontrolu ostřikovacích ramen a jejich vyčištění malým nekovovým kartáčkem. Používání myčky s ucpanými filtry může způsobit nesprávný chod spotřebiče. Sestava filtru se skládá ze tří filtrů, které pomáhají odstranit zbytky potravin. Myčka nesmí být používána bez filtrů nebo s nedotaženými filtry. Nejméně jednou měsíčně zkontrolujte sestavu filtru a v případě potřeby ji důkladně vymyjte. Změkčovač vody automaticky snižuje tvrdost vody a zabraňuje nahromadění vodního kamene. Tento systém k regeneraci využívá sůl, proto je nutné doplňovat zásobník na sůl. Spotřeba během jedné regenerace je přibližně 3,5 l vody. Je-li přívodní hadice nová, propláchněte ji vodou a zkontrolujte, zda neobsahuje nečistoty.
  • Page 68: odstraňování závad Pokud vaše myčka nádobí nefunguje správně, pokuste se problém vyřešit za pomoci informací uvedených v tomto seznamu. Náhradní díly budou k dispozici po dobu až 7 nebo až 10 let podle konkrétních požadavků nařízení. Zásobník na sůl je prázdný. Doplňte do zásobníku sůl. Kontrolka soli svítí. Zásobník leštidla je prázdný. Doplňte do zásobníku leštidlo. Myčka se nespouští nebo nereaguje na povely. Důkladně zavřete dveře. Myčka nevypouští vodu. Zkontrolujte, zda vypouštěcí hadice není ohnutá. Myčka je příliš hlučná. Mycí prostředek nebyl správně nadávkován. Nádobí není umyté. Filtr je znečištěný či ucpaný. Myčka nenapouští vodu. Zkontrolujte, zda je v potrubí voda a zda je otevřený přívodní ventil.
  • Page 69: Loading the racks Adjusting the height of the upper rack The height of the upper rack can be adjusted to accommodate bulky crockery or to create more space upwards. The third rack is designed to house cutlery, arranged as shown in the figure. The upper rack has a height adjuster; do not adjust the height when it is loaded. Knives and sharp utensils must be positioned with blades facing downwards. The lower rack is for pots, lids, plates, and salad bowls, with large plates ideally placed at the sides. The lower rack has tip-up supports for arranging plates or loading pans and salad bowls. Power Clean® uses special water jets for intensive washing of heavily soiled items. The side foldable flaps can be adjusted to optimize the arrangement of crockery inside the rack. Pots should be inclined towards the power water jets when loaded in the Power Clean® area.
  • Page 70: Daily use Check that the dishwasher is connected to the water supply and that the tap is open. If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided that it has only just begun. Press the ON/OFF button to switch on the dishwasher. Open the door and place the crockery inside the dishwasher. Select the most appropriate program in accordance with the type of crockery and its soiling level. If the door is opened during the wash cycle, the cycle stops. Start the wash cycle by pressing the START/Pause button. The end of the wash cycle is indicated by beeps and the display shows End. Wait for a few minutes before removing the crockery to avoid burns. Before loading the baskets, remove all food residues from the crockery.
  • Page 71: Care and maintenance Cleaning the filter assembly Regularly clean the filter assembly to prevent clogging. Check the spray arms periodically for food residue. Using the dishwasher with clogged filters may cause malfunction. The filter assembly consists of three filters that remove food residues. Check the filter assembly at least once a month or after 30 cycles. Remove foreign objects carefully from the filter. Water softening system reduces water hardness and prevents scale buildup. Regeneration process starts in the final rinse and finishes in the drying phase. Clean the water inlet hose to ensure it is free of impurities before connections.
  • Page 72: Troubleshooting In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. For other errors or issues please contact authorized After-sales Service. Spare parts will be available for a period of either up to 7 or up to 10 years. Salt reservoir is empty. Refill reservoir with salt. Rinse aid dispenser is empty. Refill dispenser with rinse aid. The appliance has not been plugged in properly. Press the START/Pause button to resume the cycle. The dishwasher door is not closed. Vigorously push the door until you hear the “click.” The dishwasher won’t drain. Check that the drain hose is not bent. The dishes are rattling against each other. Clean the filter. The dishwasher does not fill the water. Make sure there is water in the water supply or the tap running.