Home > AEG > AEG FSK94858P Sliding Door Dishwasher

AEG FSK94858P Sliding Door Dishwasher

aeg.com/register  
2
33  
FSK94858P  
aeg.com\register  
GeneralDetails
NameAEG FSK94858P Sliding Door Dishwasher
MakeAEG
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size1.84 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
AEG FSK76748P Dishwasher
AEG FSK76748P Dishwasher
AEG FSK53617Za Dishwasher
AEG FSK53617Za Dishwasher
AEG FSK74747P Dishwasher
AEG FSK74747P Dishwasher
AEG FSE73507P Dishwasher
AEG FSE73507P Dishwasher
AEG GS60AIM Dishwasher
AEG GS60AIM Dishwasher
AEG FSB73427Z Dishwasher
AEG FSB73427Z Dishwasher
AEG FSE74737P Quickselect Dishwasher
AEG FSE74737P Quickselect Dishwasher
AEG FFB73727PM Dishwasher
AEG FFB73727PM Dishwasher
AEG F8642FI Tall Tub Dishwasher
AEG F8642FI Tall Tub Dishwasher
AEG FFE83800PM Dishwasher
AEG FFE83800PM Dishwasher

AEG FSK94858P Sliding Door Dishwasher
Free PDF manual for the AEG FSK94858P Sliding Door Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

AEG FSK94858P Sliding Door Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Kasutusjuhend | Nõudepesumasin Lietošanas instrukcija | Trauku mazgājamā mašīna
  • Page 2: Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme. SISUKORD OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. Laste ja haavatavate inimeste turvalisus Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte.
  • Page 3: Lapsed vanuses 3 kuni 8 aastat ning raske või keerulise puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida. Alla 3-aastased lapsed tuleks seadmest eemal hoida, kui täiskasvanu nende tegevust ei jälgi. Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks. Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna. Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal, kui selle uks on lahti. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. See seade on mõeldud ainult majapidamis- ja lauanõude puhastamiseks. See seade on ettenähtud kasutamiseks kodumajapidamise siseruumides. Kasutatava vee surve peab jääma vahemikku 0.05 (0.5) / 1 (10) baari (MPa). Enne mistahes hooldust lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast.
  • Page 4: Pärast mudeli tootmise lõpetamist on saadaval järgmised tagavaraosad: mootor, tsirkulatsiooni- ja tühjenduspump, kuumutusseadmed ja kuumutuselemendid. Ärge pange tuleohtlikke esemeid seadmesse ega selle lähedusse. Nõudepesumasinate jaoks mõeldud pesuained on ohtlikud. Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kui programm on lõppenud. Seade võib väljastada kuuma auru, kui te avate ukse programmi töötamise ajal. Mõned varuosad on saadaval ainult ametlikele parandajatele. Teave seadmes olevate lampide kohta: need lambid taluvad äärmuslikke tingimusi. Sellel seadmel on sisevalgusti, mis süttib ukse avamisel. Eemaldage seade vooluvõrgust enne hooldust. Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega.
  • Page 5: Pärast paigaldamist veenduge, et plastkatted on oma kohale lukustunud. Ukse külgedel olevate plastkatete kahjustamine või eemaldamine võib mõjutada seadme funktsionaalsust ja põhjustada vigastusi. Kui plastkate on kahjustatud, võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega, et vahetada see uue vastu. Enne paigaldamist lugege ohutuse peatükki. Üksikasjaliku paigaldusteabe saamiseks vaadake seadmega kaasasolevat paigaldusjuhendit. Kui mööblipaneel pole paigaldatud, avage seadme uks ettevaatlikult, et vältida vigastusohtu.
  • Page 6: Toote kirjeldus Lae-pihustikonsool Ülemine pihustikonsool Alumine pihustikonsool Filtrid Andmeplaat Soolamahuti Seadmel on sisevalgusti. Valgus kustub, kui sulgete ukse või lülitate seadme välja. Andmeplaadil on QR-kood, mida saab kasutada kahel viisil.
  • Page 7: JUHTPANEEL Sees/Väljas nupp / Lähtestusnupp Viitkäivituse nupp / Kaugkäivitus nupp Ekraan MY TIME programmi valikuriba Funktsioonide nupud (EXTRAS) AUTO Sense programminupp ECOMETER näitab, kuidas mõjutab programmivalik energia- ja veetarbimist. Loputusvahendi indikaator. On sees, kui loputusvahendi jaotur vajab täitmist. Soolaindikaator. See on sees, kui soolamahuti vajab täitmist. Machine Care indikaator. See on sees, kui seadme sisemus vajab puhastamist programmiga Machine Care. WiFi indikaator. See on sees, kui aktiveerite juhtmevaba ühenduse.
  • Page 8: Programmi valimine reguleeritakse vastavalt temperatuuri, kogusele ja programmi kestusele. MY TIME valikuriba võimaldab valida sobiva nõudepesutsükli olenevalt programmi kestusest. Programmivalikut saate vastavalt vajadusele muuta, lülitades sisse EXTRAS. ExtraSilent võimaldab vähendada seadme poolt tekitatavat heli, töötab pump vaikselt ja madalal kiirusel. Quick on kõige lühem programm (30min), mis sobib värskelt ja kergelt määrdunud nõude pesemiseks. 1h on programm värskelt ja kergelt määrdunud ning veidi kuivanud nõude pesemiseks. 1h 30min on programm tavalise määrdumisastmega nõude pesemiseks ja kuivatamiseks. 2h 40min on programm tugevalt määrdunud nõude pesemiseks ja kuivatamiseks. ECO on kõige pikem programm, mis tarbib tavalise määrdumisastmega nõude pesemisel vett ja energiat kõige efektiivsemalt. ExtraPower parandab valitud programmi nõudepesutulemusi, tõstes pesemise temperatuuri ja kestust.
  • Page 9: Programmide ülevaade Nõudepesu programmide etapid Köögiriistad, söögiriistad Värske toidujäägid Nõudepesu 50 °C Vaheloputus ja lõpploputus ExtraPower ja GlassCare Eelpesu ja eelloputus Nõudepesu 60 °C AUTO Sense programm
  • Page 10: Programm nõudepesumasina koor‐saste mus Määrdumise programmi etapid Machine Care - seadme sisemuse puhastamiseks Puhastamine 70 °C Automaatne ukse avanemine kuivatusfaasi ajal Tarbimisväärtused: vesi, energia, kestus Programmide väärtused, välja arvatud ECO, on ainult hinnangulised Teave katseasutustele efektiivsuse katsete läbiviimise kohta Saate seadet konfigureerida, muutes üldseadeid Valige veepehmendaja tase vastavalt oma piirkonna vee karedusele
  • Page 11: Seaded Väärtused Loputusvahendi tase Reguleerige eraldatava loputusvahendi kogust vastavalt vajadusele. Heli peatamine Programmi lõppu tähistavate helisignaalide sisse- või väljalülitamine. Aktiveerimine või deaktiveerimine AirDry. Muutke ekraani heledust. Sea eelistatud keel. Lähtestab kõik seadme tehase seaded.
  • Page 12: Kasutage OK, et siseneda valitud seadesse. Valiku kinnitamiseks vajutage OK. Uus seade on salvestatud. Seadistusrežiimi saate siseneda enne programmi käivitamist. Veepehmendaja eemaldab vees olevad mineraalid, mis ei mõju hästi pesutulemusele ega seadmele endale. Veepehmendajat tuleks reguleerida vastavalt veevärgivee karedusele teie piirkonnas. Veepehmendaja taseme nõuetekohane seadmine on oluline heade pesutulemuste tagamiseks. Sobiva seade valimiseks vajutage Tagasi või Edasi. Ekraanil kuvatakse seade nimi ja selle praegune väärtus. Ärge kasutage sellel tasemel soola.
  • Page 13: Valige õige veekareduse tase, et hoida soolamahuti täitmise indikaatorit sisselülitatult. Veepehmendaja loputamine lõpeb veest tühjendamisega. Iga teostatud veepehmendaja loputus võib pikendada programmi kestust täiendava 5 minuti võrra. Soola sisaldavad multitabletid ei ole kareda vee pehmendamiseks piisavalt tõhusad. Veepehmendaja õige toimimise tagamiseks tuleb vaiku regulaarselt uuendada. Tarbimisväärtused on määratud vastavalt kohaldatavale standardile laboritingimustes. Vee surve ja temperatuur ning erinevused elektrivarustuses võivad väärtusi muuta. Loputusvahend aitab nõusid kuivatada ilma triipude ja plekkideta. Loputusvahendi jaoturi ja täitmismärguande väljalülitamiseks seadke loputusvahend tasemele 0. Programmi lõppedes kostab helisignaal, mille saate soovi korral sisse lülitada.
  • Page 14: AirDry tõhustab kuivatustulemusi. Kuivatusfaasi ajal avaneb masina luuk automaatselt ja jääb paokile. Häirekoodi seadme rikke korral. Kui AirDry avab ukse, on TimeBeam kustunud. PNC tootenumber peab olema käepärast volitatud hoolduskeskusesse pöördumisel. AirDry lülitub automaatselt sisse kõigi programmidega. Kuivatusfaasi kestus ja luugi avanemise aeg võivad olla erinevad sõltuvalt valitud programmist ja valikutest. Pärast luugi automaatset avanemist ärge üritage seda esimese 2 minuti jooksul sulgeda. Kui lapsed võivad masina juurde pääseda, tuleks AirDry välja lülitada. Number asub seadme ukse küljes asuval andmeplaadil.
  • Page 15: Juhtmevaba ühendus Te ei saa oma nõudepesumasinat kodusesse juhtmevaba võrku ühendada ja seejärel seda rakenduses oma mobiilseadmega siduda. Aktiveerige see funktsioon, et nõudepesumasinat rakenduse kaugteel juhtida ja jälgida. Kui ühenduse loomine õnnestus, kuvatakse nõudepesumasina ekraanil Ühendus õnnestus. Kaugkäivituse aktiveerimiseks vt peatükki Igapäevane kasutus. Nõudepesumasina ühendamiseks vajate Interneti-ühendusega juhtmevaba võrku ja juhtmevabasse võrku ühendatud mobiilseadet. Sisenege seadistusrežiimi, valige säte WiFi ja seadke see väärtusele SEES. Kui soovite luua ühendust teise juhtmevaba võrguga või värskendada praeguse võrgu sisselogimistunnuseid, siis lähtestage sisselogimistunnused. Ekraanil kuvatakse Wi-Fi alustab ja seejärel Wi-Fi on valmis. Uute võrgumandaatide sisestamiseks ühendage nõudepesumasin võrgu ja rakendusega.
  • Page 16: Valige veepehmendaja tase vastavalt oma piirkonna vee karedusele. Täitke soolamahuti. Täitke loputusaine dosaator. Avage veekraan. Käivitage Quick programm, et eemaldada seadmesse jäänud võimalikud tootmisjäägid. Kasutage ainult nõudepesumasinatele ette nähtud regenereerimissoola. Soola kasutatakse veepehmendaja vaigu aktiveerimiseks ja igapäevases kasutuses heade pesutulemuste tagamiseks. Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise ajal välja tulla. Veenduge, et ComfortLift korv on tühi ja korralikult tõstetud asendisse fikseeritud. Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult esimesel korral).
  • Page 17: Kuidas täita loputusaine jaoturit. Kasutage vaid nõudepesumasinate jaoks mõeldud loputusvahendit. Täitke jaoturit, kuni loputusaine tase jõuab tähiseni MAX. Eemaldage mahaläinud loputusvahend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu. Loputusvahendi jaoturit tuleb täita, kui indikaator on tühi. Lahter on ainult loputusaine jaoks. Igapäevane kasutus algab veekraani avamisest. ComfortLift mehhanism võimaldab tõsta alumist resti üles ja langetada alla. Täitke soolamahuti ja loputusvahendi jaotur, kui need on tühjad. Ärge ületage maksimaalset kandevõimet – 18 kg.
  • Page 18: Pange nõud ettevaatlikult korvi või võtke sealt välja. Korvi allalaskmiseks ühendage vabastuskäepide korvi raamiga. Kui programmil on eelpesutsükkel, pange väike kogus pesuainet seadme ukse siseosale. Veenduge, et kaas lukustub asendisse. Tavaliselt piisab tavalise määrdumisastmega nõude pesemiseks 20–25 ml pesugeelist. Lahtris oleva kahe vertikaalse ribi ülemised otsad näitavad jaoturi maksimumtaset pesugeeli jaoks. Aktiveerige kaugkäivitus, et nõudepesumasinat rakenduse kaudu kaugjuhtimisega juhtida ja jälgida. Veenduge, et indikaator on sees ja teie nõudepesumasin on rakenduses lisatud. Kasutage ainult nõudepesumasinate jaoks mõeldud pesuainet. Ukse avamine deaktiveerib kaugkäivituse.
  • Page 19: Nupule vastav märgutuli põleb. Ekraanil kuvatakse pikima võimaliku programmi kestus. Seade pöördub tagasi programmi valimise režiimi. Programmi käivitamiseks sulgege seadme uks. Seade tunnetab, millist tüüpi pesuga on tegu, ja valib sobiva pesutsükli. Valige programm MY TIME valikuriba abil. Ekraanil kuvatakse programmi kestus. Ukse avamine programmi töötamise ajal peatab pesutsükli. Pärast ukse sulgemist jätkub pesutsükkel katkestamise kohast. Valikute sisselülitamine võib sageli mõjutada vee- ja energiatarvet.
  • Page 20: Seade pöördub tagasi programmi valimise režiimi. Ukse avamine seadme töötamise ajal võib mõjutada energiatarvet ja programmi kestust. Enne uue programmi käivitamist veenduge, et pesuaine jaoturis on pesuainet. Kui kuivatusfaasi ajal avatakse uks kauemaks kui 30 sekundit, lülitub käimasolev programm välja. Funktsioon Auto Off säästab energiat, lülitades seadme välja, kui seda ei kasutata. Kui programm on lõppenud, kuvatakse ekraanil Nõud puhtad. Eemaldage suuremad toidujäägid ja kallake tassid ja klaasid tühjaks, enne kui need masinasse panete. Kontrollige, et nõud ei puutu üksteise vastu ega ole üksteise peal. Kasutusjuhendis toodud juhiseid järgides on nõude pesemine nõudepesumasinas tunduvalt vee- ja energiasäästlikum kui nende käsitsi pesemine. Valige nõude tüübile ja määrdumisastmele vastav programm.
  • Page 21: Täitke vajadusel soolamahuti. Kasutage soovitatud koguses pesuainet ja loputusvahendit. Kontrollige, kas veepehmendaja on reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Käivitage programm Quick. Ärge kasutage pesuainet ega pange korvidesse nõusid. Reguleerige eraldatava loputusvahendi kogust. Kasutage ainult nõudepesumasina jaoks mõeldud soola, loputusvahendit ja pesuvahendit. Filtrid peavad olema puhtad ja õigesti paigaldatud. Kasutage korvide ruumi täies ulatuses. Ärge peske nõudepesumasinas puidust, sarvest, alumiiniumist, tinast või vasest esemeid. Enne seadmest väljavõtmist laske nõudel jahtuda.
  • Page 22: Võtke kõigepealt välja esemed alumisest korvist, seejärel ülemisest. Ka pärast programmi lõppemist võib seadme sisepindadel siiski olla vett. Enne mis tahes hooldustoimingut lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast. Programmi käivitamiseks sulgege seadme uks. Veenduge, et ComfortLift korv on tühi ja korralikult tõstetud asendisse fikseeritud. Puhastage seadme sisemust pehme niiske lapiga. Mustad filtrid ja ummistunud pihustikonsoolid halvendavad pesemistulemusi. Hea toimivuse säilitamiseks puhastage seadet vähemalt kord kahe kuu jooksul spetsiaalselt nõudepesumasina puhastamiseks mõeldud tootega. Machine Care on programm, mis puhastab seadme sisemust parimate tulemustega. Pärast iga kasutamist kontrollige nõudepesumasina filtreid ja äravooluosa.
  • Page 23: Pange filtrisüsteem kokku nii, nagu käesolevas jaotises näidatud. Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme ega lahusteid. Filtrisüsteem koosneb kolmest osast. Veenduge, ega settevanni äärte ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust. Asetage lame filter tagasi (A). Veenduge, et see paikneb õigesti kahe juhiku all. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke välja. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C). Pange tagasi filter (B) lameda filtri sees (A). Keerake päripäeva, kuni see kohale lukustub.
  • Page 24: Ettevaatust! Pihustikonsooli tagasipanemiseks filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet. Alumise pihustikonsooli puhastamine on soovitatav regulaarselt, et vältida avade ummistumist. Ummistunud avad võivad põhjustada kehvi pesutulemusi. Alumise pihustikonsooli eemaldamiseks tõmmake seda ülespoole. Ülemise pihustikonsooli puhastamine on soovitatav regulaarselt, et vältida avade ummistumist. Tõmmake ülemine korv välja. Pihustikonsooli eemaldamiseks korvi küljest suruge konsooli veidi ülespoole ja keerake seda samal ajal päripäeva. Peske pihustikonsool voolava vee all puhtaks. Kasutage peenikest teravat eset (nt hambaorki), et eemaldada avadesse kogunenud mustus.
  • Page 25: Peske pihustikonsool voolava vee all puhtaks. Kasutage peenikest teravat eset, et eemaldada avadesse kogunenud mustus. Viige ülemine korv madalamale tasemele, et pääseda pihustikonsoolile paremini ligi. Tõmmake söögiriistade sahtel nii kaugele kui saab. Pihustikonsooli eemaldamiseks keerake kinnituselementi vastupäeva ja tõmmake pihustikonsooli allapoole. Laske veel läbi avade joosta, et ka seespool olev mustus välja uhtuda. Pihustikonsooli tagasiasetamiseks suruge konsooli veidi ülespoole ja keerake seda samal ajal vastupäeva. Lae-pihustikonsooli on soovitatav regulaarselt puhastada, et vältida avade ummistumist. Ummistunud avad võivad põhjustada kehvi pesutulemusi. Pihustikonsooli paigaldamiseks lükake kinnituselement Lae-pihustikonsooli külge. Veenduge, et kinnituselement lukustub oma kohale.
  • Page 26: Tõrkeotsing Vaadake alltoodud tabelit, et leida teavet võimalike probleemide kohta. Masina ebaõige remont võib ohustada masina kasutajat. Remonditöid võib teha ainult kvalifitseeritud töötaja. Mõnede probleemide korral kuvatakse ekraanil häirekood. Enamiku probleemide lahendamiseks ei ole vaja pöörduda teeninduskeskuse poole. Probleem ja häirekood: Ei saa seadet aktiveerida. Veenduge, et toitepistik on seinakontakti ühendatud. Programm ei käivitu. Veenduge, et masina luuk on suletud. Masin ei täitu veega. Veenduge, et veekraan on avatud. Masin ei tühjene veest. Veenduge, et valamu äravoolutoru ei ole ummistunud. Ekraanil kuvatakse tõrge i30 ja tuvastati üleujutusoht. Veetaseme tuvastusanduri rike.
  • Page 27: Probleem ja häirekood Masinas oleva vee tase on liiga kõrge. Näidikul kuvatakse iF1. Lülitage masin välja ja sisse. Veenduge, et filtrid on puhtad. Kontrollige, kas tühjendusvoolik on paigaldatud põranda suhtes õigele kõrgusele. Võrguseadme tõrge. Võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Näidikul kuvatakse iC4 Network Interface Error või iC5 Network Interface Error. Masin jääb pesemise käigus korduvalt seisma ja hakkab uuesti tööle. See on tavaline. See tagab parimad pesutulemused ja energia kokkuhoiu. Programm kestab liiga kaua. Kui olete valinud viitkäivituse, tühistage see või oodake pöördloenduse lõppemiseni. Kuvatav programmi kestus erineb tarbimisväärtuste tabelis toodud kestusest. Väike leke masina uksest. Masin ei ole loodis. Reguleerige tugijalgu vastavalt vajadusele. Masina luuki on raske sulgeda. Nõude osad ulatuvad korvidest väljapoole. Masina luuk avaneb pesutsükli ajal. Masina sisemusest kostab klirinat või koputusi. Nõud ei ole korvidesse õigesti paigutatud. Veenduge, et pihustikonsool saab vabalt pöörleda. Masin põhjustab kaitsme väljalülitumise. Voolutugevus ei võimalda kõigi kasutatavate seadmete üheaegset kasutamist. Kontrollige pistikupesa voolutugevust. Seade on sisse lülitatud, kuid ei tööta. Näidikul kuvatakse Power Fail. Toide pole lubatud vahemikus. Nõudepesutsükkel katkestatakse ajutiselt ja jätkub automaatselt pärast toite taastumist.
  • Page 28: Probleem ja häirekood Masin laadib automaatselt alla ja installib püsivara värskenduse, kui see on saadaval. Näidikul kuvatakse Värskendan, et näidata programmi värskendamise kestust. Püsivara värskendus ei muuda masina jõudluse kohta esitatud väärtusi. HOIATUS! Me ei soovita masina kasutamist jätkata enne probleemi täielikku kõrvaldamist. Tabelis mitteleiduvate häirekoodide kuvamisel võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Kehvad pesutulemused. Vt jaotist Igapäevane kasutamine, jaotist Vihjeid ja näpunäiteid ja korvi täitmise infolehte. Kasutage tõhusamat pesuprogrammi. Aktiveerige funktsioon ExtraPower, et tõhustada valitud programmi pesutulemusi. Puhastage pihustikonsool ja filter. Vt jaotist „Hooldus ja puhastamine“. Kehvad kuivatustulemused. Nõud on jäänud suletud seadmesse liiga kauaks. Aktiveerige funktsioon AirDry, et valida ukse automaatne avanemine ja tõhustada kuivamist.
  • Page 29: Probleem Plekid ning veetilkade jäägid klaasidel ja nõudel. Eraldatava loputusvahendi kogus pole piisavalt suur. Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet. Seadme sisemus on märg. Pesemisel tekib liiga palju vahtu. Söögiriistadel on roostejäljed. Programmi lõpus on pesuainejaoturis pesuainejäägid. Ebameeldiv lõhn masina sees. Katlakivijäägid nõudel, sisemusel ja ukse siseküljel. Tuhmid, värvi muutnud või pragunenud nõud.
  • Page 30: Vaadake muude võimalike põhjuste leidmiseks jaotist „Enne esmakordset kasutamist”, „Igapäevane kasutamine” või „Nõuanded ja näpunäited”. Probleemid juhtmevaba ühendusega. Juhtmevaba ühenduse aktiveerimine ebaõnnestus. Vale juhtmevaba võrk või parool. Tühistage häälestus ja käivitage see uuesti. Juhtmevaba võrgu signaaliga on probleeme. Kontrollige juhtmevaba võrku ja ruuterit. Juhtmevaba võrgu signaal on nõrk. Viige ruuter nõudepesumasinale lähemale. Rakendus ei saa luua ühendust nõudepesumasinaga. Kontrollige, kas teie mobiilseade on võrguga ühendatud. Ühendus pilvega on katkenud. Oodake, kuni ühendus taastub. Juhtmevaba võrgu signaal on tõkestatud nõudepesumasina lähedal asuva mikrolaineahju tõttu. Mõõtmed: Laius / kõrgus / sügavus (mm) 596 / 818 - 898 / 560.
  • Page 31: Veevarustus Mahutavus minimaalne 5 - maksimaalne 60 °C Külm vesi või kuum vesi Muud väärtused on toodud andmeplaadil Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast, kasutage energiakulu vähendamiseks seda soojaveevarustussüsteemi. Seadme energiamärgisel olevalt QR-koodilt leiate veebilingi selle seadme registreerimiseks EL EPREL-i andmebaasis. Hoidke energiamärgis koos kasutusjuhendi ja kõigi muude seadmega kaasas olnud dokumentidega alles. Täpsema teabe saamiseks energiamärgise kohta külastage www.theenergylabel.eu. Toote jõudlusega seotud teavet on võimalik leida EL EPREL-i andmebaasist. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
  • Page 32: Esiet sveicināti AEG pasaulē! Pateicamies jums, ka iegādājāties mūsu ierīci. Izmaiņu tiesības rezervētas. SATURS DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. Bērnu un paši jūtīgu personu drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
  • Page 33: Bērniem vecumā no 3–8 gadiem un personām ar ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve ierīcei, ja vien tie netiek pastāvīgi uzraudzīti. Neļaujiet bērniem trīs gadu vecumu nesasniegušiem bērniem tuvoties ierīcei, ja vien viņi netiek pastāvīgi uzraudzīti. Mazi bērni jāuzrauga, lai tie nespēlētos ar ierīci. Šī ierīce paredzēta tikai mājsaimniecības trauku un galda piederumu tīrīšanai. Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas apstākļos un telpās. Darba ūdens spiedienam (minimālajam un maksimālajam) ir jābūt starp 0.05 (0.5) / 1 (10) MPa (bar). Ierīces durvis nedrīkst atstāt atvērtas, lai izvairītos no paklupšanas briesmām. Ja strāvas padeves vads ir bojāts, tas ir jānomaina ražotājam, autorizētajam servisa centram vai kvalificētam speciālistam. Naži un citi asi priekšmeti jāievieto grozā ar asmeni uz leju vai jānovieto horizontālā pozīcijā. Pirms jebkādām apkopes darbībām izslēdziet ierīci un atvienojiet spraudkontaktu no elektrotīkla.
  • Page 34: Lūdzu, ņemiet vērā, ka pašrocīgi veikti remontdarbi vai remontdarbi, kurus veikušas neprofesionālas personas, var radīt apdraudējumu, un garantija var zaudēt spēku. Turpmāk norādītās rezerves daļas būs pieejamas vismaz 7 gadus pēc modeļa ražošanas pārtraukšanas: motors, cirkulācijas un drenāžas sūknis, sildītāji un sildelementi, tostarp siltumsūkņi, cauruļvadu sistēmas un saistītais aprīkojums. BRĪDINĀJUMS! Bīstams spriegums. Neievietojiet ierīcē un neglabājiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas. Nedzeriet ierīcē esošo ūdeni un nerotaļājieties ar to. Neglabājiet priekšmetus un neizdariet spiedienu uz atvērtām ierīces durvīm. Lūdzu, ņemiet vērā, ka dažas no šīm rezerves daļām ir pieejamas tikai profesionāliem remontētājiem. Šī ierīce ir aprīkota ar iekšējo lampu, kura iedegas, atverot ierīces durvis. Lai nomainītu iekšējā apgaismojuma spuldzi, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
  • Page 35: Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē. Pēc uzstādīšanas pārliecinieties, ka plastmasas vāciņi ir nofiksēti vietā. Durvju malās izvietoto plastmasas pārsegu bojājumi vai to noņemšana var ietekmēt ierīces darbību un izraisīt traumu risku. Ja plastmasas vāks ir bojāts, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru, lai aizstātu to ar jaunu. Pirms uzstādīšanas iepazīstieties ar nodaļām par darba drošību. Detalizētus norādījumus par uzstādīšanu skatiet uzstādīšanas instrukcijā, kas tiek piegādāta kopā ar ierīci. Ja mēbeļu panelis nav uzstādīts, uzmanīgi atveriet ierīces durvis, lai izvairītos no savainošanās riska.
  • Page 36: Produkta apraksts Griestu izsmidzinātājs Augšējais izsmidzinātājs Apakšējais izsmidzinātājs Filtri Skenējiet QR kodu ar savas mobilās ierīces kameru, lai jūs novirzītu uz lietojumprogrammu. Tehnisko datu plāksnīte Sāls tvertne Ventilācijas gaisa atvere Skalošanas līdzekļa dozators Ierīces iekšpusē ir iebūvēta lampa.
  • Page 37: VADĪBAS PANELIS Poga Ieslēgt/Izslēgt / Atiestatīšanas poga Atliktā starta poga / poga Attālinātā ieslēgšana Programma ECOMETER norāda, kā izvēlētā programma ietekmē enerģijas un ūdens patēriņu. Jo vairāk joslu, jo zemāks patēriņš. Displejs rāda šādu informāciju: ECOMETER norāda videi draudzīgāko programmas izvēli parastiem netīriem mazgājamiem traukiem. Skalošanas līdzekļa indikators rāda, kad nepieciešams uzpildīt skalošanas līdzekļa tvertni. Sāls indikators rāda, kad nepieciešams uzpildīt sāls tvertni. Indikators Machine Care deg, kad ierīces iekšpusi nepieciešams tīrīt, izmantojot programmu Machine Care. Žāvēšanas fāzes indikators deg, kad izvēlēta programma ar žāvēšanas fāzi. Wi-Fi indikators deg, kad ir aktivizēts bezvadu savienojums. Indikators Attālinātā ieslēgšana deg, kad ir aktivizēta attālinātā palaišana. Brīdinājuma indikatori darbojas, kad ierīces darbībā rodas traucējumi.
  • Page 38: Programmu izvēle regulē ūdens temperatūru un daudzumu, kā arī mazgāšanas ilgumu. MY TIME atlases josla ļauj izvēlēties piemērotu trauku mazgāšanas ciklu, balstoties uz programmas ilgumu. Jūs varat pielāgot programmas izvēli savām vajadzībām, aktivizējot EXTRAS (Papildu funkcijas). ExtraSilent ļauj samazināt ierīces radīto troksni, kad šī iespēja ir aktivizēta. Quick ir visīsākā programma (30min), kas piemērota tikko lietotu vai viegli netīru trauku mazgāšanai. 1h ir programma, kas piemērota tikko lietotu trauku vai trauku ar viegli piekaltušiem netīrumiem mazgāšanai. 2h 40min ir programma, kas piemērota ļoti netīru trauku mazgāšanai un žāvēšanai. GlassCare novērš uzmanīgi mazgājamu trauku, it īpaši stikla trauku, bojājumus. ECO ir visgarākā programma, kas nodrošina visefektīvāko elektroenerģijas un ūdens patēriņu. Programma AUTO Sense automātiski noregulē mazgāšanas ciklu atbilstoši ievietoto trauku veidam.
  • Page 39: Programmu pārskats Trauku mazgāšana 50 °C Starpskalošana Pēdējā skalošana 45 °C AirDry ExtraPower GlassCare ExtraHygiene Priekšmazgāšana Žāvēšana
  • Page 40: Programma Trauku mazgājamās mašīnas fāzes. Ierīces iekšpuses tīrīšanai skatiet sadaļu „Apkope un tīrīšana”. Tīrīšana 70 °C. Automātiskā durvju atvēršana žāvēšanas fāzes laikā. Patēriņa dati: ūdens, enerģija, darbības laiks. Vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras. Informāciju par visiem pārējiem jautājumiem meklējiet apkopes rokasgrāmatā. Lai saņemtu informāciju veiktspējas testu veikšanai, nosūtiet e-pasta ziņojumu. Norādiet produkta kodu (PNC), kas atrodams uz tehnisko datu plāksnītes. Jūs varat konfigurēt ierīci, mainot pamata iestatījumus.
  • Page 41: Iestatījumi Noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši ūdens cietības pakāpei jūsu dzīvesvietas apgabalā. Noregulējiet skalošanas līdzekļa līmeni atbilstoši nepieciešamajai devai. Aktivizējiet vai deaktivizējiet skaņas signālu pēc programmas beigām. Aktivizē vai deaktivizē AirDry. Aktivizējiet un deaktivizējiet taustiņu skaņu, kas atskan, tos nospiežot. Regulēt displeja spilgtumu. Atiestatīt ierīces rūpnīcas iestatījumus. Aktivizējiet vai deaktivizējiet bezvadu tīkla savienojumu. Pārbaudiet savas ierīces PNC numuru. Pārbaudiet izpildīto trauku mazgāšanas ciklu skaitu.
  • Page 42: Lietojiet iepriekšējais un nākamais, lai pārslēgtos starp pamata iestatījumiem un mainītu to vērtības. Nospiediet labi, lai apstiprinātu iestatījumu. Jaunais iestatījums ir saglabāts atmiņā. Ierīcē redzams pamata iestatījumu saraksts. Piespiediet vienlaicīgi un turiet tos piespiestus aptuveni 3 sekundes, lai aizvērtu iestatīšanas režīmu. Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē mazgāšanas rezultātus un ierīci. Ūdens cietības pakāpi nosaka, izmantojot līmeņsalīdzināšanu. Ūdens mīkstinātājs ir jāpielāgo atbilstoši jūsu reģiona ūdens cietībai. Lai nodrošinātu labus mazgāšanas rezultātus, ir iestatiet atbilstošu ūdens mīkstinātāja līmeni. Displejs parāda pieejamās vērtības.
  • Page 43: Ūdens mīkstinātāja iestatījumi ir svarīgi, lai nodrošinātu pareizu darbību. Neizmantojiet sāli šajā līmenī. Lai specializētās sāls uzpildīšanas indikators būtu aktīvs, iestatiet pareizu ūdens cietības pakāpi. Augsta ūdens mīkstinātāja iestatījuma gadījumā tas var noritēt arī programmas vidū. Reģenerācijas sākšana neietekmē cikla garumu, ja vien tā nenotiek programmas vidū. Sāli saturošās kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes nav pietiekoši efektīvas, lai mīkstinātu cietu ūdeni. Ūdens mīkstinātāja skalošana ilgst 5 minūtes un palielina programmas kopējo ūdens patēriņu. Pareizai ūdens mīkstinātāja darbībai ierīcē ir regulāri jāreģenerē ūdens mīkstināšanas sveķi. Katra veiktā mīkstinātāja skalošana var pagarināt programmas ilgumu par papildu 5 minūtēm. Skalošanas līdzeklis palīdz žāvēšanas laikā izvairīties no traipu un svītru veidošanās uz traukiem.
  • Page 44: Kad skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs, displejā parādās indikators Zems. Nemēģiniet aizvērt ierīces durvis divu minūšu laikā pēc to automātiskas atvēršanas. Ja trauku žāvēšanas rezultāti ir apmierinoši, izmantojot tikai kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes, tad ir iespējams deaktivizēt skalošanas līdzekļa dozatoru un uzpildes paziņojumu. Lai deaktivizētu skalošanas līdzekļa dozatoru un paziņojumu, iestatiet skalošanas līdzekļa līmeni uz 0. Jūs varat aktivizēt skaņas signālu, kas atskan, programmai beidzoties. AirDry uzlabo žāvēšanas rezultātus, durvis atveras automātiski un paliek pusvirus. TimeBeam attēlo informāciju uz grīdas zem ierīces durvīm, piemēram, programmas ilgumu un brīdinājuma kodu. Funkcija AirDry tiek automātiski ieslēgta visām programmām. Žāvēšanas fāzes ilgums un durvju atvēršanās laiks mainās atkarībā no izvēlētās programmas un iespējām. PNC numurs ir nepieciešams, sazinoties ar pilnvarotu servisa centru.
  • Page 45: Bezvadu savienojums Varat pievienot savu trauku mazgājamo mašīnu mājas bezvadu tīklam un tad savienot to ar savām mobilajām ierīcēm lietojumprogrammā. Šī funkcija ļauj attālināti vadīt un uzraudzīt trauku mazgājamo mašīnu. Ja netiek ievadīta pierakstīšanās informācija, tad trauku mazgājamā mašīna pēc laika deaktivizē bezvadu tīkla savienojumu. Ja savienojums ir izveidots veiksmīgi, trauku mazgājamā mašīna rāda Savienojums veiksmīgs. Lai pievienotu trauku mazgājamo mašīnu, nepieciešams bezvadu tīkls ar interneta savienojumu un mobilā ierīce. Lai aktivētu attālināto palaišanu, lūdzu, skatiet sadaļu “Ikdienas lietošana”. Ja vēlaties pieslēgties citam bezvadu tīklam vai atjaunināt pašreizējā tīkla rekvizītus, atiestatiet tīkla rekvizītus. Displejā redzams Wi-Fi tiek ieslēgts un pēc tam Wi-Fi ir ieslēgts. Ievadiet lietojumprogrammā mājas interneta tīkla pierakstīšanās informāciju.
  • Page 46: Pirms pirmās lietošanas reizes, noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši ūdens cietības pakāpei. Uzpildiet sāls tvertni un skalošanas līdzekļa dozatoru. Atveriet ūdens krānu un palaidiet programmu Quick, lai iztīrītu ražošanas procesa pārpalikumus. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet grozos traukus programmas laikā. Izmantojiet tikai trauku mazgājamajām mašīnām paredzētu reģenerācijas sāli. Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu atjaunošanai un labu ikdienas mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai. Lai aizvērtu sāls tvertni, pagrieziet tās vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā. Uzpildes laikā no specializētās sāls tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Piepildiet sāls tvertni un nekavējoties sāciet pilnu trauku mazgāšanas ciklu ar mazgāšanas līdzekli. Gādājiet, lai ComfortLift grozs būtu tukšs un nofiksēts paceltā stāvoklī.
  • Page 47: Kā uzpildīt skalošanas līdzekļa dozatoru Lietojiet vienīgi trauku mazgājamām mašīnām paredzētu skalošanas līdzekli. Atveriet vāciņu. Uzpildiet dozatoru ar skalošanas līdzekli līdz atzīmei “MAX”. Lai neveidotos pārāk liels putu daudzums, notīriet izlijušo skalošanas līdzekli ar absorbējošu drāniņu. Aizveriet vāciņu. Pārliecinieties, ka vāciņš ir nofiksēts vietā. Nodalījums ir paredzēts vienīgi skalošanas līdzeklim. Nepildiet tajā mazgāšanas līdzekli. IKDIENAS LIETOŠANA Uzpildiet specializētās sāls tvertni, ja tā ir tukša. ComfortLift mehānisms ļauj pacelt apakšējo plauktu un nolaist to, lai ērti ieliktu un izņemtu traukus.
  • Page 48: Nelietojiet sviras rokturi. Mazgāšanas līdzekļa lietošana. Grozs automātiski nofiksējas augstākajā līmenī. Uzmanīgi ievietojiet priekšmetus grozā vai izņemiet tos. Lietojiet vienīgi trauku mazgājamām mašīnām paredzētus mazgāšanas līdzekļus. Nospiediet atbloķēšanas pogu, lai atvērtu vāciņu. Iepildiet mazgāšanas līdzekli nodalījumā. Aizveriet vāciņu un pārliecinieties, ka vāciņš ir nofiksēts. Informāciju par mazgāšanas līdzekļa devām skatiet ražotāja norādījumos. Aktivizējiet attālināto ieslēgšanu, lai vadītu un uzraudzītu trauku mazgājamo mašīnu.
  • Page 49: EXTRAS aktivizēšana Attālinātās palaišanas aktivizācija Pārliecinieties, ka indikators ir ieslēgts un MY TIME izvēles joslu. Izmantojiet lietojumprogrammu, lai attālināti vadītu ierīci. Durvju atvēršana deaktivizē attālināto palaišanu. Ne visas iespējas ir savstarpēji saderīgas. Iespēju aktivizēšana bieži var palielināt ūdens un enerģijas patēriņu. Ierīce nosaka ievietoto trauku veidu un noregulē piemērotu mazgāšanas ciklu. Lai sāktu programmu, aizveriet ierīces durvis. Programmas izvēle un aktivizēšana, izmantojot MY TIME izvēles joslu. Programmas starta atlikšana.
  • Page 50: Displejā redzams 1h. Ja žāvēšanas fāzes laikā durvis ir atvērtas ilgāk par 30 sekundēm, izslēdzas aktivizētā programma. Atkārtoti nospiediet, līdz displejā redzams vajadzīgais atliktā starta laiks (no 1 līdz 24 stundām). Aizveriet ierīces durvis, lai palaistu laika atskaiti. Kad tiek ieslēgts atliktais starts, automātiski tiek aktivizēta attālinātā palaišana. Atverot durvis programmas darbības laikā, mazgāšanas ciklā iestājas pauze. Ja atceļ atliktā starta funkciju, programma jāizvēlas no jauna. Pēc ierīces durvju aizvēršanas mazgāšanas cikls atsāk darbību no tās vietas, kad iestājās pauze. Šī funkcija ietaupa enerģiju, izslēdzot ierīci, ja tā netiek lietota. Kad programmas darbība ir beigusies, displejā redzams Tīri trauki.
  • Page 51: Visi taustiņi, izņemot ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, ir neaktīvi. Ja displejā ir redzams Atjauno, skatiet sadaļu “Traucējummeklēšana”. Izmantojiet ieteicamo mazgāšanas līdzekļa un skalošanas līdzekļa daudzumu. Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās optimālus tīrīšanas un žāvēšanas rezultātus. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei. Trauku mazgāšana trauku mazgājamajā mašīnā parasti patērē mazāk ūdens un elektroenerģijas nekā trauku mazgāšana ar rokām. Ievērojiet norādījumus, kas sniegti sadaļā Kopšana un tīrīšana. Izmantojiet tikai trauku mazgājamai mašīnai paredzētu speciālo sāli, skalošanas līdzekli un mazgāšanas līdzekli. Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso programmu laikā pilnībā neizšķīst. Izvēlieties programmu atbilstoši ielādes veidam un netīrības pakāpei.
  • Page 52: Pārbaudiet, lai ūdens mīkstinātāja līmenis ir pareizs. Ja līmenis ir pārāk augsts, paaugstinātais sāls daudzums ūdenī var veidot rūsu uz galda piederumiem. Vienmēr izmantojiet visu groza ietilpību. Izmantojiet ierīci, lai mazgātu tikai tādus priekšmetus, kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Nemazgājiet ierīcē koka, raga, alumīnija, alvas un vara priekšmetus. Nemazgājiet ierīcē priekšmetus, kas var uzsūkt ūdeni. Pirms sākt atsevišķi izmantot mazgāšanas līdzekli, speciālo sāli un skalošanas līdzekli, rīkojieties šādi. Pārliecinieties, ka specializētās sāls un skalošanas līdzekļa tvertnes ir pilnas. Pirms izvēlētās programmas palaišanas pārliecinieties, ka ievērots tālāk minētais. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem atdzist.
  • Page 53: Apkope un tīrīšana Lai sāktu programmu, aizveriet ierīces durvis. Kad programma ir pabeigta, atgādinājuma ziņojums tiek atspējots. Pirms apkopes, izņemot programmas Machine Care palaišanu, izslēdziet ierīci un atvienojiet spraudkontaktu no elektrotīkla. Tīriet ierīces iekšpusi ar mīkstu mitru drānu. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, asus instrumentus, spēcīgas ķimikālijas vai šķīdinātājus. Machine Care ir programma, kas paredzēta optimālai ierīces iekšpuses tīrīšanai. Ja ierīce nosaka, ka nepieciešama tīrīšana, displejā parādās atgādinājuma paziņojums. Svešķermeņi pasliktina mazgāšanas rezultātu un var sabojāt drenāžas sūkni. Pirms programmas Machine Care aktivizēšanas notīriet filtrus un izsmidzinātājus. Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu, izmantojot tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus.
  • Page 54: Filtru tīrīšana Filtru sistēma sastāv no 3 komponentiem. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un netīrumu. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A). Pārliecinieties, ka tas ir pareizi novietots zem abām vadīklām. Pagrieziet filtru (B) pretēji pulksteņa rādītāja virzienam un izņemiet to. Salieciet atpakaļ filtrus (B) un (C). Ievietojiet filtru (B) atpakaļ plakanajā filtrā (A). Grieziet to pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas. Izņemiet filtru (C) no filtra (B). Izņemiet plakano filtru (A). Nomazgājiet filtrus.
  • Page 55: Uzmanību! Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus. Iesakām regulāri tīrīt apakšējo izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem aizsprostot atveres. Aizsprostotas atveres var radīt neapmierinošus mazgāšanas rezultātus. Iesakām regulāri tīrīt augšējo izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem aizsprostot atveres. Lai noņemtu apakšējo izsmidzinātāju, pavelciet to uz augšu. Izvelciet no ierīces augšējo grozu. Lai noņemtu izsmidzinātāju no groza, spiediet izsmidzinātāju uz augšu, vienlaikus pagriežot to pulksteņa rādītāja virzienā. Nomazgājiet izsmidzinātāju zem tekoša ūdens. Lietojiet tievu, asu instrumentu, piemēram, zobu bakstāmo, lai iztīrītu no atverēm netīrumus. Lai uzstādītu izsmidzinātāju atpakaļ vietā, piespiediet to uz leju.
  • Page 56: Nolaidiet augšējo grozu līdz zemākajam līmenim, lai varētu ērtāk piekļūt izsmidzinātājam. Lai uzstādītu izsmidzinātāju atpakaļ, piespiediet izsmidzinātāju uz augšu un vienlaicīgi grieziet to pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, līdz tas nofiksējas vietā. Izvelciet galda piederumu atvilktni līdz galam. Lai atvienotu izsmidzinātāju no ūdens padeves caurules, pagrieziet stiprinājuma elementu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam un pavelciet izsmidzinātāju uz leju. Nomazgājiet izsmidzinātāju zem tekoša ūdens. Iesakām regulāri tīrīt griestu izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem aizsprostot atveres. Aizsprostotas atveres var radīt neapmierinošus mazgāšanas rezultātus. Griestu izsmidzinātājs ir ievietots ierīces griestos. Izsmidzinātājs ir uzstādīts ūdens padeves caurulē ar stiprinājuma elementu. Pārliecinieties, ka stiprinājuma elements nofiksējas vietā.
  • Page 57: Traucējummeklēšana Informāciju par iespējamajām problēmām skatiet turpmāk esošajā tabulā. Brīdinājums! Neatbilstoša ierīces labošana var apdraudēt lietotāja drošību. Visi remontdarbi jāveic kvalificētiem speciālistiem. Dažu problēmu gadījumā displejs rāda brīdinājuma kodu. Lielāko daļu radušos problēmu var atrisināt, nesazinoties ar pilnvaroto servisa centru. Jūs nevarat aktivizēt ierīci. Pārbaudiet, vai ierīces kontaktspraudnis ir pieslēgts elektrotīkla kontaktligzdai. Nevar palaist programmu. Pārbaudiet, vai ir aizvērtas ierīces durvis. Ierīce neuzpildās ar ūdeni. Pārbaudiet, vai ir atvērts ūdens krāns. Displejā redzams Kļūda i10 vai Kļūda i11 un Ūdens neieplūst. Pārbaudiet, vai nav salocījies vai saliekts ūdens padeves lokanais savienojums. Ierīce neizsūknē ūdeni. Pārbaudiet, vai nav aizsprostots izlietnes sifons. Displejā redzams Kļūda i20 un Ūdens neaizplūst. Ūdens pretnoplūdes sistēma ir ieslēgta. Aizveriet ūdens krānu un sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
  • Page 58: Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais iemesls un risinājums Ierīces iekšienē esošā ūdens temperatūra ir pārāk augsta vai radušies temperatūras sensora kļūme. Pārbaudiet, vai ieplūdes ūdens temperatūra nepārsniedz 60 °C. Ūdens līmenis ierīcē ir pārāk augsts. Pārbaudiet, vai filtri ir tīri. Darbības laikā ierīce vairākkārt apstājas un atsāk darbu. Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrīšanas rezultātus un ietaupa elektroenerģiju. Neliela ūdens noplūde no ierīces durvīm. Ierīce nav nolīmeņota. Graboša vai klauvējoša skaņa ierīces iekšpusē. Ierīce atslēdz drošinātāju.
  • Page 59: Problēma un brīdinājuma kods Iespējamais iemesls un risinājums Ierīce ir ieslēgta, bet nedarbojas. Barošanas avots ir ārpus darbības diapazona. Trauku mazgāšanas cikls ir īslaicīgi pārtraukts un automātiski atsāksies pēc elektroenerģijas padeves atjaunošanas. Displejā redzams Power Fail. Ierīce izslēdzas darbības laikā. Pilnīgs strāvas padeves pārtraukums. Trauku mazgāšanas cikls ir īslaicīgi pārtraukts un automātiski atsāksies pēc elektroenerģijas padeves atjaunošanas. Ierīce lejupielādē un instalē aparātprogrammatūras atjauninājumus automātiski, kad tie kļūst pieejami. Aparātprogrammatūras atjauninājumi neievieš izmaiņas ierīces deklarētajos veiktspējas datos. BRĪDINĀJUMS! Iesakām nelietot ierīci, kamēr problēma nav pilnībā atrisināta. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru, ja problēma atkārtojas.
  • Page 60: Problēma Slikti žāvēšanas rezultāti. Aktivizējiet funkciju AirDry, lai uzlabotu žāvēšanas veiktspēju. Ierīcē nav skalošanas līdzekļa vai skalošanas līdzekļa deva nav pieejama. Uzpildiet skalošanas līdzekļa devu vai iestatiet augstāku skalošanas līdzekļa līmeni. Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte. Vienmēr izmantojiet skalošanas līdzekli, pat ar daudzfunkcionālajām tabletēm. Uz glāzēm un traukiem ir bālas svītras vai zilganas nogulsnes. Pārāk liels padotā skalošanas līdzekļa daudzums. Pielāgojiet skalošanas līdzekļa devu zemākam līmenim. Uz glāzēm un traukiem ir traipi un izžuvuši ūdens pilieni. Nepietiekams skalošanas līdzekļa daudzums. Pielāgojiet skalošanas līdzekļa devu augstākam līmenim. Ierīces iekšpuse ir mitra. Tas nav ierīces defekts. Mitrums kondensējas uz ierīces sienām. Neparasts putu daudzums mazgāšanas laikā. Lietojiet trauku mazgājamajām mašīnām paredzētu mazgāšanas līdzekli. Rūsas nogulsnes uz galda piederumiem. Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk augsts sāls saturs. Programmas beigās dozatorā redzamas mazgāšanas līdzekļa atliekas. Mazgāšanas līdzekļa tablete iesprūda dozatorā, un ūdens to neaizskalojā. Smaka ierīces iekšpusē. Aktivizējiet programmu Machine Care ar trauku mazgājamām mašīnām paredzētu atkaļķotāju vai tīrīšanas līdzekli.
  • Page 61: Problēma Iespējamais iemesls un risinājums Kaļķakmens atliekas uz galda piederumiem, kā arī uz tilpnes un durvju iekšpuses. Sāls līmenis ir zems, pārbaudiet uzpildīšanas indikatoru. Sāls tvertnes vāks ir pārāk vaļīgs. Krāna ūdens ir ciets. Skatiet sadaļu „Ūdens mīkstinātājs”. Izmantojiet sāli un iestatiet ūdens mīkstinātāja reģenerāciju, pat, ja lietojat kombinētās trauku mazgāšanas tabletes. Sāciet programmu Machine Care ar trauku mazgājamām mašīnām paredzētu atkaļķošanas līdzekli. Ja joprojām parādās kaļķakmens nogulsnes, iztīriet ierīci ar piemērotiem mazgāšanas līdzekļiem. Pārliecinieties, ka ierīcē tiek mazgāti tikai tādi trauki, kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. Ievietojiet un izņemiet traukus no groza uzmanīgi. Aktivizējiet iespēju GlassCare, lai nodrošinātu īpašas rūpes stikla izstrādājumiem un trausliem priekšmetiem. Problēmas ar bezvadu savienojumu Bezvadu savienojuma aktivizācija nav veiksmīga. Nepareizs bezvadu tīkla ID vai parole. Atceliet iestatīšanu un sāciet no sākuma. Pastāv problēma ar bezvadu tīkla signālu. Pārbaudiet savu bezvadu tīklu un maršrutētāju. Bezvadu signālam traucē mikroviļņu ierīce, kas atrodas trauku mazgājamās mašīnas tuvumā. Izslēdziet mikroviļņu krāsni.
  • Page 62: Problēma Iespējamais iemesls un risinājums Lietojumprogramma nespēj savienoties ar trauku mazgājamo mašīnu. Pastāv problēma ar bezvadu tīkla signālu. Pārbaudiet savu bezvadu tīklu un maršrutētāju. Restartējiet maršrutētāju. Pārbaudiet, vai mobilā ierīce ir savienota ar tīklu. Uzstādīts jauns maršrutētājs vai maršrutētāja konfigurācija ir mainīta. Atkārtoti konfigurējiet trauku mazgājamo mašīnu un mobilo ierīci. Sazinieties ar savu bezvadu interneta pakalpojumu sniedzēju, ja rodas papildu problēmas ar bezvadu tīklu. Bezvadu signālam traucē mikroviļņu ierīce, kas atrodas trauku mazgājamās mašīnas tuvumā. Izslēdziet mikroviļņu krāsni. Bezvadu tīkla signāls ir vājš. Pārvietojiet maršrutētāju pēc iespējas tuvāk ierīcei vai apsveriet bezvadu signāla diapazona paplašinātāja iegādi. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Izmēri: Platums / augstums / dziļums (mm) 596 / 818 - 898 / 560. Spriegums (V): 200 - 240. Ūdens pievada spiediens: Min. / maks. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10). Kapacitāte: 14. QR kods uz ierīces enerģijas marķējuma satur tīmekļa saiti uz šīs ierīces reģistrāciju ES EPREL datu bāzē.
  • Page 63: Apsvērumi par vides aizsardzību. Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu, kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
  • Page 64: The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit the specified repository.