HEINNER HDW-BI4505IE++ Dishwasher
| General | Details |
|---|---|
| Name | HEINNER HDW-BI4505IE++ Dishwasher |
| Make | HEINNER |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 1.02 MB |

HEINNER HDW-BI6006IE++ Free Standing Dishwasher

HEINNER HWDM-V9614D Front Load Dishwasher

HEINNER HDW-BIM60514E Dishwasher

HEINNER HDW-FSM60714AWD Series Dishwasher

HEINNER HG-150SS Free Standing Dishwasher

Heinner HDW-FS6062WE Dishwasher

HEINNER HDW-BI4505IE++ Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Dishwasher Number of place settings: 10 Number of programs: 5 Energy class: E
- Page 2: Safety instructions include general safety warnings, installation warnings, and precautions during use. Installation covers machine positioning, water connection, water inlet hose, drain hose, and electrical connection. Technical specifications detail the general appearance and specific technical data of the appliance. Before using the appliance, it is important to prepare the dishwasher for first use, manage salt usage, and understand the water hardness table. Loading your dishwasher involves recommendations and alternative basket loads. The programme table outlines available washing programs. The control panel section explains how to change a programme, cancel a programme, and switch the machine off.
- Page 3: Installation warnings Choose a suitable and safe place to install your machine. Only original spare parts should be used with the machine. Unplug the machine before installation. Your machine must only be installed by an authorised service agent. Check that the indoor electrical fuse system is connected in line with safety regulations. All electrical connections must match the values on the plate. Ensure the machine does not stand on the electrical supply cable. Never use an extension cord or a multiple socket connection. The plug should be accessible after the machine is installed. Connect the hose directly to the water inlet tap.
- Page 4: During usage This machine is for domestic use only; do not use it for other purposes. Commercial use will void the guarantee. Do not stand, sit or place loads on the open door of the dishwasher. Only use detergents and rinse aids produced specifically for dishwashers. Do not drink water from the machine. Due to the danger of explosion, do not place any chemical dissolving agents into the machine’s washing section. Check the heat-resistance of plastic items before washing them in the machine. Only put items in the machine which are suitable for dishwashing, and take care not to overfill the baskets. Do not open the door while the machine is in operation; hot water may spill out. The machine door should not be left open; it may cause accidents. In the case of a malfunction, repair should only be performed by an authorised service company.
- Page 5: Disconnect the plug once a program has finished for safety. Do not unplug the machine with wet hands to avoid electric shock. Pull the plug to disconnect the machine from the mains, never pull on the cord. Some machine components and packaging consist of recyclable materials. Plastics are marked with international abbreviations for recycling. Cardboard parts consist of recycled paper and can be put into waste paper containers. Material unsuitable for domestic waste must be disposed of at recycling centres. Packaging materials protect the machine during transportation and are environmentally friendly. The use of recycled material reduces raw material consumption and decreases waste production.
- Page 6: CE declaration of conformity states that products meet applicable European directives, decisions, and regulations. The symbol on the product indicates it should not be treated as household waste. The product must be handed over to the applicable collection point for recycling. Proper disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. For detailed recycling information, contact your local city office or waste disposal service. Recycling ensures responsible handling of electrical and electronic equipment.
- Page 7: Installation Use the new water inlet hose supplied with your machine. When positioning the machine, place it in an area where dishes can be easily loaded and unloaded. Do not put the machine in an area where the ambient temperature falls below 0°C. Run water through the new hose before connecting. Connect the hose directly to the water inlet tap. The pressure supplied by the tap should be a minimum of 0.03 MPa and a maximum of 1 MPa. Ensure the water inlet and outlet hoses are not squeezed or trapped. After the connections are made, turn the tap on fully and check for water leaks. Adjust the feet so the machine is level and balanced. We recommend fitting a filter to your water inlet supply to prevent damage to your machine due to contamination. Connect the water drain hose directly to the water drain hole or to the sink outlet spigot.
- Page 8: Electrical connection Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W. Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the Technical Specifications table. The earthed plug of the machine must be connected to an earthed outlet supplied by suitable voltage and current. In the absence of earthing installation, an authorised electrician should carry out an earthing installation. In the case of use without earthing installed, we will not be responsible for any loss of use that may occur. The plug on this appliance may incorporate 13A fuse depending on the target country.
- Page 9: Technical specifications include capacity, dimensions, net weight, operating voltage, and total current. The height ranges from 820 to 870 mm, width is 448 mm, and depth is 550 mm. The net weight of the unit is 32 kg. Operating voltage is 220-240V with a frequency of 50 Hz. Total current is rated at 10 A. The general appearance features an upper basket with racks, upper spray arm, lower basket, and lower spray arm. Additional components include filters, a rating plate, control panel, detergent and rinse-aid dispenser, cutlery basket, and salt dispenser. The total power consumption is 1900 W. Water supply pressure must be between 0.03 and 1 Mpa. The mini drying unit enhances the drying performance of dishes.
- Page 10: Before using the appliance, ensure the electricity and water supply specifications match the installation instructions. Remove all packaging material inside the machine. Set the water softener level and fill the rinse aid compartment. The dishwasher needs soft water for optimal washing performance. Only add water to the salt compartment on first use. Use softener salt specifically produced for dishwashers to soften the water. Do not use small grained or powdered salts as they can damage the machine. To add softener salt, open the salt compartment cap by turning it counterclockwise. At first use, fill the compartment with 1 kg of salt and water until almost overflowing. After every 20-30 cycles, add salt to the machine until it fills up.
- Page 11: Test procedure involves running water through the tap for one minute and keeping the strip in the water for one second. The hardness level of the machine can be set after waiting for one minute. The water hardness table includes various levels indicated by L1 to L6 on the display. The dishwasher has a water softener that reduces the hardness in the mains water supply. To determine the hardness level of tap water, contact the water company or use a test strip. To set the machine, open the door and turn it on, then press the Programme button. Hold down the Programme button until SL disappears to display the last setting. Set the desired level by pressing the Programme button and turn off the machine to save the setting. Only use detergents designed for domestic dishwashers and store them out of reach of children. Add the appropriate amount of detergent based on the cycle, load size, and soil level to avoid issues like streaks or corrosion.
- Page 12: Continued use of too much detergent may cause machine damage. Using little detergent can result in poor cleaning and you can see whitish streaks in hard water. If rinse aid dosage setting is set too high, you can see bluish layers on glass and dishes. To fill the rinse aid compartment, open the rinse-aid compartment cap and fill it to the MAX level. Be careful not to overfill the rinse aid compartment and wipe up any spills. The dispenser should be refilled just before the start of each programme. Never put combined detergents into the interior section or the cutlery basket. If the dishes are not drying properly or are spotted, increase the rinse aid level. We recommend you do not use combined detergents in short programmes. Rinse-aid is required for stain-free utensils and clear glasses.
- Page 13: Loading your dishwasher requires careful attention to avoid injuries and ensure optimal performance. Place long-handle and sharp-pointed knives with their sharp points facing down or horizontally on the baskets. Loading the dishwasher to the manufacturer's indicated capacity contributes to energy and water savings. Manual pre-rinsing of tableware items is not recommended as it increases water and energy consumption. Cups, glasses, stemware, and small plates should be placed in the upper basket. Long glasses should not lean against one another to avoid damage. Containers should be placed with the opening facing downwards to prevent water collection. Use the cutlery grid in the cutlery basket for the best results. Large and very dirty items should be placed in the lower rack. Ensure that dishes do not obstruct the rotation of spray arms or the opening of the detergent dispenser.
- Page 14: Upper basket Dish rack Height adjustment Turn the rail stop clips to open them, then pull out and remove the basket. Change the position of the wheels, then reinstall the basket to the rail. When the upper basket is in the higher position, large items such as pans can be placed on the lower basket. Upper basket racks have two positions: open and closed. You can place cups on the racks to be washed. You can also place long forks, knives, and spoons on the racks laterally.
- Page 15: Alternative basket loading instructions are provided for both the lower and top baskets. Incorrect loading can lead to poor washing and drying performance. It is important to follow the manufacturer's recommendations for optimal results.
- Page 16: Programme overview includes various wash cycles such as Intensive 65°C, Eco, Super 50’, Quick 30’, and Prewash. The Eco programme is the most efficient for normally soiled tableware in terms of energy and water consumption. Washing in a dishwasher typically uses less energy and water compared to hand washing when following manufacturer instructions. Program duration can vary based on the amount of dishes, water temperature, ambient temperature, and selected functions. Only powder detergent should be used for short programs, which do not include drying. To assist drying, it is recommended to slightly open the door after a cycle is complete. The table provides indicative values for electricity and water consumption for different programs. The product database can be accessed via the QR code on the energy label. Note that Eco program energy consumption values may differ according to specific regulations. The table aligns with regulations 2019/2022 and 2017/2022.
- Page 17: The control panel includes several important features for operation. If you decide not to start the selected programme, refer to the sections on changing or cancelling a programme. The salt lack warning indicator will illuminate when there is insufficient softening salt. The on/off button is used to power the machine. The program selection button allows you to choose a suitable programme for your dishes. The display shows the number and total time of the selected programme and the remaining time during operation. The delay button can be used to delay the start time of the selected programme for up to 19 hours. The half load button reduces the duration of the selected programme, decreasing energy and water consumption. The rinse aid lack warning indicator will illuminate when there is insufficient rinse aid. Open the door slightly to avoid water spillage if you wish to stop the wash programme before it is complete.
- Page 18: Cancelling a programme while in operation can be done by following specific steps. To change the buzzer sound level, open the door and press Programme and Delay buttons simultaneously for 3 seconds. The selected programme will appear on the display, and the buzzer will indicate the current sound level. To adjust the sound level, use the Programme button to decrease and the Delay button to increase. The S0 level means all voices are off, and the factory setting is S3. To activate or deactivate save power mode, press Delay and Half Load buttons simultaneously for 3 seconds. When Save Power Mode is activated, the interior lights will turn off after 4 minutes, and the machine will turn off after 15 minutes of inactivity. The display will show 00 when the selected programme is complete, followed by a buzzer sound. If Save Power Mode is deactivated, the interior lights will remain on as long as the door is open. Do not open the door before the programme is complete, as the programme will continue when the door is closed or power returns.
- Page 19: To remove and clean the filter combination, turn it counter clockwise and remove it by lifting it upwards. Clean filters are necessary for proper running of the machine. Cleaning your dishwasher is important to maintain the machine’s service life. Make sure that the water softening setting is done correctly and the correct amount of detergent is used to prevent limescale accumulation. Refill the salt compartment when the salt sensor light comes on. Never use your dishwasher without a filter. Incorrect fitting of the filter will reduce the washing effectiveness. Clean the appliance regularly to extend the life of your dishwasher. Wipe the door seals regularly with a damp cloth to remove any accumulated residue or foreign objects. Clean the filters and spray arms at least once a week.
- Page 20: Drain pump maintenance is essential to prevent blockages caused by large food residues or foreign objects. Warning: Risk of cuts when cleaning the waste water pump. Always disconnect the appliance from the power supply before cleaning. Remove baskets and filters to access the pump. Scoop out any water and use a sponge if necessary. Check the area for foreign objects and remove them. Reinstall the filters after cleaning. Re-insert the baskets once the cleaning is complete.
- Page 21: Troubleshooting Possible causes for dishwasher issues include being unplugged or switched off. Check indoor fuses if the fuse is blown. Ensure the water inlet tap is turned on. Close the dishwasher door if it is open. Clogged water inlet hose and machine filters can prevent operation. Check and clean the drain hose if it is clogged or twisted. If water remains inside, the filters may be clogged or the program may not be finished. A power failure can also cause the machine to stop. Shaking and hitting noises may indicate that the spray arm is hitting dishes. Ensure dishes are loaded correctly to avoid blocking the spray arm.
- Page 22: Fault possible causes and troubleshooting tips are provided for common issues. Using the correct amount of detergent is essential. Rinse aid dosage and water softener settings may need adjustment. Whitish stains on dishes can indicate high water hardness. Ensure the salt compartment cap is closed properly to avoid issues. Selecting a drying option can improve drying results. Stainless-steel quality of dishes should be dishwasher-proof. Rust stains may form due to improper salt compartment closure. Avoid spilling salt while filling the compartment by using a funnel. Consult a qualified electrician for poor mains grounding issues.
- Page 23: Automatic fault warnings and what to do Water inlet system failure: Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of the hose. Contact for service if the error continues. Pressure system failure: Close the tap and contact for service. Inability to discharge water: Water discharge hose and filters may be clogged. Cancel the program. If the error continues, contact for service. Heater error: Unplug the machine and close the tap. Contact for service. Faulty electronic card: Contact for service. The installation and repairing procedures should always be carried out by the authorised service agent to avoid possible risks. The manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorised persons. Improper repairs or use of non-original spare parts may cause considerable damage and put the user at considerable risk.
- Page 24: Customer care and service Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Technical data The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance. It is also possible to find the same information in EPREL using the model name and product number found on the rating plate of the appliance. To access information about your product in the EPREL portal, you can scan the codes below. Thank you for purchasing this product. If you need support with your product, visit our website.
- Page 25: Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK ONE DISTRIBUTION. Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved. This product is in conformity with norms and standards of European Community.
- Page 26: Masina de spalat vase Heinner HDW-BI4505IE++. Numar de seturi: 10. Numar de programe: 5. Clasa energetica: E.
- Page 27: Specificatii tehnice Conformitate cu standarde si teste Informatii de siguranta si recomandari Reciclare Obiecte ce nu pot fi spalate la masina Amplasarea masinii Conexiunea la apa Furtun alimentare cu apa Furtun evacuare apa Importanta decalcifierii apei
- Page 28: Incarcarea masinii de spalat Suport farfurii Cosuri alternative Descroere programe Programe Selectarea programului și utilizarea mașinii Utilizarea mașinii Monitorizarea programului Modificarea programului Anularea programului
- Page 29: Eticheta Panou Control Compartiment detergent si aditiv clatire Cos tacamuri Compartiment sare Sina cos superior Cos superior cu gratar Brat jet superior Cos inferior Brat jet inferior Filtre Unitatea de uscare activa Acest sistem permite o uscare mai eficientă a vaselor.
- Page 30: Specificaţii tehnice Capacitate Inălţime Lăţime Adâncime Greutate netă Alimentare Putere totală Presiune alimentare cu apă Tensiune
- Page 31: Informaţii de siguranţă şi recomandări Reciclare Anumite componente şi ambalajul maşinii au fost produse din materiale reciclabile. Componentele din plastic sunt marcate cu prescurtările internaţionale. Componentele din carton au fost produse din hârtie reciclată şi acestea trebuie eliminate la punctele de colectare a deşeurilor de hârtie. Aceste materiale nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere. Când maşina vă este livrată, verificaţi dacă maşina sau ambalajul a fost avariat. Îndepărtaţi ambalajul după cum este indicat şi eliminaţi-le conform reglementărilor. Recomandări cu privire la instalarea maşinii de spălat vase Alegeţi un loc stabil, sigur, potrivit pentru a amplasa maşina. Efectuaţi montajul şi conexiunile maşinii de spălat vase urmând instrucţiunile. Această maşină de spălat trebuie montată şi reparată numai de service autorizat.
- Page 32: Înainte de montaj, asigurați-vă că maşina este deconectată. Verificați dacă sistemul de siguranţă intern este conectat conform reglementărilor. Toate conexiunile electrice trebuie să fie compatibile cu valorile indicate pe eticheta maşinii. Asigurați-vă că nu aşezați maşina pe cablul de alimentare. Nu utilizați niciodată un cablu prelungitor sau prize multiple pentru a crea o conexiune. După montarea maşinii într-un loc potrivit, lăsați-o să funcționeze goală prima dată. Această maşină este destinată exclusiv uzului casnic, nu o folosiți în alte scopuri. Nu stați sau plasați o sarcină pe uşa deschisă a maşinii de spălat vase. Nu introduceți niciodată detergent sau agenți de clătire în maşina dumneavoastră de spălat vase ci doar acei detergenți specifici. Apa din secţiunea de spălare a maşinii de spălat vase nu este potabilă.
- Page 33: Aparatul nu trebuie folosit de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau care nu au experiență și cunoștințe necesare, decât dacă sunt supravegheați sau instruiți. Copiii nu se vor juca cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu vor fi efectuate de către copii fără supraveghere. Nu puneți în mașina de spălat vase obiecte care nu sunt potrivite pentru a fi spălate la mașină. Nu încărcați coșul peste capacitatea acestuia. Compania nu este responsabilă de zgârieturile sau rugina produse pe partea interioară a mașinii de spălat vase. Nu deschideți uşa maşinii de spălat vase în timpul funcționării. Mașina este dotată cu un dispozitiv de siguranță care oprește funcționarea dacă uşa se deschide. Nu lăsați uşa maşinii de spălat vase deschisă pentru a evita accidentele. Puneți cuțitele și alte obiecte ascuțite în coșul pentru tacâmuri cu lama în jos.
- Page 34: Pentru siguranţa copiilor După ce aţi îndepărat ambalajul maşinii de spălat, asiguraţi-vă că nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Nu permiteţi copiilor să se joace cu maşina sau să o pornească. Nu permiteţi copiilor să se apropie de detergenţi sau aditivii de clătire. Nu permiteţi copiilor să se apropie de maşină când aceasta este deschisă deoarece în maşina de vase mai pot fi resturi de substanţe de curăţat. După ce nu mai folosiţi maşina, asiguraţi-vă că aceasta nu reprezintă un pericol pentru copii. În cazul problemelor de funcţionare În cazul apariţiei unei defectiuni, reparaţiile trebuie efectuate numai de către service-ul autorizat. Orice reparaţie efectuată de persoane neautorizate va duce la anularea garanţiei. Înainte de efectuarea lucrărilor de reparaţii, asiguraţi-vă că maşina este deconectată de la sursa de alimentare. Când deconectaţi din priză, nu trageţi de cablu.
- Page 35: Recomandări Pentru a face economie de energie şi apă, îndepărtaţi resturile de mâncare de pe vase înainte de a le băga în maşina de spălat. Porniţi maşina după ce aţi încărcat-o. Folosiţi programul de prespălare numai când este necesar. Amplasaţi obiectele precum bolurile, paharele şi tigăile în maşina de spălat vase în aşa fel încât toate sunt cu faţa în jos. Vă recomandăm să nu puneţi maşina de spălat prea multe vase sau vase diferite de cele indicate în acest manual de utilizare. Obiecte care nu se spală la maşina de spălat vase: scrumiere, resturi de lumânări, vopsea, substanţe chimice, materiale din fier-aliaj. Furculiţe, linguri şi cuţite cu mâner din lemn, os sau fildeş nu sunt potrivite pentru spălat. Obiecte din aluminiu şi argint se pot decolora, deteriora. Anumite tipuri de sticlă sensibilă, porţelanuri cu modele orientale imprimate se şterg după prima spălare. Obiecte absorbante precum bureţii sau lavetele de bucătărie nu sunt potrivite pentru maşina de spălat. În viitor cumpăraţi vase şi tacâmuri ce pot fi spălate la maşină.
- Page 36: Poziţionarea maşinii Alegeţi un loc accesibil unde puteţi introduce uşor vasele în maşină. Nu poziţionaţi maşina în locuri unde temperatura camerei să scadă sub 0°C. Îndepărtaţi ambalajul maşinii urmând avertizările de pe ambalaj. Poziţionaţi maşina aproape de robinetul de apă sau de evacuare. Toate conexiunile maşinii nu trebuie să fie modificate după ce au fost făcute. Lăsaţi un spaţiu între maşina de spălat vase şi perete pentru a putea să o mişcaţi. Asiguraţi-vă că furtunul de alimentare cu apă sau cel de evacuare nu este obstrucţionat. Reglaţi maşina utilizând picioruşele de reglare pentru a fi stabilă şi echilibrată. Aşezarea corectă a maşinii asigură eliminarea problemelor când deschideţi şi închideţi uşa. Dacă uşa nu se închide bine, verificaţi stabilitatea maşinii pe podea.
- Page 37: Conexiunea la apă Asiguraţi-vă că instalaţia de apă este potrivită pentru montarea unei maşini de spălat vase. Vă recomandăm să montaţi un filtru la intrarea în apartamentul dumneavoastră pentru a evita contaminarea. Furtun de alimentare cu apă Nu folosiţi furtunul uzat al unei maşini de spălat vase mai veche. Folosiţi furtunul nou furnizat cu maşina. Presiunea apei furnizată de robinet trebuie să fie de minim 0,03 Mpa şi de maxim 1 Mpa. Dacă presiunea apei este de peste 1 Mpa, trebuie montată o supapă de reglare a presiunii. După realizarea racordurilor, robinetul trebuie deschis la maxim şi verificat pentru etanşeitate. Asiguraţi-vă că aţi oprit robinetul de alimentare cu apă după finalizarea fiecărui program de spălare.
- Page 38: Modelul dvs. dispune de un dispozitiv de siguranţă Aquastop. În cazul utilizării dispozitivului Aquastop, există o tensiune periculoasă. Nu tăiaţi dispozitivul Aquastop. Atenție la inscripția de pe furtunul de alimentare cu apă. Dacă modelul este marcat cu 25°, temperatura apei poate fi de maximum 25 °C. Se preferă apa rece; temperatura maximă a apei calde 60 °C. Furtunul de evacuare a apei poate fi racordat fie direct la orificiul de evacuare a apei, fie la sistemul de evacuare al chiuvetei. Folosind o ţeavă specială îndoită, apa poate fi evacuată direct în sistemul de evacuare al chiuvetei. Această conexiune trebuie făcută la o distanţă de minim 50 cm şi maxim 110 cm de la nivelul podelei.
- Page 39: Dacă folosiţi un furtun de evacuare mai lung de 4 m, este posibil ca vasele să nu fie spalate corespunzator.
- Page 40: Conectarea la rețeaua electrică Ştecherul cu împământare a maşinii de spălat vase trebuie să fie conectat la o priză cu împământare care este alimentată cu voltaj şi tensiune potrivită. Dacă nu există priză cu împământare, vă rugăm apelaţi la un electrician calificat pentru a executa instalaţia de împământare. Maşina este setată la 220-240 V. Dacă tensiunea dumneavoastră este de 110 V, este necesară conectarea unui transformator de la 110V la 220V, 3000 W. Maşina nu trebuie conectată la priză în timpul montării. Cablul de alimentare al maşinii trebuie înlocuit numai de un service autorizat sau de un electrician autorizat. Nerespectarea acestei indicaţii poate duce la producerea de accidente. Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu deconectaţi maşina de spălat vase de la priză având mâinile umede. Când scoateţi maşina din priză, întotdeauna trageţi de ştecher. Niciodată nu trageţi de cablu. Conectați produsul la o priză împământată, protejată cu o siguranță conformă cu valorile din tabelul „Specificații tehnice”.
- Page 41: Pregătirea mașinii de spălat pentru prima utilizare Verificați dacă specificațiile instalațiilor de apă și electricitate se potrivesc cu valorile indicate în instrucțiunile de instalare a mașinii. Îndepărtați ambalajele din mașină. Setați nivelul agentului de dedurizare a apei. Adăugați 1 kg de sare în compartimentul de sare și umpleți cu apă la maxim. Importanța decalcifierii apei Mașina de spălat vase are nevoie de apă cu mai puțin calcar pentru o funcție bună de spălare. Ionii care cauzează duritatea sunt îndepărtați din apă prin sistemul de dedurizare. Sistemul de dedurizare trebuie să fie reîmprospătat pentru a menține performanța. Utilizați sare specială pentru dedurizarea apei, nu sare cu granulație redusă sau fină. Umpleți compartimentul cu apă doar la prima utilizare.
- Page 42: Testare apa (banda de testare nu este livrata impreuna cu masina) Eficienta maşinii de spălat depinde de duritatea apei de la robinet. Maşina este echipată cu un sistem care reduce duritatea apei. Eficienta maşinii de spălat va spori atunci când sistemul e setat corect. Pentru a afla mai multe despre nivelul de duritate a apei din zona dvs., contactaţi compania distribuitoare sau determinaţi nivelul de duritate a apei folosind o bandă de test (se va achiziționa separat). Identificati duritatea apei si setati sistemul masinii conform rezultatelor obtinute la test. Nivelul 3 este setat implicit. Dacă apa este apă de puț sau are o duritate peste 90 dF, recomandăm utilizarea unor dispozitive de filtrare și tratare. Setarea se face deschizând usa masinii de spalat. Apăsați butonul program pentru a seta nivelul dorit.
- Page 43: Folosirea detergentului Folosiți numai detergenți concepuți special pentru mașini de spălat vase de uz casnic. Păstrați detergenții la loc uscat și răcoros, inaccesibil copiilor. Adăugați detergentul recomandat pentru programul selectat pentru a asigura cea mai bună performanță. Cantitatea de detergent necesară depinde de ciclu, gradul de încărcare și nivelul de murdărire al vaselor. Utilizarea continuă a unei cantități prea mari de detergent poate produce deteriorarea mașinii. Consultați instrucțiunile producătorului detergentului pentru informații suplimentare. Impingeti butonul pentru a deschide recipientul pentru detergent cum e indicat in imagine. In compartimentul pentru detergent se pot adauga maxim 40 cm³ de detergent. Detergentii 2 in1 contin detergent+ sare sau aditiv clatire. Verificati daca detergentul folosit este adecvat pentru duritatea apei din zona in care locuiti.
- Page 44: Contactați producătorul detergentului dacă nu obțineți rezultate bune după folosirea detergentului 2 în 1 sau 3 în 1. Garanția mașinii de spălat vase nu acoperă reclamațiile provocate de utilizarea acestor tipuri de detergenți. Dacă doriți să obțineți rezultate mai bune când folosiți detergenți combinați, adăugați sare și aditiv de clătire în mașină. Reglați setarea de dedurizare a apei și setarea aditivului de clătire la minim. Aditivul de clătire contribuie la uscarea vaselor fără urme sau pete. Aditivul de clătire este necesar pentru vesela care trebuie să nu aibă pete și pentru paharele transparente. Dacă doza de aditiv de clătire este prea scăzută, pe vase rămân pete albe. Dacă doza este prea mare, veți vedea un strat albăstrui pe sticlă și vase. Setarea pentru aditivul de clătire depinde de setarea pentru duritatea apei. Dacă vasele nu se usucă în mod corespunzător, creșteți nivelul de aditiv de clătire.
- Page 45: Nivel Doză de soluție de strălucire Nu se eliberează agent de clătire Se eliberează 1 doză Se eliberează 2 doze Se eliberează 3 doze Se eliberează 4 doze Încărcarea mașinii de spălat vase Dacă veți pune în mod corect vasele în mașina de spălat, o veți folosi în mod optim. Mașina are 2 coșuri separate în care să puneți vasele. Avertizare: Puneți vasele în mașină astfel încât să nu blocheze mișcarea brațelor jet superior și inferior. Grătar vase Reglarea înălțimii coșului superior
- Page 46: Asezarea vaselor in cosuri Încărcarea incorectă pate cauza performanțe reduse de spălare și uscare. Urmați recomandările producătorului pentru rezultate satisfăcătoare.
- Page 47: Page 47
- Page 48: Tabel de programe Program standard pentru vase de uz zilnic, cu grad normal de murdărire. Pentru vase foarte murdare. Pentru vase puțin murdare și o spălare rapidă. Programul Eco este adecvat pentru curățarea veselei cu grad normal de murdărire. Valorile furnizate pentru alte programe decât programul Eco sunt doar orientative. Spălarea veselei în mașina de spălat vase de uz casnic consumă mai puțină energie și apă decât spălarea manuală. Utilizați numai detergent pulbere pentru programele scurte. Programele scurte nu includ uscarea. Pentru a grăbi uscarea, deschideți puțin ușa după finalizarea unui ciclu. Conform regulamentelor, valorile consumului de energie al programului Eco pot fi diferite.
- Page 49: Panooul de comandă Butonul Pornit/Oprit Buton de selectare a programului Afișaj Buton de temporizare Buton Încărcare la jumătate Dacă decideți să nu porniți programul respectiv, consultați secțiunile „Schimbarea unui program” și „Anularea unui program”. Indicator de sare Indicator de aditiv de clătire Urmați pașii de mai jos dacă doriți să modificați un program în timpul funcționării.
- Page 50: Setarea sunetului de avertizare Pentru a modifica volumul sunetului soneriei, urmați pașii de mai jos. Deschideți ușa mașinii. Programul selectat va apărea pe afișaj. Când se recunoaște setarea sunetului, soneria emite un sunet prelung. După ce închideți ușa mașinii, va începe procesul de evacuare a apei. Pentru a reduce volumul apăsați butonul Program (2). Pentru a mări volumul apăsați butonul Temporizare (4). „S0“ înseamnă că toate sunetele sunt oprite. Setarea din fabrică este „S3”. Modul Economie de energie Pentru a activa sau a dezactiva modul Economie de energie, urmați pașii de mai jos. La activarea modului Economie de Energie se afișează „IL1”.
- Page 51: Curățarea mașinii de spălat vase este importantă pentru menținerea duratei de funcționare utilă a mașinii. Aveți grijă ca setarea de dedurizare a apei să fie efectuată corect și ca o cantitate corectă de detergent să fie folosită pentru a preveni acumularea de calcar. Reumpleți compartimentul de sare atunci când lumina senzorului de sare se aprinde. În mașina de spălat vase se pot acumula în timp grăsime și tartru. Pentru a îndepărta și curăța setul de filtre, rotiți-l în sens antiorar și ridicați-l în sus. Clătiți filtrul cu apă din abundență până ce este lipsit de reziduuri. Filtrele curate sunt necesare pentru funcționarea corectă a mașinii. Ștergeți cu regularitate etanșările ușilor cu o lavetă umedă pentru a îndepărta reziduurile acumulate. Aveți grijă ca orificiile de pulverizare să nu fie înfundate și ca pe brațe să nu existe resturi alimentare sau obiecte străine. Curățați filtrele și brațele de pulverizare cel puțin o dată pe săptămână.
- Page 52: Pompa de evacuare Reziduurile mari de alimente sau obiectele străine neoprite de filtre pot bloca pompa de apă uzată. Avertizare risc de tăiere! La curățarea pompei de apă uzată aveți grijă să nu vă răniți cu sticlă spartă sau obiecte ascuțite. În primul rând, deconectați întotdeauna aparatul de la rețeaua de alimentare. Scoateți coșurile. Scoateți filtrele. Scoateți apa folosind un burete, dacă este necesar. Verificați zona și îndepărtați orice obiecte străine. Instalați filtrele. Reintroduceți coșurile.
- Page 53: Coduri de eroare și soluții Problema posibilă Defecțiune Soluție Verificați ca robinetul de admisie a apei să fie deschis și apa să curgă. Demontați furtunul de admisie de la robinet și curățați filtrul furtunului. Dacă eroarea continuă, apelați la service. Furtunul sau filtrele de evacuare pot fi înfundate. Imposibilitatea evacuării apei. Scoateți mașina din priză și închideți robinetul. Procedurile de instalare și reparații trebuie întotdeauna efectuate de un agent de service autorizat pentru a evita riscurile posibile. Reparațiile pot fi efectuate numai de către tehnicieni autorizați. Asigurați-vă că se folosesc numai piese de schimb originale. Reparațiile necorespunzătoare sau utilizarea pieselor de schimb neoriginale pot provoca deteriorări.
- Page 54: Remedierea problemelor Dacă programul nu pornește: - Verificați dacă ștecherul este conectat. - Verificați siguranțele interioare. - Asigurați-vă că robinetul de admisie a apei este deschis. - Asigurați-vă că ați închis ușa mașinii. - Asigurați-vă că ați oprit mașina prin apăsarea butonului Pornit/Oprit. - Asigurați-vă că filtrul de admisie a apei și filtrele mașinii nu sunt înfundate. Dacă rămâne apă în interiorul mașinii la finalizarea programului: - Furtunul de evacuare a apei este înfundat sau răsucit. - Filtrele sunt înfundate. - Programul nu este încă finalizat. Dacă mașina se oprește în timpul operațiunii de spălare: - Pană de curent. - Defecțiune admisie apă. Dacă se aud zgomote de trepidație și bătaie în timpul operațiunii de spălare: - Vase plasate incorect. - Brațul de pulverizare lovește vasele. Dacă sunt reziduuri parțiale de mâncare rămase pe vase: - Vase plasate incorect în mașină, apa pulverizată nu a ajuns în locurile respective. - Coș prea încărcat. - Vasele se sprijină una de cealaltă. - Cantitate mică de detergent adăugată. - Un program nepotrivit de spălare selectat, destul de slab. - Brațul de pulverizare înfundat cu reziduuri de mâncare. - Filtre înfundate. - Filtre montate incorect. - Pompa de evacuare a apei înfundată. Dacă există pete albicioase pe vase: - Se utilizează o cantitate mică de detergent. - Setarea de dozare a aditivului de clătire este la un nivel prea scăzut. - Nu este utilizată o sare specială în ciuda gradului ridicat de duritate a apei. - Sistemul de dedurizare a apei este setat la un nivel foarte scăzut. - Protecția compartimentului de sare nu este închisă corect. Dacă vasele nu se usucă: - Se selectează un program fără funcție de uscare selectată. - Dozarea aditivului de clătire setat la nivel prea mic. - Vasele descărcate prea rapid.
- Page 55: Dacă există pete ruginii pe vase, calitatea otelului inoxidabil al vaselor este slabă. Cantitate prea mare de sare în apa de spălare. Protecția compartimentului de sare nu este închisă corect. Prea multă sare răspândită spre părți și în mașină în timpul umplerii compartimentului cu sare. Împământare efectuată necorespunzător. Ușa nu se închide corespunzător. Nu este plasată o greutate suficientă de lemn pe ușă. Rezistența tracțiunii arcului ușii nu a fost reglată corespunzător. Apelați un service autorizat dacă problema încă persistă după efectuarea verificărilor de mai sus.
- Page 56: Service și asistență pentru clienți Utilizați numai piese de schimb originale. Când contactați centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la îndemână denumirea modelului și numărul de serie. Informațiile tehnice se află pe plăcuța cu date tehnice a aparatului și pe eticheta energetică. Codul QR de pe eticheta energetică furnizată oferă un link web către informațiile din baza de date EPREL. Păstrați eticheta energetică pentru consultări ulterioare, împreună cu manualul de utilizare. Pentru a accesa informațiile despre produsul Dvs în portalul EPREL, puteți scana codurile de mai jos. Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs!
- Page 57: Masuri pentru protectia mediului Persoanele fizice au obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor. Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Exista obligativitatea predarii DEEE pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile. Societatea Network One Distribution S.R.L. este platitoare de taxa de timbru verde pentru fiecare Echipament Electric si Electronic (EEE) pe care il pune pe piata. Produsul EEE poate fi predat gratuit operatorului de salubritate sau la punctul de colectare organizat de Primaria Sectorului/localitatii. Simbolul aplicat produselor indica faptul ca deseurile DEEE, bateriile si acumulatorii fac obiectul unei colectari separate. Societatea Network One Distribution S.R.L. este inscrisa in Registrul de punere pe piata a echipamentelor electrice si electronice. Au fost intocmite si sunt gestionate Registrul de Retragere EEE si Registrul de Rechemare EEE. Produsul achizitionat este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE) si nu contine materiale daunatoare si interzise. Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane.
- Page 58: HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, fără consimțământul prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION. Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate. Acest produs este proiectat și realizat în conformitate cu standardele și normele Comunității Europene. Importator: Network One Distribution.








































































