Home > Ikea > IKEA 9001774317 TORSBODA Dishwasher

IKEA 9001774317 TORSBODA Dishwasher

en  
TORSBODA  
de  
fr  
nl  
it  
el  
es  
pt  
sv  
no  
fi  
da  
tr  
cs  
pl  
hu  
hr  
sl  
sr  
et  
lt  
lv  
sk  
ro  
bg  
ru  
GeneralDetails
NameIKEA 9001774317 TORSBODA Dishwasher
MakeIkea
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size2.71 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
IKEA 404.755.53 Medelstor Dishwasher
IKEA 404.755.53 Medelstor Dishwasher
IKEA 804.621.67 Lagan Dishwasher
IKEA 804.621.67 Lagan Dishwasher
IKEA RENGÖRA 204.756.05 Dishwasher
IKEA RENGÖRA 204.756.05 Dishwasher
IKEA 9001774318 Dishwasher
IKEA 9001774318 Dishwasher
IKEA SBE8596Z0E DISKAD PROFFSIG Dishwasher
IKEA SBE8596Z0E DISKAD PROFFSIG Dishwasher
IKEA VILLBODA Dishwasher
IKEA VILLBODA Dishwasher
IKEA 504.754.25 HYGIENISK Dishwasher
IKEA 504.754.25 HYGIENISK Dishwasher
IKEA AA-2412057-2-1 RÅGLANDA Dishwasher
IKEA AA-2412057-2-1 RÅGLANDA Dishwasher
IKEA 905.681.49 OSTVEDA Dishwasher
IKEA 905.681.49 OSTVEDA Dishwasher
IKEA RANSBERG Dishwasher
IKEA RANSBERG Dishwasher

IKEA 9001774317 TORSBODA Dishwasher
Free PDF manual for the IKEA 9001774317 TORSBODA Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

IKEA 9001774317 TORSBODA Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Page 1
  • Page 2: Page 2
  • Page 3: Page 3
  • Page 4: Page 4
  • Page 5: Page 5
  • Page 6: Page 6
  • Page 7: Page 7
  • Page 8: Product information Product description You can find an overview of the parts of your appliance here. Rating plate with E number and FD number. Add detergent to the detergent dispenser. Add special salt to the dispenser for special salt. The lower spray arm washes the tableware in the bottom basket. During the wash cycle tablets automatically fall out of the detergent dispenser into the tablet collecting tray. The upper spray arm washes the tableware in the top basket. You can find an overview of the possible features of your appliance and how to use them here. Before first use
  • Page 9: Adding special salt is necessary when the special salt refill indicator lights up. Rinse aid should be topped up when its refill indicator lights up, and only rinse aid for domestic dishwashers should be used. The water softening system must be filled only with special dishwasher salt, as detergent may cause damage. It's important to set the water hardness on the appliance. An overview of water hardness settings is provided, detailing the hardness range and corresponding setting values. To adjust the amount of rinse aid, note that a low level adds less during the wash cycle, while a higher setting adds more. The water softening system regenerates in all programmes before the end of the main rinse cycle, and an overview of additional running time and consumption values during regeneration is available. Only use detergents suitable for dishwashers, whether separate or combined. For optimal results, use separate detergent along with special salt and rinse aid. If using tablets, one is sufficient, and they should be inserted horizontally. For powder or liquid detergent, follow the manufacturer's dosage instructions. 20 ml to 25 ml of detergent is typically enough for normal soiling, and less may be sufficient for lightly soiled tableware. The control panel allows configuration of all functions and provides information about the operating status.
  • Page 10: Switching on the appliance Switching off the appliance Terminating the programme Programme buttons Special salt refill indicator Rinse aid refill indicator Water softening system Starting the programme Timer programming The display shows information about the remaining running time or the basic settings.
  • Page 11: Overview of programmes You can find an overview of the programmes that can be set here. Start a programme. Set the start time for a programme. Programme duration in h:min. Energy consumption in kWh. Water consumption in L. Use only if appliance is unloaded. Information for test institutes. These are the conditions for conducting the tests.
  • Page 12: Additional functions You can find an overview of the additional functions that can be set here. IntensiveZone Switch on with mixed loads containing tableware with different soil levels. Half Load The spray pressure in the bottom basket is increased and the maximum programme temperature held longer. ExtraDry There is a slight increase in energy consumption and the run time is extended. Handling problems If you have a problem with your appliance, refer to the Troubleshooting section in the full version of the user manual. Technical specifications Information regarding free and open source software. Dimensions (HxWxD) Weight: 865 x 598 x 550 mm, Max.: 60 kg. Voltage 220 - 240 V, 50 Hz or 60 Hz. Capacity 13 place settings.
  • Page 13: Produktinformation Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Typenschild Typenschild mit E-Nummer und FD-Nummer. Die Daten benötigen Sie für den Kundendienst. Reinigerkammer In die Reinigerkammer füllen Sie Reiniger. Unterer Geschirrkorb Der untere Sprüharm reinigt das Geschirr im unteren Geschirrkorb. Wenn das Geschirr nicht optimal gereinigt wird, reinigen Sie die Sprüharme. Tab-Auffangschale Tabs fallen während des Spülgangs automatisch von der Reinigerkammer in die Tab-Auffangschale, wo diese sich optimal auflösen können. Oberer Geschirrkorb Der obere Sprüharm reinigt das Geschirr im oberen Geschirrkorb. Wenn das Geschirr nicht optimal gereinigt wird, reinigen Sie die Sprüharme. Vorratsbehälter für Klarspüler In den Vorratsbehälter für Klarspüler füllen Sie Klarspüler. Besteckschublade umbauen Um mehr Platz für höhere und breitere Besteckteile zu erhalten, können Sie die seitlichen Ablagen herunterklappen und die vorderen Stachelreihen umklappen. Erste Inbetriebnahme vornehmen Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach dem Zurückstellen auf Werkseinstellungen müssen Sie Einstellungen vornehmen. Wir empfehlen, aufgrund von möglichen Wasserflecken und anderen Rückständen das Gerät ohne Geschirr vor dem ersten Gebrauch zu reinigen.
  • Page 14: Tipp: Diese Einstellungen und weitere Grundeinstellungen können Sie jederzeit wieder ändern. Spezialsalz kann den Spülbehälter durch Korrosion beschädigen. Damit übergelaufenes Spezialsalz aus dem Spülbehälter gespült wird, das Spezialsalz unmittelbar vor dem Programmstart in den Vorratsbehälter für Spezialsalz füllen. Wenn die Spezialsalznachfüllanzeige leuchtet, füllen Sie unmittelbar vor dem Programmstart Spezialsalz in den Vorratsbehälter für Spezialsalz. Reiniger kann die Enthärtungsanlage beschädigen. Wenn die Klarspülernachfüllanzeige leuchtet, füllen Sie Klarspüler nach. Stellen Sie das Gerät auf den Wasserhärtegrad ein. Hier finden Sie eine Übersicht über die einstellbaren Wasserhärtewerte. Wenn Schlieren oder Wasserflecken auf dem Geschirr zurückbleiben, ändern Sie die Klarspülerzugabemenge. Um optimale Spülergebnisse und Trocknungsergebnisse zu erzielen, verwenden Sie Solo-Reiniger in Verbindung mit getrennter Anwendung von Spezialsalz und Klarspüler.
  • Page 15: Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Gerät einschalten Gerät ausschalten Programm abbrechen EIN-/AUS-Taste und Reset-Taste Programmtasten Programme Spezialsalznachfüllanzeige Klarspülernachfüllanzeige Das Display zeigt Ihnen Informationen zur Restlaufzeit oder zu Grundeinstellungen.
  • Page 16: Programmübersicht Hier finden Sie eine Übersicht über die einstellbaren Programme. Ein Programm starten: Die Startzeit für ein Programm einstellen: Intensiv: Sensor-optimiert: Sparsamstes Programm: Geräuschoptimiert: Zeitoptimiert: Kaltes Abspülen: Maschinenpflege 70 °C
  • Page 17: Zusatzfunktionen Hier finden Sie eine Übersicht über die einstellbaren Zusatzfunktionen. Bei gemischter Beladung mit stark und schwach verschmutztem Geschirr zuschalten. Der Sprühdruck im Unterkorb wird erhöht und die maximale Programmtemperatur länger gehalten. IntensivZone Bei wenig Geschirr zuschalten. Halbe Beladung Weniger Reiniger in die Reinigungskammer geben, als für eine komplette Maschinenbeladung empfohlen wird. Der Wasserverbrauch und der Energieverbrauch wird reduziert. Extra Trocknen Der Energieverbrauch ist leicht erhöht und die Laufzeit verlängert sich. Technische Daten Abmessungen (HxBxT) 865 x 598 x 550 mm.
  • Page 18: Information sur le produit Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Plaque signalétique Plaque signalétique avec le numéro E et numéro FD. Les données dont vous avez besoin pour le service après-vente. Compartiment à détergent Remplissez le compartiment à détergent de détergent. Réservoir de sel spécial Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. Bras d’aspersion inférieur Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur. Coupelle interceptrice des pastilles Durant le nettoyage, les pastilles tombent automatiquement dans le compartiment à détergent. Système de filtration Remplissez le réservoir de liquide de rinçage avec du liquide de rinçage. Équipement Vous trouverez ici une vue d’ensemble de l’équipement disponible pour votre appareil et de leur utilisation. Avant la première utilisation À la première mise en service ou après la réinitialisation des réglages d’usine, vous devez configurer les réglages. Première mise en service Condition : L’appareil est installé et raccordé.
  • Page 19: Pour éviter la formation d'éventuelles taches d'eau et d'autres résidus, nous recommandons de nettoyer l'appareil sans vaisselle avant la première utilisation. Le sel spécial peut entraîner de la corrosion dans la cuve. Afin de rincer le sel spécial qui déborde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le démarrage du programme. Rajoutez du liquide de rinçage si l'indicateur de manque de liquide de rinçage s'allume. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager. Le détergent peut endommager l'adoucisseur. Remplissez le réservoir de l'adoucisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle. Configurez l'appareil selon la dureté de l'eau. Pour garantir le bon fonctionnement de l'adoucisseur, la régénération de l'adoucisseur est effectuée pour tous les programmes, avant la fin du cycle de lavage principal. Utilisez uniquement des détergents qui conviennent à votre lave-vaisselle. Pour obtenir des résultats de lavage et de séchage optimaux, utilisez un détergent simple conjointement avec un sel spécial et du liquide de rinçage.
  • Page 20: Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Mettre l’appareil sous tension Mettre l’appareil hors tension Interruption de programme Touches de programmation Indicateur de manque de sel spécial Indicateur de manque de liquide de rinçage Voyant d’arrivée d’eau L’écran indique des renseignements sur la durée restante du programme ou sur les réglages de base.
  • Page 21: Tableau des programmes Vous trouverez ici une vue d’ensemble des programmes réglables. Démarrer un programme : Régler l'heure de démarrage d'un programme : Durée du programme en h:min Consommation électrique en kWh Consommation d'eau en L Utiliser uniquement lorsque l’appareil est vide. Entretien de la machine Les indications nécessaires sont le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD). Remarques concernant les laboratoires d’essai
  • Page 22: Fonctions additionnelles Vous trouverez ici une vue d’ensemble des fonctions additionnelles réglables. À activer en présence d’un chargement mixte. Zone intensive de vaisselle faiblement ou fortement encrassée. À activer en présence d’une faible quantité de vaisselle. La pression de pulvérisation est augmentée dans le panier inférieur. Pour un meilleur résultat de séchage, la température de lavage est augmentée. Convient particulièrement au séchage de pièces en plastique. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, consultez le chapitre « Dépannage ». Pour limiter la consommation d'énergie et d'eau, chargez l'appareil jusqu'au nombre maximal de couverts standard indiqué. Ce produit contient des composants logiciels mis sous licence par les détenteurs des droits d’auteur.
  • Page 23: Productinformatie Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw apparaat. Typeplaatje Typeplaatje met E-nummer en FD-nummer. Deze gegevens hebt u nodig voor de servicedienst. Vaatwasmiddelbakje In het vaatwasmiddelbakje doet u het vaatwasmiddel. Reservoir voor onthardingszout In het reservoir voor onthardingszout doet u onthardingszout. Onderste sproeiarm De onderste sproeiarm reinigt het serviesgoed in de onderste servieskorf. Tablettenbakje Tabs vallen tijdens de afwascyclus automatisch van het vaatwasmiddelbakje in het tablettenbakje. Bovenste sproeiarm De bovenste sproeiarm reinigt het serviesgoed in de bovenste servieskorf. Reservoir voor glansspoelmiddel In het reservoir voor glansspoelmiddel doet u glansspoelmiddel. Uitrusting Hier krijgt u een overzicht van de mogelijke uitrusting van uw apparaat en de manier waarop u deze gebruikt. Vóór het eerste gebruik Als u het apparaat de eerste keer in gebruik neemt of op de fabrieksinstellingen terugzet, moet u instellingen uitvoeren.
  • Page 24: We raden aan om vanwege mogelijke watervlekken en andere resten het apparaat zonder serviesgoed vóór het eerste gebruik te reinigen. De spoelmiddelhouder kan door onthardingszout corroderen. Om ervoor te zorgen dat gemorst onthardingszout uit de spoelmiddelhouder wordt gespoeld, het onthardingszout direct voor de start van het programma in het reservoir voor onthardingszout worden gevuld. Als de indicatie onthardingszout bijvullen brandt, vult u het onthardingszout in het reservoir voor onthardingszout direct voor de programmastart bij. Als de indicatie glansspoelmiddel bijvullen brandt, vult u glansspoelmiddel bij. Gebruik alleen glansspoelmiddel voor huishoudelijke vaatwassers. Vaatwasmiddel kan de waterontharding beschadigen. Stel het apparaat in op de waterhardheid. Hier vindt u een overzicht van de instelbare waterhardheidswaarden. Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die geschikt zijn voor de vaatwasser. Neem bij elk vaatwasmiddel de instructies van de fabrikant in acht.
  • Page 25: Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Apparaat inschakelen Apparaat uitschakelen Programma afbreken AAN-/UIT-toets en Reset-toets Programmatoetsen Indicatie onthardingszout bijvullen Indicatie glansspoelmiddel bijvullen Indicatie watertoevoer Op het display wordt informatie over de resttijd of basisinstellingen weergegeven.
  • Page 26: Programma-overzicht Hier vindt u een overzicht van de instelbare programma's. Een programma starten: De starttijd voor een programma instellen: PROGRAMMA PROGRAMMADUUR IN U:MIN ENERGIEVERBRUIK IN KWH WATERVERBRUIK IN L Intensief: Sensor-geoptimaliseerd: Zuinigste programma: Geluid-geoptimaliseerd: Tijd-geoptimaliseerd:
  • Page 27: Extra functies Hier vindt u een overzicht van de instelbare extra functies. Bij een gemengde belading met sterk en licht vervuild serviesgoed inschakelen. Minder vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje doen dan voor een volledige belading wordt aanbevolen. De looptijd wordt verkort. Het water- en energieverbruik worden verlaagd. Voor een verbeterd droogresultaat wordt de glansspoeltemperatuur verhoogd en de droogfase verlengd. Bijzonder geschikt voor het drogen van kunststof delen. IntensiveZone: Halve belading schakelen, bijv. sterk vervuilde potten en pannen in de onderste korf en normaal vervuild serviesgoed in de bovenste korf laden. Probleembehandeling: Als u een probleem hebt met uw apparaat, leest u het hoofdstuk Verhelpen van storingen in de volledige versie van de gebruikershandleiding. Technische gegevens: Informatie over vrije software en opensourcesoftware.
  • Page 28: Informazioni sul prodotto Descrizione del prodotto Apparecchio Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dell'apparecchio. Targhetta identificativa con codice prodotto (E‑Nr.) e codice di produzione (FD). Contenitore del detersivo Cestello stoviglie inferiore Serbatoio del sale speciale Braccio di lavaggio inferiore Se le stoviglie non vengono lavate in modo ottimale, pulire i bracci di lavaggio. Sistema di filtraggio
  • Page 29: Per via delle possibili macchie d'acqua e di altri residui, prima del primo uso si consiglia di lavare l'apparecchio senza stoviglie. Il sale speciale può danneggiare la vasca di lavaggio a causa della corrosione. Versare il sale speciale nell'apposito serbatoio subito prima di avviare il programma. Quando la spia di mancanza brillantante è accesa, aggiungere brillantante. Usare solo brillantante per lavastoviglie domestiche. Il detersivo può danneggiare l'impianto addolcitore. Riempire il serbatoio dell'impianto di addolcimento acqua soltanto con sale speciale. Impostare l'apparecchio in base alla durezza dell'acqua. Utilizzare solo detersivi adatti per lavastoviglie. Per ottenere risultati di lavaggio e di asciugatura ottimali, utilizzare il solo detersivo in abbinamento all'impiego separato di sale speciale e brillantante.
  • Page 30: Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. Accensione dell’apparecchio Spegnimento dell'apparecchio Interruzione del programma Tasto Acceso/Spento e tasto Reset Tasti di programma Programmi Spia di esaurimento sale speciale Spia mancanza brillantante Indicatore di alimentazione acqua Display Il display mostra informazioni su tempo di funzionamento residuo o impostazioni di base.
  • Page 31: Tabella dei programmi Qui si trova una panoramica dei programmi impostabili. Avviare un programma. Impostare l'ora di inizio per un programma. Durata del programma in h:min. Consumo energetico in kWh. Consumo di acqua in L. Programma con sensore: ottimizzato in base al grado di sporco dell'acqua di lavaggio per mezzo di un sistema a sensori. Il programma più economico. Programma silenzioso. Manutenzione apparecchio 70 °C.
  • Page 32: Funzioni supplementari Qui si trova una panoramica delle funzioni supplementari impostabili. In presenza di carico misto con stoviglie poco e molto sporche, caricare ad es. pentole e tegami molto sporchi nel cestello inferiore e stoviglie con sporco normale nel cestello superiore. La pressione di spruzzo nel cestello inferiore aumenta e la temperatura massima del programma viene mantenuta più a lungo. Zona intensiva Attivare in presenza di poche stoviglie. Mezzo carico Inserire nella camera di lavaggio meno detersivo rispetto a quanto consigliato per un carico completo della macchina. Il tempo di funzionamento viene ridotto. Risoluzione dei problemi In caso di problemi con l'apparecchio, leggere il capitolo Risoluzione dei problemi nella versione completa del manuale per l'utente. Dati tecnici Nota: Per risparmiare energia e acqua, caricare l'apparecchio fino al numero massimo di coperti indicato. Informazioni sul software libero e open source Questo prodotto contiene componenti software concessi in licenza dai titolari dei diritti d'autore sotto forma di software libero o open source.
  • Page 33: Πληροφορίες προϊόντος Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα εξαρτήματα της συσκευής σας. Πινακίδα τύπου με αριθμό E και αριθμό FD. Τα δεδομένα τα χρειάζεστε για την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Στη θήκη απορρυπαντικού προσθέστε το απορρυπαντικό. Στο δοχείο αποθέματος για ειδικό αλάτι προσθέστε ειδικό αλάτι. Ο κάτω εκτοξευτήρας νερού καθαρίζει τα σκεύη στο κάτω καλάθι σκευών. Τα δισκία κατά τη διάρκεια της διαδικασίας πλύσης πίπτουν αυτόματα από τη θήκη απορρυπαντικού στη λεκάνη συλλογής δισκίων. Ο επάνω εκτοξευτήρας νερού καθαρίζει τα σκεύη στο επάνω καλάθι σκευών. Στο δοχείο αποθέματος για λαμπρυντικό προσθέστε λαμπρυντικό. Για να έχετε περισσότερο χώρο για ψηλότερα και πλατύτερα μαχαιροπίρουνα, μπορείτε να κατεβάσετε τα πλαϊνά ράφια.
  • Page 34: Πριν την πρώτη χρήση Συμπληρώστε ειδικό αλάτι όταν η ένδειξη συμπλήρωσης ειδικού αλατιού ανάβει. Κατά την θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά ή μετά την επαναφορά στις ρυθμίσεις του εργοστασίου πρέπει να εκτελέσετε ορισμένες ρυθμίσεις. Το απορρυπαντικό μπορεί να προξενήσει ζημιά στο σύστημα αποσκλήρυνσης. Στο δοχείο αποθέματος και στην εγκατάσταση αποσκλήρυνσης προσθέτετε μόνο ειδικό αλάτι για πλυντήριο πιάτων. Συμπληρώστε λαμπρυντικό όταν η ένδειξη συμπλήρωσης λαμπρυντικού ανάβει. Ρυθμίστε τη συσκευή στον βαθμό σκληρότητας του νερού. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τις ρυθμιζόμενες τιμές της σκληρότητας του νερού. Οι αναφερόμενες τιμές κατανάλωσης είναι εργαστηριακές μετρήσεις σύμφωνα με το τρέχον έγκυρο πρότυπο. Για να διατηρείται η απροβλημάτιστη λειτουργία της εγκατάστασης αποσκλήρυνσης, πραγματοποιείται αναγέννηση πριν από το τέλος της κύριας διαδικασίας πλύσης.
  • Page 35: Σημείωση: Για κάθε απορρυπαντικό προσέξτε τις οδηγίες. Ρύθμιση της ποσότητας παροχής λαμπρυντικού. Όταν πάνω στα σκεύη παραμένουν γραμμώσεις ή λεκέδες νερού, αλλάξτε την ποσότητα παροχής λαμπρυντικού. Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που είναι κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων. Για να πετύχετε ιδανικά αποτελέσματα πλύσης και στεγνώματος, χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ενός συστατικού σε συνδυασμό με ειδικό αλάτι και λαμπρυντικό. Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας. Η οθόνη ενδείξεων σας δείχνει πληροφορίες για τον υπόλοιπο χρόνο λειτουργίας ή για τις βασικές ρυθμίσεις. Μπορείτε να αλλάξετε τις βασικές ρυθμίσεις μέσω της οθόνης ενδείξεων και των πλήκτρων ρύθμισης. Όταν χρησιμοποιείτε δισκία, αρκεί ένα δισκίο. Σε περίπτωση κανονικής ρύπανσης αρκούν 20 ml - 25 ml απορρυπαντικό.
  • Page 36: Πίνακας προγραμμάτων Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα ρυθμιζόμενα προγράμματα. Εκκίνηση ενός προγράμματος. Ρύθμιση του χρόνου εκκίνησης για ένα πρόγραμμα. Διάρκεια προγράμματος σε H:MIN. Κατανάλωση ενέργειας σε KWH. Κατανάλωση νερού σε L. Φροντίδα συσκευής 70 °C καθαρισμός πλυντηρίου. Απαραίτητος είναι ο αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και ο αριθμός κατασκευής (FD). Για να φορτώσετε όλο το έγγραφο, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική σελίδα.
  • Page 37: Πρόσθετες λειτουργίες Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τις ρυθμιζόμενες πρόσθετες λειτουργίες. Ενεργοποίηστε σε περίπτωση ανάμεικτου φορτίου με πολύ και λιγότερο λερωμένα σκεύη. Η πίεση ψεκασμού στο κάτω καλάθι αυξάνεται και η μέγιστη θερμοκρασία προγράμματος διατηρείται περισσότερο. Η κατανάλωση νερού και η κατανάλωση ενέργειας μειώνονται. Για ένα βελτιωμένο αποτέλεσμα στεγνώματος αυξάνεται η θερμοκρασία του τελικού ξεβγάλματος. Ενδείκνυται ιδιαίτερα για το στέγνωμα των πλαστικών τεμαχίων. Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν έχετε ένα πρόβλημα με τη συσκευή σας, διαβάστε το κεφάλαιο Αντιμετώπιση προβλημάτων στην πλήρη έκδοση του εγχειριδίου χρήστη. Τεχνικά στοιχεία Διαστάσεις (ΥxΠxΒ): 865 x 598 x 550 mm. Για την εξοικονόμηση ενέργειας και νερού, φορτώνετε τη συσκευή μέχρι τον αναφερόμενο μέγιστο αριθμό από πλήρη σερβίτσια.
  • Page 38: Información del producto Descripción del producto Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Placa de características con número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD). En la cámara de detergente se pone el detergente. Poner la sal especial en el depósito de la sal especial. El brazo de aspersión inferior limpia la vajilla del cesto inferior. Durante el lavado, las pastillas de detergente caen automáticamente desde la cámara del detergente. El brazo de aspersión superior limpia la vajilla del cesto superior. Llene con abrillantador el depósito del abrillantador. Antes de la primera puesta en marcha o después de restablecer los ajustes de fábrica es necesario realizar ajustes.
  • Page 39: Poner sal especial Rellenar el depósito con sal especial inmediatamente antes del inicio del programa. Rellene el abrillantador cuando se encienda el piloto de aviso de reposición del abrillantador. Ajustar el aparato al grado de dureza del agua. La sal especial puede dañar la cuba a causa de corrosión. Modificar la cantidad de abrillantador cuando queden velos o manchas de cal en la vajilla. Utilizar solo detergentes adecuados para lavavajillas. Para lograr unos resultados óptimos de lavado y de secado, utilizar detergente de un componente en combinación con la aplicación por separado de sal especial y abrillantador. Si utiliza pastillas de detergente, basta una pastilla. Los valores de consumo indicados son valores medidos en laboratorio.
  • Page 40: Panel de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Encender el aparato Apagar el aparato Cancelar programa Tecla de conexión/desconexión Teclas de programas Piloto de aviso de reposición de sal especial Piloto de aviso de reposición del abrillantador Indicador de entrada de agua La pantalla muestra información sobre el tiempo restante o los ajustes básicos.
  • Page 41: Cuadro sinóptico de programas Aquí se muestra una vista general de los programas disponibles. Iniciar un programa. Ajustar el tiempo de inicio de un programa. Duración del programa en h:min. Consumo de energía en kWh. Consumo de agua en L. Utilizar únicamente cuando el aparato está vacío. Limpieza de la máquina a 70 °C. Advertencia para los institutos de ensayo.
  • Page 42: Funciones adicionales Aquí se muestra una vista general de las funciones adicionales que se pueden ajustar. Activar en caso de carga mixta con distintos grados de suciedad. Se eleva la presión de pulverizado en el cesto inferior y se mantiene durante más tiempo la temperatura máxima del programa. La duración del programa se reduce. El consumo de agua y energía se reduce. Para obtener un resultado de secado mejorado, se eleva la temperatura de aclarado y se prolonga la fase de secado. El consumo de energía aumenta ligeramente y la duración del programa se prolonga. Si tiene algún problema con el aparato, consulte el capítulo Solución de problemas. Este producto contiene componentes de software que están licenciados como software libre y de código abierto. Para ahorrar energía y agua, se debe cargar el aparato hasta alcanzar la cantidad máxima de servicios indicada.
  • Page 43: Informação do produto Descrição do produto Aqui encontra uma vista geral dos componentes do seu aparelho. Placa de características com E-Nr. e FD-Nr. Necessita dos dados para a Assistência Técnica. Adicione detergente na câmara do detergente. Adicione sal especial no depósito para sal especial. O braço aspersor inferior limpa a loiça no cesto inferior. Se a loiça não ficar perfeitamente limpa, limpe o braço aspersor. Adicione abrilhantador no depósito para o abrilhantador. Para obter mais espaço para talheres mais altos, pode rebater as prateleiras laterais. Regule a quantidade de adição de abrilhantador. Recomendamos a limpeza do aparelho sem loiça antes da primeira utilização.
  • Page 44: Adicionar sal especial e abrilhantador é necessário quando as respectivas indicações acendem. Utilize apenas abrilhantador próprio para máquinas de lavar loiça de uso doméstico. O detergente pode danificar o sistema de amaciamento da água. Apenas encha o depósito do sistema de amaciamento da água com sal especial para máquinas de lavar loiça. Regule o aparelho para o grau de dureza da água. Adicione o sal especial imediatamente antes do início do programa. Utilize apenas detergentes adequados para a máquina de lavar loiça. Para obter resultados ideais, utilize detergentes simples em combinação com sal especial e abrilhantador. Siga as instruções do fabricante de cada detergente. Em caso de sujidade normal, 20 ml – 25 ml de detergente são suficientes.
  • Page 45: Painel de comandos permite regular todas as funções do aparelho e obter informações sobre o estado de operação. Tecla para ligar/desligar e tecla de reset. Indicação de falta de sal especial. Indicação de falta de abrilhantador. Indicação de admissão de água. Sistema de amaciamento da água. Sistema de abrilhantador. Teclas de programa e funções adicionais. Visor exibe informações sobre o tempo restante ou as configurações de fábrica. Através do visor e das teclas de regulação pode alterar as configurações de fábrica.
  • Page 46: Tabela de programas Aqui encontra uma visão geral dos programas reguláveis. Iniciar um programa. Definir a hora de início de um programa. Duração do programa em h:min. Consumo de energia em kWh. Consumo de água em L. Intensivo: Pré-lavagem, Lavagem 70 °C, Enxaguamento intermédio, Secar. Programa económico: Pré-lavagem, Lavagem 50 °C, Enxaguamento intermédio, Secar. Manutenção da máquina 70 °C. Indicações para os Institutos de Testes.
  • Page 47: Funções adicionais Aqui encontra uma visão geral das funções adicionais reguláveis. Ativar para carga mista com loiça muito e pouco suja. Zona intensiva Ativar com pouca loiça. Meia carga A pressão de pulverização no cesto inferior é aumentada. Secagem extra O consumo de energia aumenta ligeiramente. Resolução de problemas Se tiver um problema com o seu aparelho, leia o capítulo Resolução de problemas. Dados técnicos Informações sobre software livre e open source. Capacidade de volume Loiça de 13 pessoas.
  • Page 48: Produktinformation Här finns en översikt över apparatens beståndsdelar. Typskylt Typskylt med E-nummer och FD-nummer. Uppgifterna behövs för kundtjänsten. Diskmedelsfack Fyll på diskmedel i diskmedelsfacket. Undre diskkorg Den undre sprayarmen rengör diskgodset i den undre diskkorgen. Om diskgodset inte blir optimalt rengjort måste du rengöra sprayarmarna. Uppfångningsskål för disktabletter Under diskningen faller disktabletterna automatiskt från diskmedelsfacket ned i uppfångningsskålen, där de kan lösas upp optimalt. Övre diskkorg Den övre sprayarmen rengör diskgodset i den övre diskkorgen. Om diskgodset inte blir optimalt rengjort måste du rengöra sprayarmarna. Behållare för sköljglans Fyll på sköljglans i förrådsbehållaren för sköljglans. Första idrifttagningen Vid den första idrifttagningen eller efter återställning till fabriksinställningar måste du göra inställningar. Krav Maskinen är uppställd och ansluten. Tips De här inställningarna och övriga grundinställningar kan du när som helst ändra.
  • Page 49: Påfyllning av specialsalt Fyll på sköljglans när sköljglanspåfyllningssymbolen lyser. Diskmedel kan skada avhärdningssystemet. Fyll bara på specialsalt för diskmaskiner i avhärdningssystemets förrådsbehållare. Ställ in maskinen på vattnets hårdhetsgrad. Specialsalt kan ge korrosionsskador på sköljbehållaren. Översikt över inställningar för vattenhårdhet. Använd enbart diskmedel som är lämpliga för diskmaskiner. Följ tillverkarnas anvisningar för alla diskmedel. Med manöverorganen ställer du in spisens alla funktioner.
  • Page 50: Starta maskinen TILL-/FRÅN-knapp Programknappar och Reset-knapp Stäng av maskinen Avbryt programmet Symbol påfyllning av specialsalt Symbol påfyllning av sköljglans Avhärdningssystem Sköljglanssystem Displayen visar information om återstående gångtid eller om grundinställningar.
  • Page 51: Programöversikt Här följer en översikt över de program som du kan ställa in. Starta ett program. Ställ in starttiden för ett program. Programtid i h:min. Energi- och vattenförbrukning. Intensivprogram och deras specifikationer. Sensoroptimerad program med anpassning efter smutsighetsgrad. Sparsammaste program och deras specifikationer. Ljudoptimerade program för tystgående drift. Använd endast kall sköljning när enheten har rensats.
  • Page 52: Extrafunktioner Här följer en översikt över inställbara extrafunktioner. Koppla in vid blandad fyllning med kraftigt och svagt smutsat diskgods. Koppla in vid liten mängd diskgods. Tillsätt mindre diskmedel i diskmedelsfacket än när maskinen är helt fylld. Gångtiden förkortas. Vattenförbrukningen och effektförbrukningen reduceras. Spraytrycket i den undre korgen ökar. För att ge bättre torkresultat höjs sköljglanssköljtemperaturen. Särskilt lämplig för torkning av plastföremål. Information om fri och öppen källkod. Licensinformationen kan laddas ned från vår hemsida.
  • Page 53: Produktinformasjon Her finner du en oversikt over apparatets komponenter. Typeskilt med E-nummer og FD-nummer. Du trenger disse opplysningene ved henvendelse til kundeservice. Fyll rengjøringsmiddel på beholderen for rengjøringsmiddel. Fyll spesialsalt i beholderen for spesialsalt. Nedre spylearm rengjør oppvasken i underkurven. Oppsamlingsskål for rengjøringstabletter. Innvendig belysning i apparatet. Fyll glansemiddel i beholderen for glansemiddel. Når du tar apparatet i bruk for første gang, må du utføre innstillinger.
  • Page 54: Fyll på spesialsalt når indikatoren for etterfylling lyser. Fyll spesialsalt i beholderen rett før programstart. Etterfyll glansemiddel når indikatoren lyser. Bruk glansemiddel beregnet for husholdningsmaskiner. Rengjøringsmiddel kan skade avkalkingsanlegget. Fyll beholderen for avkalkingsanlegget kun med spesialsalt for oppvaskmaskin. Still apparatet inn på vannets hardhetsgrad. Endre mengden glansemiddel dersom det kommer striper eller vannflekker. Bruk kun rengjøringsmidler som er egnet for oppvaskmaskinen. Følg produsentens anvisninger for hvert rengjøringsmiddel.
  • Page 55: Betjeningspanel Ved hjelp av betjeningsfeltet stiller du inn alle apparatets funksjoner, og du får informasjon om driftsstatus. Slå på apparatet Slå av apparatet Avbryte programmet PÅ-/AV-tast og Reset-tast Programtaster Indikator for etterfylling av spesialsalt Indikator for påfylling av glansemiddel Displayet viser deg informasjon om gjenværende driftstid eller grunninnstillinger. Ved hjelp av displayet og innstillings-tastene kan du endre grunninnstillingene.
  • Page 56: Programoversikt Her finner du en oversikt over programmene som kan stilles inn. Starte et program. Still inn starttidspunktet for et program. Programvarighet i T:min. Energiforbruk i kWh. Vannforbruk i L. Intensivprogrammer og deres spesifikasjoner. Sensor-optimert program. Mest sparsomt program. Pleie av maskinen 70 °C.
  • Page 57: Tilleggsfunksjoner Her finner du en oversikt over tilleggsfunksjonene som kan stilles inn. Kobles inn ved påfylling av blandet oppvask med stor og liten grad av tilsmussing. Intensiv sone Kobles inn ved liten mengde oppvask. Halv maskin Ha litt mindre rengjøringsmiddel i beholderen for rengjøringsmiddel enn det som anbefales for en full maskin. Ekstra tørking Spesielt godt egnet til tørking av plastdeler. Problemløsning Hvis du har et problem med apparatet, kan du lese kapitlet Feilsøking i den fulle versjonen av brukerhåndboka. Tekniske data Informasjon om fri programvare og Open Source-programvare. Dimensjoner (HxBxD) 865 x 598 x 550 mm. Spenning 220 - 240 V, 50 Hz eller 60 Hz. Kapasitet 13 sett servise.
  • Page 58: Tuotetiedot Tuotteen kuvaus Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista. Tyyppikilpi ja mallinumero sekä valmistusnumero. Tarvitset tiedot, kun otat yhteyttä huoltopalveluun. Laita pesuainelokeroon pesuainetta. Alasuihkuvarsi puhdistaa alakorissa olevat astiat. Puhdista suihkuvarret, jos astiat eivät puhdistu hyvin. Voit taittaa sivutasot alas ja kääntää etummaiset tuet kokoon. Suosittelemme puhdistamaan koneen ennen ensimmäistä käyttöä ilman astioita. Erikoissuolan täyttötarpeen osoittimen valo syttyy, täytä erikoissuolaa.
  • Page 59: Erikoissuola voi aiheuttaa koneen pohjalle korroosiota. Täytä erikoissuolalle tarkoitettu säiliö välittömästi ennen pesuohjelman käynnistämistä. Lisää huuhtelukirkastetta, kun huuhtelukirkasteen täyttötarpeen osoittimen valo palaa. Käytä vain kotitalouskäyttöön valmistetuille astianpesukoneille tarkoitettua huuhtelukirkastetta. Säädä kone veden kovuusasteen mukaisesti. Vedenpehmentimen regenerointi suoritetaan kaikissa ohjelmissa pääpesuvaiheen lopussa. Käytä vain astianpesukoneeseen soveltuvia astianpesuaineita. Parhaisiin pesutuloksiin päästään, kun käytetään pelkkää pesuainetta ja erikseen erikoissuolaa ja huuhtelukirkastetta. Noudata jokaisen astianpesuaineen valmistajan ohjeita. Muuta huuhtelukirkasteen annosteltavaa määrää, jos astioihin jää juovia tai vesiläikkiä.
  • Page 60: Koneen kytkeminen päälle Koneen kytkeminen pois päältä Ohjelman keskeyttäminen Virtakytkin ja Reset-painike Erikoissuolan täyttötarpeen osoitin Huuhtelukirkasteen täyttötarpeen osoitin Vedentulon näyttö Ohjelman käynnistäminen Luukun avaaja Näytössä näytetään jäljellä olevaan aikaan tai perusasetuksiin liittyviä tietoja.
  • Page 61: Ohjelmataulukko Tästä löydät yleiskuvan asetettavista ohjelmista. Ohjelman käynnistäminen: Ohjelman aloitusajan asettaminen: Energiankulutus KWH Vedenkulutus L Sensori-optimoitu: Auto 45-65° Säästeliäin ohjelma: Hiljaisempi: Koneen hoito 70 °C
  • Page 62: Lisätoiminnot käyttö Yleiskuva asetettavista lisätoiminnoista. Ota käyttöön, kun pestään sekaisin hyvin likaisia ja vain vähän likaisia astioita. Kytke toimintaan, kun astioita on vähän. Annostele vähemmän astianpesuainetta kuin täyttä koneellista pestäessä. Ruiskutuspaine alakorissa lisääntyy ja ohjelman maksimilämpötila. Kuivaustuloksen parantamiseksi kirkastehuuhtelun lämpötilaa lisätään. Extra kuivaus soveltuu erityisesti muoviosien kuivaamiseen. Jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa, lue käyttäjän käsikirjan täyden version virheiden korjaamista käsittelevä luku. Tekniset tiedot: Mitat (KxLxS) 865 x 598 x 550 mm, Paino enint.: 60 kg. Vedenpaine: vähint. 0,05 MPa (0,5 bar), enint. 1 MPa (10 bar).
  • Page 63: Produktoplysninger Her kan du finde en oversigt over apparatets bestanddele. Typeskilt med E-nummer og FD-nummer. Du har brug for dataene, når du kontakter kundeservice. I sæbeautomaten fyldes der opvaskemiddel. Den nederste spulearm rengør servicet i underkurven. Hvis servicet ikke rengøres optimalt, så rengør spulearmene. I beholderen til afspændingsmiddel fyldes der afspændingsmiddel. Udstyret afhænger af apparatvarianten. Inden den første anvendelse anbefaler vi at rengøre apparatet uden service. Når indikatoren for påfyldning af specialsalt lyser, fyldes specialsalt i beholderen til specialsalt umiddelbart før programstart.
  • Page 64: Specialsalt kan beskadige inderkarret som følge af korrosion. Hvis indikatoren for påfyldning af afspændingsmiddel lyser, så påfyld afspændingsmiddel. Anvend kun afspændingsmiddel til husholdningsopvaskemaskiner. Fyld specialsaltet i beholderen til specialsalt umiddelbart før programstart. Indstil maskinen til vandets hårdhedsgrad. Her kan du finde en oversigt over de indstillelige værdier for vandets hårdhedsgrad. Ændr tilsætningsmængden af afspændingsmiddel, hvis der er striber eller vandpletter på servicet. Anvend kun opvaskemidler, der er egnet til opvaskemaskiner. Overhold producentens anvisninger i forbindelse med hvert opvaskemiddel. Via betjeningsfeltet indstilles alle apparatets funktioner, og du informeres om driftstilstanden.
  • Page 65: Programtaster Programmer Indikator for påfyldning af specialsalt Indikator for påfyldning af afspændingsmiddel Indikator for vandtilløb Afkalkningsanlæg Afspændingsmiddelanlæg Start af program Indstilling af tidsforvalg Display
  • Page 66: Programoversigt Her kan du finde en oversigt over de indstillelige programmer. Start af et program: Indstilling af starttiden for et program: PROGRAM PROGRAMVARIGHED I H:MIN ENERGIFORBRUG I KWH VANDFORBRUG I LITER Intensiv: Sensor-optimeret: Auto 45-65° Eco 50° Spareprogram: Lydsvagt: Tidsoptimeret: Kold skyl: Maskinpleje 70 °C Der er brug for produktnummeret (E-nr.) og fabrikationsnummeret (FD), der findes på typeskiltet på maskinens dør. Henvisninger til testinstitutter. Dokumentet kan downloades i sin helhed fra www.ikea.com
  • Page 67: Ekstrafunktioner anvendelse Her kan du finde en oversigt over de indstillelige ekstrafunktioner. Aktiveres, hvis maskinen fyldes med blandet service, der både er meget og lidt snavset. Sprøjtetrykket i underkurven øges, og den maksimale programtemperatur holdes i længere tid. Intensivzone aktiveres i tilfælde af lidt service. HalfLoad reducerer vandforbruget og energiforbruget. Temperaturen for sidste skyl øges, og tørrefasen forlænges for at opnå et bedre tørreresultat. Ekstra tørring øger energiforbruget en smule, og opvasketiden forlænges. Problemafhjælpning kan findes i kapitlet Fejlafhjælpning i den fulde version af brugermanualen. Tekniske data inkluderer mål, vægt, spænding og tilslutningsværdi. Der findes yderligere oplysninger om den aktuelle model på internettet under EPREL.
  • Page 68: Ürün bilgisi Cihazın parçalarını tanıtan bir genel görünüm verilmektedir. Tip etiketi, E-numarası ve FD-numarası ile birlikte müşteri hizmetleri için gereklidir. Deterjan bölmesine deterjan doldurunuz. Özel tuz kabına özel tuz doldurunuz. Alt püskürtme kolu, alt bulaşık sepetindeki bulaşıkları temizler. Tabletler, yıkama işlemi sırasında deterjan bölmesinden otomatik olarak tablet tutma kabına düşer. Üst püskürtme kolu, üst bulaşık sepetindeki bulaşıkları temizler. Parlatıcı kabına parlatıcı doldurunuz. İlk çalıştırma sırasında veya fabrika ayarlarına sıfırladıktan sonra yapılması gereken ayarlar vardır. Cihaz kuruldu ve bağlandı.
  • Page 69: Özel tuz doldurunuz. Parlatıcı doldurunuz. Özel tuz ilave etme göstergesi yandığında, programı başlatmadan hemen önce özel tuz kabına özel tuz doldurunuz. Parlatıcı ilave etme göstergesi yandığında, parlatıcı ilave ediniz. Deterjan, su sertliğini giderme sistemine hasar verebilir. Su sertliğini giderme sisteminin kabına sadece bulaşık makineleri için özel tuz doldurunuz. Su sertliğini giderme sisteminin ayarlanması. Burada ayarlanabilir su sertliği değerlerine genel bakış verilmiştir. Sadece bulaşık makineleri için uygun deterjanlar kullanınız. Normal kirlilik derecesinde 20 ml – 25 ml deterjan yeterlidir.
  • Page 70: Kumanda paneli üzerinden cihazınızın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. Cihazın açılması Cihazın kapatılması Programın iptal edilmesi Açma/Kapama tuşu ve Reset tuşu Program tuşları Özel tuz ilave etme göstergesi Parlatıcı ilave etme göstergesi Su girişi göstergesi Zaman ön seçiminin ayarlanması
  • Page 71: Programlara genel bakış verilmiştir. Bir programın başlatılması. Bir program için başlama zamanının girilmesi. Program süresi, enerji tüketimi ve su tüketimi bilgileri. Yoğun program detayları. Sensör optimize edilmiş yıkama. En ekonomik program detayları. Gürültü optimizasyonlu program. Zaman optimizasyonlu programlar. Makine temizliği 70 °C.
  • Page 72: Ek fonksiyonlar kullanımı Burada ayarlanabilir ek fonksiyonlara genel bakış verilmiştir. Hem yoğun kirli hem de az kirli bulaşıkların kullanımı. Az bulaşık varsa, devreye alınız. Deterjan bölmesine dolu bir makine için önerilenden daha az deterjan koyunuz. Çalışma süresi kısalır. Su ve enerji tüketimi azalır. Daha iyi bir kurutma sonucu için durulama sıcaklığı artırılır. Alt sepette püskürtme basıncı artırılır ve azami program sıcaklığı daha uzun tutulur. Ekstra kurutma aşaması uzatılır. Sorun giderme Cihazınızla ilgili bir sorun varsa, kullanıcı el kitabının tam sürümündeki Arıza giderme bölümünü okuyunuz. Teknik veriler Ölçüler: 865 x 598 x 550 mm, Ağırlık: Maks.: 60 kg. Gerilim: 220 - 240 V, 50 Hz veya 60 Hz. Su basıncı: min. 0,05 MPa (0,5 bar), maks. 1 MPa (10 bar). Su sıcaklığı: min. 10 l/dak, Sıcak su maks.: 60 °C. Kapasitesi: 13 standart yemek takımı. Enerji ve su tasarrufu sağlamak için cihazı belirtilen maksimum yemek takımı sayısı kadar doldurun.
  • Page 73: Informace o výrobku Popis produktu Zde naleznete přehled součástí vašeho spotřebiče. Typový štítek s označením výrobku E-č. a výrobním číslem FD. Tyto údaje potřebujete pro zákaznický servis. Do komory pro mycí prostředek naplňte mycí prostředek. Dolní ostřikovací rameno čistí nádobí v dolním koši na nádobí. Pokud není nádobí optimálně umyté, vyčistěte ostřikovací ramena. Do zásobní nádržky pro leštidlo naplňte leštidlo. Zde získáte přehled o možném vybavení vašeho spotřebiče a jeho použití. Doporučujeme vyčištění spotřebiče bez nádobí před prvním použitím.
  • Page 74: Naplnění speciální soli a leštidla je důležité pro správnou funkci myčky. Pokud svítí ukazatel doplnění speciální soli, naplňte zásobník speciální solí. Používejte pouze leštící přípravky pro myčky používané v domácnosti. Mycí prostředek může poškodit odvápňovací zařízení. Zásobník odvápňovacího zařízení plňte pouze speciální solí pro myčky nádobí. Spotřebič nastavte podle stupně tvrdosti vody. K zachování bezporuchové funkce odvápňovacího zařízení se provádí regenerace. Pokud na nádobí zůstávají šmouhy nebo skvrny od vody, změňte množství leštidla. Používejte pouze mycí prostředky vhodné pro myčku nádobí. Dodržujte pokyny výrobce mycího prostředku pro optimální výsledky.
  • Page 75: Zapnutí spotřebiče Vypnutí spotřebiče Přerušení programu Tlačítko ZAP/VYP a tlačítko Reset Programová tlačítka Ukazatel doplnění speciální soli Ukazatel doplnění leštidla Spuštění programu Displej Nastavení časové předvolby
  • Page 76: Přehled programů Zde naleznete přehled nastavitelných programů. Spuštění programu: Nastavení času spuštění programu: Doba trvání programu v h:min Spotřeba elektřiny v kWh Spotřeba vody v l Intenzivní: Optimalizace senzorem: Úsporný program: Optimalizace hluku: Optimalizace času: Čistící program Upozornění pro zkušební ústavy Přídavné funkce Zde naleznete přehled nastavitelných přídavných funkcí.
  • Page 77: Přídavné funkce Použití Doba chodu se zkrátí. Sníží se spotřeba vody a energie. Pro lepší výsledek sušení se zvýší teplota leštidla a prodlouží se fáze sušení. Obzvláště vhodné pro čištění plastových dílů. Spotřeba energie se lehce zvýší a prodlouží se doba chodu. Řešení problémů Pokud máte se svým spotřebičem problém, přečtěte si kapitolu Odstraňování závad v plné verzi uživatelské příručky. Technické údaje Kapacita 13 sad nádobí.
  • Page 78: Informacje o produkcie Opis produktu Urządzenie - przegląd części urządzenia. Tabliczka znamionowa z numerem produktu i numerem fabrycznym. Pojemnik na środek czyszczący - napełnić środkiem czyszczącym. Dolne ramię spryskujące - czyści naczynia w dolnym koszu. Górne ramię spryskujące - czyści naczynia w górnym koszu. Zbiornik na nabłyszczacz - należy napełniać nabłyszczaczem. Modyfikacja szuflady na sztućce - możliwość złożenia kolców. Przed pierwszym użyciem - napełnić płynem nabłyszczającym i ustawić zmiękczacz wody.
  • Page 79: Ze względu na to, że w urządzeniu mogły pozostać resztki wody i inne pozostałości, zalecamy jego przemycie przed pierwszym użyciem bez urządzeń. Napełniać pojemnik na sól specjalną bezpośrednio przed uruchomieniem programu, aby zapewnić jej wypłukanie z komory zmywania. Gdy świeci wskaźnik braku soli specjalnej, bezpośrednio przed uruchomieniem programu napełnić pojemnik na sól specjalną. Gdy świeci wskaźnik braku nabłyszczacza, należy uzupełnić nabłyszczacz. Stosować tylko nabłyszczacze przeznaczone do zmywarek domowych. Zbiornik zmiękczacza wody należy napełniać tylko solą specjalną do zmywarek. Ustawić urządzenie na stopień twardości używanej wody. W tym miejscu można znaleźć przegląd możliwych ustawień twardości wody. Aby zapewnić bezawaryjne działanie zmiękczacza wody, w każdym programie przed zakończeniem głównego cyklu płukania odbywa się regeneracja zmiękczacza wody. Ilość płynu nabłyszczającego należy zmieniać, jeżeli na naczyniach pozostają smugi lub plamy wodne. Używać tylko środków czyszczących przystosowanych do zmywarek.
  • Page 80: Panel obsługi służy do sterowania funkcjami urządzenia i zapewnia informacje o jego stanie. Włączanie urządzenia. Wyłączanie urządzenia. Anulowanie programu. Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ i przycisk Reset. Wskaźnik braku soli specjalnej. Wskaźnik braku nabłyszczacza. Wskaźnik dopływu wody. Ustawianie czasu włączenia. Wyświetlacz pokazuje informacje o pozostającym czasie trwania programu lub ustawieniach podstawowych.
  • Page 81: Przegląd programów W tym miejscu można znaleźć przegląd programów z możliwością wprowadzania ustawień. Uruchomienie programu Ustawienie czasu rozpoczęcia programu Czas trwania programu w g:min Zużycie energii w kWh Zużycie wody w l Optymalizacja sensorem Najoszczędniejszy program Optymalizacja dźwięków Pielęgnacja maszyny 70°C Wskazówki dla instytutów badawczych
  • Page 82: Funkcje dodatkowe W tym miejscu można znaleźć przegląd funkcji dodatkowych oferujących możliwości ustawiania. Włączać przy załadunku mieszanym i silnie oraz słabo zabrudzonych naczyniach. Skraca się czas trwania programu. Maleje zużycie wody i energii. Ekstra suszenie nadaje się szczególnie dobrze do suszenia części wykonanych z tworzywa sztucznego. Zwiększa lekko zużycie energii i wydłuża czas trwania programu. Rozwiązywanie problemów Jeśli pojawi się problem z urządzeniem, należy zapoznać się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów” w pełnej wersji Podręcznika użytkownika. Aby zaoszczędzić energię i wodę, urządzenie należy ładować do maksymalnej wskazanej liczby nakryć stołowych. Wymiary: 865 x 598 x 550 mm, Masa: maks. 60 kg. Kod źródłowy jest udostępniany na żądanie.
  • Page 83: Termékleírás Itt áttekintést talál készülékének részeiről. Típustábla Típustábla, rajta az E-szám és FD-szám. Az adatok a vevőszolgálat részére szükségesek. Mosogatószeres rekesz A mosogatószeres rekeszbe kerül betöltésre a mosogatószer. Speciális só tartálya A speciális só tartályába töltse be a speciális sót. Felső edénytartó kosár A felső szórókar a felső edénytartó kosárban elhelyezett edényt tisztítja. Öblítőszeres tartály Az öblítőszeres tartályba töltse be az öblítőszert. A készülék belső világítása. Az első üzembe helyezés elvégzése Az első üzembe helyezésnél vagy a gyári beállításokra való visszaállítás után beállításokat kell elvégeznie. Követelmény: A készülék fel van állítva és csatlakoztatva van. Tipp: Ezek a beállítások és további alapbeállítások bármikor újra módosíthatók.
  • Page 84: Speciális só betöltése Töltsön speciális sót a tartályba, ha a jelző világít. Öblítőszer betöltése Töltse fel az öblítőszer tartályt, ha a jelző világít. A vízlágyító berendezés beállítása Állítsa be a készüléket a vízkeménységi fokra. A vízkeménység-beállítások áttekintése Áttekintést talál a beállítható vízkeménységértékekről. A vízlágyító berendezés regenerálásának áttekintése A regenerálás a fő öblítési ciklus vége előtt történik. A hozzáadott öblítőszer mennyiségének beállítása Módosítsa az öblítőszer mennyiségét, ha vízfoltok maradnak. Mosogatószer Csak mosogatógépbe alkalmas mosogatószert használjon. Vegye figyelembe a gyártó utasításait a mosogatószer használatakor. A teljes dokumentum letölthető a weboldalról.
  • Page 85: Kezelőfelület A kezelőpanelen beállíthatja készülékének összes funkcióját, és információkat kaphat az üzemállapotról. A készülék bekapcsolása A készülék kikapcsolása Program megszakítása BE-/KI-kapcsoló gomb és reset gomb Programgombok Speciális só utántöltés-kijelző Öblítőszer-utántöltés kijelző A kijelző információkat mutat a hátralévő időről vagy az alapbeállításokról.
  • Page 86: Programáttekintés Itt áttekintést talál a beállítható programokról. Program elindítása: A program kezdési időpontjának beállítása: PROGRAM A PROGRAM IDŐTARTAMA ÓRA:PERC ÉRTÉKKEL ENERGIAFOGYASZTÁS KWH-BAN VÍZFOGYASZTÁS L-BEN Intenzív: Szenzor-optimalizált: Legtakarékosabb program: Zaj-optimalizált: Gépápolás
  • Page 87: Kiegészítő funkciók használat Itt áttekintést talál a beállítható kiegészítő funkciókról. A vízszóró nyomás nagyobb az alsó kosárban, és hosszabb ideig tart a program maximális hőmérséklete. A működési idő rövidül. A vízhasználat és az energiafogyasztás csökken. A jobb hatásfokú szárítás elérése érdekében öblítésnél magasabb a hőmérséklet. Különösen alkalmas műanyag eszközök szárításához. Ha valamilyen probléma merül fel a géppel, olvassa el a hibaelhárítás című fejezetet. Méretek (ho x szé x mé) 865 x 598 x 550 mm. Ez a termék olyan szoftverelemeket tartalmaz, amelyeket szabad vagy nyílt forráskódú szoftverként engedélyeztek. A forráskód kérésre rendelkezésre áll.
  • Page 88: Informacije o proizvodu Opis proizvoda Ovdje ćete naći pregled sastavnih dijelova svog uređaja. Tipska pločica s E-brojem i FD-brojem. Ti su vam podaci potrebni kada kontaktirate servisnu službu. Pretinac za sredstvo za pranje napunite sredstvom za pranje. U spremnik za specijalnu sol stavite specijalnu sol. Gornja prskalica čisti posuđe u gornjoj košari za posuđe. U spremnik za sredstvo za ispiranje dodajte sredstvo za ispiranje. Prilikom prvog stavljanja u rad ili nakon poništavanja na tvorničke postavke potrebno je namjestiti postavke.
  • Page 89: Punjenje specijalne soli Ako svijetli indikator za punjenje specijalne soli, specijalnu sol neposredno prije početka programa dodajte u spremnik za specijalnu sol. Ako svijetli indikator za dodavanje sredstva za ispiranje i sjaj, ulijte sredstvo za ispiranje i sjaj. Podešavanje uređaja za omekšavanje vode Podesite uređaj na tvrdoću vode. U spremnik uređaja za omekšavanje vode dodajite samo specijalnu sol za perilice posuđa. Kako bi se isprala specijalna sol koja je dospjela u spremnik za ispiranje, specijalnu sol neposredno prije početka programa dodajte u spremnik za specijalnu sol. Pregled postavki o tvrdoći vode Ovdje možete pronaći pregled postavki o tvrdoći vode koje je moguće namjestiti. Ako na posuđu ostaju prugice ili mrlje od vode, promijenite količinu sredstva za ispiranje i sjaj. Upotrebljavajte samo ono sredstvo za pranje koje je prikladno za vašu perilicu posuđa. Kako bi se postigli optimalni rezultati pranja i sušenja, upotrebljavajte samostalno sredstvo za pranje te koristite specijalnu sol i sredstvo za ispiranje i sjaj.
  • Page 90: Upravljačka ploča Putem upravljačke ploče namještate sve funkcije svog uređaja i dobivate informacije o radnom stanju. Uključite uređaj Isključite uređaj Prekinite programa Tipka za uključivanje/isključivanje Programske tipke Indikator za dodavanje specijalne soli Indikator za dodavanje sredstva za ispiranje Indikator za dotok vode Zaslon Na zaslonu vam se prikazuju informacije o preostalom vremenu rada ili osnovnim postavkama.
  • Page 91: Pregled programa Ovdje možete pronaći pregled programa koje je moguće namjestiti. Pokretanje programa: Postavljanje vremena pokretanja za određeni program. Trajanje programa u h:min Potrošnja energije u kWh Potrošnja vode u L Intenzivno: Predispiranje Čišćenje 70 °C Međuispiranje Ispiranje 69 °C Sušenje Senzorno optimizirano: Optimizira se ovisno o nečistoći vode. Štedljivi program: Predispiranje Čišćenje 50 °C Međuispiranje Ispiranje 66 °C Sušenje Vremenski optimizirano: Čišćenje 65 °C Međuispiranje Ispiranje 69 °C Sušenje Hladno ispiranje: Upotrebljavajte samo kad je uređaj isprašnjen. Njega stroja 70 °C Potreban je broj proizvoda (E-br.) i proizvodni broj (FD). Napuci za institute za testiranje Instituti za testiranje dobivaju napomene za usporedne testove.
  • Page 92: Dodatne funkcije Ovdje možete pronaći pregled dodatnih funkcija koje je moguće namjestiti. Uključite ako se zajedno peru jako i slabo zaprljano posuđe. Povećava se tlak pranja u donjoj košari i dulje se održava maksimalna temperatura programa. Intenzivna zona Uključiti ako ima malo posuđa. Smanjuju se potrošnja vode i energije. Ekstra sušenje Osobito prikladno za sušenje plastičnih dijelova. Rješavanje problema Ako imate problem sa svojim uređajem, pročitajte poglavlje „Otklanjanje grešaka”. Tehnički podaci Ovaj proizvod sadrži komponente softvera koje su od vlasništva autorskih prava licencirane kao besplatne ili kao softver otvorenog koda. Dimenzije 865 x 598 x 550 mm.
  • Page 93: Informacije o izdelku Opis izdelka Tukaj najdete pregled sestavnih delov svojega aparata. Tipska tablica z E-številko in FD-številko. Podatke potrebujete za storitveni servis za stranke. Pomivalno sredstvo dajte v predalček za pomivalno sredstvo. Prekat za posebno sol napolnite s posebno soljo. Zgornja brizgalka pomiva posodo v zgornji košari. V prekat sredstva za izpiranje nalijte ustrezno sredstvo za izpiranje. Zaradi možnih vodnih madežev in drugih ostankov priporočamo, da aparat pred prvo uporabo zaženete brez posode.
  • Page 94: Polnjenje soli za pomivalne stroje Če indikator za dodajanje soli sveti, v prekat za sol neposredno pred zagonom programa natresite sol za pomivalne stroje. Polnjenje sredstva za izpiranje Če indikator za dodajanje sredstva za izpiranje sveti, dolijte sredstvo za izpiranje. Uporabljajte le sredstva za izpiranje za gospodinjske pomivalne stroje. Pomivalno sredstvo lahko poškoduje mehčalnik vode. Prekat mehčalnika vode polnite le s posebno soljo za pomivalne stroje. Nastavitev mehčalnika vode Stroj nastavite na stopnjo trdote vode. Pregled nastavitev trdote vode Tu najdete pregled nastavljivih vrednosti trdote vode. Za zagotovitev nemotene funkcije mehčalnika vode se v vseh programih pred koncem glavnega postopka spiranja izvede regeneracija mehčalnika vode. Če se na posodi pojavijo lise ali vodni madeži, spremenite količino sredstva za izpiranje. Upoštevajte navodila posameznega proizvajalca pomivalnega sredstva. Če uporabljate tablete, zadostuje ena tableta. Pri običajno umazani posodi zadostuje 20–25 ml pomivalnega sredstva.
  • Page 95: Upravljalno polje Prek upravljalnega polja nastavite vse funkcije svojega aparata in dobite informacije o stanju delovanja. Vklop stroja Tipka za vklop/izklop in resetiranje Izklop stroja Prekinitev programa Programske tipke Indikator dodajanja soli za pomivalne stroje Indikator dodajanja sredstva za izpiranje Zagon programa Na zaslonu so prikazane informacije o preostalem času teka ali osnovne nastavitve.
  • Page 96: Pregled programov Tu najdete pregled nastavljivih programov. Zagon programa: Nastavitev časa zagona programa. Trajanje programa v h:min Poraba energije v kWh Poraba vode v L Intenzivno: Predizpiranje Pomivanje 70 °C Vmesno izpiranje Izpiranje 69 °C Sušenje Optimirano s senzorjem: V odvisnosti od umazanosti pomivalne vode se optimira s senzoriko. Najvarčnejši program: Predpomivanje Pomivanje 50 °C Vmesno izpiranje Izpiranje 66 °C Sušenje Dodatne funkcije Tu najdete pregled nastavljivih dodatnih funkcij. Pol kapacitete V prekat dajte manj pomivalnega sredstva, kot se priporoča za poln stroj.
  • Page 97: Dodatne funkcije Čas teka se skrajša. Poraba vode in energije se zmanjša. Za boljši rezultat sušenja se poviša temperatura izpiranja in podaljša faza sušenja. Posebej primerno za sušenje posode iz umetne mase. Poraba energije je nekoliko večja in čas teka se podaljša. Doklopite pri mešani, močno in malo umazani posodi. Poviša se pomivalni tlak v spodnji košari in dalj časa drži maksimalna temperatura programa. Če imate težavo z vašo napravo, preberite poglavje Odpavljanje napak. Tehnični podatki vključujejo mere, težo, napetost in priključno vrednost. Informacije o brezplačni programski opremi in opremi Open Source so na voljo.
  • Page 98: Informacije o proizvodu Opis proizvoda Uređaj Ovde ćete naći pregled sastavnih delova uređaja. Tipska pločica sa E-brojem i FD brojem. Ovi podaci su potrebni servisnoj službi. Komoru za sredstvo za pranje posuđa napunite sredstvom za pranje posuđa. Donja prskalica čisti posuđe u donjoj korpi za posuđe. Ako rezultati čišćenja posuđa nisu optimalni, očistite prskalice. U rezervoar za sredstvo za ispiranje sipate sredstvo za ispiranje. Preporučujemo vam da, zbog mogućih mrlja od vode i drugih ostataka, uređaj pre prve upotrebe očistite bez posuđa.
  • Page 99: Sipanje specijalne soli Ulivanje sredstva za ispiranje Kada prikaz za kontrolu punjenja specijalne soli počne da svetli, sipajte specijalnu so u rezervoar za specijalnu so neposredno pre pokretanja programa. Ako svetli prikaz količine punjenja sredstva za ispiranje, dopunite sredstvo za ispiranje. Upotrebljavajte samo sredstva za ispiranje za mašine za pranje posuđa koje se koriste u domaćinstvu. Sredstvo za pranje posuđa može da ošteti uređaj za omekšavanje vode. U rezervoar uređaja za omekšavanje vode sipajte samo specijalnu so za mašinu za pranje posuđa. Da bi se prekomerna količina specijalne soli isprala iz posude za pranje, specijalnu so sipajte u rezervoar za specijalnu so neposredno pre pokretanja programa. Da bi uređaj za omekšavanje vode ispravno radio, on se regeneriše u svim programima pre kraja glavnog ciklusa pranja. Koristite samo sredstvo za pranje posuđa koje je pogodno za mašinu za pranje posuđa. Obratite pažnju na napomene proizvođača svakog sredstva za pranje.
  • Page 100: Komandna površina Preko komandnog polja možete da podesite sve funkcije uređaja i da dobijate informacije o radnom stanju. Uključivanje uređaja Isključivanje uređaja Prekidanje programa Taster za uključivanje/isključivanje Programski tasteri Prikaz za kontrolu punjenja specijalne soli Uređaj za omekšavanje vode Pokretanje programa Displej Na displeju se prikazuju informacije o preostalom vremenu ili osnovnim podešavanjima.
  • Page 101: Pregled programa Ovde ćete naći pregled programa koje možete da podešavate. Pokretanje programa: Podešavanje vremena početka programa: Trajanje programa u h:min Potrošnja energije u kWh Potrošnja vode u L Najefikasniji program: Smanjena buka: Održavanje mašine na 70 °C Uputstva za institute za testiranje
  • Page 102: Dodatne funkcije Ovde ćete naći pregled dodatnih funkcija koje možete da podešavate. Ovu funkciju koristite u slučaju mešovitog punjenja sa jače i slabo zaprljanim posuđem. Pritisak mlaza u donjoj korpi se pojačava, dok se maksimalna temperatura programa duže održava. Intenzivna zona uključite kada treba oprati malo posuđa. Utrošak vode i energije se smanjuje. Posebno sušenje je pogodno za sušenje plastičnih delova. Ako imate problem sa svojim uređajem, pročitajte poglavlje o „Rešavanje problema“. Dimenzije su 865 x 598 x 550 mm, a težina maksimalno 60 kg. Napon je 220 - 240 V, a priključna vrednost 2000 - 2400 W. Kapacitet je 13 kompleta posuđa.
  • Page 103: Tooteinfo Toote kirjeldus Siit leiate oma seadme komponentide ülevaate. Tüübisilt ja E-number ja FD-number. Neid andmed vajate klienditeeninduse jaoks. Pesuvahendi kamber Pesuvahendi kambrisse lisate pesuvahendit. Spetsiaalsoola varumahuti Spetsiaalsoola varumahutisse lisate spetsiaalsoola. Esmakordse kasutuselevõtu teostamine Esmakordsel kasutuselevõtul või pärast tehaseseadistustele lähtestamist peate tegema seadistused. Pesuvahend võib veepehmendusseadet kahjustada.
  • Page 104: Spetsiaalsool võib pesukambrit korrosiooni tõttu kahjustada. Loputusvahendi lisamine: kui loputusvahendi lisamisnäidik põleb, lisage loputusvahendit. Kasutage ainult koduste nõudepesumasinate jaoks mõeldud loputusvahendit. Et ülejooksnud spetsiaalsool loputataks pesukambrist välja, lisage spetsiaalsoola selle varumahutisse vahetult enne programmi käivitamist. Seadistage pehmendusseade vee karedusastmele. Siit leiate oma seadmes seadistatavate veekareduse väärtuste ülevaate. Pehmendusseadme tõrkevaba toimimise tagamiseks toimub kõigis programmides enne põhipesuprogrammi lõppu pehmendusseadme regenereerimine. Kui nõudele jäävad triibud või veeplekid, muutke loputusvahendi lisamiskogust. Kasutage ainult pesuvahendit, mis sobib teie nõudepesumasinaga. Optimaalsete pesutulemuste ja kuivatustulemuste saavutamiseks kasutage eraldi pesuvahendit koos eraldi spetsiaalsoola ja loputusvahendiga.
  • Page 105: Spetsiaalsoola lisamisnäidik Loputusvahendi taseme indikaator Vee pealevoolu näit Pehmendusseade Loputusseade Programminupud ja lisafunktsioonid Programmid Lisafunktsioonid Programmi käivitamine Ekraan näitab teile teavet järelejäänud tööaja või põhiseadistuste kohta.
  • Page 106: Programmide ülevaade Siit leiate seadistatavate programmide ülevaate. Programmi käivitamine: Programmi käivitusaja seadistamine: PROGRAMM PROGRAMMI KESTUS H:MIN PROGRAMMI KULG Intensiivne: Anduriga optimeeritud: Säästlikuim programm: Masina hooldus 70 °C
  • Page 107: Lisafunktsioonid kasutamine Siit leiate oma seadme seadistatavate lisafunktsioonide ülevaate. Lülitage sisse tugevalt ja nõrgalt määrdunud nõude segamini laadimise korral. Pihustussurvet alumises korvis suurendatakse ja maksimaalset programmi temperatuuri hoitakse kauem. Parema kuivatustulemuse saavutamiseks suurendatakse loputustemperatuuri ja pikendatakse kuivatusfaasi. Eriti sobiv plastist osade kuivatamiseks. Energiakulu on veidi suurenenud ja tööaeg piirdub. Tegutsemine probleemide korral Kui seadmega tekib mõni probleem, lugege kasutusjuhendi täisversioonist jaotist „Tõrgete kõrvaldamine“. Tehnilised andmed Mõõtmed (K × L × S) 865 × 598 × 550 mm. Max kaal 60 kg. Pinge 220 - 240 V, 50 Hz või 60 Hz. Veetemperatuur soe vesi max: 60 °C. Mahtuvus 13 nõudekomplekti. Energia ja vee säästmiseks laadige seadmesse kuni etteantud maksimaalne arv nõudekomplekte.
  • Page 108: Produkto informacija Prietaisas Čia rasite visų savo prietaiso sudedamųjų dalių apžvalgą. Specifikacijų lentelė su E numeriu ir FD numeriu. Ploviklio stalčius Į ploviklio stalčių pilkite ploviklį. Indaplovių druskos talpykla Į indaplovių druskos talpyklą pilkite indaplovių druską. Viršutinis purkštukas plauna indus viršutiniame indų krepšyje. Prieš naudojant pirmą kartą Dėl vandens dėmių ir kitų liekanų mes rekomenduojame prieš naudojant pirmą kartą prietaisą išplauti be indų. Indaplovių druskos įpylimas Jei šviečia indaplovės druskos papildymo indikatorius, prieš pat paleisdami programą įpilkite į indaplovės druskos talpyklą indaplovių druskos.
  • Page 109: Indaplovių druska gali sukelti plovimo kameros koroziją. Kad išbarstyta indaplovių druska būtų tuojau pat išplaunama iš plovimo kameros, indaplovių druską į jos talpyklą pilkite prieš pat paleisdami programą. Kai šviečia skalavimo priemonės papildymo rodmuo, papildykite skalavimo priemonės. Naudokite tik buitinėse indaplovėse naudoti skirtas skalavimo priemones. Nustatykite prietaisą pagal vandens kietumo laipsnį. Čia pateikiama galimų vandens kietumo verčių apžvalga. Kad būtų užtikrintos nepriekaištingos vandens minkštinimo įrenginio funkcijos, visose programose pagrindinio plovimo pabaigoje vykdomas vandens minkštinimo sistemos atnaujinimas. Jeigu ant indų lieka dryžių arba vandens dėmių, pakeiskite skalavimo priemonės kiekį. Naudokite tik tokius ploviklius, kurie pritaikyti prietaisui. Valdymo skydelyje nustatote visas savo prietaiso funkcijas ir gaunate informacijos apie darbo būseną.
  • Page 110: Indaplovių druskos papildymo rodmuo Skalavimo priemones papildymo rodmuo Vandens tiekimo rodmuo Vandens minkštinimo įrenginys Skalavimo įrenginys Programos mygtukai ir papildomos funkcijos Programos Papildomos funkcijos Laiko atidėjimas Ekranas
  • Page 111: Programų apžvalga Čia rasite programų apžvalgą, kurias galima nustatyti. Programos paleidimas: Programos trukmė val.:min. Energijos sąnaudos kWh Vandens sąnaudos l Intensyvi: Taupiausia programa: Mašinos priežiūra Naudokite tik su tuščiu prietaisu. Bandymus atliekantiems institutams pateikiamos nuorodos dėl palyginamųjų patikrų.
  • Page 112: Papildomos funkcijos Čia rasite galimų papildomų funkcijų apžvalgą. Papildomai įjunkite, kai pridedama įvairių, ir mažiau, ir daugiau nešvarių indų. Apatiniame krepšyje padidinamas purškimo slėgis ir ilgiau palaikoma maksimali programos temperatūra. Įjunkite papildomai, kai indų mažai. Į ploviklio stalčių dėkite mažiau ploviklio, nei rekomenduojama pilnai įkrautai indaplovei. Veikimo laikas sutrumpinamas. Vandens ir energijos sąnaudos sumažėja. Kad būtų pasiektas geresnis džiovinimo rezultatas, padidinama skalavimo temperatūra ir prailginama džiovinimo fazė. Trikčių šalinimas Jeigu kilo prietaiso veikimo sutrikimų, pilnoje šio naudojimo vadovo versijoje perskaitykite skyriuje „Klaidų šalinimas“ pateiktą informaciją.
  • Page 113: Informācija par izstrādājumu Ražojuma apraksts Iekārta Šeit ir sniegts jūsu iekārtas sastāvdaļu pārskats. Datu plāksnīte ar E-numuru un FD-numuru. Tīrītāja kamera Iepildiet tīrītāja kamerā tīrītāju. Apakšējais trauku grozs Speciālsāls tvertne Iepildiet speciālsāli speciālsāls tvertnē. Augšējais trauku grozs Pirms pirmās lietošanas reizes iesakām iztīrīt iekārtu bez traukiem.
  • Page 114: Speciālsāls var bojāt mazgāšanas tvertni ar koroziju. Lai pārplūdušu speciālsāli izskalotu no mazgāšanas tvertnes, speciālsāli tvertnē uzpildiet tieši pirms programmas palaides. Ja mirdz skalotāja iepildes indikācija, iepildiet skalotāju. Iestatiet savu iekārtu atbilstoši ūdens cietībai. Šeit ir sniegts pārskats par iestatāmajām ūdens cietības vērtībām. Lai nodrošinātu ūdens mīkstināšanas ierīces darbību bez traucējumiem, visās programmās pirms galvenās skalošanas beigām notiek ūdens mīkstināšanas ierīces reģenerācija. Ja uz traukiem palikušas svēdras vai ūdens traipi, mainiet pievienotā skalotāja daudzumu. Izmantojiet tikai mazgāšanas līdzekli, kas ir piemērots trauku mazgājamai mašīnai. Norādītās patēriņa vērtības ir laboratorijā iegūtas mērījumu vērtības atbilstoši pašlaik spēkā esošajam standartam. Vadības panelī iestata visas ierīces funkcijas un skata informāciju par darba režīmu.
  • Page 115: Iekārtas ieslēgšana Iekārtas izslēgšana Programmas atcelšana Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Speciālsāls iepildes indikācija Ūdens ieplūdes indikācija Programmu taustiņi un papildfunkcijas Programmas palaide Laika priekšizvēle Displejs
  • Page 116: Programmu pārskats Šeit ir sniegts pārskats par iestatāmajām programmām. Programmas uzsākšana Programmas uzsākšanas laika iestatīšana PROGRAMMA PROGRAMMAS ILGUMS, H:MIN ENERĢIJAS PATĒRIŅŠ, KWH ŪDENS PATĒRIŅŠ, L Mašīnas kopšana Lietojiet tikai, kad iekārta ir iztukšota. Norādījumi pārbaudes iestādēm Pārbaudes iestādes saņem norādījumus par salīdzinošām pārbaudēm.
  • Page 117: Papildfunkcijas lietošana Šeit ir sniegts pārskats par iestatāmajām papildfunkcijām. Ieslēdziet ļoti netīru un nedaudz netīru trauku. Ieslēdziet, ja ir maz trauku. Darbības laiks samazinās. Ūdens patēriņš un enerģijas patēriņš samazinās. Labākam žāvēšanas rezultātam skalošanas temperatūra tiek paaugstināta. Intensīvā zona kombinācijas gadījumā, piemēram, apakšējā grozā ievietojiet netīrākus katlus un pannas. Papildu žāvēšana ir īpaši piemērota plastmasas detaļu žāvēšanai. Ja ar ierīci rodas kāda problēma, skatiet nodaļu “Kļūdu novēršana”. Informācija par bezmaksas un Open Source programmatūru.
  • Page 118: Informácie o výrobku Opis výrobku Spotrebič: Tu nájdete prehľad komponentov vášho spotrebiča. Typový štítok: Typový štítok s číslom E a číslom FD. Naplňte zásobník umývacím prostriedkom. Dolné ostrekovacie rameno čistí riad v dolnom koši na riad. Ak riad nie je optimálne umytý, vyčistite ostrekovacie ramená. Horné ostrekovacie rameno čistí riad v hornom koši na riad. Naplňte zásobník leštidlom pre leštiace zariadenie. Pred prvým použitím spotrebiča ho odporúčame vyčistiť bez riadu.
  • Page 119: Pridanie špeciálnej soli Keď indikátor signalizujúci potrebu doplnenia špeciálnej soli svieti, naplňte zásobník na špeciálnu soľ bezprostredne pred spustením programu. Keď indikátor dopĺňania leštiaceho prostriedku svieti, doplňte leštiaci prostriedok. Používajte iba leštiaci prostriedok pre umývačky riadu určené pre domácnosti. Nastavenie zariadenia na zmäkčovanie vody Zásobník zariadenia na zmäkčovanie vody napĺňajte iba špeciálnou soľou pre umývačky riadu. Špeciálna soľ môže spôsobiť koróziu, ktorá môže poškodiť umývaciu vaňu. Naplňte zásobník na špeciálnu soľ bezprostredne pred spustením programu, aby sa pretečená špeciálna soľ prepláchnutím odstránila z umývacej vane. Prehľad nastavení pre tvrdosť vody Tu nájdete prehľad nastaviteľných hodnôt tvrdosti vody. Používajte iba umývacie prostriedky, ktoré sú vhodné pre umývačku riadu.
  • Page 120: Ovládací panel umožňuje nastaviť všetky funkcie spotrebiča a získať informácie o prevádzkovom stave. Zapnutie a vypnutie spotrebiča sa vykonáva pomocou tlačidla ZAP/VYP a tlačidla Reset. Programové tlačidlá slúžia na výber programov a doplnkových funkcií. Indikátory informujú o doplnení špeciálnej soli, leštiaceho prostriedku a prívodu vody. Displej zobrazuje informácie o zvyšnom čase alebo základných nastaveniach. Nastavenie časovej predvoľby je možné pomocou tlačidiel na ovládacom paneli. Otváranie dverí spotrebiča je potrebné na prístup k jeho vnútornému priestoru. Spustenie programu sa vykonáva stlačením tlačidla Štart. Pomocou displeja a nastavovacích tlačidiel môžete meniť základné nastavenia. Na stiahnutie celého dokumentu navštívte stránku www.ikea.com.
  • Page 121: Prehľad programov Tu nájdete prehľad nastaviteľných programov. Spusťte program: Nastavte čas začiatku pre program: Trvanie programu v h:min Spotreba energie v kWh Spotreba vody v litroch Intenzívny program: Senzorom optimalizovaný program Najúspornejší program: Starostlivosť o spotrebič 70 °C
  • Page 122: Doplnkové funkcie Tu nájdete prehľad nastaviteľných doplnkových funkcií. Pripojte pri zmiešanom naložení s výrazne a mierne znečisteným riadom. Pripojte pri malom množstve riadu. Do zásobníka dajte o čosi menej umývacieho prostriedku. Čas chodu sa skráti. Spotreba vody a energie sa zníži. Ostrekovací tlak v spodnom koši sa zvýši. Pre lepší výsledok sušenia sa teplota leštenia zvýši. To je mimoriadne vhodné na sušenie plastových predmetov. Riešenie problémov Ak máte so spotrebičom nejaký problém, prečítajte si kapitolu „Odstraňovanie chýb“. Technické údaje Rozmery (VxŠxH): 865 x 598 x 550 mm. Tento produkt obsahuje softvérové komponenty, ktoré sú podľa autorských práv licencované ako voľne dostupné alebo open source softvéry. Napätie: 220 - 240 V, 50 Hz alebo 60 Hz. Kapacita: 13 jedálenských súprav. Na šetrenie energie a vody naložte spotrebič až po uvedený maximálny počet štandardných súprav riadu.
  • Page 123: Informații despre produs Descrierea produsului Aici găsiţi o privire de ansamblu asupra componentelor aparatului dvs. Plăcuţa de identificare Plăcuţa de identificare cu numărul E şi numărul FD. Compartiment pentru detergenţi Umpleţi compartimentul pentru detergent cu detergent. Braţ inferior de pulverizare Braţul inferior de pulverizare curăţă vesela din sertarul inferior pentru vase. Sistemul de filtre Umpleţi rezervorul pentru soluţia de clătire cu soluţie de clătire. Reconfigurarea sertarului pentru tacâmuri Pentru a obţine mai mult loc pentru tacâmurile mai înalte şi mai late. Efectuarea primei puneri în funcţiune Trebuie să efectuaţi setările la prima punere în funcţiune sau după resetarea la setările din fabrică.
  • Page 124: Adăugați sare specială. Umpleți rezervorul pentru săruri speciale cu săruri speciale imediat înainte de pornirea programului. Umpleți cu soluție de clătire. Utilizați numai soluție de clătire pentru mașinile de spălat de uz casnic. Detergentul poate deteriora instalația de dedurizare. Umpleți rezervorul instalației de dedurizare numai cu săruri speciale pentru mașina de spălat vase. Sărurile speciale pot deteriora interiorul mașinii de spălat vase ca urmare a coroziunii. Modificați cantitatea de soluție de clătire dacă pe veselă rămân urme sau pete de apă. Utilizați numai detergenți care sunt concepuți special pentru mașinile de spălat vase. Pentru a obține rezultate optime de spălare și uscare, utilizați detergenții solo în combinație cu aplicarea separată de săruri speciale și soluție de clătire. Respectați indicațiile producătorului pentru fiecare detergent în parte.
  • Page 125: Panoul de comandă Prin intermediul elementului de operare setaţi toate funcţiile aparatului dvs şi primiţi informaţii cu privire la stadiul de operare. Porniţi aparatul Deconectarea aparatului Anularea programului Tasta PORNIT / OPRIT şi tasta Reset Taste de program Indicator de umplere cu săruri speciale Indicatorul de alimentare cu apă Display Pe display se afişează informaţii despre durata rămasă sau setările de bază.
  • Page 126: Prezentare generală a programelor Aici se găseşte o prezentare generală a programelor care pot fi setate. Porniți un program. Setați momentul de pornire pentru un program. Durata programului în h:min. Consum de energie în kWh. Consum de apă în L. A se utiliza numai la aparatul golit. Curăţarea maşinii la 70 °C. Institutele de testare primesc indicaţii pentru verificări comparative.
  • Page 127: Funcțiile suplimentare Aici se găseşte o prezentare generală a funcţiilor suplimentare care pot fi setate. Pentru un rezultat îmbunătăţit de uscare se măreşte temperatura de clătire şi se prelungeşte faza de uscare. Se pretează în mod special la uscarea pieselor din material plastic. Consumul de energie este uşor crescut şi timpul de funcţionare se prelungeşte. Se activează la încărcarea mixtă cu vase foarte murdare şi uşor murdare. Uscare Extra Activaţi dacă sunt prea puţine vase. Introduceţi în compartimentul pentru detergent mai puţin detergent decât se recomandă pentru încărcarea completă a maşinii. Timpul de funcţionare se scurtează. Consumul de apă şi consumul de energie se reduc. Tratarea problemelor Dacă aveți o problemă cu aparatul dvs., citiți capitolul „Remedierea erorilor“ din versiunea completă a manualului utilizatorului. Date tehnice Pentru a economisi energie și apă, încărcați aparatul până la numărul de tacâmuri maxim indicat.
  • Page 128: Продуктова информация Описание на продукт Тук ще намерите общ преглед на компонентите на вашия уред. Фабрична табелка с номера на изделието (E-Nr.) и заводския номер (FD-Nr.). Данните са ви необходими за отдела по обслужване на клиенти. В отделението за измиващ препарат се зарежда измиващ препарат. В резервоара за специална сол се зарежда специална сол. Долното пръскащо рамо почиства съдовете в долната кошница за съдове. По време на процеса на измиване таблетките падат автоматично от отделението за измиващ препарат. Горното пръскащо рамо почиства съдовете в горната кошница за съдове. В отделението за препарат за изплакване се зарежда препарат за изплакване.
  • Page 129: Преди първата употреба Зареждане на специална сол Ако индикаторът за зареждане на специална сол светне, заредете специална сол в резервоара за специална сол непосредствено преди стартиране на програма. Първо пускане в експлоатация При първото пускане в експлоатация или след връщане на фабричните настройки трябва да извършите настройки. ВНИМАНИЕ! Уредът е разположен и свързан. Заредете измиващ препарат. Стартирайте програмата с най-висока температура на измиване, без да поставяте съдове. Общ преглед на настройките на твърдостта на водата.
  • Page 130: Настройване на подаваното количество препарат за изплакване. Променете подаваното количество препарат за изплакване, ако по съдовете остават ивици или водни петна. По-ниската степен добавя по-малко препарат за изплакване, по-високата – повече. При използване на таблетки е достатъчна една таблетка. Ако използвате прахообразен или течен препарат, вземете под внимание указанията за дозиране. При нормално замърсяване са достатъчни 20 ml – 25 ml измиващ препарат. Използвайте само измиващ препарат, подходящ за съдомиялни машини. За оптимални резултати използвайте еднокомпонентни препарати в комбинация с отделна сол и препарат за изплакване. Панел за обслужване настройва всички функции на уреда и извежда информация за режима на работа. Дисплеят показва информация за оставащото време от програмата или основните настройки.
  • Page 131: Общ преглед на програмите Тук ще намерите общ преглед на програмите, които могат да се настройват. Стартиране на програма. Настройка на начален час за програма. Продължителност на програмата в ч:мин. Разход на енергия в kWh. Консумация на вода L. Интензивна програма. Най-икономична програма. Оптимизиране на шума. Поддръжка на машината 70 °C.
  • Page 132: Допълнителни функции Тук ще намерите общ преглед на допълнителните функции, които могат да се настройват. Включете при смесено зареждане със силно и леко замърсени съдове. Интензивна зона Включете при малко количество съдове. Потреблението на електрическа енергия и вода намалява. За подобрен резултат от изсушаването температурата при изплакването се увеличава. Допълнително изсушаване Ако имате проблем с Вашия уред, прочетете глава „Отстраняване на неизправности“. Технически данни Размери (В x Ш x Д) 865 x 598 x 550 mm Вместимост 13 комплекта съдове
  • Page 133: Сведения о продукте Описание изделия Здесь приведен обзор составных частей прибора. Фирменная табличка с номером E и номером FD. Данные требуются для сервисной службы. Камера для моющего средства заполняется моющим средством. Контейнер для специальной соли засыпается специальной солью. Нижнее распылительное коромысло очищает посуду в нижней корзине. Верхнее распылительное коромысло очищает посуду в верхней корзине. Контейнер для ополаскивателя заполняется ополаскивателем. Перед первым использованием необходимо выполнить установку заново.
  • Page 134: Из-за возможных пятен от воды и других отложений мы рекомендуем перед первым применением выполнить мойку без посуды. Специальная соль может вызвать коррозию и повредить внутренние стенки посудомоечной машины. Чтобы избыточная специальная соль смывалась со внутренних стенок посудомоечной машины, ее нужно заполнять в контейнер для специальной соли непосредственно перед запуском программы. Если мигает индикатор добавления специальной соли, то непосредственно перед запуском программы нужно засыпать в соответствующий контейнер специальную соль. Если светится индикатор наличия ополаскивателя, долейте ополаскиватель. В контейнер системы умягчения воды можно заполнять только специальную соль для посудомоечных машин. Настройте прибор на степень жесткости воды. Здесь приводится обзор настраиваемых значений жесткости воды. Чтобы обеспечить бесперебойную работу системы умягчения воды, во всех программах перед завершением основного моечного цикла выполняется регенерация системы умягчения воды. Используйте только моющие средства, пригодные для посудомоечных машин.
  • Page 135: Панель управления Настроить все функции прибора и получить информацию о его рабочем состоянии можно через панель управления. Кнопка включения/выключения Кнопки выбора программ Индикатор наличия специальной соли Индикатор наличия ополаскивателя Индикатор подачи воды Система умягчения воды Запуск программы На дисплее отображается информация об оставшемся времени работы и базовых установках.
  • Page 136: Обзор программ Здесь приводится обзор настраиваемых программ. Запуск программы. Настройка времени запуска программы. Длительность программы, ч:мин. Расход энергии, кВт.ч. Расход воды, л. Интенсивная программа. Сенсорно оптимизированная программа. Самая экономичная программа. Оптимизированная по шуму программа.
  • Page 137: Дополнительные функции Здесь приводится обзор настраиваемых дополнительных функций. Подключите функцию при смешанной загрузке с сильно и слабо загрязненной посудой. Давление распыления струи в нижней корзине повышается, и максимальная температура данной программы удерживается дольше. Зона интенсивного мытья посуды Подключите функцию при небольшом количестве посуды. Время работы сокращается. Расход воды и электроэнергии снижаются. Экстра сушка Оптимально подходит для сушки пластмассовой посуды. Расход энергии несколько повышается, и время работы увеличивается. Устранение проблем В случае проблем с вашим прибором прочтите главу Устранение неполадок в полной версии инструкции по эксплуатации. Технические характеристики Размеры (ВxШxГ): 865 x 598 x 550 мм.
  • Page 138: Page 138