Home > Ikea > IKEA SBE8596Z0E DISKAD PROFFSIG Dishwasher

IKEA SBE8596Z0E DISKAD PROFFSIG Dishwasher

en  
DISKAD  
PROFFSIG  
de  
fr  
nl  
it  
el  
es  
pt  
sv  
no  
fi  
da  
tr  
cs  
pl  
hu  
hr  
sl  
sr  
et  
lt  
lv  
sk  
ro  
bg  
ru  
GeneralDetails
NameIKEA SBE8596Z0E DISKAD PROFFSIG Dishwasher
MakeIkea
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size2 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
IKEA 404.755.53 Medelstor Dishwasher
IKEA 404.755.53 Medelstor Dishwasher
IKEA 804.621.67 Lagan Dishwasher
IKEA 804.621.67 Lagan Dishwasher
IKEA RENGÖRA 204.756.05 Dishwasher
IKEA RENGÖRA 204.756.05 Dishwasher
IKEA 9001774317 TORSBODA Dishwasher
IKEA 9001774317 TORSBODA Dishwasher
IKEA 9001774318 Dishwasher
IKEA 9001774318 Dishwasher
IKEA VILLBODA Dishwasher
IKEA VILLBODA Dishwasher
IKEA 504.754.25 HYGIENISK Dishwasher
IKEA 504.754.25 HYGIENISK Dishwasher
IKEA AA-2412057-2-1 RÅGLANDA Dishwasher
IKEA AA-2412057-2-1 RÅGLANDA Dishwasher
IKEA 905.681.49 OSTVEDA Dishwasher
IKEA 905.681.49 OSTVEDA Dishwasher
IKEA RANSBERG Dishwasher
IKEA RANSBERG Dishwasher

IKEA SBE8596Z0E DISKAD PROFFSIG Dishwasher
Free PDF manual for the IKEA SBE8596Z0E DISKAD PROFFSIG Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

IKEA SBE8596Z0E DISKAD PROFFSIG Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Page 1
  • Page 2: ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΑ ESPAÑOL PORTUGUÊS SVENSKA NORSK SUOMI DANSK TÜRKÇE ČESKY POLSKI MAGYAR HRVATSKI SLOVENŠČINA SRPSKI EESTI LIETUVIŲ LATVISKI SLOVENČINA ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ РУССКИЙ
  • Page 3: Page 3
  • Page 4: Page 4
  • Page 5: Page 5
  • Page 6: Safety Observe the following safety instructions. General information Read this instruction manual carefully. Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Intended use Only use this appliance for cleaning household tableware. In private households and in enclosed spaces in a domestic environment. With Zeolite drying up to a height of 2500 m above mean sea level. Without Zeolite drying up to a height of 4000 m above mean sea level. Restriction on user group This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Children must not play with the appliance. Safe installation Follow these safety instructions when installing the appliance. Improper installation may cause injury.
  • Page 7: Cutting through the supply hose or immersing the Aqua-Stop valve in water is dangerous. Never immerse the plastic housing in water. The plastic housing on the supply hose contains an electric valve. Never cut through the supply hose. The supply hose contains electric power cables. It is dangerous to use an extended power cord and non-approved adapters. Do not use extension cables or multiple socket strips. Hinges move when opening and closing the appliance door and can cause injury. Improper installation may cause the appliance to tip up. Failure to comply with safety instructions may cause serious harm to health. Adding solvents to the interior of the appliance may cause explosions. Leaving the appliance door open may result in injury.
  • Page 8: WARNING - Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric shock. Only use the appliance in enclosed spaces. Never expose the appliance to intense heat or humidity. Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance. If the insulation of the power cord is damaged, this is dangerous. Never let the power cord come into contact with hot appliance parts or heat sources. Never kink, crush or modify the power cord. WARNING - Risk of burns! The blow opening of the Zeolith container becomes hot and can cause burns. Damaged appliance Follow the safety instructions if the appliance is damaged. Never operate a damaged appliance. Always unplug the appliance at the mains. If the appliance or the power cord is damaged, immediately unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box. Risk to children Follow the safety instructions if there are children in your home. WARNING - Risk of suffocation! Keep packaging material away from children. Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. WARNING - Risk of harm to health! Children can lock themselves in the appliance, thereby putting their lives at risk.
  • Page 9: WARNING - Risk of crushing! With higher-level appliances, children can become crushed between the appliance door and cabinet doors underneath. Keep an eye on children when opening and closing the appliance door. WARNING - Risk of chemical burns! Rinse aid and detergent may cause chemical burns to the mouth, throat, and eyes. Keep children away from detergent and rinse aid products. Keep children away from the appliance when open. The water in the interior of the dishwasher is not drinking water. WARNING - Risk of injury! Children may get their fingers caught in the slots of the tablet collecting tray and injure themselves. Keep children away from the appliance when open. WARNING - Risk of suffocation! Children may become trapped in the appliance and suffocate. Use the childproof lock if fitted. Never let children play with or operate the appliance.
  • Page 10: Preventing material damage If the water pressure is too high or too low, the appliance may not be able to operate properly. Safe installation Follow the instructions when installing the appliance. Make sure that the water pressure in the water supply system is min. 50 kPa (0.5 bar) and max. 1000 kPa (10 bar). If the water pressure exceeds the maximum value specified, a pressure-reducing valve must be installed. ATTENTION! Improper installation of the appliance may cause damage. If there is no information or if the installation instructions do not include the relevant information, contact the manufacturer. Safe use Follow the instructions when using the appliance. ATTENTION! Escaping water vapor can damage fitted units. When the program ends, leave the appliance to cool down before opening the door. Environmental protection and saving energy Help protect the environment by using your appliance in a way that conserves resources. If you follow this instruction, your appliance will use less electricity and less water. Disposing of packaging The packaging materials are environmentally compatible and can be recycled. Sort the individual components by type and dispose of them separately.
  • Page 11: To avoid impairing the drying performance, do not position items of crockery directly in front of the intake opening or the blow-out opening of the container. The appliance is equipped with a container that has a mineral inside, which can store moisture and heat energy and then release the energy again. The AquaSensor is an optical measuring device that measures the turbidity of the washing water, allowing you to save water. During dishwashing, heat energy is used to heat up the washing water and dry the mineral. The appliance self-cleans the interior at regular intervals, and the program sequence is automatically adjusted for self-cleaning. Only use suitable cleaning products to clean your appliance. If the appliance is not going to be used for a while, leave the appliance door slightly ajar. Before performing maintenance work, ensure that the appliance is disconnected from the power supply. Soiing in the dishwashing water may block the filters, so check the filters for residue after each wash. Clean the spray arms regularly to prevent lime scale and soiling from blocking the nozzles and bearings.
  • Page 12: Protect appliance from frost. If there is a risk of frost at the appliance's place of use, empty the appliance completely. Valuable raw materials can be reused by recycling. Children can lock themselves in the appliance, putting their lives at risk. Transporting the appliance requires unplugging and cutting through the power cord. Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner. This appliance is labeled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances. The guarantee is valid for five years from the original date of purchase. The IKEA service provider will provide service through its own operations or authorized service partner network. This guarantee only applies to domestic use of the relevant product.
  • Page 13: How national regulations apply The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover or exceed all the local legal demands. These conditions do not limit in any way consumer rights described in the local regulations. To provide you with faster service, please use the telephone numbers listed in this user manual. When calling us, make sure that you have the details of the relevant appliance to hand. For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made. Save the sales receipt! Please don’t hesitate to contact the IKEA-appointed authorized service centre. The sales receipt also shows the IKEA designation and article number for each of the appliances you have purchased. To ensure that we provide you with the best assistance, please read the installation instructions and/or the user manual before contacting us.
  • Page 14: Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur um Haushaltsgeschirr zu spülen. Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Sichere Installation Beachten Sie die Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät installieren. WARNUNG – Verletzungsgefahr! Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen führen. WARNUNG – Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
  • Page 15: Das Durchtrennen des Zulaufschlauchs oder das Tauchen des Aquastop-Ventils in Wasser ist gefährlich. Nie das Kunststoffgehäuse in Wasser tauchen. Nie den Zulaufschlauch durchtrennen. Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Adapter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten verwenden. Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren. Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. Scharnierbewegungen können zu Verletzungen führen. Unsachgemäße Installation kann zum Kippen des Geräts führen. Das Nichtbeachten von Sicherheitshinweisen kann zu schweren Gesundheitsschäden führen.
  • Page 16: WARNUNG - Verbrühungsgefahr! Heißes Wasser kann beim Öffnen der Gerätetür während des Programms herausspritzen. Die Gerätetür während des Programms vorsichtig öffnen. WARNUNG - Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Eine beschädigte Isolation der Netzanschlussleitung ist gefährlich. WARNUNG - Verbrennungsgefahr! Die Ausbläsung des Zeolith-Behälters wird heiß und kann zu Verbrennungen führen. Nie die Ausbläsung des Zeolith-Behälters berühren. Beschädigtes Gerät Beachten Sie die Sicherheitshinweise, wenn das Gerät beschädigt ist. Gefahren für Kinder Beachten Sie die Sicherheitshinweise, wenn Kinder in Ihrem Haushalt leben. WARNUNG - Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken. Kleinteile von Kindern fernhalten.
  • Page 17: WARNUNG - Gefahr von Gesundheitsschäden! Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr geraten. Bei ausgedienten Geräten den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen, danach die Netzanschlussleitung durchtrennen und das Schloss der Gerätetür so weit zerstören, dass die Gerätetür nicht mehr schließt. WARNUNG - Quetschgefahr! Kinder können sich bei hoch eingebauten Geräten zwischen Gerätetür und darunter liegenden Schranktüren quetschen. Beim Öffnen und Schließen der Gerätetür auf Kinder achten. WARNUNG - Verätzungsgefahr! Klarspüler und Reiniger können zu Verätzungen von Mund, Rachen und Augen führen. Kinder von Klarspülerprodukten und Reinigerprodukten fernhalten. Kinder vom geöffneten Gerät fernhalten. WARNUNG - Verletzungsgefahr! Kinder können sich mit ihren kleinen Fingern in den Schlitzen der Tab-Auffangschale einklemmen und verletzen. Kinder vom geöffneten Gerät fernhalten. WARNUNG - Erstickungsgefahr! Kinder können sich im Gerät einschließen und ersticken. Falls vorhanden, die Kindersicherung nutzen. Nie Kinder mit dem Gerät spielen oder es bedienen lassen.
  • Page 18: Sachschäden vermeiden Ein zu geringer oder zu hoher Wasserdruck kann die Gerätefunktion beeinträchtigen. Beachten Sie die Hinweise, wenn Sie das Gerät installieren. Sichere Installation: Wasserdruck muss mindestens 50 kPa (0.5 bar) und maximal 1000 kPa (10 bar) betragen. Unsachgemäße Installationen des Geräts können zu Beschädigungen führen. Sicherer Gebrauch: Beachten Sie die Hinweise, wenn Sie das Gerät gebrauchen. Das Gerät nach Programmende etwas abkühlen lassen vor dem Öffnen der Gerätetür. Um den sicheren Betrieb aller Haushaltsgeräte zu gewährleisten, die Montageanleitung des Geschirrspülers beachten. Umweltschutz und Sparen: Schonen Sie die Umwelt, indem Sie Ihr Gerät ressourcenschonend gebrauchen. Energie sparen: Wenn Sie diese Hinweise beachten, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom und Wasser. Das Programm Eco 50° ist energiesparend und umweltfreundlich.
  • Page 19: Trocknung (je nach Geräteausstattung) Um die Funktionsfähigkeit der Trocknung nicht zu beeinträchtigen, stellen Sie keine temperaturempfindlichen Geschirrteile direkt vor die Ansaugöffnung und Ausblassöffnung des Behälters. Das Gerät ist mit einem Behälter ausgestattet, der ein Mineral enthält. Dieses Mineral kann Feuchtigkeit und Wärmeenergie speichern und wieder abgeben. Mit dieser Trocknung kann Energie gespart werden. Der Aquasensor ist eine optische Messeinrichtung, mit der die Trübung des Spülwassers gemessen wird. Mit dem Aquasensor kann Wasser gespart werden. Die Trocknung ist somit sehr energiesparend. Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel für die Gerätereinigung. Vorsicht: Verletzungsgefahr! Die Verwendung von chlorhaltigen Reinigern kann zu Gesundheitsschäden führen. Das Siebsystem filtert grobe Verunreinigungen aus dem Spülwasser.
  • Page 20: Altgerät entsorgen. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden. Gerät frostsicher machen. Wenn das Gerät in einem frostgefährdeten Raum steht, entleeren Sie das Gerät vollständig. Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr geraten. Um Geräteschäden zu vermeiden, entleeren Sie das Gerät und sichern Sie lose Teile vor dem Transport. Das Gerät nur aufrecht transportieren. Getrennte Erfassung von Altgeräten. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sollten bei speziellen Sammel- und Rückgabesystemen abgegeben werden. Der Endnutzer ist für das Löschen der eventuell gespeicherten, personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich.
  • Page 21: Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“ Das Symbol weist darauf hin, dass das jeweilige Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom Hausmüll zu erfassen ist. IKEA Garantie Die Garantie gilt für fünf Jahre ab dem Kaufdatum Ihres Geräts bei IKEA. Wer führt den Service aus? Das IKEA-Serviceunternehmen stellt den Service im Rahmen seines eigenen Betriebs oder durch autorisierte Servicepartner zur Verfügung. Wofür gilt die Garantie? Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreffenden Produkts. Was unternimmt IKEA, um das Problem zu beheben? Das von IKEA bestellte Serviceunternehmen begutachtet das Produkt und prüft, ob ein Garantieanspruch vorliegt. Gesetzliche Landesvorschriften Die IKEA-Garantie räumt Ihnen spezifische Rechte ein, die den rechtlichen Anforderungen Ihres Landes entsprechen. Wofür gilt die Garantie nicht? Die Garantie gilt nicht für normale Verschleiß, absichtliche Beschädigung oder Schäden durch unsachgemäße Installation. Geltungsbereich Für Geräte, die in einem EU-Mitgliedstaat gekauft und in einen anderen EU-Mitgliedstaat gebracht werden, wird der Service gemäß den Garantiebedingungen des neuen Landes angeboten. Kundendienst für IKEA-Geräte Bitte kontaktieren Sie das von IKEA bestellte autorisierte Servicezentrum für Service-Anfragen im Rahmen dieser Garantie. Um das vollständige Dokument herunterzuladen, besuchen Sie www.ikea.com.
  • Page 22: Bitte lesen Sie die Montageanleitung und/oder die Gebrauchsanleitung gründlich durch, bevor Sie uns kontaktieren, damit wir Ihnen bestmöglichen Service bieten können. Fertigungsnummer (FD = 2) IKEA-Artikelnummmer (8-stelliger Code unter der Gerätenummer [E-Nr.]). IKEA-Herstellungsdatum befindet sich auf dem Etikett an der Seite der Innentür. Bitte den Kaufbeleg aufbewahren! Hinweis: Es ist Ihr Kaufnachweis und erforderlich, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können. Auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanleitung finden Sie die vollständige Liste der von IKEA ausgewählten autorisierten Servicezentren. Brauchen Sie weitere Unterstützung? Bitte wenden Sie sich für alle weiteren Fragen, die nicht den Kundendienst Ihres Geräts betreffen, an die Hotline Ihres nächsten IKEA-Einrichtungshauses. Damit wir Ihnen schnell helfen können, verwenden Sie bitte die in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführten spezifischen Telefonnummern. Verfügbarkeit von Ersatzteilen: Türscharniere und Türdichtungen, andere Dichtungen, Sprüharm, Ablaufsiebe, Innenträger und Kunststoffzubehör.
  • Page 23: Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. Indications générales Lisez attentivement cette notice. Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. Utilisation conforme Utilisez l’appareil uniquement pour laver la vaisselle du ménage. Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental, ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance. Installation sécuritaire Respectez les consignes de sécurité lorsque vous installez cet appareil. AVERTISSEMENT - Risque de blessure ! Une installation inadéquate peut occasionner des blessures. AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses.
  • Page 24: Si l'appareil est encastré, la fiche du cordon d'alimentation secteur doit être librement accessible. Il est dangereux de sectionner le flexible d'arrivée ou d'immerger la vanne Aquastop dans l'eau. Ne immergez jamais le boîtier de plastique dans l'eau. Un cordon d'alimentation secteur prolongé ainsi qu'un adaptateur non agréé sont dangereux. Les charnières bougent à l'ouverture et à la fermeture de la porte de l'appareil et peuvent occasionner des blessures. Une installation inadéquate risque de compromettre l'équilibre de l'appareil. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation peut entraîner de graves risques pour la santé. Les solvants versés dans le compartiment de lavage de l'appareil posent un risque d'explosion. Ne versez jamais de solvant dans le compartiment de lavage. N'utilisez jamais de nettoyants caustiques fortement alcalins ou acides.
  • Page 25: AVERTISSEMENT - Risque de blessure ! La porte de l’appareil pose un risque de blessure lorsqu'elle est ouverte. Ne vous tenez jamais debout ou assis sur la porte ouverte de l’appareil. Les couverts et couteaux pointus posent un risque de blessure. AVERTISSEMENT - Risque de brûlure ! De l’eau chaude peut être éjectée de l’appareil si la porte est ouverte pendant le déroulement du programme. Soyez très prudent si vous devez ouvrir la porte durant le déroulement d'un programme. AVERTISSEMENT - Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. Appareil endommagé Respectez les consignes de sécurité lorsque l’appareil est endommagé. N'utilisez jamais un appareil endommagé. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil.
  • Page 26: Risques pour les enfants Respectez les consignes de sécurité si vous vivez avec des enfants. Avertissement - Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de les mettre sur la tête et de s'étouffer. Conservez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. Conservez les petites pièces hors de portée des enfants. Avertissement - Risque de préjudice pour la santé ! Des enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil et de mettre leur vie en danger. En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur. Avertissement - Risque d'écrasement ! Avec les appareils installés en hauteur, les enfants peuvent se coincer entre la porte de l'appareil et les portes de placard situées au-dessous. Surveillez les enfants lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte de l'appareil. Avertissement - Risque de brûlures chimiques ! Les produits de rinçage et les détergents peuvent provoquer des brûlures chimiques dans la bouche, la gorge et les yeux. Gardez les produits de rinçage et les détergents à l’abri des enfants. Avertissement - Risque de blessure ! Les enfants peuvent se blesser en se coinçant les doigts dans les fentes de la coupelle interceptrices des pastilles. Gardez les enfants à l’écart de l’appareil.
  • Page 27: Prévention des dégâts matériels Une pression de l'eau trop faible ou trop élevée peut gêner le fonctionnement de l’appareil. Installation sécuritaire Respectez les consignes lorsque vous installez l’appareil. S’assurer que la pression d’eau au niveau de l’alimentation en eau est comprise entre 50 kPa (0,5 bar) minimum et 1000 kPa (10 bars) maximum. Si la pression hydraulique excède la valeur maximale indiquée, une vanne de réduction de pression doit être installée. ATTENTION ! Une installation inadéquate de l’appareil peut entraîner des dommages. Si le lave-vaisselle est incorporé au-dessus ou en dessous d’autres électroménagers, observez les informations de la notice de montage. Utilisation sûre Respectez les consignes lorsque vous utilisez l’appareil. En l’absence d’informations, adressez-vous au fabricant pour vous assurer qu’il est possible d’incorporer le lave-vaisselle. ATTENTION ! Les fuites d’eau peuvent endommager le meuble d’encastrement. Ne jamais plier, écraser, modifier ou couper les tuyaux d’eau. Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager l’appareil. Instructions d'installation Protection de l'environnement et économies d'énergie Protégez l'environnement tout en faisant un usage économique de votre appareil. Économiser l’énergie Si vous respectez ce conseil, votre appareil consommera moins de courant et d’eau. Utilisez le programme Éco 50°. Les emballages sont écologiques et recyclables. Remarque : Pour limiter la consommation d'énergie et d'eau, chargez l'appareil jusqu'au nombre maximal de couverts standard indiqué. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
  • Page 28: Séchage (selon l'équipement de l'appareil) L’appareil est équipé d’un récipient qui contient un minéral. Ce minéral est capable d’accumuler l’humidité et la chaleur et de les évacuer ensuite. Ce type de séchage permet d’économiser de l’énergie. L’énergie thermique est utilisée pour chauffer l’eau de vaisselle et sécher le minéral. Pendant la phase de séchage, le minéral absorbe l’humidité présente dans le compartiment à vaisselle. L’énergie thermique est évacuée dans le compartiment à vaisselle avec de l’air chaud. Cela permet un séchage rapide et amélioré. Aquasensor L’Aquasensor est un équipement optique servant à mesurer la turbidité de l’eau de lavage. L’Aquasensor permet d’économiser de l’eau. Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Utilisez exclusivement des détergents convenant au nettoyage de l’appareil. Risque de blessure ! Avant les travaux de maintenance, assurez-vous que l'appareil est bien débranché du secteur. Si l’appareil n’est pas utilisé de manière prolongée, laissez la porte entrouverte. Système de filtration Le système de filtration empêche les plus grosses impuretés de pénétrer le circuit de rinçage. L’utilisation de détergents contenant du chlore peut entraîner des risques pour la santé. Les impuretés présentes dans l’eau de lavage peuvent boucher les filtres. L’appareil effectue un autonettoyage de l’intérieur à intervalles réguliers. Si l’autonettoyage de l’intérieur ne suffit plus à éliminer les dépôts, suivez les consignes suivantes. Transport, stockage et élimination Débranchez l’appareil du réseau électrique.
  • Page 29: Mettre au rebut un appareil usagé permet de récupérer de précieuses matières premières. Protéger l’appareil du gel si l’appareil se trouve dans une pièce exposée au gel. Des enfants risquent de s’enfermer dans l’appareil et de mettre leur vie en danger. En cas d'appareils usagés, débranchez la fiche secteur du câble d'alimentation secteur. Transporter l’appareil en le vidant et en bloquant les pièces mobiles avant le transport. Ne transporter l’appareil que verticalement afin de prévenir toute infiltration d’eau. Cette garantie est valable pendant cinq ans à compter de la date d’achat. La société de service IKEA assure le service dans ses propres locaux ou par l’intermédiaire de partenaires de service agréés. La garantie s’applique uniquement à l’usage domestique du produit en question. Les dommages causés par une installation incorrecte ou non conforme ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 30: Voici comment nous joindre si vous avez besoin de l’aide de notre service après-vente. La garantie IKEA vous donne des droits spécifiques qui respectent ou dépassent les exigences légales de votre pays. Les droits du consommateur du pays concerné ne sont en aucun cas limités par les présentes conditions. Veuillez utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués dans cette notice d’utilisation. Pour les appareils achetés dans un État membre de l’UE et expédiés dans un autre État membre, c’est le service spécifié dans les conditions de garantie du nouveau pays qui sera fourni. Veuillez conserver la facture d’origine, elle constitue votre preuve d’achat et est requise pour faire valoir vos droits à la garantie. Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil sont disponibles auprès de notre service après-vente pour une durée d’au moins 10 ans. Vous trouverez à la fin du document un aperçu des numéros de téléphone du service après-vente et des informations sur la disponibilité des pièces de rechange. Si vous avez des questions qui ne concernent pas le service après-vente de votre appareil, veuillez contacter la hotline du magasin IKEA le plus proche de chez vous. Veuillez lire attentivement la documentation de votre appareil avant de nous contacter.
  • Page 31: Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. Algemene aanwijzingen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren. Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend om vaat te wassen. Inperking van de gebruikers Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Veilige installatie Neem tijdens de installatie van het apparaat de veiligheidsaanwijzingen in acht. WAARSCHUWING - Kans op letsel! Ondeskundige installaties kunnen letsel veroorzaken. WAARSCHUWING - Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk.
  • Page 32: Bij het opstellen van het apparaat erop letten dat het netsnoer niet wordt afgeklempt of beschadigd. Het doorsnijden van de toevoerslang of het onder water dompelen van het AquaStop-ventiel is gevaarlijk. De kunststof behuizing nooit in water onderdompelen. De toevoerslang nooit doorsnijden. Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. De scharnieren bewegen bij het openen en sluiten van de apparaatdeur en kunnen tot letsel leiden. Een ondeskundige installatie kan tot omkanteling van het apparaat leiden. Niet-inachtneming van de veiligheidsvoorschriften kan tot ernstige gezondheidsschade leiden. Oplosmiddelen in de spoelruimte van het apparaat kunnen tot explosies leiden. Een geopende apparaatdeur kan tot letsel leiden.
  • Page 33: Waarschuwing - Kans op brandwonden! Als de apparaatdeur tijdens het programma wordt geopend, kan er heet water uit het apparaat spatten. De apparaatdeur tijdens het programma voorzichtig openen. Waarschuwing - Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een elektrische schok veroorzaken. Gebruik het apparaat alleen in geschikte ruimtes. Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid. Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het apparaat te reinigen. Beschadigd apparaat Neem de veiligheidsvoorschriften in acht als het apparaat beschadigd is. Gevaren voor kinderen Neem bij aanwezigheid van kinderen de veiligheidsvoorschriften in acht. Waarschuwing - Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstikken. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden.
  • Page 34: Waarschuwing - Kans op gevaar voor de gezondheid! Kinderen kunnen zich in het apparaat opsluiten en in levensgevaar geraken. Bij afgedankte apparaten de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen, daarna het netsnoer doorknippen en het slot van de apparaatdeur dusdanig beschadigen, dat de apparaatdeur niet langer sluit. Waarschuwing - Kans op verpletteren! Bij hoog ingebouwde apparaten kunnen kinderen bekneld raken tussen de apparaatdeur en de eronder gelegen kastdeuren. Bij het openen en sluiten van de apparaatdeur op kinderen letten. Waarschuwing - Kans op chemische brandwonden! Vaatwas- en glansspoelmiddelen kunnen tot brandwonden aan mond, keel en ogen leiden. Kinderen uit de buurt van vaatwas- en glansspoelmiddelen houden. Kinderen uit de buurt van het geopende apparaat houden. Waarschuwing - Kans op letsel! Kinderen kunnen met hun kleine vingertjes klem komen te zitten in de sleuven van het tablettenbakje en zich verwonden. Kinderen uit de buurt van het geopende apparaat houden. Waarschuwing - Kans op verstikking! Kinderen kunnen zichzelf in het apparaat opsluiten en stikken. Indien aanwezig, het kinderslot gebruiken. Kinderen nooit met het apparaat laten spelen of het apparaat laten bedienen.
  • Page 35: Materiële schade vermijden Een te lage of te hoge waterdruk kan de apparaatfunctie hinderen. Veilige installatie Zorg ervoor dat de waterdruk aan de watervoorzieningsinstallatie minimaal 50 kPa (0,5 bar) en maximaal 1000 kPa (10 bar) bedraagt. Houd u bij het installeren van het apparaat aan de instructies. Wanneer de waterdruk de aangegeven maximale waarde overschrijdt, moet een reduceerventiel worden geïnstalleerd. LET OP! Een ondeskundige installatie van het apparaat kan tot schade leiden. Als de vaatwasser onder of boven andere huishoudapparaten wordt ingebouwd, moet de informatie over de inbouw in combinatie met de vaatwasser in de montagehandleiding worden nageleefd. Veilig gebruik Houd u bij gebruik van het apparaat aan de instructies. Als er geen informatie beschikbaar is, vraag dan bij de fabrikant na of de vaatwasser boven of onder andere huishoudelijke apparaten kan worden ingebouwd. Milieubescherming en besparing Bescherm het milieu door het apparaat op een hulpbronnenbesparende manier te gebruiken. Als u deze aanwijzing opvolgt, verbruikt u minder stroom en water. De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt. Het programma Eco 50° is energie- en milieuvriendelijk.
  • Page 36: Droging Voor een goede werking van de droging mag u geen servicegoed direct voor de aanzuigopening en uitblaasopening van het reservoir plaatsen. Het apparaat is voorzien van een reservoir dat een mineraal bevat. Dit mineraal kan vocht en warmte-energie opslaan en weer afgeven. Aquasensor De aquasensor is een optische meetvoorziening waarmee de troebelheid van het afwaswater wordt gemeten. Met de aquasensor kan water worden bespaard. Reiniging en onderhoud Reinigingsmiddel: Gebruik voor de reiniging van het apparaat uitsluitend geschikte reinigingsmiddelen. Kans op letsel: Gevaar voor letsel bij onderhoudswerkzaamheden als het apparaat bij onderhoudswerkzaamheden op de stroom is aangesloten. Tips voor apparaatonderhoud: Laat de apparaatdeur op een kier staan als de vaatwasser langere tijd niet wordt gebruikt. Zelfreinigende binnenruimte: Het apparaat voert regelmatig zelfreiniging van de binnenruimte uit. Zeven reinigen: Controleer na elke afwasbeurt de zeven op etensresten. Sproeiarmen reinigen: Kalkanreinigingen in het afwaswater kunnen de sproeiopeningen en lagers van de sproeiarm blokkeren. Transporteren, opslaan en afvoeren: Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voor demontage.
  • Page 37: Afvoeren van uw oude apparaat Door een milieu vriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen opnieuw worden gebruikt. Apparaat vorstbestendig maken Als het apparaat in een ruimte met vorstgevaar staat, haal het apparaat dan volledig leeg. Kans op gevaar voor de gezondheid! Kinderen kunnen zich in het apparaat opsluiten en in levensgevaar geraken. Apparaat transporteren Om schade aan het apparaat te voorkomen, maakt u het apparaat voor het transport leeg en borgt u losse onderdelen. IKEA garantie Deze garantie is vijf jaar geldig vanaf de aankoopdatum van uw apparaat bij IKEA. Wie voert de service uit? Het IKEA-servicebedrijf stelt de service binnen zijn eigen bedrijf of via geautoriseerde servicepartners ter beschikking. Waarvoor geldt de garantie? De garantie geldt voor alle huishoudelijk gebruik van het betreffende product. Wat doet IKEA om het probleem te verhelpen? Het door IKEA aangewezen servicebedrijf beoordeelt het product en gaat na of sprake is van een situatie waarbij garantie moet worden verleend. Waarvoor geldt de garantie niet? Normale slijtage en gebruik van het apparaat in een andere verband dan in de thuisomgeving, zoals professioneel gebruik. Uitzonderingen worden genoemd onder Waarvoor geldt de garantie niet?.
  • Page 38: Transportschade: als de klant het product zelf naar zijn huis of een ander adres vervoert, is IKEA niet aansprakelijk voor schade die tijdens het transport kan optreden. In gevallen waarin IKEA het product aflevert op het leveringsadres van de klant, wordt eventuele schade aan het product die tijdens deze levering is opgetreden, door IKEA gedekt. Kosten voor de uitvoering van de eerste installatie van het IKEA-apparaat. Op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing vindt u de volledige lijst van de door IKEA gekozen geautoriseerde servicecentra met de bijbehorende nationale telefoonnummers. Zorg dat u de gegevens van het betreffende apparaat bij de hand hebt, als u ons belt. De IKEA-garantie verleent u specifieke rechten die in overeenstemming zijn met de wettelijke eisen van uw land of nog verder gaan dan deze eisen. De aankoopbon is uw bewijs van aankoop en is vereist om aanspraak te kunnen maken op garantie. Neem voor alle andere vragen die niet over de klantenservice van uw apparaat gaan, contact op met de hotline van uw dichtstbijzijnde IKEA-winkel. Neem contact op met het door IKEA aangewezen geautoriseerde servicecentrum om een serviceaanvraag in te dienen. Originele vervangende onderdelen die relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetreffende code-sign-verordening kunt u voor de duur van ten minste 10 jaar na het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen.
  • Page 39: Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. Avvertenze generali Leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro proprietario. Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto. Utilizzo conforme all'uso previsto Utilizzare l'apparecchio soltanto per lavare le stoviglie. Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni. Installazione sicura Osservare le istruzioni di sicurezza per installare l'apparecchio. Un'installazione non corretta può causare lesioni. Collegare e utilizzare l'apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa.
  • Page 40: Durante l'installazione dell'apparecchio prestare attenzione che il cavo di alimentazione non resti incastrato e non si danneggi. È pericoloso staccare il tubo di carico o immergere la valvola Aquastop in acqua. Non immergere mai l'alloggiamento di plastica in acqua. Non staccare mai il tubo di carico. Avvertenza - Pericolo di incendio! È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non ammesso. Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple. Se il cavo di alimentazione è troppo corto, contattare il servizio di assistenza clienti. Utilizzare esclusivamente gli adattatori approvati dal produttore. Avvertenza - Pericolo di lesioni!
  • Page 41: I coltelli e gli utensili con punte affilate possono provocare lesioni. Caricare i coltelli e gli utensili con punte affilate con il lato appuntito verso il basso. Pericolo di scottature! Se si apre la porta dell'apparecchio nel corso del programma, l'acqua calda può spruzzare fuori. Aprire la porta dell'apparecchio durante lo svolgimento del programma con cautela. Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. Osservare le istruzioni di sicurezza nel caso in cui l'apparecchio sia danneggiato.
  • Page 42: Pericoli per i bambini Osservare le istruzioni di sicurezza se in casa vivono bambini. Avvertenza - Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. I bambini possono ispirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. Avvertenza - Pericolo di danni alla salute! I bambini possono restare chiusi nell'apparecchio, rischiando la vita. Avvertenza - Pericolo di schiacciamento! Nel caso degli apparecchi montati in alto, i bambini possono restare schiacciati tra la porta dell'apparecchio e le porte dei mobili sottostanti. Avvertenza - Pericolo di ustioni chimiche! Il brillantante e il detersivo possono provocare irritazioni di bocca, gola e occhi. Avvertenza - Pericolo di lesioni! Per via delle dita piccole, i bambini possono restare incastrati nelle fessure del cassetto e ferirsi.
  • Page 43: Prevenzione di danni materiali Una pressione dell'acqua esigua o eccessiva può compromettere il corretto funzionamento dell'apparecchio. Verificare che la pressione dell'acqua dell'impianto di alimentazione idrica corrisponda a min 50 kPa (0,5 bar) e max 1000 kPa (10 bar). Installazione sicura Osservare le istruzioni per installare l'apparecchio. Se la pressione dell'acqua supera il valore massimo indicato, deve essere installata una valvola di riduzione della pressione. Un'installazione non corretta dell'apparecchio può causare danni. Utilizzo sicuro Quando si utilizza l'apparecchio, osservare le istruzioni. Il vapore che fuoriesce può danneggiare il mobile in cui è incassato l'apparecchio. Alla fine del programma, far raffreddare un poco l'apparecchio prima di aprire la porta. Tutela dell'ambiente e risparmio Utilizzando l'apparecchio cercando di risparmiare le risorse e smaltendo correttamente i materiali riutilizzabili. Osservando queste avvertenze, l'apparecchio consuma meno energia elettrica e acqua. I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati. Il programma Eco 50° fa risparmiare energia e riduce l'impatto sull'ambiente.
  • Page 44: Nota: Per non compromettere la funzionalità dell'asciugatura, non collocare stoviglie direttamente davanti all'apertura di aspirazione e alla apertura di soffiaggio del serbatoio. L’apparecchio è dotato di un serbatoio che contiene un minerale in grado di accumulare e restituire umidità ed energia termica. Con questa asciugatura è possibile risparmiare energia. L’Aqua sensor è un dispositivo di misurazione ottico che misura la torbidità dell'acqua di lavaggio. Con l'Aqua sensor è possibile risparmiare acqua. Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolosa. Utilizzare solo detergenti adatti per la pulizia dell'apparecchio. Pericolo di lesioni durante le attività di manutenzione. Il sistema di filtraggio filtra le impurità grossolane dal circuito. Le impurità nell'acqua di lavaggio possono otturare i filtri.
  • Page 45: Estrarre l'apparecchio con cautela. Rottamazione di un apparecchio dismesso. Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette di recuperare materiali preziosi. Protezione dell'apparecchio dal gelo. Se l'apparecchio si trova in un ambiente a rischio gelo, svuotarlo completamente. Pericolo di danni alla salute: i bambini possono restare chiusi nell'apparecchio, rischiando la vita. Trasporto dell’apparecchio: svuotare l'apparecchio e bloccare le parti staccate prima del trasporto. Per evitare danni, trasportare l'apparecchio solo in posizione verticale. La garanzia IKEA ha una validità di cinque anni dalla data di acquisto. La garanzia vale esclusivamente per l'utilizzo domestico del prodotto.
  • Page 46: Costi per la realizzazione della prima installazione dell'apparecchio IKEA. Come raggiungerci in caso di assistenza. La garanzia IKEA concede specifici diritti che soddisfano i requisiti di leggi del paese degli utenti. Per poter offrire un servizio rapido, fare riferimento ai numeri telefonici specifici riportati nelle presenti istruzioni per l'uso. Ambito di validità per gli apparecchi acquistati in uno stato membro UE e trasferiti in un altro paese membro. Conservare lo scontrino di acquisto per poter rivendicare la garanzia. Contattare il centro di assistenza autorizzato nominato da IKEA per effettuare una richiesta di assistenza. Leggere scrupolosamente le istruzioni per il montaggio e/o le istruzioni per l'uso prima di contattarci. In caso di ulteriori domande che esulano dal servizio di assistenza del proprio apparecchio, rivolgersi al servizio di assistenza del negozio IKEA più vicino. Disponibilità dei ricambi per vari componenti dell'apparecchio.
  • Page 47: Ασφάλεια Προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας. Γενικές υποδείξεις Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση. Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφορά. Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για την πλύση οικιακών σκευών. Περιορισμός ομάδας χρηστών Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών και άνω. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ασφαλής εγκατάσταση Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας, όταν εγκαθιστάτε τη συσκευή. Κίνδυνος τραυματισμού! Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις μπορεί να οδηγήσουν σε τραυματισμούς.
  • Page 48: Όταν η συσκευή είναι εγκατεστημένη, πρέπει το φις του καλωδίου σύνδεσης να είναι ελεύθερα προσβάσιμο. Κατά την τοποθέτηση της συσκευής προσέξτε, να μη μαγκωθεί ή να μην τσακιστεί το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος. Η κοπή του εύκαμπτου σωλήνα παροχής ή η βύθιση της βαλβίδας Aquastop στο νερό είναι επικίνδυνη. Μη βυθίζετε ποτέ το πλαστικό περίβλημα στο νερό. Μην κόβετε ποτέ τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής. Η χρήση ενός επεκταμένου καλωδίου σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος και μη εγκεκριμένων προσαρμογέων είναι επικίνδυνη. Οι μεντεσέδες κινούνται κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο της πόρτας της συσκευής και μπορεί να οδηγήσουν σε τραυματισμούς. Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί να οδηγήσει στην ανατροπή της συσκευής. Η αγνόηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών χρήσης μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρές βλάβες στην υγεία. Οι διαλύτες στον χώρο λύσης της συσκευής μπορεί να οδηγήσουν σε εκρήξεις.
  • Page 49: Προειδοποίηση - Κίνδυνος τραυματισμού Η ανοιχτή πόρτα της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. Ανοίγετε την πόρτα της συσκευής μόνο για την τοποθέτηση και την αφαίρεση των σκευών. Μην κάθεστε ή μη στέκεστε πάνω στην ανοιχτή πόρτα της συσκευής. Τα μαχαίρια και τα σκεύη με κοφτερές αιχμές μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμούς. Τοποθετείτε τα μαχαίρια και τα σκεύη με κοφτερές αιχμές με την αιχμηρή πλευρά προς τα κάτω. Προειδοποίηση - Κίνδυνος ζεματίσματος Με το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής κατά τη διάρκεια της πορείας του προγράμματος μπορεί να πεταχτεί καυτό νερό έξω από τη συσκευή. Κατά την πορεία του προγράμματος ανοίγετε την πόρτα της συσκευής προσεκτικά. Προειδοποίηση - Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους. Μην εκθέτετε τη συσκευή ποτέ σε μεγάλη ζέστη και υγρασία. Μια χαλασμένη μόνωση του καλωδίου σύνδεσης είναι επικίνδυνη. Προειδοποίηση - Κίνδυνος εγκαύματος Το στόμιο ξεφυσήματος του δοχείου ζεόλιθων θερμαίνεται πολύ και μπορεί να οδηγήσει σε εγκαύματα. Μην ακουμπήσετε ποτέ το στόμιο ξεφυσήματος του δοχείου ζεόλιθων. Χαλασμένη συσκευή Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας, όταν η συσκευή είναι χαλασμένη. Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από το δίκτυο του ρεύματος. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Μόνο εκπαιδευμένο και ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή.
  • Page 50: Μόνο γνήσια ανταλλακτικά επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για την επισκευή της συσκευής. Όταν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από ένα ειδικό καλώδιο σύνδεσης. Προσοχή στις οδηγίες ασφαλείας, όταν υπάρχουν παιδιά στο σπίτι σας. Τα παιδιά μπορεί να περάσουν τα υλικά της συσκευασίας πάνω από το κεφάλι ή να τυλιχτούν σ’ αυτά και να πάθουν ασφυξία. Κρατήστε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Τα παιδιά μπορεί να εισπνεύσουν ή να καταπιούν μικρά κομμάτια και έτσι να πάθουν ασφυξία. Τα παιδιά μπορεί να κλειδωθούν στη συσκευή και να τεθεί σε κίνδυνο η ζωή τους. Κατά το άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας της συσκευής, προσέξτε τα παιδιά. Το λαμπρυντικό και το απορρυπαντικό μπορεί να προκαλέσουν εγκαύματα στο στόμα, στο λαιμό και στα μάτια. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από την ανοιχτή συσκευή.
  • Page 51: Αποφυγή υλικών ζημιών Μια πολύ χαμηλή ή πολύ υψηλή πίεση νερού μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία της συσκευής. Ασφαλής εγκατάσταση Βεβαιωθείτε ότι η πίεση του νερού στην εγκατάσταση παροχής νερού ανέρχεται το ελάχιστο στα 50 kPa και το μέγιστο στα 1000 kPa. Όταν η πίεση του νερού ξεπερνά την αναφερόμενη μέγιστη τιμή, πρέπει να εγκατασταθεί μια βαλβίδα μείωσης της πίεσης. Προσοχή! Οι μη ενδεδειγμένες εγκαταστάσεις της συσκευής μπορεί να οδηγήσουν σε ζημιές. Εάν το πλυντήριο πιάτων τοποθετηθεί κάτω ή επάνω από άλλες οικιακές συσκευές, τηρήστε τις οδηγίες για την τοποθέτηση. Ασφαλής χρήση Εάν δεν υπάρχουν πληροφορίες ή οι οδηγίες συναρμολόγησης δεν περιέχουν αντίστοιχες υποδείξεις, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή. Ο ατμός που διαφεύγει μπορεί να προκαλέσει ζημιά στα εντοιχισμένα έπιπλα. Προδιαγραφές για την εγκατάσταση Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία Προστατέψτε το περιβάλλον, χρησιμοποιώντας τη συσκευή σας αποδοτικά. Εξοικονόμηση ενέργειας Ακολουθήστε αυτή τη συμβουλή για να καταναλώνετε λιγότερο ρεύμα και νερό. Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα Eco 50° για εξοικονόμηση ενέργειας.
  • Page 52: Σημείωση: Για να μην επηρεαστεί αρνητικά η ικανότητα λειτουργίας του στεγνώματος, μην τοποθετείτε σκεύη απευθείας μπροστά από το στόμιο αναρρόφησης και το στόμιο ξεφυσήματος του δοχείου. Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα δοχείο, που περιλαμβάνει ένα ορυκτό. Αυτό το ορυκτό μπορεί να αποθηκεύει και να επαναπροσδίδει υγρασία και θερμική ενέργεια. Ο αισθητήρας νερού είναι μία οπτική διάταξη μέτρησης, με την οποία μετριέται η θολότητα του νερού λύσης. Η χρήση του αισθητήρα νερού γίνεται ειδικά για κάθε πρόγραμμα. Για να παραμένει η συσκευή σας για μεγάλο χρονικό διάστημα λειτουργική, καθαρίζετε και φροντίζετέ την προσεκτικά. Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα υλικά καθαρισμού για τον καθαρισμό της συσκευής. Αφήστε την πόρτα της συσκευής μισάνοιχτη σε περίπτωση παρατεταμένης μη χρήσης. Η ρύπανση από το νερό λύσης μπορεί να φράξει τα φίλτρα. Η συσκευή πραγματοποιεί σε τακτικά χρονικά διαστήματα έναν αυτοκαθαρισμό του εσωτερικού χώρου. Καθαρίζετε τους εκτοξευτήρες νερού τακτικά.
  • Page 53: Μεταφορά, αποθήκευση και απόσυρση Απόσυρση παλιάς συσκευής Με την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος, μπορούν να επανακτηθούν πολύτιμες πρώτες ύλες. Αποσυναρμολόγηση της συσκευής Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο του ρεύματος. Κλείστε τη βάνα παροχής νερού. Λύστε τη σύνδεση αποχέτευσης. Προστασία της συσκευής από τον παγετό Αδειάστε τη συσκευή εντελώς αν βρίσκεται σε επικίνδυνο για πάγωμα χώρο. Μεταφορά της συσκευής Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής. Η εγγύηση δεν ισχύει για φυσιολογική φθορά. Η εγγύηση ισχύει μόνο για την οικιακή χρήση του σχετικού προϊόντος.
  • Page 54: Εκτός και η ζημιά μπορεί να αποδοθεί σε σφάλμα παραγωγής. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρμολόγησης και / ή τις οδηγίες χρήσης. Επισκευές που δεν εκτελούνται από την εταιρεία σέρβις που επιλέχθηκε από εμάς. Η IKEA δεν ευθύνεται για ζημιές που μπορεί να προκύψουν κατά τη μεταφορά. Η εγγύηση της IKEA σας παρέχει συγκεκριμένα δικαιώματα. Φυλάτε την απόδειξη αγοράς, είναι απαραίτητη για την αίτηση της εγγύησης. Για οποιεσδήποτε περαιτέρω ερωτήσεις, επικοινωνήστε με την ανοικτή γραμμή επικοινωνίας. Βρείτε στο τέλος του εγγράφου μια επισκόπηση των αριθμών τηλεφώνου για την εξυπηρέτηση πελατών. Διαθεσιμότητα γνήσιων ανταλλακτικών για τη διάρκεια τουλάχιστον 10 ετών. Για να φορτώσετε όλο το έγγραφο, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική σελίδα της IKEA.
  • Page 55: μαχαιροπ ίρουνα, λαβές, ένθετα, στηρίγματα, σετ στερέωσης, μονωτικές πλάκες, κλειδαριές, κλειδώματα ασφαλείας για παιδιά, ράγες, π λευρικά π άνελ περιβλήματος. Aq uastop, συνδέσεις καλωδίων, βαλβίδες Aq uastop, αρθρωτοί μεντεσέδες, ρουλεμάν, καλώδια τροφοδοσίας, προστατευτικά καλύμματα, μορφοποιημένα μέρη από καουτσούκ, κανάλια εξαερισμού, συσσωρευτές διαλύματος νερού λαμπρυντικού π λυντηρίου πιάτων. ενεργοποιητές, εύκαμπτοι σωλήνες, σφιγκτήρες εύκαμπτων σωλήνων, μονάδες ένδειξης, κάσες, π ήχεις λαβής, πόρτες από πλέξιγκλας, τσιμούχες φρεατίου, ρολά καλαθιού, σφιγκτήρες. καλάθια μαχαιροπ ίρουνων, εξαρτήματα στερέωσης, ράφια κουπών, εναλλάκτες θερμότητας, κοχλίες με σπείρωμα, αισθητήρες καθαρότητας νερού, εύκαμπτοι σωλήνες εκροής, μονάδες αποσκλήρυνσης νερού, βαλβίδες ανανέωσης, θάλαμοι αντλίας. κοχλίες, εκτοξευτήρες νερού, αντλίες θερμότητας, αντλίες εκροής, σωληνώσεις, άνω και κάτω βραχίονες ψεκασμού, λεπτά φίλτρα, μικροφίλτρα, δοσίμετρα, πόρτες και πολλά ακόμα. Για να φορτώσετε όλο το έγγραφο, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική σελίδα www.ikea.com.
  • Page 56: Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegurarse de que el cable de conexión de red no quede aprisionado ni se dañe. Es peligroso cortar la manguera de alimentación de agua o sumergir en agua la válvula Aquastop. No sumergir nunca la carcasa de plástico en agua. No cortar nunca la manguera de alimentación de agua. Advertencia - Riesgo de incendio. Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. Advertencia - Riesgo de lesiones. Las bisagras se mueven al abrir y cerrar la puerta del aparato y pueden causar lesiones. Advertencia - Riesgo de vuelco. Una instalación incorrecta puede provocar que el aparato se incline. Advertencia - Riesgo de explosión. Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explosiones.
  • Page 57: Los cuchillos y utensilios cortantes pueden causar lesiones. Colocar los cuchillos y utensilios cortantes o punzantes con las puntas hacia abajo en la cesta para cubiertos, en el soporte para cuchillos o en el cajón para cubiertos. Advertencia - Riesgo de quemaduras por líquidos calientes. Al abrir la puerta del aparato durante el desarrollo del programa puede salpicar agua caliente del aparato. Advertencia - Riesgo de descarga eléctrica. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. Utilizar el aparato solo en espacios interiores. No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. Advertencia - Riesgo de quemaduras. El orificio de salida de aire del depósito de zeolita se calienta y puede producir quemaduras. Ténganse en cuenta las indicaciones de seguridad cuando el aparato esté dañado. Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos. No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
  • Page 58: Peligros para niños Se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad cuando haya niños en el hogar. Advertencia - Riesgo de asfixia Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el embalaje. Advertencia - Riesgo de daños para la salud Los niños podrían quedar encerrados en el aparato y poner así en peligro su vida. Advertencia - Riesgo de aplastamiento En caso de aparatos instalados en altura, existe peligro de aplastamiento para los niños. Advertencia - Riesgo de quemaduras químicas El abrillantador y el detergente pueden provocar abrasión de boca, faringe y ojos. Mantener a los niños alejados de los detergentes y abrillantadores. Advertencia - Riesgo de lesiones Los niños pueden pillarse los dedos en las ranuras de la bandeja de recogida de las pastillas de detergente y lesionarse.
  • Page 59: Evitar daños materiales Una presión de agua demasiado reducida o elevada puede influir negativamente en el funcionamiento del aparato. Instalación segura Ténganse en cuenta las indicaciones al instalar el aparato. Asegúrese de que la presión de agua del dispositivo de suministro de agua sea como mínimo 50 kPa (0,5 bares) y como máximo 1000 kPa (10 bares). Si la presión del agua excede el valor máximo indicado, se debe instalar una válvula de reducción de presión. Una instalación incorrecta del aparato puede provocar daños. Uso seguro Ténganse en cuenta las indicaciones al utilizar el aparato. Si no dispone de información sobre la instalación, deberá dirigirse al fabricante del electrodoméstico. Para garantizar un funcionamiento seguro, deben tenerse en cuenta las instrucciones de montaje del lavavajillas. No instalar el lavavajillas debajo de una placa de cocción. Requisitos para la instalación Contribuya al medio ambiente utilizando su aparato de forma respetuosa con los recursos. Utilizar el programa Eco 50° para ahorrar energía. Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reciclables. Desechar las diferentes piezas separadas según su naturaleza. Para ahorrar energía y agua, se debe cargar el aparato hasta alcanzar la cantidad máxima de servicios indicada.
  • Page 60: Nota: A fin de no interferir en el funcionamiento del secado, no colocar piezas de vajilla directamente delante de la boca de aspiración ni del orificio de salida de aire del depósito. Secado (según el equipamiento del aparato) El aparato está equipado con un depósito que contiene un mineral. Este mineral puede acumular y volver a ceder humedad y energía calorífica. Sensor del agua (Aquasensor) El sensor del agua es un dispositivo de medición óptico que mide el grado de turbiedad del agua de lavado. Con el sensor del agua se puede ahorrar agua. Durante el ciclo de secado, el mineral absorbe y acumula humedad desde el interior del lavavajillas, cediendo energía calorífica. Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado. Consejos para el mantenimiento del aparato: Dejar la puerta medio abierta si se va a dejar la vajilla mucho tiempo en la máquina. Sistema de filtros El sistema de filtros filtra las partículas de suciedad gruesas procedentes del circuito de lavado. Advertencia: El uso de detergentes que contengan cloro puede provocar daños para la salud. Interior autolimpiante El aparato realiza una autolimpieza en intervalos regulares para eliminar los sedimentos. Limpiar los brazos de aspersión: Los depósitos de cal o las partículas de suciedad pueden obstruir las boquillas y los apoyos de los brazos de aspersión.
  • Page 61: Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Eliminación del aparato usado Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reutilizarse materiales valiosos. Desmontaje del aparato Desconectar el aparato de la red eléctrica. Cerrar el grifo de agua. Desconectar la conexión de desagüe. Desconectar la conexión a la red de agua potable. Desenroscar los tornillos de sujeción a los muebles si los hubiera. Riesgo de daños para la salud. Los niños podrían quedar encerrados y poner así en peligro su vida. Transportar el aparato Para evitar daños en el aparato, vaciarlo antes del transporte y fijar las piezas sueltas. La garantía es válida por cinco años, a partir de la fecha de compra del aparato en IKEA. La garantía se aplica solo para el uso doméstico del aparato. La empresa de mantenimiento fijada por IKEA examina el producto y comprueba si existe un caso de reclamación de garantía.
  • Page 62: Ciertos casos donde no se detectaron daños durante la visita del instalador. Las reparaciones no realizadas por el servicio de mantenimiento elegido por nosotros o por un socio de servicio de mantenimiento. Las reparaciones que han sido ocasionadas por una instalación indebida o no conforme a lo prescrito. Utilización del aparato en otro ámbito que no sea el hogar, es decir, uso profesional. IKEA no será responsable de ningún daño que pueda ocurrir durante el transporte. Los costes de la instalación inicial de su aparato de IKEA. La garantía de IKEA le otorga derechos específicos que cumplen o exceden los requisitos legales de su país. Ambos números se encuentran en la placa de características en la puerta del aparato. Es importante guardar la factura de compra como comprobante para hacer uso de la garantía. Las piezas de repuesto originales relevantes para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 63: No relevant text to extract.
  • Page 64: Cortar a mangueira de admissão ou mergulhar a válvula Aquastop em água é perigoso. Nunca mergulhe a carcaça de plástico em água. Nunca corte a mangueira de admissão. A utilização de extensões do cabo elétrico e de adaptadores não homologados é perigosa. Não utilize cabos de extensão ou tomadas múltiplas. A instalação incorreta pode provocar a queda do aparelho. A inobservância das instruções de segurança pode pôr em risco a saúde. Diluintes na cuba de lavagem do aparelho podem provocar explosões. A porta do aparelho aberta pode provocar ferimentos. Abra a porta do aparelho apenas para colocar ou retirar louça.
  • Page 65: AVISO - Risco de escaldadela! Pode haver projeção de água quente ao abrir a porta do aparelho durante o ciclo do programa. Durante o ciclo do programa, abrir a porta do aparelho com cuidado. AVISO - Risco de choque elétrico! A infiltração de umidade pode provocar um choque elétrico. Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. Nunca exponha o aparelho a calor intenso e umidade. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho. É perigoso se o cabo elétrico tiver um isolamento danificado. AVISO - Risco de queimaduras! A abertura de descarga do recipiente de zeólite aquece e pode provocar queimaduras. Não tocar na abertura de descarga do recipiente de zeólite. Aparelho danificado Respeite as indicações de segurança se o aparelho estiver danificado. AVISO - Risco de choque elétrico! Nunca operar um aparelho danificado. Nunca operar um aparelho com a superfície fisurada ou quebrada. As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. Perigo para crianças Respeite as indicações de segurança, se tiver crianças a viver em casa. AVISO - Risco de asfixia! As crianças podem colocar o material de embalagem sobre a cabeça ou enrolar-se no mesmo e sufocar. Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças.
  • Page 66: Não permitir que as crianças brinquem com peças pequenas. As crianças podem fechar-se dentro do aparelho, correndo perigo de vida. Em caso de aparelhos fora de uso, retirar a ficha elétrica e destruir a fechadura da porta. As crianças podem sofrer esmagamentos entre a porta do aparelho e as portas dos armários. Ao abrir e fechar a porta do aparelho, ter atenção às crianças. Os abrilhantadores e detergentes podem provocar queimaduras químicas. Manter as crianças afastadas de abrilhantadores e detergentes. A água na cuba de lavagem não é própria para consumo. As crianças podem ficar com os dedos entalados nas ranhuras do compartimento para as pastilhas. Utilize o fecho de segurança para crianças, se disponível.
  • Page 67: Evite danos materiais Uma pressão de água demasiado baixa ou demasiado alta pode prejudicar o funcionamento do aparelho. Certifique-se de que a pressão da água do sistema de abastecimento é de 50 kPa (0,5 bar), no mínimo, e de 1000 kPa (10 bar), no máximo. Se a pressão da água exceder o valor máximo indicado, deve ser instalada uma válvula redutora da pressão. Instalação segura Respeite as indicações quando instalar o aparelho. Instalações incorretas do aparelho podem provocar danos. Se a máquina de lavar louça for montada por baixo ou por cima de outros eletrodomésticos, deve seguir as instruções de montagem dos respetivos eletrodomésticos. Utilização segura Respeite as indicações quando utilizar o aparelho. Se não existirem informações ou se as instruções de montagem não contiverem indicações correspondentes, deve ser procurado o fabricante. Para garantir a operação segura de todos os seus eletrodomésticos, continue a respeitar as instruções de montagem da máquina de lavar louça. Proteção do meio ambiente e poupança Utilize o seu aparelho de forma eficiente em termos de recursos e elimine corretamente os materiais recicláveis. Se respeitar esta indicação, o seu aparelho irá consumir menos energia e água. Utilizar o programa Eco 50°. Os materiais de embalagem são ecológicos e reutilizáveis. O programa Eco 50° é energeticamente eficiente e amigo do ambiente.
  • Page 68: Secagem Para não prejudicar a funcionalidade da secagem, não coloque peças de louça diretamente em frente da abertura de aspiração e da abertura de descarga do recipiente. Aquasensor O Aquasensor é um dispositivo de medição ótica, com o qual é medida a turvação da água da lavagem. Com o Aquasensor pode ser poupada água. Limpeza e manutenção Para que o seu aparelho se mantenha durante muito tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e manutenção cuidadosa do mesmo. Produtos de limpeza Utilize apenas produtos de limpeza adequados para a limpeza do aparelho. Dicas para o tratamento do aparelho No caso de períodos maiores de inatividade, deixe a porta do aparelho entreaberta. Sistema de filtros O sistema de filtros filtra impurezas maiores do ciclo de lavagem. Limpar a cuba da máquina de louça A utilização de detergentes com cloro pode pôr em risco a saúde. Auto-limpeza do interior Para remover depósitos, o aparelho executa em intervalos regulares uma auto-limpeza do interior. Limpar os filtros As impurezas da água de lavagem podem entupir os filtros. Limpar os braços aspersores Cálcio e sujeidades provenientes da água de lavagem podem bloquear os orifícios e os apoios dos braços aspersores.
  • Page 69: Retire cuidadosamente o aparelho, levando juntamente a mangueira. Eliminar o aparelho usado de forma ecológica. Tornar o aparelho resistente ao gelo. Se o aparelho se encontrar num espaço sujeito a formação de gelo, esvazie totalmente o aparelho. Risco de danos para a saúde! As crianças conseguem fechar-se dentro do aparelho, correndo perigo de vida. Em caso de aparelhos fora de uso, retirar a ficha elétrica do cabo e, em seguida, separar o cabo elétrico e destruir a fechadura da porta do aparelho. Para evitar danos no aparelho, esvazie-o e prenda as peças soltas antes do transporte. A garantia IKEA é válida por cinco anos a partir da data de compra do seu aparelho na IKEA. A garantia aplica-se apenas à utilização doméstica do produto em causa. A assistência está a cargo da empresa de assistência da IKEA ou por intermédio de parceiros de assistência autorizados.
  • Page 70: Utilização do aparelho em outro âmbito que não a utilização doméstica, ou se já, uma utilização profissional. Danos durante o transporte: a IKEA não é responsável por danos que possam ocorrer durante o transporte. Custos da realização da primeira instalação do aparelho IKEA. Na última página deste manual de instruções encontrará a lista completa dos centros de assistência autorizados selecionados pela IKEA. Durante a chamada, tenha à mão os dados do aparelho em causa. A garantia IKEA concede-lhe direitos específicos que correspondem aos requisitos legais do seu país. Guarde o documento de compra! Este é a sua prova de compra e é necessário para poder reivindicar a garantia. Instruções de montagem e instruções de segurança incluídas no manual do utilizador. Para todas as outras questões que não digam respeito à assistência técnica do seu aparelho, entre em contacto com a hotline da sua loja IKEA mais próxima. Disponibilidade de peças de substituição: outras peças de substituição, por exemplo, gavetas para talheres, peças de encaixe, suportes.
  • Page 71: Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. Allmänna anvisningar Läs igenom anvisningen noga. Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Anslut inte enheten om den har transportskador. Användning för avsett ändamål Använd bara enheten för att diska hushållsporslin. Begränsning av användarkretsen Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre. Låt inte barn leka med enheten. Säker installation Följ säkerhetsföreskrifterna när du installerar maskinen. Varning! - Risk för personskador! Osakkunnig installation kan orsaka personskador. Varning! - Risk för elstötar! Obehöriga reparationer är farliga.
  • Page 72: VARNING! - Brandrisk! Det är farligt att använda förlängd nätanslutningskabel och ej godkända adaptrar för nätanslutning. Använd inte förlängningskablar eller grenuttag. Kontakta kundtjänsten om nätanslutningsledningen är för kort. Använd enbart adaptrar som är godkända av tillverkaren. VARNING! - Risk för personskador! Gångjärnen rör sig när skåpdörren öppnas och stängs och kan orsaka personskador. Om underbyggnadsapparater eller integrerbara apparater inte står i en nisch och en sidovägg, måste området kring gångjärnen kläs in på sidan. VARNING! - Vältrisk! Osakkunnig installation kan medföra att maskinen välter. Underbyggnads-maskiner eller integrerbara maskiner får bara monteras under en hel arbetsbänk som är fast förbunden med intilliggande skåp. Säker användning VARNING! - Risk för allvarlig hälsoskada! Om säkerhetsföreskrifterna och användningsinstruktionerna på diskmedels- och sköljglansförpackningar inte följs finns risk för allvarliga hälsoskador. VARNING! - Explosionsrisk! Lösningmedel i maskinens diskutrymme kan orsaka explosioner. Använd aldrig starkt frätande alkalisk eller starkt syrahaltig diskmedel i kombination med aluminium-föremål i maskinens diskutrymme. VARNING! - Skållningsrisk! Om maskinluckan öppnas under programförloppet kan hett vatten spruta ut ur maskinen. VARNING! - Risk för elstötar! Inträngande fukt kan orsaka en elektrisk stöt. Använd bara maskinen i slutna utrymmen. Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra apparaten.
  • Page 73: Skadad sladd är farligt. Låt en laddning komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor. Låt en laddning komma i kontakt med vassa spetsar eller kanter. Varning! Risk för brännskador. Skadad maskin är farligt. Använd aldrig en skadad maskin. Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen. Följ säkerhetsföreskrifterna om det finns barn i ditt hushåll. Varning! Kvävningsrisk.
  • Page 74: Varning! - Risk för personskador! Barn kan sticka in sina små fingrar i uppfångningskålen och skada sig. Låt inte barn komma i närheten av en öppen maskin. Varning! - Kvävningsrisk! Barn kan stänga in sig i maskinen och kvävas. Använd barnsäkringen om en sådan finns. Låt aldrig barn leka med maskinen eller manövrera den!
  • Page 75: Förhindrande av sakskador Återanvänd aldrig gamla vattenslangar. För lågt eller högt vattentryck kan påverka maskinens funktion negativt. Säker installation Kontrollera att vattentrycket i vattenledningssystemet är lägst 50 kPa (0.5 bar) och högst 1000 kPa (10 bar). Överskrider vattentrycket maxvärdet, så måste du installera en tryckreduceringsventil. OBS! Osakkunnig installation av maskinen kan orsaka sakskador. Om diskmaskinen monteras under eller ovanför andra hushållsapparater måste du följa informationen om montering. Säker användning Följ anvisningarna när du använder maskinen. Om ingen information finns om montering måste du fråga tillverkaren. OBS! Utträngande vattenånga kan skada köksinredning. Låt maskinen svalna något efter programmets slut innan du öppnar maskinluckan. Miljöskydd och sparsamhet Skona miljön genom att använda apparaten resursbesparande. Spara på energi- och vattenförbrukningen genom att endast lasta enheten med det maximala standardantalet. Förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialet är miljövänliga och återvinningsbara. Torkning Diskmaskinen är försedd med en behållare som innehåller ett mineral. Under disksteget utnyttjas värmeenergi för att värma upp diskvattnet. Att spara energi Om du observerar denna anvisning förbrukar enheten mindre ström och vatten. Använd programmet Eco 50° för energibesparing.
  • Page 76: Notera: För att torkningens funktionalitet ska begränsas får du inte ställa disk gods direkt fram för behållarens insugnings- och utblåsningsöppningar. Aquasensor är en optisk mätanordning som mäter diskvattnets grumlighet. Med aquasensorn kan du spara vatten. Du måste rengöra och sköta om maskinen noga för att den ska fungera. Använd enbart lämpliga rengöringsmedel när du rengör maskinen. Risk för personskador vid underhållsarbeten om enheten är ansluten till ström. Säkerställ att enheten är bortkopplad från strömnet före underhållsarbeten. Rengöring av diskutrymmet är viktigt för att ta bort avlagringar. Kontrollera efter varje disk att det inte finns rester kvar i silarna. Rengör sprutarna regelbundet för att undvika blockeringar. Om maskinen står i ett utrymme med frysrisk, måste du tömma den helt.
  • Page 77: Transport av maskinen Töm enheten och lås fast lösa delar före transporten för att förhindra att enheten skadas. Denna enhet är märkt i enlighet med den europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall. Notera: För att inget restvatten ska komma in i maskinen och orsaka maskinskador får du bara transportera maskinen i upprätt läge. Omhändertagande av begagnade apparater Genom en miljökompatibel avfallshantering kan värdefulla råmaterial återanvändas. Varning! Risk för hälsoskada! Barn kan låsa in sig i apparaten och utsättas för livsfara. Dra ur kontakten till uttjänta maskiner, kapa sladden och slå sönder lucklåset så att luckan inte går att stänga. IKEA garanti Garantin gäller under fem (5) år från det att du köpte apparaten hos IKEA. Originalkvittot är nödvändigt som inköpsbevis. Olycksfallsskador som orsakats av främmande föremål eller ämnen omfattas inte av garantin. Skador på följande delar omfattas inte av garantin: glas, keramiska delar, tillbehör, korgar och slangar. Vad omfattas av garantin? Garantin gäller bara för hushållsanvändning av den aktuella produkten. Under garantitiden ersätts kostnader för reparationer och reservdelar. Vad omfattas inte av garantin? Normalt slitage och skador orsakade av oaktsamhet omfattas inte av garantin. Skador orsakade av kemiska eller elektro-kemiska reaktioner omfattas inte. Lagbestämmelser i olika länder IKEA-garantin beviljar specifika rättigheter som motsvarar de lagstadgade kraven i ditt land.
  • Page 78: Giltighetsområde Det finns en komplett förteckning över de auktoriserade servicecenter som IKEA har valt ut. För apparater som inhandlas i en EU-medlemsstat och förs till en annan EU-medlemsstat erbjuds den service som fastställts inom ramen för garantivillkoren i det nya landet. Spara kvittot! Notera: Det är ditt köpbevis och behövs för att du ska kunna ställa garanti krav. Kundtjänst för IKEA-apparater. Kontakta det auktoriserade servicecenter som IKEA har utsett för att göra en serviceförfrågan. Läs noggrant igenom monterings- och bruksanvisningen innan du kontaktar oss. Behöver du mer stöd? I slutet på dokumentet finns en översikt över telefonnummer till kundtjänsten.
  • Page 79: Sikkerhet Les nøye gjennom denne avisen. Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Korrekt bruk Apparatet må kun brukes for å vaske husholdningskjøretøy. Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av personer med redusert fysisk, sensorisk eller mental evne. Barn må ikke få leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten oppsyn. Sikker installasjon Følg sikkerhetsinstruksene når du installerer apparatet. Ikke-forskriftsmessig installasjon kan føre til personskader. Maskinen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet.
  • Page 80: ADVARSEL ‒ Brannfare! Det er farlig å bruke en forlenget strøm kabel og ikke godkjent adapter. Ikke bruk forlengelseskabler eller strømskinner. Ta kontakt med kundeservice dersom strøm kabelen er for kort. Bruk kun adaptere som produsenten har godkjent. ADVARSEL ‒ Fare for personskade! Hengslene beveger seg når apparatets dør åpnes og lukkes, og det kan føre til personskader. Når innbyggde apparater ikke står i en nisje, må hengslene klemmes inn fra sidene. ADVARSEL ‒ Veltefare! Ikke-forskriftsmessig installasjon kan føre til at apparatet velter. Monter innbyggde apparater kun under en gjennomgående arbeidsplate. Sikker bruk ADVARSEL ‒ Fare for alvorlige helseskader! Ignorering av sikkerhetsinstrukser kan føre til alvorlige helseskader. Følg sikkerhetsinstruksene og bruksanvisningene. ADVARSEL ‒ Eksplosjonsfare! Løsemidler i apparatets vaskerom kan føre til eksplosjoner. Bruk aldri sterke etsende eller sterkt syreholdige rengjøringsmidler. ADVARSEL ‒ Fare for skålding! Det kan sprute varmt vann ut av apparatet når apparatets dør åpnes. Apparatets dør må åpnes forsiktig når programmet er i gang.
  • Page 81: ADVARSEL ‒ Fare for elektrisk støt! Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. Ikke bruk dampstråler eller høytrykksspyler for å rengjøre apparatet. Hvis isolasjonen på strømkabelen er skadet, er dette farlig. La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler eller varme kilder. Apparat med skader. Følg sikkerhetsinstruksene hvis apparatet har skader. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles.
  • Page 82: ADVARSEL ‒ Knusefare! Barn kan bli fastklemt mellom apparatets dør og skapdørene under når apparatet er integrert i overskap. Vær oppmerksom på barn når du åpner og lukker apparatets dør. ADVARSEL ‒ Fare for etseskader! Glansmiddel og rengjøringsmiddel kan føre til etseskader i munn, svelg og øyne. Hold barn på avstand fra glansmidler og rengjøringsmidler. Hold barn på avstand fra et åpent apparat. ADVARSEL ‒ Fare for personskade! Barn kan klemme seg fast og skade seg hvis de stikker sine små fingre inn i slissene i oppsamlingsskålen for tabletter. ADVARSEL ‒ Kvelningsfare! Barn kan bli låst inne i apparatet og dermed bli kvalt. Bruk barnesikringen når en slik er for hånden. La aldri barn leke med eller betjene apparatet.
  • Page 83: Unngå materielle skader Brukte vannslinger må aldri brukes om igjen. For lavt vanntrykk kan ha negativ innvirkning på apparatet. Sikker installasjon Følg instruksjonene når du installerer apparatet. Påse at vanntrykket i vannforsyningen er på minst 50 kPa (0,5 bar) og maks. 1000 kPa (10 bar). Hvis vanntrykket overskrider den angitte maksimale verdien, må det installeres en trykkreduksjonsventil. Sikker bruk Følg instruksjonene når du bruker apparatet. Ikke monter oppvaskmaskinen under en platetopp. Ikke installer oppvaskmaskinen i nærheten av varmeelementer. Miljøvern og innsparing Vern om miljøet ved å bruke apparatet på en ressursbesparende måte. For å spare energi og vann må du fylle apparatet med oppgitt maksimal mengde. Energisparing Dersom du tar hensyn til denne anvendelsen, forbruker apparatet mindre strøm og vann. Bruk Eco 50-programmet for energisparing.
  • Page 84: Aquasensor er en optisk måleenhet som måler smuss i oppvaskvannet. Aquasensor kan bidra til å spare vann. Hvis tilsmussingen er lav, overføres oppvaskvannet til neste oppvask, og dermed kan vannforbruket reduseres med 3-6 liter. Rengjøring og vedlikehold av apparatet er viktig for langvarig funksjon. Bruk kun egnede rengjøringsmidler til rengjøring av apparatet. Fare for personskade under vedlikeholdsarbeid hvis apparatet er koblet til strøm. Sørg for at apparatet er koblet fra strømforsyningen før vedlikeholdsarbeid. Rengjøring av skyllebeholderen er nødvendig for å unngå blokkering. Transport av apparatet må gjøres forsiktig for å unngå skader. Apparatet må kun transporteres i liggende stilling for å unngå vannskader.
  • Page 85: Trekke ut strømkabelens støpsel. Kapp av strømkabelen. Kvit deg med apparatet på miljøvennlig måte. Avfallsbehandling av gammelt apparat. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). ADVARSEL: Fare for helseskader! Barn kan bli sperret inne i apparatet og ha en livsfare. IKEA-garantien gjelder i (5) år etter datoen da apparatet ble kjøpt hos IKEA. Hva dekkes ikke av garantien? Normal slitasje.
  • Page 86: IKEA-artikkelnummer (8-sifret kode under apparatnummeret). IKEA-produksjonsdato finner du på etiketten på siden av innerdøren. Hold opplysningene om det gjeldende apparatet klar når du ringer. Disse opplysningene finner du på typeskiltet på apparatets dør. Ta vare på kvitteringen for kjøpet! Det er din dokumentasjon av kjøpet, og du vil trenge den for å kunne reise garantikrav. På siste side i denne bruksanvisningen finner du en fullstendig liste over de autoriserte servicesentrene. Vennligst benytt de spesifiserte telefonnumre som er angitt i denne bruksanvisningen. Tilgang på reservedeler: dørhengsler, sprøytearmer, og andre reservedeler. Gå til www.ikea.com for å laste ned hele dokumentet.
  • Page 87: Turvallisuus Noudata turvallisuusohjeita. Yleisiä ohjeita Lue tämä ohje huolellisesti. Säilytä ohjeet ja tuotedokumentsit myöhem pääkäyttötarvetta varten. Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain astioiden pesuun. Käyttäjien rajoitukset Kahdeksan vuotta nuoremmat lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Turvallinen asennus Noudata turvallisuusohjeita, kun asennat koneen. Epäsäännölliset asennukset voivat aiheuttaa tapaturmia. Sähköiskun vaara!
  • Page 88: Älä koskaan katkaise tulovesisyöttöä. Tulovesisyötössä on sähköjohdot. Varoitus - Tulipalovaara! Jatkojohdon ja hyväksymättömän adapterin käyttö on vaarallista. Älä käytä jatkojohtoja tai haaroitusrasioita. Jos virtajohto on liian lyhyt, ota yhteys huoltopalveluun. Käytä vain valmistajan hyväksymiä adaptereita. Varoitus - Loukkaantumisvaara! Luukun saranat liikkuvat, kun luukku avataan ja suljetaan, ja seurauksena voi olla loukkaantumisia. Mikäli työtason alle tai kalusteisiin sijoitettava kone asetetaan siten, että yhteen sivupaneeliin pääsee käsiksi, on saranalue turvallisuussyistä peitettävä. Varoitus - Kallistumisvaara! Epäsäännöllinen asennus voi johtaa koneen keikahtamiseen. Asenna työtason alle tai kalusteisiin sijoitettava kone vain yhtenäisen työtason alle, joka on kiinnitetty viereisiin alakaappeihin. Turvallinen käyttö Varoitus - Vakava terveysriski! Astianpesuaineiden ja huuhteluaineiden pakkauksissa merkittyjen turvallisuus- ja käyttöohjeiden laiminlyönti voi johtaa vakaviin terveyshaittoihin. Noudata astianpesuaineiden ja huuhteluaineiden pakkauksissa merkittyjä turvallisuus- ja käyttöohjeita. Varoitus - Räjähdysvaara! Liottimet voivat johtaa astianpesukoneen sisällä räjähdyksiin. Älä koskaan käytä astianpesukoneessa liottimia. Varoitus - Loukkaantumisvaara! Koneen avattu luukku voi johtaa loukkaantumisiin. Avaa koneen luukku vain, kun laitat astioita koneeseen tai otat astioita ulos. Varoitus - Palamisvaara! Koneesta voi roiskua ulos kuumaa vettä, jos koneen luukku avataan pesuohjelman ollessa käynnissä. Varoitus - Sähköiskun vaara! Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa.
  • Page 89: Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. Älä käytä laitetta puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohton viallinen eristys on vaarallinen. Varmista, että verkkojohto ei koske laitteeseen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin. Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai reunoihin. Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa. Palovammavaara! Viallinen laite tai verkkojohto on vaarallinen. Älä käytä viallista laitetta. Noudata turvallisuusohjeita, jos kone on viallinen.
  • Page 90: VAROITUS - Kemiallisten palovammojen vaara! Huuhteet ja astianpesuaineet voivat syövyttää suuta, nielemistä ja silmiä. Huuhteet ja pesuaineita ei saa joutua lasten käsiin. Pidä lapset loitolla avatusta koneesta. Astianpesukoneen sisällä olevaa vettä ei voi juoda. VAROITUS - Loukkaantumisvaara! Lasten pienet sormet voivat jäädä puristuksiin pesuaineetabletin lokeroiden väliin. Pidä lapset loitolla avatusta koneesta. VAROITUS - Tukehtumisvaara! Lapset saattavat mennä koneen sisään, jolloin vaarana on tukehtuminen. Kytke lapsilukko päälle, mikäli koneessa on sellainen. Älä koskaan anna lasten leikkiä koneella tai anna heidän käyttää sitä.
  • Page 91: Esinevahinkojen välttäminen Veden liiallinen tai korkea paine voi heikentää laitteiden toimintaa. Noudata koneen asentamisessa annettuja ohjeita. Varmista, että vesijärjestelmän paine on vähintään 50 kPa (0,5 bar) ja enintään 1000 kPa (10 bar). Kohtaa epäasianmukainen asennus voi johtaa vikoihin. Kun astianpesukone sijoitetaan muiden kodinkoneiden alle tai päälle, tulee noudattaa kyseisen kodinkoneen asennusohjeita. Noudata ohjeita, kun käytät konetta. Mikäli tietoja ei ole tai asennusohjeesta ei löydy vastaavia ohjeita, käänny kyseisen kodinkoneen valmistajan puoleen. Koneesta ulos tuleva höyry voi vioittaa kalusteita. Astianpesukonetta ei saa asentaa keittotason alle. Ympäristönsuojelu ja säästö Huomautus: Säästä energiaa ja vettä täyttämällä laite ilmoitettuun vakioastiaan enimmäismäärään asti. Pakkausmateriaalin hävittäminen on ympäristöystävällistä ja kierrätettävää. Kuivaus (laitteen varustuksesta riippuen) mahdollistaa energian säästämisen. Hävitä yksittäiset osat lajiteltuina. Energiansäästö: Laitteesi kuluttaa vähemmän sähköä ja vettä, kun noudatat tätä ohjetta. Käytä ohjelmaa Eco 50°, joka säästää energiaa ja on ympäristöystävällinen. Älä aseta astioita aivaan säiliön ulospuhallusaukon eteen. Kuivaus säästää erityisesti paljon energiaa. Lataa koko asiakirja osoitteesta www.ikea.com.
  • Page 92: Vesianturi aktivoi ohjelman kohtaisesti. Jos likaisuusaste on vähäinen, pesuvesi käytetään seuraavassa pesuvaiheessa. Vesianturi on optinen mittauslaite, joka mittaa pesuveden sameutta. Puhdistus ja hoito laitetta huolellisesti, jotta se pysyy pitkään toimintakuntoisena. Käytä vain koneen puhdistukseen soveltuvia pesuaineita. Loukkaantumisvaara! Laitteen huoltoon liittyviä vinkkejä. Siiviläjärjestelmä suodattaa karkean lian pesukierrosta. Pesuveden epäpuhtaudet voivat tukkia siivilät. Itsestään puhdistuva sisätila suorittaa säännöllisin välein sisätilan itsepuhdistuksen. Suihkuvarsien puhdistaminen on tärkeää, jotta suuttimet eivät tukkeudu. Koneen kuljettaminen vaatii varovaisuutta ja laitteiden tyhjentämistä ennen kuljetusta.
  • Page 93: Hävitä laite ympäristöystävällisesti. Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevaan direktiiviin. IKEA-takuu on voimassa viisi vuotta. Alkuperäinen kuitti vaaditaan todisteena ostosta. Takuu ei kata normaalikäyttöön liittyviä vaurioita. IKEA-huoltoyhtiö vastaa huollosta. Takuu kattaa kuljetusvauriot, jos tuote on kuljetettu kotiin. Paikallinen lainsäädäntö voi myöntää erityisiä oikeuksia. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet väärästä asennuksesta. Ota yhteyttä IKEA-huoltokeskukseen takuukysymyksissä.
  • Page 94: Saat meihin yhteyden seuraavassa kuvatulla tavalla, kun tarvitset huoltopalvelun tukea. IKEA-tuotenumero on merkitty laitteen alapuolella. IKEA-valmistuspäivämäärä on merkitty lukun sisäpuolella olevaan etikettiin. Säilytä kuitti todisteena ostosta ja sitä tarvitaan takuukäytössä. Tarvitsetko lisätukea? Käytä tässä käyttöohjeessa mainittuja erityisiä puhelinnumeroita. Ota valmiiksi laitteen tarvittavat tiedot, ennen kuin soitat. Huoltopalvelu on saatavilla vähintään 10 vuoden ajan laitteen markkinoille saattamisesta. Varaosien saatavuus sisältää useita eri osia, kuten luukun saranat ja tiivisteet. Lataa koko asiakirja osoitteesta www.ikea.com.
  • Page 95: Sikkerhed Generelle henvisninger Læs denne vejledning om hygiejnisk igennem. Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug. Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet til opvask af husholdningsservice. Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år. Børn må ikke bruge apparatet til leg. Sikker installation Forkert udførte installationer kan medføre personskader. Følg anvinsningerne i brugsanvisningen og monteringsvejledningen. Ukorrekte installationer er farlige.
  • Page 96: - Advarsel om brandfare ved brug af forlængerledninger og ikke godkendte adaptere. - Apparater til indbygning eller integrerbare apparater må kun monteres under en gennemsigtig bordplade. - Der skal anvendes adaptere godkendt af producenten. - Forkert udført installation kan medføre, at apparatet tipper. - Sikker brug kræver overholdelse af sikkerhedsanvisninger og instruktioner. - Apparater må ikke bruges uden jordforbindelse. - Hvis der kun findes en stikkontakt af type K, skal der anvendes en egnet adapter. - Advarsel om fare for tilskadekomst ved åbning og lukning af apparatets dør. - Dyp aldrig kunststofhuset i vand. - Skær aldrig tilslutningsledninger over.
  • Page 97: ADVARSEL ‒ Eksplosionsfare! Opblødning i del i maskinens opvaskerum kan medføre eksplosioner. Stærkt kaustisk alkaliske eller stærkt syreholdige rengøringsmidler kan medføre eksplosioner i forbindelse med aluminiumsdeler i maskinens opvaskerum. ADVARSEL ‒ Fare for tilskadekomst! Det kan medføre personskader, når maskinens dør står åben. Åbn kun maskinens dør for at sætte service i maskinen eller tage det ud. ADVARSEL ‒ Fare for skoldning! Der kan sprøjte varmt vand ud af maskinen, hvis maskinens dør åbnes under programforløbet. Åbn maskinens dør forsigtigt, hvis den skal åbnes under programforløbet. ADVARSEL ‒ Fare for elektrisk stød! Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. Anvend kun apparatet i lukkede rum. ADVARSEL ‒ Fare for forbrænding! Zeolit-beholderens udblæsningsåbning bliver varm og kan medføre forbrændinger. Berør aldrig zeolit-beholderens udblæsningsåbning. Beskadiget apparat Overhold sikkerhedsanvisningerne, hvis apparatet er beskadiget. ADVARSEL ‒ Fare for elektrisk stød! Et beskadiget apparat eller en beskadiget nettilslutningsledning er farlig. Brug aldrig et beskadiget apparat. Dokumentet kan downloades i sin helhed fra www.ikea.com.
  • Page 98: Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på apparatet. Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af apparatet. Fare for børn: Overhold sikkerhedsanvisningerne, når der bor børn i husstanden. Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt. Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn. Børn kan indånde eller sluge små dele og dermed blive kvalt. Opbevar små dele utilgængeligt for børn. Børn kan lukke sig inde i apparatet og komme i livsfare. Hold børn på sikker afstand af apparatet, når det står åbent.
  • Page 99: Undgåelse af tingsskader Gendan aldrig bruge vandslanger. Et for lavt eller for højt vandtryk kan forringe apparatets funktion. Sikker installation Sørg for, at vandtrykket i vandforsyningsanlægget er mindst 50 kPa (0,5 bar) og maks. 1000 kPa (10 bar). Forkert udførte installationer af apparatet kan medføre beskadigelser. Sikker brug Overhold disse henvisninger under brugen af apparatet. Hvis der ikke findes nogen informationer, skal der spørges efter hos producenten. Miljøbeskyttelse og besparelse Skån miljøet ved at bruge apparatet ressourceskånsomt. Fyld maskinen svarende til det maksimalt angivne antal kuverter for at spare energi og vand. Bortskaffelse af emballage Alt emballagemateriale er miljøvenligt og egnet til genbrug. Hvis der er tvivl om genbrugsordningerne, kan IKEA kontaktes for yderligere information. Energibesparelse Overholdes denne henvisning, forbruger dit apparat mindre strøm og vand. Brug programmet Eco 50°, som er energibesparende og miljøskånende.
  • Page 100: Bemærk: For ikke at forringe tørringens funktionsevne still ikke temperaturfølere direkte foran beholderens opsugnings- og udblæsningsåbning. Aquasensoren er en optisk måleanordning til måling af opvaskevandets uklarhed. Der kan spares vand med aquasensoren. Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen forbliver funktionsdygtig længe. Anvend kun egnede rengøringsmidler til at rengøre maskinen. Fare for tilskadekomst! Risiko for personskade ved vedligeholdelsesarbejder. Kontrollér inden vedligeholdelsesarbejdet, at apparatet er adskilt fra strømforsyningen. Lad apparatdøren stå på klem ved en længere stilstand. Det kan medføre sundhedsskader, hvis der anvendes klorholdige opvaskemidler. Rengøring af indersiden af maskinen udføres med regelmæssige mellemrum. Kontrollér sierne for snavs, hver gang maskinen har været i brug.
  • Page 101: Transport af apparatet Tøm maskinen, og fastgør løse dele før transporten for at undgå skader på apparatet. Transportér kun apparatet opretstående, så overskydende vand ikke trænger ind i maskinstyringen. Bortskaffelse af udtjent apparat Ved korrekt bortskaffelse kan værdifulde råstoffer genvindes. ADVARSEL Fare for sundhedsskader! Børn kan spærrer sig inde i apparatet og komme i livsfare. IKEA-garanti Garantien gælder i fem år fra købsdatoen for dit apparat hos IKEA. Hvad omfatter garantien? Garantien gælder for husholdningsbrug af det pågældende produkt. Hvad gør IKEA for at løse problemet? Den servicevirksomhed, som IKEA har udpeget, vurderer produktet og kontrollerer, om der er tale om et garantiforhold. Hvad omfatter garantien ikke? Normal slitage og skader som følge af manglende vedligeholdelse eller forkert installation.
  • Page 102: Lovmæssige nationale forskrifter På den sidste side i denne brugsanvisning kan du finde den fuldstændige liste over autoriserede servicecentre, som er udpeget af IKEA. IKEA-garantien giver dig specifikke rettigheder, som opfylder de lovmæssige krav i dit land eller er mere vidtgående end disse. Forbrugerrettigheder i det pågældende land bliver dog på ingen måde begrænset af disse betingelser. Vi beder dig om at benytte de specifikke telefonnumre, som er oplyst i denne brugsanvisning. Hav dataene for det pågældende apparat klar, når du ringer. Gyldighedsområde Servicen, der er fastlagt inden for rammerne af garantibetingelserne i det nye land, tilbydes til apparater, som er købt i en EU-medlemsstat. Opbevar købsbeviset! Bemærk: Den gælder som din købsdokumentation og er nødvendig for at kunne gøre krav på garantien. Læs monteringsvejledningen og/eller brugsanvisningen grundigt igennem, før du kontakter os, så vi kan give dig den bedst mulige service. Har du brug for mere hjælp? Sådan kontakter du os, hvis du får brug for hjælp fra service.
  • Page 103: Güvenlik Genel uyarılar Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanılmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Amaca uygun kullanım Cihazı sadece evsel bulaşıkları yıkamak için kullanınız. Zeo lit kurutma ailesinden deniz seviyesinden en fazla 2500 m yüksekliğe kadar kullanın. Kullanıcı grubu konusunda kısıtlama Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel, algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler ve ya yeterli tecrübesi ve/veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında kullanılabilir. Çocukların cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz. Güvenli kurulum Cihazın kurulumunu yaparken güvenlik uyarılarını dikkate alınız. Cihazın kurulumu ve bağlanması sırasında kullanım kılavuzundaki ve montaj kılavuzundaki talimatlara uyunuz. Elektrik çarpması tehlikesi! Cihazı sadece tip plakası üzerindeki bilgilere göre bağlanmalı ve işletilmelidir.
  • Page 104: Besleme hortumunun kesilmesi ve Aquastop valfinin suya sokulması tehlikelidir. Plastik gövdeyi asla suya sokmayınız. Besleme hortumunu asla kesmeyiniz. Yangın tehlikesi! Elektrik kablosunun uzatılması ve izin verilmemiş adaptörlerin kullanılması tehlikelidir. Cihaz kapısı açıldığında menteşeler hareket eder ve yaralanmalara neden olabilir. Ankastre cihazlar ve entegre edilebilir cihazlar bir niş içerisinde durmadığında tehlike oluşturabilir. Cihazın yıkama bölümünde çözücü maddeler patlamalara neden olabilir. Bir tehlikeye sebep olabileceğinden, bulaşık makinesinin kapağının açık konumda bırakılmaması gerekir. Bıçaklar ve keskin uçlu cisimler yaralanmalara neden olabilir.
  • Page 105: UYARI - Haşlanma tehlikesi! Program devam ederken cihaz kapısının açılması durumunda cihazdan sıcak su sıçrayabilir. Program devam ederken cihazın kapısını çok dikkatli açınız. UYARI - Elektrik çarpması tehlikesi! Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasına neden olabilir. Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler ve yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayın. Hasarlı bir elektrik kablosu izolasyonsuz tehlike teşkil eder. Şebeke bağlantı kablosunun cihazın sıcak parçaları veya ısı kaynakları ile temas etmesine asla izin vermeyiniz. Şebeke bağlantı kablosunun keskin uçlar veya kenarlarla temas etmesine asla izin vermeyiniz. Şebeke bağlantı kablosunu asla bükmeyiniz, ezmeyiniz veya değiştirmeyiniz. UYARI - Yanma tehlikesi! Zeolit kabının tahliye deliği sıcak olabilir ve yanmalara neden olabilir. Zeolit kabının tahliye deliğine asla dokunmayınız. Hasarlı cihaz Cihaz hasarlı ise güvenlik uyarılarını dikkate alınız. Kendisi veya şebeke bağlantı kablosu hasar görmüş olan bir cihaz tehlikelidir. Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır. Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir cihazı kesinlikle kullanmayın. Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için kesinlikle şebeke bağlantı kablosundan tutarak çekilmelidir. Cihaz ve ya şebeke bağlantı kablosu arızalıysa fiş derhal çekilmeli ve sigorta kutusundan sigorta kapatılmalıdır. Müşteri hizmetlerini arayınız. Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. Usulüne uygun olmayan onarımlar tehlikelidir. Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır. Çocuklar için tehlikeler Evinizde çocuklar varsa, güvenlik uyarılarını dikkate alınız. UYARI - Boğulma tehlikesi! Çocuklar ambalaj malzemelerinin başlarının üzerine geçirebilir ve ambalaj malzemesi nedeniyle boğulabilir. Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun. Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyiniz. Çocuklar küçük parçaları soğuyabilir veya yutabilir ve bunun sonucunda boğulabilir. Küçük parçaları çocuklardan uzak tutun.
  • Page 106: Çocukların küçük parçalarla oynamasına izin vermeyin. Sağlık tehlikesi! Çocuklar kendilerini cihazın içine kilitleyebilir ve bunun sonucunda ölüm tehlikesi söz konusu olabilir. Hizmet dışı bırakılan cihazlarda elektrik fişi çekilmeli, şebeke bağlantı kablosu kesilmeli ve cihaz kapısının kilidi kapanmayacek şekilde tahrip edilmelidir. Ezilme tehlikesi! Yüksek monte edilmiş cihazlarda çocuklar, cihaz kapısı ve altındaki dolapların kapakları arasında bir yerlerini sıkıştırabilir. Cihaz kapısını açarken ve kapatırken çocuklara dikkat edin. Kimyasal yanma tehlikesi! Parlatıcı ve deterjan ağız, boğaz ve gözlerde yanmalara neden olabilir. Çocukları parlatıcı ve deterjan ürünlerinden uzak tutunuz. Yaralanma tehlikesi! Çocukların küçük parmakları, tablet tutma kabının yarıklarına sıkışabilir ve bunun sonucunda yaralanmalar mümkün olabilir. Boğulma tehlikesi! Çocuklar cihazın içinde kilitlenebilir ve boğulabilir. Çocukların cihazla oynamasına ve cihazı kullanmasına asla izin vermeyiniz.
  • Page 107: Maddi hasarların önlenmesi Kullanılan su hortumlarını asla tekrar kullanmayın. Çok düşük veya çok yüksek su basıncı, cihaz fonksiyonunu olumsuz etkileyebilir. Güvenli kurulum Cihazın kurulumu yaparken bilgileri dikkate alın. Su besleme sistemindeki su basıncının en az 50 kPa (0,5 bar) ve en fazla 1000 kPa (10 bar) olması sağlanmalıdır. Su basıncı maksimum değeri aşarsa, içme suyu bağlantısıyla cihazın hortum setinin arasına bir basınç düşürme vanfı takılmalıdır. Dikkat! Cihazın su düzeyine uygun olmayan kurulumu, hasarlara neden olabilir. Bulaşık makinesi başka ev gereçlerinin altına veya üstüne monte edilirse, ilgili ev cihazlarının montaj kılavuzundaki bir bulaşık makinesi ile kombin edilerek monte etme bölümündeki bilgi ve talimatlara uyulmalıdır. Güvenli kullanım Cihazın kullanımını sırasında bilgileri dikkate alın. Herhangi bir üretici bilgisi mevcut değilse, bulaşık makinesi bu ev cihazlarının üzerine veya altına monte edilemez. Tüm ev cihazlarının güvenli işletimini sağlamak için ayrıca bulaşık makinesinin montaj kılavuzunu dikkate alın. Çıkan su buharı, gömme eşyalarına hasar verebilir. Program sona erdikten sonra cihaz kapısını açmadan önce cihazın bir az soğumasını bekleyiniz. Bulaşık makineleri için özel tuz, yıkama kabına korozyon sebebiyle hasar verebilir. Kurulum için talimatlar Cihazı, kaynakları gözeterek kullanın ve yeniden kullanılabilir malzemeleri doğru bir şekilde atığa verin. Enerji tasarrufu Bu bilgiye uyarsanız, cihazınız daha az elektrik ve su tüketir. Kurutma bu nedenle son derece enerji tasarrufludur. Eko 50° programı enerji tasarrufludur ve çevre dostudur.
  • Page 108: Su sensörü, yıkama suyunun bulanıklığını ölçen bir optik ölçme tertibatıdır. Su sensörü ile su tasarrufunda bulunabilirsiniz. Cihazın uzun süre işlemsiz kalmamasını sağlamak için bakımını yapınız. Cihaz bakımı ile ilgili ipuçları, bakım çalışmalarından önce cihazın akıma bağlanmaması gerektiğini belirtir. Yaralanma tehlikesi, bakım çalışmaları sırasında yaralanma riski olduğunu vurgular. Süzgeç sistemi, yıkama döngüsünde kaba kirleri filtreler. Yıkama suyundaki kirlikler, süzgeçlerin tıkanmasına neden olabilir. Cihaz, tortuları temizlemek için düzenli aralıklarla iç bölümünü kendiliğinden temizler. Temizlik maddeleri, cihaz temizliği için sadece uygun temizlik maddelerinin kullanılmasını önerir. Cihazın dona karşı korumalı hale getirilmesi, don tehlikesi olan bir ortamda cihazın boşaltılması gerektiğini belirtir. Cihazın sökülmesi, elektrik şebekesinden ayrılması gerektiğini vurgular.
  • Page 109: Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayınlanan Atık Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliğine uygun olarak üretilmiştir. Eski cihazları atığa verme çevreye duyarlı bir imha işlemiyle çok değerli ham maddeler yeniden kullanılmak üzere değerlendirilebilir. Çocuklar kendilerini cihaz içine kilitleyebilir ve bunun sonucunda ölüm tehlikesi söz konusu olabilir. Hizmet dışı bırakılan cihazlarda elektrik fişi çekilmeli, şebeke bağlantı kablosu kesilmeli ve cihaz kapısının kilidi kapanmayacek şekilde tahrip edilmelidir. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Ürünü atmadan önce çocukların güvenliği için elektrik fişini kesin ve kilit mekanizmasını kırarak çalışmaz duruma getirin. IKEA garantisi, cihazınızı IKEA'dan satın aldığınız tarih itibarıyla beş yıl geçerlidir. Garanti sadece ilgili ürünün evde kullanımını kapsar. IKEA, ürünün garanti durumunu kontrol eder ve gerekiyorsa onarım veya değişim yapar. Garanti, normal aşınma, kasıtlı hasar ve montaj hataları gibi durumları kapsamaz.
  • Page 110: Geçerlilik alanı Kullanım kılavuzunun son sayfasında IKEA tarafından seçilmiş olan, yetkili servis merkezlerinin eksiksiz listesini ve bunların ilgili ulusal telefon numaralarını bulabilirsiniz. AB üyesi olan bir ülkede satın alınmış ve AB üyesi olan başka bir ülkeye götürülen cihazlar için yeni ülkenin garanti şartları çerçevesinde belirlenmiş olan servis sunulur. Size hızlı bir şekilde yardımcı olabilmemiz için lütfen kullanım kılavuzunda belirtilmiş olan telefon numaralarını kullanınız. Bu bilgileri, cihaz kapısındaki tip levhasının üzerinde bulabilirsiniz. IKEA cihazları için müşteri hizmetleri, IKEA tarafından belirtilmiş olan, yetkili servis merkezi ile irtibata geçiniz. Bu garanti çerçevesinde bir servis talebinde bulunmak için gerekli bilgileri hazırlayınız. Lütfen fişinizi saklayınız! Bu bilgiler, cihazınızın müşteri hizmetleri ile ilgili olmayan başka sorularınız varsa, size en yakın IKEA mağazasının yardım hattına başvurun. Yedek parça bulunabilirliği: Kapı menteşesi ve kapı contaları, diğer contalar, püskürtme kolları, filtreler, iç destekler ve sepet gibi plastik aksesuarlar. Eksiksiz dokümanı indirmek için www.ikea.com adresini ziyaret edin.
  • Page 111: Bezpečnostní pokyny je třeba dodržovat. Pečlivě si přečtěte tento návod. Uschovejte návod a informace o výrobku pro pozdější použití. Spotřebič používejte pouze pro mytí nádobí v domácnosti. Spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými schopnostmi pod dohledem. Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Při instalaci spotřebiče dodržujte bezpečnostní pokyny. Neodborné instalace mohou způsobit poranění. Spotřebič zapojujte a používejte pouze v souladu s údaji na typovém štítku. Při instalaci spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození síťového kabelu.
  • Page 112: Přívodní hadici nikdy nepřetínejte. V přívodní hadici se nachází elektrická přípojka. Nebezpečí požáru! Použití prodlouženého síťového kabelu a neschválených adaptérů je nebezpečné. Nepoužívejte prodlužovací kabely ani rozbočky. Nebezpečí zranění! Při otvírání a zavírání dvířek spotřebiče se závěsy pohybují a mohou způsobit poranění. Nebezpečí převrácení! Neodborná instalace může způsobit překlopení spotřebiče. Bezpečné použití. Nedodržení bezpečnostních pokynů a pokynů k použití čisticích a lešticích prostředků může způsobit závažnou újmě na zdraví. Nebezpečí výbuchu! Rozpouštědla v mycím prostoru spotřebiče mohou způsobit výbuch. Otevřená dvířka spotřebiče mohou způsobit poranění. Dvířka spotřebiče otvírejte pouze pro uspořádání a vyklízení nádobí. Na otevřených dvířkách nikdy nesedejte nebo nestůjte. Nože a náčiní s ostrými špičkami mohou způsobit poranění. Při otevření dvířek spotřebiče během probíhajícího programu může ze spotřebiče stříkat horká voda. Otevření dvířka spotřebiče otvírejte opatrně.
  • Page 113: VÝSTRAHA - Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pronikající vlhkost může způsobit úraz elektrickým proudem. Spotřebič používejte pouze v uzavřených místnostech. Při čištění spotřebiče nepoužívejte parní nebo vysokotlaké čističe. Poškozená izolace síťového kabelu je nebezpečná. Zajistěte, aby se síťový kabel nikdy nedostal do kontaktu s horkými částmi spotřebiče. Nikdy nepoužívejte poškozený spotřebič. Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál. Nebezpečí pro děti - Děti si mohou obalový materiál přetáhnout přes hlavu a udusit se. U starých spotřebičů odpojte síťovou zástrčku a znemožněte jejich zavření.
  • Page 114: VÝSTRAHA - Nebezpečí rozdrcení! U spotřebičů vestavěných ve výšce může dojít ke stlačení dětí mezi dvířka spotřebiče a pod ním se nacházející dvířka skříní. Při otvírání a zavírání dvířek spotřebiče dávejte na děti pozor. VÝSTRAHA - Nebezpečí chemického popálení! Leštidla a mycí prostředky mohou způsobit poleptání úst, hltanu a očí. Děti se nesmí zdržovat v blízkosti mycích a lešticích prostředků. Děti držte mimo dosah otevřeného spotřebiče. VÝSTRAHA - Nebezpečí zranění! Děti se mohou svými malými prsty zachytit ve štěrbinách záchytné misky na tablety a může tak dojít k jejich poranění. VÝSTRAHA - Nebezpečí udušení! Děti se mohou ve spotřebiči uzavřít a může tak dojít k jejich udušení. Pokud je k dispozici, používejte dětskou pojistku. Nikdy nedovolte dětem, aby si s přístrojem hrály nebo ho obsluhovaly.
  • Page 115: Zabránění věcným škodám Příliš nízký nebo příliš vysoký tlak vody může zhoršit funkci spotřebiče. Bezpečná instalace Při instalaci spotřebiče dodržujte pokyny. Zajistěte, aby byl tlak vody u zařízení na zásobování vodou minimálně 50 kPa (0.5 bar) a maximálně 1000 kPa (10 bar). Bezpečné použití Při použití spotřebiče dodržujte pokyny. Pokud nejsou k dispozici žádné informace výrobce, musíte se obrátit na výrobce těchto domácích spotřebičů. Ochrana životního prostředí a úspora Chraňte životní prostředí: svůj spotřebič používejte s účinným využitím zdrojů a recyklovatelné materiály správně likvidujte. Úspora energie Pokud se budete řídit těmito pokyny, spotřebič méně spotřebovává elektrické energie a vody. Použijte program Eco 50°.
  • Page 116: Poznámka: Aby nedocházelo k ovlivnění funkčnosti sušení, neumísťujte nádobí přímo před nasávací a výfukový otvor nádoby. Aquasenzor je optické měřící zařízení, kterým se měří zakalení mycí vody. Pomocí aquasenzoru je možná úspora vody. Aktivace aquasenzoru probíhá specificky podle programu. Aby váš spotřebič zůstal dlouho funkční, pečlivě ho čistěte a ošetřujte. Používejte pouze čisticí prostředky vhodné pro čištění spotřebiče. Nebezpečí zranění při údržbě. Před prováděním údržby se ujistěte, že je spotřebič odpojen od napájení. Systém sítek filtruje hrubé nečistoty z mycího okruhu. Použití mycích prostředků s obsahem chlóru může poškodit zdraví. Pro odstranění usazenin spotřebič pravidelně provádí samočištění vnitřního prostoru. Pokud se vnitřní prostor dostatečně nečistí sám, dodržujte pokyny pro čištění.
  • Page 117: Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Odpojte síťový kabel. Spotřebič ekologicky zlikvidujte. Přeprava spotřebiče Aby se zabránilo poškození spotřebiče, zajistěte volné části. Spotřebič přepravujte pouze ve svislé poloze. Likvidace starého spotřebiče Díky ekologické likvidaci je možné opětovné použití cenných surovin. Výstraha Nebezpečí poškození zdraví! Ve spotřebiči se mohou zavřít děti a dostat se tak do ohrožení života. Záruka IKEA Tato záruka platí po dobu pěti let od data zakoupení. Záruka platí jen pro domácí použití příslušného výrobku. Kdo provádí servis? Servisní podnik IKEA poskytuje servis prostřednictvím autorizovaných servisních partnerů. Na co se nevztahuje záruka? Náklady na provedení první instalace spotřebiče IKEA. Normální opotřebení. Úmyslné poškození nebo poškození z nepozornosti.
  • Page 118: Zákonné předpisy dané země Na poslední stránce tohoto návodu k použití najdete. Záruka společnosti IKEA vám poskytuje specifická práva, která se shodují s právními nároky vaší země nebo je převyšují. Spotřebitelská práva příslušné země však nejsou těmito podmínkami v žádném případě omezena. Kompletní seznam autorizovaných servisních středisek vybraných společností IKEA včetně příslušných národních telefonních čísel. Abychom vám mohli rychle pomoci, použijte prosím specifická telefonní čísla uvedená v tomto návodu k použití. Pro spotřebiče, které byly zakoupeny v některém členském státě EU a byly převezena do jiného členského státu EU, je nabízena služba, která byla stanovena v rámci záručních podmínek nové země. Povinnost provedení servisu v rámci záruky existuje jen tehdy, pokud spotřebič splňuje uvedené podmínky a byl instalován v souladu s nimi. Účtenku prosím uschovejte! Je to váš doklad o nákupu, který je potřebný při uplatnění záruky. Důkladně si prosím přečtěte montážní návod a/nebo návod k použití předtím, než nás budete kontaktovat, abychom vám mohli nabídnout nejlepší možný servis.
  • Page 119: Bezpieczeństwo Przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Wskazówki ogólne Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źródło informacji. Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenia należy używać wyłącznie do zmywania naczyń domowych. Ograniczenie grupy użytkowników Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Bezpieczna instalacja Podczas instalacji urządzenia należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Nieprawidłowo wykonane instalacje stanowią poważne zagrożenie.
  • Page 120: Przy ustawieniu urządzenia należy uważać, by nie doszło do zaciśnięcia lub uszkodzenia przewodu sieciowego. Przecięcie węża dopływowego lub zanurzenie zaworu AquaStop w wodzie jest niebezpieczne. Nigdy nie zanurzać obudowy z tworzywa sztucznego w wodzie. Nigdy nie przecinać węża dopływowego. Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobowanych adapterów stanowi poważne zagrożenie. Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wieloogniskowych. Przy otwieraniu i zamykaniu drzwiczek urządzenia zawiasy wykonują ruchy i mogą spowodować zranienie. Nieprawidłowa instalacja może spowodować przewrócenie urządzenia. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i instrukcji użytkowania może spowodować ciężki uszczerbek na zdrowiu. Znalezienie się rozpuszczalnika w komorze zmywania urządzenia może spowodować wybuch.
  • Page 121: Nie siadać i nie stawać na otwartych drzwiczkach urządzenia. Noże i przybory posiadające ostre czubki mogą powodować zranienia. Noże i inne przybory z ostrym czubkiem należy wkładać do koszyka na sztućce ostrzem skierowanym w dół. Po otwarciu drzwiczek w czasie wykonywania programu z urządzenia może wytrysnąć gorąca woda. Podczas wykonywania programu należy otwierać drzwiczki ostrożnie. Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem. Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i wilgoci. Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłączeniowy stanowią zagrożenie. Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
  • Page 122: Zagrożenia dla dzieci Jeżeli w gospodarstwie domowym mieszkają dzieci, należy przestrzegać określonych zasad bezpieczeństwa. Ostrzeżenie – ryzyko uduszenia się! Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowani na głowę lub zawinąć się w nie i udusić się. Materiały z opakowani należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniami, a szczególnie folią. Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co może doprowadzić do uduszenia. Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Ostrzeżenie – ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu i narazić się na śmiertelne niebezpieczeństwo. Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego zużytego urządzenia od gniazda sieciowego. Ostrzeżenie – ryzyko zmiażdżenia! W przypadku urządzeń zabudowanych nad szafkami dzieci mogą się zakleszczyć pomiędzy drzwiczkami urządzenia i drzwiami znajdującej się niżej szafki. Przy otwieraniu i zamykaniu drzwiczek należy zwracać uwagę na dzieci. Ostrzeżenie – ryzyko oparzeń chemicznych! Nabłyszczacze i środki czyszczące mogą powodować chemiczne oparzenia ust, gardła i oczu. Uniemożliwić dzieciom dostęp do nabłyszczaczy i produktów czyszczących.
  • Page 123: Wykluczanie szkód materialnych Zbyt niski lub zbyt wysokie ciśnienie wody może mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia. Bezpieczna instalacja Podczas instalacji urządzenia należy przestrzegać tych wskazówek. Upewnić się, że ciśnienie wody w instalacji wodociągowej wynosi co najmniej 50 kPa (0,5 bar) i maksymalnie 1000 kPa (10 bar). Jeśli ciśnienie wody przekracza podaną wartość maksymalną, należy zainstalować zawór redukcyjny. Bezpieczne użytkowanie Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać tych wskazówek. Jeżeli nie są dostępne informacje lub instrukcja montażu, należy skontaktować się z producentem. Nie instalować zmywarki w pobliżu źródeł ciepła. Ochrona środowiska i oszczędność Aby chronić środowisko, należy używać urządzeń oszczędnych i prawidłowo usuwać materiały przystosowane do recyklingu. Urządzenie użytkowane zgodnie z tymi wskazówkami zużywa mniej prądu i wody. Materiał opakowaniowy jest przyjazny dla środowiska i nadaje się do recyklingu. Program Eco 50° jest programem energooszczędnym i przyjaznym dla środowiska.
  • Page 124: Uwaga: Aby nie zakłócać działania systemu suszącego, nie należy stawiać naczyń bezpośrednio przed otworem ssącym i otworem wydmuchowym tego systemu. Suszenie (zależnie od wyposażenia urządzenia) nie stawiać naczyń wrażliwych na temperaturę bezpośrednio przed otworem wydmuchowym zbiornika. Urządzenie jest wyposażone w pojemnik zawierający specjalny minerał, który potrafi kumulować, a następnie oddawać wilgoć i energię cieplną. Czujnik jakości wody to optyczny przyrząd pomiarowy (foto-komórka) mierzący stan zmętnienia wody. Czujnik jakości wody umożliwia oszczędzanie wody. Aby urządzenie długo zachowało sprawność, należy je starannie czyścić i pielęgnować. Do czyszczenia urządzenia używać tylko przystosowanych do tego celu środków czyszczących. Używanie środków czyszczących zawierających chlor może spowodować szkody na zdrowiu. System filtrujący filtruje z obiegu zmywarki większe zanieczyszczenia. Czyszczenie filtrów jest ważne, aby uniknąć zatykania filtrów przez resztki pochodzące z wody użytej do zmywania.
  • Page 125: Transport, przechowywanie i utylizacja Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego od gniazda sieciowego. Demontaż urządzenia Zabezpieczanie urządzenia przed mrozem Transportować urządzenie tylko w pozycji pionowej, aby wykluczyć możliwość dostania się wody do układu sterowania. Przyjazna dla środowiska utylizacja urządzenia pozwala odzyskać wartościowe surowce. Dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu i narazić się na śmiertelne niebezpieczeństwo. Gwarancja IKEA obowiązuje przez okres pięciu lat od daty zakupu urządzenia. Wykonanie prac serwisowych w zakresie gwarancji nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji na urządzenie. Gwarancja dotyczy tylko użytkowania objętego nią produktu w ramach gospodarstwa domowego.
  • Page 126: Umysłne uszkodzenie lub uszkodzenie wskutek nieuważności. Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Części niefunkcyjne i ozdobne, które nie mają wpływu na normalne użytkowanie urządzenia. Skutki wypadków spowodowanych przez obce ciała lub substancje. Uszkodzenia następujących części: ceramika szklana, akcesoria, kosze. Możliwości kontaktu w przypadku konieczności skorzystania z usług serwisu. Naprawy spowodowane nieprawidłową instalacją. Aby zapewnić sobie szybką pomoc, należy korzystać z numerów telefonicznych podanych w instrukcji. Warunkiem skorzystania z gwarancji jest dowód zakupu urządzenia. Gwarancja IKEA zapewnia uprawnienia zgodne z wymogami prawnymi kraju użytkowania.
  • Page 127: Na końcu dokumentu znajduje się zestawienie numerów telefonów obsługi klienta oraz informacje o dostępności części zamiennych. Istotne z punktu widzenia funkcjonalności oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednim zarządzeniem w sprawie ekoprojektu dostępne są w naszym serwisie przez okres co najmniej 10 lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Dostępność części zamiennych obejmuje zawiasy i uszczelki drzwiczek, inne uszczelki, ramiona spryskujące, sita odpływowe, nośniki wewnętrzne i akcesoria plastikowe, takie jak kosze i pokrywy. Inne części zamienne to szuflady na sztućce, chwyty, wkłady, uchwyty, zestawy mocujące, płyty izolacyjne, zamki, zabezpieczenia przed dziurami, szyny, elementy boczne obudowy, system AquaStop, złącza kabli, zawory systemu AquaStop. Dostępne są również zawiasy czołowe, łożyska, kable sieciowe, osłony ochronne, gumowe elementy formatowane, kanały wentylacyjne, zbiornik roztworu myjącego, aktuatory, węże, opaski wężowe, moduły wskaźnikowe, blendy, listwy uchwytowe, drzwiczki pleksiglasowe. Inne części to uszczelki wanierek, kółka koszy, opaski, kosze na sztućce, zaciski, części mocujące, podstawka na filiżanki, wymiennik ciepła, śruby gwintowane, czujniki przepływu, węże odpływowe, zmiękczacz wody, zawór regeneracyjny, misa pompy. Dostępne są także śruby, dystrybutor wody, pompa grzejna, pompy odpływowe, rury, górne i dolne ramie spryskujące, filtry, mikrofiltry, pojemniki dozujące, drzwiczki i wiele innych. Pełną wersję dokumentu można pobrać z www.ikea.com.
  • Page 128: Biztonság Tartsa be a következő biztonsági előírásokat. Általános útmutatások Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. Őrizze meg az útmutatót és a termék információkat a későbbi használat céljára. Ha szállítás közben megsérült a készülék, ne csatlakoztassa. Rendeltetésszerű használat A készüléket csak a háztartási edények mosogatására használja. A használók körének korlátozása Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent testi, érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkező személyek használhatják felügyelet mellett. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Biztonságos telepítés Tartsa be a biztonsági előírásokat, amikor telepíti a készüléket. FIGYELMEZTETÉS - Sérülésveszély! A szakszerűtlen telepítés következtében sérülés történhet. FIGYELMEZTETÉS - Áramütés veszélye! A készüléket csak az adattáblán megadottak szerint csatlakoztassa és üzemeltesse.
  • Page 129: A vízbevezető tömítő átvágása és az Aquastop szelep vízbe merítése veszélyes. A műanyag burkolatot soha ne merítse bele vízbe. Soha ne vágja át a vízbevezető tömítőt. Tűzveszély! Ne használjon hosszabbítót vagy többszörös csatlakozót. A készülékajtó nyitásakor és csukásakor a csuklópántok mozgásban vannak. Felborulás veszélye! A mosogatószerek és öblítőszer csomagolásán található biztonsági útmutatások be nem tartása súlyos egészségkárosodást okozhat. Robbanásveszély! A nyitott készülékajtó sérülést okozhat.
  • Page 130: FIGYELMEZTETÉS ‒ Forrázásveszély! A program futása közben a készülék ajtó kinyitásakor a készülékből forró víz fröccsenhet ki. A program futása közben a készülék ajtót csak óvatosan nyissa ki. FIGYELMEZTETÉS ‒ Áramütés veszélye! A behatoló nedvesség áramütést okozhat. A készüléket csak zárt helyiségben használja. A készüléket ne tegye ki nagy hőnek és nedvességnek. A hálózati csatlakozóvezeték sérülése veszélyes. A hálózati csatlakozóvezeték soha ne érintkezzen a készülék forró részeivel vagy hőforrásokkal. FIGYELMEZTETÉS ‒ Égési sérülések veszélye! A zeolit tartály kifúvónyílása felforrósodik, és égési sérülést okozhat. Soha ne érjen hozzá a zeolit tartály kifúvónyílásához. Megsérült készülék Tartsa be a biztonsági előírásokat, ha a készülék megsérült. A sérült készülék és a sérült hálózati csatlakozóvezeték veszélyes. Soha ne használjon megsérült készüléket. Soha ne használjon olyan készüléket, amelynek a felülete repedt vagy törött. Gyermekeket fenyegető veszélyek Tartsa be a biztonsági előírásokat, ha a háztartásában gyermekek élnek. FIGYELMEZTETÉS ‒ Fulladásveszély! A gyermekek a csomagolóanyagokat a fejükre húzhatják vagy magukra tekerhetik, és megfulladhatnak. Gyermekektől tartsa távol a csomagolóanyagot. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal. A gyermekek az apró alkatrészeket belelegezhetik vagy lenyelhetik, és megfulladhatnak tőlük. Gyermekektől tartsa távol az apró alkatrészeket.
  • Page 131: FIGYELMEZTETÉS ‒ Egészségkárosodás veszélye! A gyermekek bezárhatják magukat a készülékbe és életveszélybe kerülhetnek. A kiszolgált készülék hálózati csatlakozóvezetékének hálózati dugóját húzza ki. FIGYELMEZTETÉS ‒ Zúzott sérülés veszélye! Magasra beépített készülékek esetén a gyermekek beszorulhatnak a készülékajtó és az alatta lévő szekrényajtók közé. A készülékajtó kinyitásakor és becsukásakor ügyeljen a gyermekekre. FIGYELMEZTETÉS ‒ Vegyszer okozta sérülések veszélye! Az öblítő- és a mosogatószerek kimaródásokat okozhatnak a szájban, a torokban és a szemekben. Tartsa távol a gyermekeket az öblítő- és a mosogatószerektől. FIGYELMEZTETÉS ‒ Sérülésveszély! A gyermekek apró ujjai beszorulhatnak a tablettafelfogó tál réseibe, és megsérülhetnek. Tartsa távol a gyermekeket a kinyitott készüléktől. FIGYELMEZTETÉS ‒ Fulladásveszély! Gyermekek bezárhatják magukat a készülékbe, és megfulladhatnak. Amennyiben van, használja a gyermekzárat.
  • Page 132: Dologi károk elkerülése A használt víztömítőket soha ne használja újra. Ha a víznyomás túl magas vagy túl alacsony, előfordulhat, hogy a készülék nem működik megfelelően. Biztonságos telepítés Tartsa be az előírásokat, amikor telepíti a készüléket. Ügyeljen arra, hogy a vízellátó rendszerben a víznyomás legalább 50 kPa (0,5 bar) és legfeljebb 1000 kPa (10 bar) legyen. Ha a víznyomás meghaladja a megadott maximális értéket, be kell szerelni egy nyomáscsökkentő szelepet. Biztonságos használat Tartsa be az előírásokat, amikor használja a készüléket. Ha nem állnak rendelkezésre információk, a gyártóhoz kell fordulni a mosogatógép beépíthetősége érdekében. A mosogatógépet ne építse be főzőlap alá. A mosogatógépet ne telepítse hőforrások közelébe. Környezetvédelem és takarékosság Kímélje a környezetet a készülék erőforrás-megtakarítással történő használatával. Használja az Eco 50° programot az energiatakarékosság érdekében. A felhasznált csomagolóanyagok környezetkímélők és újrahasznosíthatók. Az egyes összetevőket fa játánként szétválogatva ártalmatlanítsa.
  • Page 133: A szárítás fázisában a mosogatótérből származó nedvességet az ásvány tárolja, és hőenergia szabadul fel. A vízérzékelő optikai mérőberendezés, amely a mosogató víz szennyeződését méri. A vízérzékelő használatával vizet lehet megtakarítani, így a szárítás nagyon energiatakarékos. A szárítás zavartalan működése érdekében ne helyezzen edényt közvetlenül a tartály szívónyílása és kifúvónyílása elé. A készülék hosszú ideig működőképes marad, ha tisztítja és ápolja. A karbantartási munkák során fennáll a sérülésveszély. A szűrőrendszer kiszűri a nagyobb szennyeződéseket a mosogató ciklusból. A klórtartalmú tisztítószerek használata káros lehet az egészségre. A készülék öntisztítást végez a belső térben a lerakódások eltávolításához. A készülék fagyállóvá tétele érdekében ürítse le a készüléket, ha fagyveszélyes helyiségben áll.
  • Page 134: Húzza ki a hálózati csatlakozóvezeték dugóját. Vágja el a hálózati csatlakozóvezetéket. Környezetkímélő módon ártalmatlanítsa a készüléket. A készülék szállítása előtt ürítse le és rögzítse a laza részeket. Ez a készülék az elhasznált villamos és elektronikai készülékekről szóló EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. A régi készülék ártalmatlanítása az értékes nyersanyagok újra felhasználhatóságát segíti. Egészségkárosodás veszélye! A garancia a készülék vásárlásának napjától számítva öt évig érvényes. A garancia kizárólag az adott termék háztartásban történő használatára vonatkozik. A garancia nem vonatkozik normál használatból eredő kopásra.
  • Page 135: Nemzeti törvényi előírások Az IKEA által kiválasztott hivatalos szerződéses szervizpontok teljes lista a megfelelő országos telefonszámokkal a jelen használati útmutató utolsó oldalán található. Az IKEA garancia olyan különleges jogokat biztosít Önnek, amelyek megfelelnek országa jogi követelményeinek. A garanciális szerviz elvégzésének kötelezettsége csak akkor áll fenn, ha a készülék megfelel a következő feltételeknek. Kérjük, forduljon az IKEA által kijelölt hivatalos szerződéses szervizközponthoz. Kérjük, őrizze meg a vásárlási bizonylatot! Ez az Ön vásárlási igazolása, és a garancia igénybevételéhez szükséges. Kérjük, tanulmányozza alaposan a szerelési és/vagy használati útmutatót, mielőtt hozzánk fordulna. A dokumentum végén áttekintést talál az ügyfélszolgálat telefonszámairól és a pótalkatrészek elérhetőségére vonatkozó információkról. Rendelkezésre álló pótalkatrészek: ajtózsanér, ajtótömítések, szórókarok, belső tartók és műanyag kiegészítők.
  • Page 136: Sigurnost Pridržavajte se sljedećih sigurnosnih napomena. Opće napomene Pažljivo pročitajte ove upute. Sačuvajte upute i informacije o proizvodu za kasniju uporabu. Uređaj ne priključujte ako je došlo do oštećenja pri transportu. Namjenska uporaba Uređaj upotrebljavajte samo za pranje kuhinjskog posuđa. Ograničenje kruga korisnika Djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima smiju se koristiti ovim uređajem samo pod nadzorom. Sigurna instalacija Pridržavajte se sigurnosnih napomena prilikom instalacije uređaja. UPOZORENJE - Opasnost od ozljede! Neispravnom instalacijom uređaja može doći do ozljede. UPOZORENJE - Opasnost od strujnog udara! Nestručno postavljanje je opasno.
  • Page 137: UPOZORENJE - Opasnost od požara! Upotreba produžnog mrežnog priključnog voda i nedopuštenih adaptera predstavlja izvor opasnosti. Nemojte upotrebljavati produžne kabele ili višestruke utičnice. Ako vam je mrežni priključni vod prekratak, obratite se servisnoj službi. Upotrebljavajte samo adaptere koje je odobrio proizvođač. UPOZORENJE - Opasnost od ozljede! Panti se pri otvaranju i zatvaranju vrata uređaja mogu dovesti do ozljede. Ako podgradni ili ugradbeni uređaji ne stoje u unišči i bočnoj strani, područje panta potrebno je pokriti bočno. UPOZORENJE - Opasnost od prevrtanja! Uređaj se može prevrnuti ako se neispravno ugraditi. Podgradbene ili ugradbene uređaje ugrađujte samo na pod radne ploče koja prelazi preko njih. UPOZORENJE - Opasnost od ozbiljne opasnosti po zdravlje! U slučaju nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa za uporabu može doći do teških opasnosti od oštećenja zdravlja. Pridržavajte se sigurnosnih napomena i uputa za uporabu koji su navedeni na proizvodima za pranje. UPOZORENJE - Opasnost od eksplozije! Otapala u prostoru za pranje uređaja mogu izazvati eksploziju. Nikad nemojte dodavati otapala u prostor za pranje uređaja. UPOZORENJE - Opasnost od ozljede! Otvorena vrata uređaja mogu dovesti do ozljede. Nemojte sjediti ili penjati se na otvorena vrata uređaja. UPOZORENJE - Opasnost od opekotina! Vruća voda prilikom otvaranja vrata uređaja može prskati iz uređaja. Tijekom programa oprezno otvarajte vrata uređaja.
  • Page 138: UPOZORENJE - Opasnost od strujnog udara! Prodor vlage može prouzročiti strujni udar. Uređaj upotrebljavajte samo u zatvorenim prostorima. Uređaj nikada ne izlažite vrućini ili vlazi. Oštećena izolacija mrežnog priključnog voda predstavlja izvor opasnosti. Nikada ne pokrećite uređaj s napuklom ili polomljenom površinom. Oštećeni uređaj ili oštećeni mrežni priključni vod predstavljaju izvor opasnosti. Nestručni popravci su opasni. Za popravak uređaja smiju se upotrebljavati samo originalni rezervni dijelovi. UPOZORENJE - Opasnost od gušenja! Djeca mogu navući ambalažni materijal preko glave ili se njime zamotati te se na taj način ugušiti.
  • Page 139: Upozorenje - opasnost od zdravstveno štetnog djelovanja. Djeca se mogu zatvoriti u uređaj i ugroziti svoje živote. Na starijim uređajima izvucite mrežni utikač iz mrežnog priključnog voda. Upozorenje - opasnost od prignječenja. Djeca mogu zapeti između vrata uređaja i vrata ormarića. Pripazite na djecu prilikom otvaranja i zatvaranja vrata uređaja. Upozorenje - opasnost od kemijskih opekotina. Sredstva za ispiranje i sredstva za pranje mogu dovesti do ozljeda usta, grla i očiju. Držite proizvode za ispiranje i pranje podalje od dohvata djece. Upozorenje - opasnost od ozljede. Djeca mogu svoje male prste gurnuti u otvore posude za tablete. Upozorenje - opasnost od gušenja. Djeca se mogu u uređaju zaključati i ugušiti.
  • Page 140: Izbjegavanje materijalnih šteta Sigurna instalacija Provjerite iznosi li tlak vode na vodoopskrbnom sustavu minimalno 50 kPa i maksimalno 1000 kPa. Ako tlak vode prelazi navedenu maksimalnu vrijednost, treba postaviti redukcijski ventil. Neispravnom instalacijom uređaja može nastati šteta. Ukoliko se perilica posuđa ugrađuje ispod ili iznad drugih kućanskih uređaja, potrebno je slijediti informacije za ugradnju. Sigurno korištenje Ukoliko nemate dostupnih informacija, obratite se proizvođaču. Para koja izlazi iz uređaja može oštetiti ugradbeni namještaj. Ostavite da se uređaj malo ohladi nakon završetka programa prije nego ga otvorite. Upute za instalaciju Zaštita okoliša i ušteda Ako slijedite ove upute, vaš će uređaj trošiti manje struje i vode. Ambalažni materijali su ekološki neškodljivi i mogu se reciklirati. Program Eco 50 štedi energiju i ekološki je prihvatljiv.
  • Page 141: Tijekom faze sušenja se akumulira toplinska energija. Toplinska energija se ispušta u prostor za pranje posuđa sa suhim zrakom. Aqua senzor mjeri zamućenost vode za pranje. Uz pomoć Aqua senzora moguće je uštedjeti vodu. Primjenjivanje Aqua senzora ovisi o programu. Sušenje štedi puno energije. Savjeti za njegu uređaja uključuju pažljivo čišćenje i održavanje. U slučaju duljeg prestanka rada, ostavite pritvorenu vodu. Opasnost od ozljede može nastati prilikom radova održavanja. Prije radova održavanja uvjerite se da je uređaj odvojen od električne mreže.
  • Page 142: Izvucite mrežni utikač iz mrežnog priključnog voda. Prerežite mrežni priključni vod. Uređaj zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Kako biste izbjegli oštećenja uređaja, prije transporta ispraznite uređaj i osigurajte labave dijelove. Ovaj je uređaj označen u skladu s europskom smjernicom o otpadnim električnim i elektronskim uređajima. Zbrinjavanje starih uređaja u otpad ekološki prihvatljivim zbrinjavanjem otpada može se ponovo iskoristiti. Opasnost od zdravstveno štetnog djelovanja! Djeca se mogu zatvoriti u uređaju i dovesti se u opasnost po život. Jamstvo tvrtke IKEA vrijedi pet godina od datuma kupnje uređaja. Jamstvo vrijedi samo za kućnu upotrebu dotaknutog proizvoda.
  • Page 143: Područje primjene Na poslovnoj stranici ovih uputa za upotrebu možete pronaći popis odabranih servisnih centara tvrtke IKEA. Za uređaje kupljene u državama članicama EU-a i koji se prenose u drugu državu članicu EU-a pruža se usluga koja je utvrđena u okviru jamstva. Obveza provođenja servisiranja u okviru jamstva postoji samo ako uređaj odgovara s navedenim uvjetima. Da bismo vam mogli brzo pružiti pomoć, upotrijebite brojeve telefona navedene u ovim uputama za upotrebu. Prilikom poziva pripremite podatke o predmetnom uređaju. Servisna služba za uređaje tvrtke IKEA. Obratite se ovlaštenom servisnom centru tvrtke IKEA za servisiranje u okviru jamstva. Sačuvajte račun kao potvrdu kupnje koja je potrebna za ostvarivanje prava na jamstvo. Dostupnost rezervnih dijelova uključuje različite komponente i dodatke za uređaje. Kako biste preuzeli cjeloviti dokument, posjetite stranicu www.ikea.com.
  • Page 144: Varnost Upoštevajte naslednja varnostna navodila. Splošna navodila Skrbno preberite ta navodila. Navodila za uporabo in informacije o izdelku shranite za kasnejšo uporabo ali za novega lastnika. Če opazite poškodbo zaradi transporta, aparata ne priključite. Namenska uporaba Aparat uporabljajte samo za pomivanje posode v gospodinjstvu. Omejitev kroga uporabnikov Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi. Otroci se ne smejo igrati z aparatom. Varna instalacija Pri namestitvi stroja upoštevajte varnostne napotke. Nestrokovna instalacija lahko privede do telesnih poškodb. Pri priključitvi in uporabi aparata obvezno upoštevajte podatke na tipski ploščici.
  • Page 145: Dovodne cevi ne smete nikoli prerezati. V dovodni cevi se nahajajo električni priključni vodniki. Opozorilo - nevarnost požara! Uporabljajte samo adapterje, ki jih je odobril proizvajalec. Opozorilo - nevarnost poškodb! Tečaji se pri odpiranju in zapiranju vračata premikajo in lahko privedejo do telesnih poškodb. Opozorilo - nevarnost prevrnitve! Nestrokovna postavitev lahko privede do prevrnitve stroja. Opozorilo - nevarnost resne ogroženosti zdravja! Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil za uporabo lahko privede do hudih zdravstvenih težav. Opozorilo - nevarnost eksplozije! Topila v pomivalni komori stroja lahko privedejo do eksplozij. Opozorilo - nevarnost oparin! Če med potekom programa odprete vrata stroja, lahko iz stroja brizga vroča voda. Opozorilo - nevarnost električnega udara! Vdira joča vlaga lahko povzroči električni udar.
  • Page 146: Aparat ne izpostavljajte visokim temperaturam in vlagi. Za čiščenje aparata ne uporabljajte parnega čistilnika ali visokotlačnega čistilnika. Poškodovana izolacija omrežnega priključnega kabla je nevarna. Omrežni priključni kabel nikoli ne sme priti v stik z vročimi deli stroja ali viri toplote. Nikoli ne uporabljajte poškodovanega aparata. Nikoli ne vlecite za priključni kabel, da izklopite aparat iz električnega omrežja. Poskrbite, da otroci ne bodo prišli v stik z embalažnim materialom. Otroci se lahko zadušijo, če se igrajo z embalažnim materialom. Pri odsotnih aparatih izklopite omrežni priključni kabel in uničite ključavnico aparata. Pri odpiranju in zapiranju vrat stroja bodite pozorni na otroke.
  • Page 147: Opozorilo - nevarnost kemičnih opeklin! Sredstva za izpiranje in pomivalna sredstva lahko privedejo do razžiranja ust, grla in oči. Pazite, da otroci ne pridejo v stik s sredstvi za izpiranje in pomivalnimi sredstvi. Opozorilo - nevarnost poškodb! Otroci lahko svoje majhne prstke zataknejo v reže prestrezne posodice za tablete in se poškodujejo. Opozorilo - nevarnost zadušitve! Otroci se lahko zaprejo v stroji in zadušijo. Korišite otroško varovalo, če obstaja. Otrokom nikoli ne dovolite, da se s stroji igrajo ali ga upravljajo.
  • Page 148: Preprečevanje materialne škode Prepričajte se, da je tlak vode v vodovodni napeljavi vsaj 50 kPa (0,5 bar) in največ 1000 kPa (10 bar). Nestrokovna inštalacija stroja lahko privede do poškodb. Pomivalni stroj ne smete vgraditi pod kuhalno ploščo. Brez ustreznih informacij posameznega proizvajalca pomivalnega stroja ni dovoljeno vgraditi pod ali nad zadavne aparate. Varna uporaba Izstopajoča vodna para lahko poškoduje gradno pohištvo. Po koncu programa pustite, da se stroj nekoliko ohladi, preden odprete vrata stroja. Sol za pomivalne stroje lahko korozijsko poškoduje pomivalno komoro. Pomivalnega stroja ne smete inštalirati v bližini virov toplote. Varstvo okolja in varčevanje Pri uporabi aparata varčujte z viri in materiali, ki jih je mogoče ponovno uporabiti. Sušenje lahko prihrani energijo. Material embalaže je okolju prijazen in primeren za ponovno uporabo. Če upoštevate ta napotek, bo vaša naprava porabila manj električne energije in vode.
  • Page 149: Uporaba aquasenzorja je programsko specifična. Aquasenzor je optična merilna naprava, s katero se meri skaljnost pomivalne vode. Z aquasenzorjem se lahko prihranjuje voda. Mivna voda, le malo onesnažena, se lahko ponovno koristi v naslednjem pomivalnem koraku, s čimer se poraba vode zniža za 3-6 litrov. Če je pomivalna voda močneje onesnažena, se izčrpa in nadomesti s svežo vodo. Čiščenje in nega sta pomembna za dolgotrajno brezhibno delovanje aparata. Za čiščenje stroja uporabljajte le primerno čistila. Nevarnost poškodb pri vzdrževanju, če je naprava priključena na električno energijo. Brizgalke redno čistite, saj umazanija lahko blokira njihovo delovanje. Zaščita stroja pred zamrznitvijo je pomembna, če naprava stoji v prostoru, kjer lahko pride do zmrzovanja.
  • Page 150: Izvlecite vtič iz omrežnega priključnega vodnika. Prerežite omreži priključni vodnik. Stroj odstranite na okolju prijazen način. Okolju prijazna odstranitev omogoča ponovno uporabo dragocenih surovin. Ta naprava je označena v skladu z evropsko smernico o odpadni električni in elektronski opremi. Nevarnost ogroženosti zdravja! Otroci se lahko zaprejo v aparat in zaidejo v smrtno nevarnost. Garancija IKEA velja pet let od datuma nakupa. Kdo izvaja servisne storitve? Kaj krije garancija?
  • Page 151: Tako se obrnete na nas, če potrebujete podporo s strani servisa. Številka izdelka IKEA (8-mestna koda pod številko naprave [E-Nr.]). Datum proizvodnje IKEA je na nalepki na notranji strani vrat. Te podatke najdete na tipki ploščici na vratih naprave. Shranjite račun! Je vaše potrdilo o nakupu in je potrebno, če želite uveljaviti garancijo. Na zadnji strani teh navodil za uporabo je celoten seznam pooblaščenih servisnih centrov. Ali potrebujete nadaljnjo pomoč? Za vsa druga vprašanja, ki ne zadevajo servisne službe vaše naprave, na klicno številko najbližje poslovalnice IKEA. Ob koncu dokumenta najdete pregled telefonskih številk za servisno službo in informacije o razpoložljivosti nadomestnih delov.
  • Page 152: Bezbednost Pridržavajte se sledećih sigurnosnih napomena. Opšte napomene Pažljivo pročitajte ovo uputstvo. Uputstva i informacije o proizvodu sačuvajte za kasniju upotrebu ili za narednog vlasnika. Ukoliko dođe do oštećenja nastalog tokom transporta, nemojte da priključujete uređaj. Namenska upotreba Ovaj uređaj upotrebljavajte samo za pranje posuđa u domaćinstvu. Ograničenje kruga korisnika Deca od 8 godina i starija, kao i osobe sa umanjenim psihičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, mogu da koriste uređaj samo pod nadzorom odgovorne osobe. Bezbedna instalacija Pridržavajte se napomena o bezbednosti prilikom instalacije uređaja. UPOZORENJE – Opasnost od povrede! Nestručne instalacije mogu da dovedu do povreda. UPOZORENJE – Opasnost od strujnog udara! Nestručne instalacije su opasne.
  • Page 153: Opasno je rasecati dovodno crevo ili uranjati Aquastop ventil u vodu. Plastično kućište ne sme da se potapa u vodu. UPOZORENJE - Opasnost od požara! Upotreba produženog mrežnog priključnog voda i nedozvoljenih adaptera predstavlja izvor opasnosti. UPOZORENJE - Opasnost od povrede! Šarke se pokreću prilikom otvaranja i zatvaranja vrata uređaja, što može da dovede do povrede. UPOZORENJE - Opasnost od naginjanja! Nestručna instalacija može da dovede do prevrtanja uređaja. UPOZORENJE - Opasnost od ozbiljnog ugrožavanja zdravlja! Nepoštovanje napomena o bezbednosti može da dovede do ozbiljnih povreda. UPOZORENJE - Opasnost od eksplozije! Prisustvo rastvarača u prostoru za pranje posuđa može da dovede do eksplozije. Otvorena vrata uređaja mogu da dovedu do povreda.
  • Page 154: Upozorenje - opasnost od opekotina! Vrela voda može da prska iz uređaja u slučaju otvaranja vrata tokom odvijanja programa. Oprezno otvarajte vrata uređaja kada je u toku program. Upozorenje - opasnost od strujnog udara! Vlaga koja je prodrela unutra može da prouzrokuje strujni udar. Uređaj upotrebljavajte samo u zatvorenim prostorima. Uređaj nemojte izlagati vrućini i vlazi. Za čišćenje uređaja nemojte da koristite čistač na paru ili čistač pod visokim pritiskom. Oštećen uređaj Pridržavajte se napomena o bezbednosti u slučaju oštećenosti uređaja. Nikada nemojte upotrebljavati oštećeni uređaj. Nikada ne upotrebljavajte uređaj sa napuklom ili polomljenom površinom. Opasnosti po decu Pridržavajte se napomena o bezbednosti ako u vašem domaćinstvu žive deca. Upozorenje - opasnost od gušenja! Deca mogu ambažirati materijal da navuku sebi preko glave ili da se njime omotaju, pa da se tako uguše. Držite sitne delove van domašaja dece.
  • Page 155: Upozorenje - opasnost od ugrožavanja zdravlja! Deca se ne mogu zatvoriti u uređaju i doći u životnu opasnost. Na dotrajalim uređajima izvucite mrežni utikač. Upozorenje - opasnost od prignječenja! Deca bi mogla da se ukliješte između vrata visoko ugrađenih uređaja. Pazite na decu kada otvarate i zatvarate vrata uređaja. Upozorenje - opasnost od hemijskih opekotina! Sredstva za ispiranje mogu da dovedu do iritacija usta, grla i očiju. Držite decu podalje od proizvoda za ispiranje i pranje posuđa. Upozorenje - opasnost od povrede! Deca bi mogla da ukliješte prste u proreze na prihvatnoj posudi. Upozorenje - opasnost od gušenja! Deca bi mogla da se zatvore u uređaj i da se uguše.
  • Page 156: Izbegavanje materijalnih šteta Preslabilni pritisak vode može da ugrozi funkcionalnost uređaja. Bezbedna instalacija Pridržavajte se napomena prilikom instalacije uređaja. Uverite se da pritisak vode na vodovodnoj mreži iznosi minimalno 50 kPa (0,5 bar) i maksimalno 1000 kPa (10 bar). Ukoliko pritisak vode prekoračuje navedenu maksimalnu vrednost, između priključka za pijaću vodu i crevnog kompleta uređaja se mora instalirati ventil za smanjenje pritiska. Bezbedna upotreba Pridržavajte se napomena prilikom upotrebe uređaja. Vođena para koja izlazi iz uređaja može da ošteti ugradni nameštaj. Da biste obezbedili bezbedan rad svih kućnih aparata, pridržavajte se uputstva za montažu mašine za pranje posuđa. Zaštita životne sredine i štednja Štedite resurse i pravilno odlažite materijale koji se mogu reciklirati. Program Eco 50° štedi energiju i čuva životnu sredinu. Napunite uređaj do navedenog maksimalnog broja za dimenzije pribora za jelo.
  • Page 157: Sušenje (u zavisnosti od opremljenosti uređaja) Delove posuđa osetljive na temperaturu nemojte da postavljate neposredno ispred usisnog ili izduvnog otvora posude. Uređaj je opremljen posudom koja sadrži mineral. Ovaj mineral može da akumulira vlagu i toplu energiju i da ih ponovo otpušta. Tokom pranja posuđa, toplotna energija se koristi kako bi se sapunica zagrejala, a mineral osušio. Za vreme faze sušenja, vlaga iz prostora za pranje posuđa se akumulira u mineralu, a toplotna energija se oslobađa. Senzor za vodu je optički merni uređaj koji meri zamućenost sapunice. Upotreba senzora za vodu zavisi od programa. Saveti o održavanju uređaja uključuju korišćenje samo sredstava za čišćenje pogodnih za čišćenje uređaja. Opasnost od povreda tokom radova na održavanju. Redovno čistite prskalice.
  • Page 158: Zaštita uređaja od mraza Potpuno ispraznite uređaj ako je postavljen u prostoriji u kojoj postoji opasnost od mraza. Ekološki prihvatljivo odlaganje u otpad može da se reciklira. UPOZORENJE Opasnost od ugrožavanja zdravlja! Deca se tako ne mogu zatvoriti u uređaju i dospeti u životnu opasnost. Transport uređaja Ispraznite ga pre transporta i pričvrstite labave delove. Uređaj odložite u otpad na ekološki prihvatljiv način. Garancija kompanije IKEA Ova garancija važi pet godina od datuma kupovine uređaja u IKEA-i. Potrebna je originalna potvrda o kupovini. Šta pokriva ova garancija? Garancija važi samo za upotrebu odgovarajućeg proizvoda u domaćinstvu. U okviru garantnog roka biće pokriveni troškovi popravke i zamene delova. Šta ne pokriva ova garancija? Uobičajeno habanje. Štetu nanetu namerno ili iz nemara.
  • Page 159: Lokalni zakonski propisi Na poslednjoj strani ovog uputstva za upotrebu možete da pronađete kompletan spisak o ovlašćenim servisnim centrima kompanije IKEA sa pripadajućim brojevima telefona. Garancija kompanije IKEA pruža vam specifična prava, koja odgovaraju pravnim zahtevima u vašoj zemlji ili koja iz njih proističu. Da bismo vam što pre pružili pomoć, upotrebite brojeve telefona koji su navedeni u ovom uputstvu za upotrebu. Oblast primene Za uređaje koji su kupljeni u jednoj zemlji članici EU i potom preneti u neku drugu zemlju članicu EU važe garantni uslovi koji su određeni u zemlji u kojoj je uređaj prenet. Sačuvajte potvrdu o kupovini! Napomena: Ona služi kao dokaz o kupovini i morate je priložiti kako bi se garancija uvažila. Korisnički servis za IKEA uređaje Obratite se ovlašćenom servisnom centru koji je odredila IKEA. Ako imate bilo kakvih dodatnih pitanja koja se ne tiču korisničkog servisa, obratite se telefonskoj podršci obližnjeg IKEA zastupnika za kućne aparate. Na kraju dokumenta naći ćete pregled telefonskih brojeva za korisničku podršku.
  • Page 160: Ohutus Järgige järgmisi ohutusjuhiseid. Üldised juhised Lugege juhend hoolikalt läbi. Hoidke juhend ja tooteinfo alles hilisemaks kasutamiseks või järgmiseks omanikule. Sihtotstarbeline kasutamine Kasutage seadet ainult majapidamises nõudepesemiseks. Kasutajate ringi piiramine Üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed võivad seadet kasutada tingimusel, et nende üle teostatakse järelevalvet. Ohutu paigaldamine Seadme paigaldamisel järgige ohutusjuhiseid. HOIATUS - Vigastusoht! Asjatundmatu paigaldamine võib tekitada vigastusi. HOIATUS - Elektrilöögi oht! Asjatundmatu paigaldamine on ohtlik.
  • Page 161: Märge mitte kunagi lõigake pealelõhkuvooliku läbivi. Pealelõhkuvoolikus on elektrilised ühendusjuhtmed. Hoiatus - Tuleoht! Pikendatud võrgujuhte ja mittelebatud adapterite kasutamine on ohtlik. Ärge kasutage pikendusjuhtmeid või harukarpe. Hoiatus - Vigastusoht! Šarniirid liiguvad seadme ukse avamisel ja sulgemisel ning võivad tekitada õnnetusi. Hoiatus - Ümberkukkumisoht! Ebapiisav paigaldus võib põhjustada seadme ümberkukkumist. Ohutu kasutamine. Hoiatus - Tõsise tervisekahjustuse oht! Pesuvahendite ja loputusvahendite pakenditel olevate ohutusjuhiste eiramise tõttu võib põhjustada raskeid tervisekahjustusi. Hoiatus - Plahvatusoht! Seadme pesuruumis olev lahusti võib tekitada plahvatuse. Hoiatus - Vigastusoht! Avatud seadme uks võib tekitada vigastusi. Hoiatus - Põletuste oht! Kuum vesi võib pritsida seadme ukse avamisel. Hoiatus - Elektrilöögi oht! Sisestungiv niiskus võib tekitada elektrilöögi. Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhasteid või survepesureid.
  • Page 162: Võrgujuhte kahjuks isoleeritud on ohtlik. Ärge laske võrgujuhtmel seadme kuumade osade või soojusallikatega kokku puutuda. Ärge minge kunagi laske võrgujuhtmel kokku puutuda teravate otste või servadega. Ärge murdke võrgujuhet kokku, ärge muulge ega modifitseerige seda. Hoiatus - Põletusoht! Ärge minge kunagi puudutage tseo liidi väljalülitaja puhkepaika. Kahjustatud seade korral järgige ohutusjuhiseid. Ärge minge kunagi käitage kahjustatud seadet. Ärge minge kunagi käitage pragunenud või murdunud pinnaga seadet. Ohud lastele Hoiatus - Lämbumisoht! Hoidke pakkematerjalid lastest eemal. Ärge laske lastel pakkematerjalidega mängida. Hoiatus - Tervisekahjustuse oht! Lapsed võivad end seadmesse lukustada ja sattuda eluohtlikku olukorda. Hoidke lapsed loputusvahenditest ja pesuvahenditest eemal.
  • Page 163: Hoidke lapsed avatud seadmest eemal. Pesuruumis olev vesi ei ole joogivesi. Vigastusoht! Lapsed võivad oma väikeste sõrmedega tabletikasi külge kinni jääda ja end vigastada. Lämbumisoht! Lapsed võivad end seadmesse sulgeda ja lämbuda. Kui see on olemas, kasutage lapselukku. Ärge laske lastel mitte kunagi seadmega mängida või seda käsitseda. Täieliku dokumendi saate alla laadida veebilehelt.
  • Page 164: Varalise kahju vältimine Liiga madal või liiga kõrge veesurve võivad piirata seadme talitlust. Veenduge, et veesurve veevarustuses oleks minimaalset 50 kPa (0,5 bar) ja maksimaalselt 1000 kPa (10 bar). Ohutu paigaldamine Seadme paigaldamisel järgige järgmisi juhiseid. Ohutu kasutamine Seadme kasutamisel järgige järgmisi juhiseid. Ärge paigaldage nõudepesumasinat pliidiplaadi alla. Ärge paigaldage nõudepesumasinat soojusallikate, nt küttekehade, soojusallikate, ahjude või muude soojust tekitavate seadmete lähedale. Keskkonnakaitse ja säästmine Säästke keskkonda, kasutades oma seadet ressursisäästlikult. Pakendi käitlemine Pakendamaterjalid on keskkonnaohutud ja taaskasutatavad. Energia säästmine Kui järgite seda juhist, tarbib teie seade vähem voolu ja vett.
  • Page 165: Veesensori kasutamine sõltub programmist. Kui määrdumine on väike, võetakse pesuvesi järgmises pesutsüklis üle ja veekulu saab 3-6 liitri võrra vähendada. Kui määrdumine on tugevam, pumpatakse pesuvesi välja ja asendatakse puhta veega. Veesensor on optiline mõõteseade, millega mõõdetakse pesuvesi sogasust. Veesensoriga saab säästa vett. Puhastamine ja hooldamine on vajalik, et seade jääks pikaks ajaks töökorda. Kasutage seadme puhastamiseks ainult sobivaid puhastusvahendeid. Vigastusoht võib tekkida hooldustööde ajal, kui seade on vooluvõrgust ühendatud. Enne hooldustöid veenduge, et seade oleks vooluvõrgust lahti ühendatud. Pesukambri puhastamine on oluline, et vältida mustuse kogunemist. Seadme transportimiseks tühjendage seade enne transporti ja kinnitage lahtised osad. Seadme kaitsmine külma vastu on vajalik, kui seade asub külmas ruumis.
  • Page 166: Kasutatud seadme jäätmekäitlus Keskkonnasäästliku jäätmekäitlusega saab väärtuslikke tooraineid taaskasutada. Käesolev seade on märgitatud vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektroonika seadmete jäätmete kohta. Tervisekahjustuse oht! Lapsed võivad lukustada end seadmesse ja sattuda eluohtlikku olukorda. IKEA garantii Kahjustused järgmistel osadel: klaaskeraamika, tarvikud, ülemine ja alumine korv. See garantii kehtib viis (5) aastat alates seadme IKEA'st ostmise kuupäevast. Mille kohta garantii kehtib? Seadme kasutamine muul otstarbel kui kodumajapidamises, st kutsealane kasutamine. Mille kohta garantii ei kehti? Tavapärane kulumine. IKEA seadmete klienditeenindus Palun võtke ühendust IKEA poolt määratud volitatud teeninduskeskusega.
  • Page 167: - Et me saaksime teid kiiresti aidata, kasutage palun käesolevas kasutujuhendis toodud spetsiaalseid telefoninumbreid. - Palun säilitage ostukviitung, see on teie ostutõend ja seda läheb vaja garantiinõude esitamiseks. - IKEA tootemisskuupäev asub etiketil siseukse külje peal. - Vajate täiendavat abi? Palun pöörduge kõiki täiendavate küsimuste korral. - Hoidke helistamisel vastava seadme andmed käepärast. - Varuosade saadavus: uksehinged, uksed, müüritihendid, sisekandurid ja plasttarvikud. - Käesolev kasutusjuhend sisaldab teavet seadmest ja selle kasutamisest. - Need andmed leiab tüübisildilt seadme ukselt. - Kui te vajate teeninduse poolt abi, võtke meiega ühendust. - Käesoleva dokumendi saate alla laadida veebilehelt.
  • Page 168: Sauga Atkreipkite dėmesį į toliau pateiktus saugos nurodymus. Bendrosios nuorodos Atidžiai perskaitykite šią instrukciją. Išsaugokite instrukciją bei informaciją apie produktą. Naudojimas pagal paskirtį Naudokite prietaisą tik buitinėms reikmėms. Naudotojų rato apribojimas Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. Saugi instaliacija Instaliuodami prietaisą, paisykite šių saugos nuorodų. Įspėjimas – sužeidimų pavojus! Dėl netinkamos instaliacijos gali kilti sužeidimų pavojus. Įspėjimas – elektros smūgio pavojus! Netinkamai atlikus instaliacijos darbus gresia pavojus.
  • Page 169: ĮSPĖJIMAS ‒ Gaisro pavojus! Nutraukti vandens įleidimo žarną arba panardinti „Aquastop“ vožtuvą į vandenį pavojinga. Niekada nenardinkite plastikinio korpuso į vandenį. Niekada nenutraukite vandens įleidimo žarnos. Vandens įleidimo žarnoje yra elektros prijungimo linijos. ĮSPĖJIMAS ‒ Sužeidimų pavojus! Atidarant prietaiso dureles, lankstai juda ir gali sužeisti. Jei apačioje montuojami arba integruojami prietaisai nestovi nišoje, lanksto sritys turi būti uždengtos. ĮSPĖJIMAS ‒ Apvirtimo pavojus! Neteisingai instaliavus prietaisus gali apvirsti. Apatinėje montuojamuose arba integruojamuose prietaisuose montuokite tik po išsitinimo darbų. ĮSPĖJIMAS ‒ Rimtos žalos sveikatai pavojus! Nepaisant ant plovimo ir skalavimo priemonių pakuočių pateiktų saugos ir naudojimo nuorodų gali stipriai pakenkti sveikatai. ĮSPĖJIMAS ‒ Sprogimo pavojus! Tirpikliai prietaiso plovimo kameroje gali sukelti sprogimą. Niekada nepilkite į plovimo kamerą tirpiklių.
  • Page 170: ĮSPĖJIMAS ‒ elektros smūgio pavojus! Įsiskverbusi drėgmė gali sukelti elektros smūgį. Prietaise naudokite tik uždarose patalpose. Prietaise niekada per daug neįkaitinkite ir nenešlapiinkite. Nevalykite prietaiso garu arba aukštu slėgiu valančiais įrenginiais. Apgadintas prietaisas gali kelti pavojų. Niekuomet nenaudokite apgadinto prietaiso. Jei prietaisas apgadintas, laikykitės saugos nuorodų. Pavojus vaikams. Vaikai gali uždusti su pakuotės medžiagomis.
  • Page 171: ĮSPĖJIMAS ‒ Sutraiškymo pavojus! Vaikai gali užstrigti tarp aukštai įmontuotų prietaisų durelių ir po jomis esančių spintelių durelių. Atidarydami ir uždarydami prietaiso dureles, atkreipkite dėmesį į vaikus. ĮSPĖJIMAS ‒ Cheminių nudegimų pavojus! Skalavimo priemonės ir plovikliai gali pakenkti burnai, ryklėms ir akims. Saugokite skalavimo priemones ir ploviklius nuo vaikų. Nelieskite vaikams artintis prie atviro prietaiso. ĮSPĖJIMAS ‒ Sužeidimų pavojus! Mažų vaikų pirštukai gali užstrigti staločių padėklo plyšiuose ir taip susižeisti. Nelieskite vaikams artintis prie atviro prietaiso. ĮSPĖJIMAS ‒ Pavojus uždusti! Vaikai gali užsidaryti prietaise ir uždusti. Jeigu yra, naudokite užraktą nuo vaikų. Niekam neleiskite vaikams žaisti su prietaisu arba jį valdyti.
  • Page 172: Daiktinės žalos išvengimas Per mažas arba per didelis vandens slėgis gali pakenkti prietaisui. Saugi instaliacija Instaliuodami prietaisą, paisykite nuorodų. Pasirūpinkite, kad vandens tiekimo sistemos vandens slėgis būtų ne mažesnis kaip 50 kPa (0,5 bar) ir ne didesnis kaip 1000 kPa (10 bar). Jei vandens slėgis viršija didžiausią leidžiamą vertę, tarp geriamojo vandens jungties ir prietaiso žarnų komplekto reikia sumontuoti slėgio mažinimo vožtuvą. Dėmesio! Neteisingai instaliavus prietaisą, galima jį sugadinti. Jei guminė žarna montuojama po kitais buitiniais prietaisais arba virš jų, reikia laikytis atitinkamo buitinio prietaiso montavimo instrukcijoje pateiktos informacijos apie įmontavimą. Saugus naudojimas Jei informacijos neturite arba montavimo instrukcijoje nėra jokių atitinkamų nuorodų, kad įsitikintumėte, jog indaplovę galima montuoti virš kitų buitinių prietaisų arba po jais, kreipkitės į tų buitinių prietaisų gamintoją. Be siskverbiančios vandens garas gali gadinti įmontuojamus baldus. Aplinkosauga ir taupymas Taupykite aplinką, naudodami savo prietaisus taupiai ir teisingai tvarkydami nebereikalingas perdirbamas medžiagas. Norėdami taupyti vandenį ir energiją, pakraukite prietaisą iki nurodyto maksimalaus standartinio indų rinkinio kiekio. Pakuotės utilizavimas Pakuotei naudojamos medžiagos yra nekenksmingos aplinkai, jas galima perdirbti. Džiovinimas (atsižvelgiant į prietaiso įrangą) Džiovinant šiuo būdu galima taupyti energiją. Energijos taupymas Naudokite programą Eco 50°. Programa Eco 50° taupo energiją ir tausojančią aplinką.
  • Page 173: Vandens jutiklis yra optinis matuoklis, kuris matuoja plovimo vandens drumstumą. Su vandens jutikliu galima sutaupyti vandens. Prietaiso priežiūros patarimai: jei prietaiso ilgai nenaudojate, dureles palikite pravertas. Sužeidimų pavojus: sužalojimo pavojus atliekant techninės priežiūros darbus. Sietų sistema filtruoja iš plovimo apytakos rato nešvarumus. Naudojant ploviklius su chloru galima pakenkti sveikatai. Nešvarumai iš plovimo vandens gali užkimšti sietus. Savaime išsivalanti vidaus ertmė reguliariai išvalo nuosėdas. Prietaiso apsauga nuo šalčio: jei prietaisas stovi šaltyje, jį reikia visiškai ištuštinti. Prietaiso išmontavimas: atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Valymo priemonės: prietaisui valyti naudokite tinkamas valymo priemones.
  • Page 174: Prietaiso transportavimas Kad prietaiso nesugadintumėte, prieš gabendam ištuštinkite. Transportuokite prietaisą tik pastatytą vertikaliai. Seno prietaiso utilizavimas Jei ekologiškai utilizuosite prietaisą, jam esančias vertingas medžiagas bus galima panaudoti vėl. Įspėjimas Vaikai gali užsisklęsti prietaise ir jų gyvybei iškiltų pavojus. Ištraukite nebenaudojamo prietaiso el. tinklo prijungimo kabelį. IKEA garantija Garantija galioja penkerius metus nuo prietaiso įsigijimo datos. Būtina turėti originalų dokumentą, įrodantį pirkimo faktą. Kam galioja garantija? Garantija galioja tik privačiam namų ūkyje naudojamam gaminiui. Kam netaikoma garantija? Įprasto nusidėvėjimo atvejais. Sugadinus dėl aplaidumo arba netinkamo naudojimo.
  • Page 175: Nacionalinis teisinis reglamentavimas IKEA garantija remiasi specifinėmis jūsų teisėmis, atitinkančiomis jūsų šalies teisinius reikalavimus. Paskutiniame šios naudojimo instrukcijos puslapyje pateiktas visas IKEA patvirtintų įgaliotų techninės priežiūros ir remonto centrų su atitinkamomis šalies telefono numeriais sąrašas. Tam, kad galėtume jums kuo greičiau pagelbėti, skambinkite šioje naudojimo instrukcijoje pateiktais specialiais telefono numeriais. Reikalingi duomenys: prietaiso numeris, gaminio numeris. Taikymo sritis: ES valstybėse narėse parduotiems ir į kitą ES valstybę narę pristatytiems prietaisams. IKEA prietaisų klientų aptarnavimo skyrius. Išsaugokite pirkimo dokumentą, tai pirkimo fakto įrodymas, norint pasinaudoti garantiniu reikalavimu. Prieš susisiekiant su mumis, atidžiai perskaitykite montavimo instrukciją arba naudojimo instrukciją. Galimybė įsigyti atsarginių dalių: durelių lankstai, purkštuvai, filtrai ir kitos dalys.
  • Page 176: Drošība Ievērojiet tālāk sniegtos drošības norādījumus. Vispārīgi norādījumi Rūpīgi izlasiet šo instrukciju. Uzglabājiet instrukciju un produkta informāciju vēlākai izmantošanai vai nākamajiem īpašniekiem. Nepievienojiet ierīci, ja transportēšanas laikā tai ir radušies bojājumi. Mērķim atbilstīga lietošana Izmantojiet šo ierīci tikai šādiem nolūkiem: trauku mazgāšanai; privātā mājsaimniecībā un slēgtās mājas vidēs; ar ceolītu žāvēšanu ne augstāk kā 2500 m virs jūras līmeņa; bez ceolītu žāvēšanas ne augstāk kā 4000 m virs jūras līmeņa. Lietotāju loka ierobežojums Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu un vairāk, un cilvēki ar samazinātām fiziskajām, sensorajām un garīgajām spējām var lietot tikai citu cilvēku uzraudzībā. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Droša instalācija Kad instalējat ierīci, ievērojiet drošības norādījumus. Brīdinājums – traumu risks! Nepareiza instalācija var izraisīt savainojumus. Brīdinājums – elektrotrieciena risks! Nepareizi veikta instalācija ir bīstama.
  • Page 177: Iepļūdes šļūtenes pārdošana vai Aquastop vārsta iegriešana ūdenī ir bīstama. Nekad neiegremdējiet plastmasas korpusu ūdenī. Nekad nepārdodiet iepļūdes šļūteni. Aizdegšanās risks! Ir bīstami lietot pagarinātu elektrības pieslēgumu. Iekārtas durvju atvēršanas un aizvēršanas laikā var rasties savainojumi. Nepareiza instalācija var izraisīt iekārtas apgāšanos. Uz mazgāšanas produktu un skalošanas produktu iepakojumu sniegtās drošības norādījumu neievērošana var izraisīt būtisku kaitējumu veselībai. Šķidrinātājs iekārtas mazgāšanas korpusā var izraisīt eksplozijas. Atvērtas iekārtas durvis var izraisīt savainojumus.
  • Page 178: Brīdinājums – elektrotrieciena risks! Iekārtā iekļūvis mitrums var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Izmantojiet ierīci tikai slēgtās telpās. Nepakļaujiet ierīci lielam karstumam un mitrumam. Iekārtas tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju vai augstspiediena tīrītāju. Bojāta elektroiekārta pieslēgumā var izraisīt bīstamību. Nekad nepieļaujiet elektroiekārtas pieslēguma vadu saskari ar karstām ierīces daļām vai siltiem avotiem. Nekad nesalociet, nesaspiediet un neizmantojiet elektroiekārtas savienojuma vadu. Brīdinājums – apdegumu risks! Ceolīta tvertnes izpūtes atvere sakarst un var izraisīt apdegumus. Nekad neapkariniet ceolīta tvertnes izpūtes atveri. Bojāta iekārta Ja iekārta ir bojāta, ievērojiet drošības norādījumus. Bīstamība bērniem Ja jūsu mājsaimniecībā dzīvo bērni, ievērojiet drošības norādījumus. Bērni var uzvilkt iepakojuma materiālus sev galvā vai tajā ietīties un nosmakt. Nolieciet iepakojumu bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar iepakojuma materiālu. Bērni var ieelpot vai norīt sīkas detaļas un tādējādi nosmakt. Nolieciet sīkas detaļas bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar sīkām detaļām. Brīdinājums – veselības kaitējuma risks! Bērni var tikt iesprostoti ierīcē, apdraudot viņu dzīvību. Noliecotām iekārtām izvēlieties elektroiekārtas pieslēguma vadu kontaktdakšu, pēc tam pārgrieziet elektroiekārtas pieslēguma vadu un sabojājiet iekārtas durvju slēdzeni, lai iekārtas durvis vairs nevarētu aizvērt.
  • Page 179: Brīdinājums – saspiešanas risks! Aizsargājiet bērnus, jo viņi var gūt saspiežumus starp iekārtas durvīm un zem tām esošo skapīšu durvīm. Atverot un aizverot iekārtas durvis, pievērsiet uzmanību bērniem. Brīdinājums – ķīmisko apdegumu risks! Skalošanas un tīrīšanas produkti var izraisīt mutes, rīkles un acu ķīmiskos apdegumus. Sargājiet bērnus no skalošanas un mazgāšanas produktiem. Rūpējieties, lai atvērtas iekārtas tuvumā nebūtu bērnu. Brīdinājums – traumu risks! Bērni var iespiest un savainot pirkstus tabulēšu ievietošanas tvertnes spraugās. Rūpējieties, lai atvērtas iekārtas tuvumā nebūtu bērnu. Brīdinājums – nosmakšanas risks! Bērni var viegli iesprūst iekārtā un nosmakt. Ja tāda ir, izmantojiet bērnu drošības funkciju. Nekad neļaujiet bērniem rotaļāties ar iekārtu vai to vadīt.
  • Page 180: Izvairīšanās no bojājumiem Nekad neatsāciet lietot ūdens šļūteņu izmantošanu. Pārāk zems vai pārāk augsts ūdens spiediens var negatīvi ietekmēt ierīces darbību. Droša instalācija Kad instalējat iekārtu, ievērojiet norādījumus. Pārliecinieties, vai ūdens spiediens ūdensapgādes sistēmā ir vismaz 50 kPa (0,5 bar) un ne vairāk kā 1000 kPa (10 bar). UZMANĪBU! Nepareiza iekārtas instalācija var izraisīt bojājumus. Ja trauku mazgājamā mašīna tiek ievietota zem vai virs citām mājsaimniecības iekārtām, ir jāievēro attiecīgo mājsaimniecības iekārtu montāžas instrukcijā sniegtā informācija. Droša lietošana Ja šādas informācijas nav vai montāžas instrukcija nav atbilstoša, vērsieties pie šī mājsaimniecības iekārtu ražotāja. Kad lietojat iekārtu, ievērojiet drošības norādījumus. Vides aizsardzība un taupīšana Saudzējiet vidi, lietojot iekārtu, saudzējot resursus un pareizi likvidējot atkārtoti izmantojamus materiālus. Lai ekonomētu elektroenerģiju un ūdeni, piepildiet ierīci, nepārsniedzot norādīto maksimālo trauku daudzumu. Iepakojuma likvidācija Iepakojuma materiāli ir nekaitīgi videi un izmantojami atkārtoti. Žāvēšana Iekārta ir aprīkota ar tvertni, kurā ir minerāls. Šis minerāls var saglabāt mitrumu un siltuma enerģiju un atkal to atdot. Elektroenerģijas taupīšana Ja ievērosiet šo norādījumu, iekārtas strāvas un ūdens patēriņš samazināsies. Izmantojiet programmu Eco 50°.
  • Page 181: Ūdens sensors ir optiska mērī ierīce, ar kuru tiek mērīts skalojšanas ūdens duļķainums. Ar ūdens sensoru var taupīt ūdeni. Pie piesārņojuma ir nelieli, skalojšanas ūdens tiek pārņemts nākamajā mazgāšanas ciklā. Tīrīšana un kopšana ir svarīga ierīces darbspējai. Izmantojiet tikai ierīces tīrīšanai piemērotus tīrīšanas līdzekļus. Ir traumu risks, veicot apkopes darbus, ja ierīce ir pieslēgta strāvas apgādei. Pirmo apkopes darbu veikšanas laikā pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas apgādes. Hlora saturošu tīrītāju izmantošana var izraisīt kaitējumu veselībai. Iekārtas transportēšanai iztukšojiet iekārtu un nostipriniet daļas. Iekārtu transportē tikai vertikāli, lai novērstu bojājumus.
  • Page 182: Izvēlieties elektrisko pieslēgumu un atdaliet elektrisko pieslēgumu. Likvidējiet iekārtas atbilstoši vides noteikumiem. Nolietotas iekārtas likvidācija ir jāveic atbilstoši Eiropas direktīvai par elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm. Brīdinājums par veselības kaitējuma risku, bērni var tikt ieslēgti iekārtā. IKEA garantija ir spēkā piecus gadus no iekārtas pirkuma datuma. Garantija attiecas uz ražošanas kļūdām, bet neattiecas uz normāliem nodilumiem. IKEA servisa uzņēmums nodrošina servisu, un remontus veic tikai pilnvaroti partneri. Uz garantiju attiecas transportēšanas bojājumi, ja klients pats nogādā izstrādājumu. IKEA garantija attiecas tikai uz attiecīgā izstrādājuma normālu lietošanu. IKEA klientu apkalpošanas dienests ir pieejams, lai sniegtu informāciju par garantiju un iekārtu funkcijām.
  • Page 183: Ja jums ir vajadzīga servisa palīdzība, sazinieties ar mums, izmantojot norādītos saziņas veidus. IKEA preces numurs ir norādīts zem iekārtas numura. IKEA ražošanas datums ir norādīts uz etiķetes iekšējā durvju pusē. Saglabājiet pirkuma čekus, lai varētu izmantot garantiju. Pirm zvanīšanas sagatavošanai iepazīstieties ar attiecīgās iekārtas datiem. Datu plāksnītē uz iekārtas durvīm ir norādīti iekārtas numurs un izgatavošanas numurs. Tehniskā servisa dienests sniedz informāciju par rezerves daļu pieejamību. Rezerves daļas ir pieejamas vismaz 10 gadus, sākot ar ierīces tirgū nonākšanas brīdi. Dokumenta beigās ir norādīti klientu apkalpošanas dienesta tālruņa numuri. Lai saņemtu papildu palīdzību, izmantojiet šajā lietošanas instrukcijā norādītos specifiskos tālruņa numurus.
  • Page 184: Bezpečnosť Dodržia v a j t e nasledujúce bezpečnostné upozornenia. Všeobecné upozornenia Starostlivo si prečítajte tento návod. Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre neskoršie použitie. Nepripájajte spotrebič, ak došlo k poškodeniu počas prepravy. Používanie v súlade s určením Spotrebič používajte iba na umývanie riadu v domácnosti. V súkromných domácnostiach a v uzavretých priestoroch domáceho prostredia. So sušením Zeolitu až do výšky 2500 m nad morom. Bez sušenia Zeolitu až do výšky 4000 m nad morom. Obmedzenie skupiny používateľov Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Bezpečná inštalácia Pri inštalácii spotrebiča dodržia v a j t e bezpečnostné pokyny. Neodborná inštalácia môže byť príčinou zranení. Pri zostavovaní a pripájaní spotrebiča postupujte podľa pokynov v návode na použitie. Neodborná inštalácia je nebezpečná. Spotrebič pripájajte a prevádzkujte len podľa údajov na výrobnom štítku.
  • Page 185: Rozdeľovanie prívodnej hadice alebo ponáranie ventila Aquastop do vody je nebezpečné. Plastový kryt nikdy neponárajte do vody. Prívodnú hadicu nikdy nerozdeľujte. Riziko požiaru! Použitie predĺženého napájacieho kábla a nepovolených adaptér je nebezpečné. Nepoužívajte predlžovacie káble ani viacsobné zásuvky. Riziko poranenia! Závesy sa pri otváraní a zatváraní dvierok spotrebiča pohybujú a môžu spôsobiť zranenia. Riziko prevrátenia! Neodborná inštalácia môže byť príčinou prevrátenia spotrebiča. Riziko vážneho poškodenia zdravia! Nerešpektovanie bezpečnostných pokynov a upozornení môže viesť k vážnym ujmám na zdraví. Riziko výbuchu! Rozpúšťadlo v priestore na umývanie môže spôsobiť výbuch. Nikdy nepoužívajte silný umývací prostriedok s obsahom leptajúceho alkaloidu alebo kyseliny. Otvorené dvierka spotrebiča môžu spôsobiť zranenia. Nože a kuchynské pomôcky s ostrými hrotmi môžu spôsobiť zranenia.
  • Page 186: VAROVANIE ‒ Riziko obarenia! Pri otváraní dvierok spotrebiča počas priebehu programu môže zo spotrebiča vystreknúť horúca voda. Počas prebiehania programu otvárajte dvierka spotrebiča veľmi opatrne. VAROVANIE ‒ Riziko zásahu elektrickým prúdom! Vniknutá vlhkosť môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Spotrebič používajte iba v uzavretých priestoroch. Nikdy nevystavujte spotrebič vysokým teplotám alebo vlhkosti. VAROVANIE ‒ Riziko popálenia! Vyfukovací otvor zásobníka na zeolit sa zohrieva a môže spôsobiť popáleniny. Nikdy sa nedotýkajte vyfukovacieho otvoru zásobníka na zeolit. Poškodený spotrebič Keď je spotrebič poškodený, dodržujte bezpečnostné pokyny. Nikdy nepoužívajte poškodený spotrebič. Nebezpečenstvá pre deti VAROVANIE ‒ Riziko udusenia! Deti si môžu obalový materiál pretiahnuť cez hlavu alebo sa doň zabaliť a zadusiť. Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí.
  • Page 187: VAROVANIE ‒ Riziko poškodenia zdravia! Deti sa môžu zavrieť do vnútorného spotrebiča a dostať sa do ohrozenia života. V prípade spotrebičov, ktoré už doslúžili, odpojte sieťový prívod a zničte zámok dvierok spotrebiča. VAROVANIE ‒ Riziko pomliaždenia! Pri spotrebičoch zabudovaných nad podlahou sa deti môžu zaseknúť medzi dvierkami spotrebiča a dvierkami skrinky. Pri otváraní a zatváraní dvierok spotrebiča venujte pozornosť deťom. VAROVANIE ‒ Riziko chemických popálenín! Leštiace a umývacie prostriedky môžu spôsobiť zranenia úst, hltanu a očí. Nedovoľte, aby sa deti zdržovali pri otvorenom spotrebiči. VAROVANIE ‒ Riziko poranenia! Malé prsty detí sa môžu dostať do štrbiny myšky na tablety a môžu sa poraniť. VAROVANIE ‒ Riziko udusenia! Deti sa môžu v spotrebiči zatvoriť a udusiť. Nikdy nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom alebo ho ovládali.
  • Page 188: Zabránenie vecným škodám Príliš nízky alebo príliš vysoký tlak vody môže ovplyvniť funkcie spotrebiča. Bezpečná inštalácia Pri inštalácii spotrebiča dodržujte pokyny. Uistite sa, že tlak vody vo vodovodnom systéme je minimálne 50 kPa a maximálne 1 000 kPa. Neodborná inštalácia spotrebiča môže spôsobiť poškodenia. Bezpečné používanie Pri používaní spotrebiča dodržujte pokyny. Vystupujúca vodná para môže poškodiť vstavaný nábytok. Špeciálna soľ do umývačky riadu môže spôsobiť koróziu. Používajte iba dodané hadice na vodu alebo originálne náhradné hadice. Ochrana životného prostredia a šetrenie Chráňte životné prostredie tým, že budete váš prístroj používať spôsobom, ktorý šetrí zdroje. Sušenie je energeticky veľmi úsporné. Šetrenie energie Používajte program Eco 50°.
  • Page 189: Poznámka: Ak nechcete zhoršiť funkčnosť sušenia, neukladajte žiadne časti riadu priamo pred nasávací a vyfukovací otvor zásobníka. Aquasenzor je optické meracie zariadenie, ktorým sa meria znečistenie vody. Pomocou aquasenzora je možné dosiahnuť úsporu vody. Aby váš spotrebič zostal dlhodobo pekný a funkčný, starostlivo ho čistite a starajte sa oň. Na čistenie spotrebiča používajte len vhodné čistiace prostriedky. Riziko poranenia! Nebezpečenstvo poranenia pri prácach údržby. Pred prácami údržby sa uistite, že je spotrebič odpojený od napájania. Pri dlhšom nepoužívaní nechajte dvierka spotrebiča pootvorené. Sústava sitiek filtruje hrubé nečistoty z umývacej vody. Používanie čistiacich prostriedkov s obsahom chlóru môže spôsobiť poškodenia zdravia. Na odstránenie usadenín vykonáva spotrebič pravidelné samočistenie vnútorného priestoru.
  • Page 190: Odpojte sieťovú zástrčku napájacieho kábla. Odrežte napájací kábel. Spotrebič zlikvidujte ekologicky. Pred prepravou vyprázdnite spotrebič a zaistite voľné časti, aby ste predišli poškodeniam. Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o nakladaní s použitým elektrickým a elektronickým zariadením. Ekologickou likvidáciou môžu byť znovu využité cenné suroviny. Riziko poškodenia zdravia! Deti sa môžu zavrieť do vnútra spotrebiča a dostať sa do ohrozenia života. Záruka IKEA trvá po dobu 5 rokov odo dňa nákupu. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje originálny doklad o nákupe. Záruka sa vzťahuje len na domáce použitie daného výrobku. Opravy spôsobené nesprávnou alebo nekompatibilnou inštaláciou nie sú kryté zárukou.
  • Page 191: Zákonné predpisy platné v danej krajine Na poslednej strane tohto návode na použitie nájdete celý zoznam autorizovaných servisných centier zvolených spoločnosťou IKEA. Záruka IKEA zahŕňa práva vám vlastné, ktoré zodpovedajú právnym požiadavkám vo vašej krajine. Práva spotrebiteľov platné v jednotlivých krajinách však týmto podmienkam nie sú obmedzené. Aby sme vám mohli rýchlo pomôcť, použite prosím konkrétne telefónne čísla uvedené v tomto návode na použitie. Pri telefonáte majte pripravené údaje o danom spotrebiči. Oblasť platnosti pre spotrebiče kúpené v jednej členskej krajine EÚ. Povinnosť vykonať záručný servis existuje iba vtedy, ak spotrebič vyhovuje a bol nainštalovaný v súlade s nasledujúcimi podmienkami. Zákaznícky servis pre spotrebiče IKEA. Uchovajte si doklad o kúpe, ktorý je nevyhnutný na to, aby ste mohli čerpať zo záruky.
  • Page 192: Siguranţa Respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă. Instrucţiuni generale Citiţi cu atenţie acest manual. Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului. Nu este permisă punerea în funcţiune a aparatului dacă acesta a fost deteriorat în timpul transportului. Utilizarea conform destinaţiei Utilizaţi acest aparat numai pentru spălarea de vase de uz casnic. Limitare a cercului de utilizatori Acest aparat poate fi folosit de copii cu vârsta de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice reduse. Copiaţi nu trebuie lăsaţi să se joace cu aparatul. Instalarea în siguranţă Respectaţi instrucţiunile privind siguranţa atunci când instalaţi aparatul. AVERTISMENT - Pericol de rănire! Instalările necorespunzătoare pot cauza vătămări corporale. AVERTISMENT - Pericol de electrocutare! Instalările executate incorect sunt periculoase.
  • Page 193: La amplasarea aparatului, acordați atenție cablului de alimentare să nu fie înțepenit într-un loc sau deteriorat. Secționarea furtunului de alimentare sau scufundarea ventilului în apă este periculoasă. Să nu scufundați în nici o situație carcasa din material plastic în apă. Carcasa din material plastic de la furtunul de alimentare conține un ventil electric. Să nu secționați în nici o situație furtunul de alimentare. Este periculos să se utilizeze un cablu de alimentare de la rețea prelungit sau atașarea unui adaptor neadecvat. Nu utilizați prelungitoare sau prize multiple. Utilizați numai adaptoare care au fost avizate de producător. Instalarea necorespunzătoare poate duce la răsturnarea aparatului. Nerespectarea indicațiilor de siguranță poate duce la survenirea unor periclitări grave ale stării de sănătate.
  • Page 194: Cuțitele și ustensilele cu vârfuri ascuțite pot provoca vătămări corporale. Introduceți cuțitele și ustensilele cu vârfuri ascuțite cu partea ascuțită în jos, în suportul pentru cuțite sau în sertarul pentru tacâmuri. Avertisment - Pericol de opărire! La deschiderea ușii aparatului în timpul desfășurării programului, din aparat poate țâșni apă fierbinte. Deschideți ușa aparatului cu atenție în timpul desfășurării programului. Avertisment - Pericol de electrocutare! Pătrunderea umidității în interiorul aparatului poate provoca electrocutarea. Utilizați aparatul numai în spații închise. Nu expuneți niciodată aparatul la căldură și umiditate excesive. Avertisment - Pericol de arsuri! Deschiderea rezervorului de zeolit se încinge și poate duce la survenirea arsurilor. Nu atingeți niciodată deschiderea rezervorului de zeolit. Aparat deteriorat Respectați instrucțiunile privind siguranța dacă aparatul este deteriorat.
  • Page 195: Pericole pentru copii Respectați instrucțiunile de siguranță dacă în locuință se află și copii. Avertisment - Pericol de asfixiere! Copiii se pot înfășura în materialul de ambalaj sau și-l pot trage pe cap, asfixiindu-se. Nu lăsați copiii în apropierea materialului de ambalajului. Avertisment - Pericol de afectare a sănătății! Copiii se pot închide în mașină și astfel își pot pune viața în pericol. Avertisment - Pericol de strivire! Copiii pot suferi striviri la aparatele montate la înălțime. Avertisment - Pericol de arsuri chimice! Produsele de clătire și detergentul pot produce leziuni la nivelul gurii, gâtului și ochilor. Avertisment - Pericol de rănire! Copiii își pot prinde degetele în fantele cuvei de colectare a tabletelor. Nu lăsați copiii lângă aparat dacă acesta are uşa deschisă.
  • Page 196: Prevenirea pagubelor materiale Nu reutilizați niciodată furtunurile de apă uzate. O presiune prea mică sau prea mare a apei poate afecta funcționarea aparatului. Instalarea în siguranţă Respectați indicațiile când instalați aparatul. Asigurați-vă că presiunea apei din instalația de alimentare cu apă este de cel puțin 50 kPa (0,5 bari) și de maxim 1000 kPa (10 bari). Atunci când presiunea apei depășește valoarea maximă, trebuie instalată o supapă de decomprimare. Utilizarea în siguranţă Respectați indicațiile când utilizați aparatul. Aburul evacuat poate deteriora mobilierul integrat. Lăsați aparatul să se răcească puțin după terminarea programului, înainte de a-l deschide. Protecţia mediului şi economisirea Protejați mediul înconjurător prin utilizarea eficientă a resurselor pentru aparatul dvs. și reciclați materialele refolosibile. Dacă respectați această instrucțiune, aparatul dvs. va consuma mai puțină energie electrică și apă. Ambalajele sunt ecologice și reciclabile.
  • Page 197: Uscare (în funcţie de dotările aparatului) Aparatul este echipat cu un rezervor, care conţine un mineral. Acest mineral poate acumula umiditate şi căldură şi apoi să le elibereze din nou. Prin acest tip de uscare se poate economisi energie. Aquasensor este un dispozitiv optic de măsurare a turbidităţii apei de clătire. Cu Aquasensor se poate face economie de apă. Utilizarea dispozitivului Aquasensor se efectuează în funcţie de program. Curăţare şi îngrijire Pentru a asigura funcţionarea optimă a aparatului, curăţaţi-l şi îngrijiţi-l cu atenţie. Utilizaţi numai detergenţi adecvaţi pentru curăţarea aparatelor.
  • Page 198: Transport, depozitare şi eliminare Predarea aparatului vechi Datorită reciclării ecologice se pot refolosi materialele primite valorose. Demontarea aparatului Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie electrică. Avertisment: Pericol de afectare a sănătăţii! Asigurarea protecţiei la îngheţ a aparatului. Predaţi aparatul la deşeuri conform legislaţiei mediului. Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2012/19/UE. Garanţia IKEA: Care nu este sfera de aplicabilitate a garanţiei? Cine efectuează service-ul?
  • Page 199: Reparațiile, care nu au fost efectuate de companii de servicii sau parteneri contractuali de servicii selectați de noi sau dacă s-au utilizat piese de schimb neoriginale. Reparațiile cauzate de o instalare necorespunzătoare, respectiv neconformă prevederilor. Înaite de a ne contacta, vă rugăm să citiți integral, temeinic instrucțiunile de montare și/sau instrucțiunile de utilizare pentru a vă putea oferi cel mai bun serviciu posibil. Modul în care puteți lua legătura cu noi dacă aveți nevoie de asistență service. Utilizarea aparatului în alt cadru decât uzul casnic, adică uz profesional. Dacă un client își transportă produsul singur acasă sau îl transportă singur la o altă adresă, IKEA nu răspunde pentru daunele care pot surveni în timpul transportului. Costurile ocazionate de efectuarea primei instalări a aparatului IKEA. Garanția IKEA vă conferă drepturi specifice, care corespund cerințelor de natură juridică din țara dvs. sau unor cerințe mai stricte decât acestea. Pentru aparatele care au fost cumpărate într-un stat membru UE și au fost aduse în alt stat membru UE, se oferă serviciul stipulat în cadrul condițiilor de garanție ale țării respective. Vă rugăm să păstrați chitanța! Chitanța dvs. este necesară pentru a putea solicita prestațiile de garanție.
  • Page 200: Безопасност Прочетете внимателно това ръководство. Запазете ръководството, както и продуктовата информация, за по-нататъшна справка или за следващите собственици. Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по време на транспортирането. Използвайте уреда само за измиване на домашни съдове. Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности. Децата не трябва да играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не трябва да се извършват от деца без наблюдение. Спазвайте указанията за безопасност, когато инсталирате уреда. Неправилно инсталиране може да доведе до наранявания. Свързвайте и експлоатирайте уреда само в съответствие с данните на фабричната табелка.
  • Page 201: При разполагане на уреда не допускайте притискане или повреждане на кабела за свързване към мрежата. Никога не потапяйте пластмасовия корпус във вода. Употребата на удължен кабел за свързване към мрежата и неразрешени адаптери представлява опасност. При отваряне и затваряне на вратата на уреда шарнирите се движат и могат да доведат до наранявания. Неправилно инсталиране може да доведе до преобръщане на уреда. При неспазване на указанията за безопасност са възможни тежки здравословни увреждания. Разтворител в отделението за миене на уреда може да доведе до експлозии. Никога не сипвайте разтворители в отделението за миене на уреда. Отворена врата на уреда може да доведе до наранявания. Не сядайте и не стъпвайте по отворената врата на уреда.
  • Page 202: Ножове и принадлежности с остри върхове могат да причинят наранявания. Поставяйте ножове и остри принадлежности с острието надолу в кошницата за прибори. Опасност от изгаряне с гореща вода! При отваряне на вратата на уреда, докато тече програма, от уреда може да пръска гореща вода. Опасност от токов удар! Провокиращата влага може да предизвика токов удар. Никога не допускайте контакт на кабела за свързване към мрежата с източници на топлина. Издухващият отвор на контейнера с зеолит се нагорещява и може да доведе до изгаряния. Повреден уред представлява опасност. Никога не пускайте в експлоатация повреден уред.
  • Page 203: Опасности за деца Спазвайте указанията за безопасност, ако във вашето домакинство живеят деца. Предупреждение - Опасност от задушаване! Децата могат да нахлузят на главата си опаковъчния материал или да се увият в него и да се задушат. Дръжте далеч от деца опаковъчния материал. Не допускайте деца да играят с опаковъчния материал. Децата могат да вдишат или да погълнат малки части и да се задушат. Дръжте далеч от деца малките части. Не допускайте деца да играят с малки части. Предупреждение - Опасност от увреждане на здравето! Децата могат да се заключат в уреда и да попаднат в опасна за живота ситуация. При изведени от употреба уреди издърпайте щепсела на кабела за свързване към мрежата от контакта. Предупреждение - Опасност от химически изгаряния! Изплакващият и измиващият препарат могат да причинят изгаряния на устата, гърлото и очите. Дръжте децата далеч от продукти за изплакване и измиване.
  • Page 204: Предотвратяване на материални щети Твърде ниско или твърде високо водно налягане може да наруши функционирането на уреда. Безопасно инсталиране Уверете се, че налягането на водата на водоснабдителното съоръжение влиза на минимум 50 kPa и максимум 1000 kPa. Ако налягането на водата превишава посочената максимална стойност, между връзката за питейна вода и комплекта маркучи на уреда трябва да се инсталира редукционен клапан. Неправилно инсталиране на уреда може да доведе до наранявания. Не вграждайте съдомиялната машина под готварски плот. Безопасна употреба Отделяща се водна пара може да повреди вградените мебели. Не инсталирайте съдомиялната машина в близост до източници на топлина. Не използвайте парочистачка. Променени или повредени водни маркучи могат да доведат до материални щети и повреди на уреда. Опазване на околната среда и икономия Пестете околната среда чрез ресурсно ефективно използване на уреда и правилно предаване за отпадъци на рециклируеми материали. Използвайте програма Eco 50°.
  • Page 205: Сушене (според оборудването на уреда) Не поставяйте термочувствителни съдове непосредствено пред издухващия отвор на контейнера. Този минерал може да акумулира влага и топлинна енергия и да ги отдава отново. Чрез този вид сушене се пести електроенергия. Аква сензорът представлява оптичен измервателен прибор, с който се измерва помътняването на водата за миене. Благодарение на аква сензора се пести вода. Почиствайте и поддържайте старателно вашия уред, за да съхраните неговата функционалност за дълго време. Използвайте само подходящи почистващи средства за почистване на уреда. Филтриращата система филтрира груби замърсявания от циркулационния кръг за измиване. Самопочистващото се вътрешно пространство извършва самопочистване на редовни интервали от време.
  • Page 206: Транспортиране, съхранение и предаване за отпадъци Предаване за отпадъци на излезли от употреба уреди Демонтаж на уреда Разкачете уреда от електрическата мрежа. Затворете водопроводния кран. Отделете връзката с канализационната система. Ако уредът се намира в подложено на студ помещение, изпразнете изцяло уреда. Тази директива регламентира валидните в рамките на ЕС правила за приемане и използване на стари уреди. Гаранция на IKEA Гаранцията важи само за употреба в домашни условия на съответния продукт.
  • Page 207: Български Моля прочетете внимателно ръководството за монтаж и/или ръководството за употреба, преди да се свържете с нас, за да Ви предложим възможно най-добри услуги. Ремонти, които не са извършени от избраното от нас сервизно предприятие и/или партньор по договор за сервиз, или при употреба на резервни части, които не представляват оригинални части. Разходи по първоначалното инсталиране на уреда IKEA. Гаранцията на IKEA Ви предоставя специфични права, съответстващи на или имащи по-голям обхват от правните изисквания във Вашата страна. Тези данни ще намерите на табелката с техническите данни на вратата на уреда. Моля запазете касовия бон! Необходима Ви е допълнителна помощ? При всякакви други въпроси, които не засягат сервизната служба на Вашия уред, се обърнете към горещата линия на местния мебелен магазин IKEA. Сервизна служба за уреди на IKEA. В края на документа ще намерите преглед на телефонните номера на службата обслужване на клиенти и информация за наличността на резервни части.
  • Page 208: плексиглас, уплътнения за зумпф, плъзгачи, ролки за кошницата, скоби, кошници за прибори, щипки, фиксиращи части, рафтове за чаши, топлообменници. резбови винтове, сензори за дебит, отточни маркучи, системи за омекотяване, клапани за регенерация, помпени зумпфи. винтове, водни прегради, нагревателни помпи, отточни помпи, тръби, горни и долни пръскащи рамена. фини филтри, микрофилтри, дозиращи резервоари, врати и много други. За да изтеглите пълния документ, посетете www.ikea.com.
  • Page 209: Перерезание подводящего шланга или погружение клапана «Аква-стоп» в воду представляет опасность. Никогда не погружайте пластмассовый корпус в воду. Ни в коем случае не перерезайте подводящий шланг. Использование удлиненного сетевого кабеля и не имеющих допуска адаптеров опасно. Не используйте удлинительные кабели или многоместные розетки. При открывании и закрывании дверцы прибора двигаются шарниры, которые могут вызвать травмы. Неквалифицированный монтаж может привести к опрокидыванию прибора. Несоблюдение указаний по технике безопасности и правильному использованию может вызвать серьезный ущерб для здоровья. Растворители внутри посудомоечной машины могут привести к взрывам. Открытая дверца прибора может стать причиной травм.
  • Page 210: Ножи и принадлежности с острыми концами могут стать причиной травм. Ножи и принадлежности с острыми концами следует размещать острыми концами вниз. При открывании дверцы прибора во время выполнения программы может брызгать горячая вода. Во время выполнения программы дверцу прибора следует открывать осторожно. Проникшая в прибор влага может стать причиной поражения током. Используйте прибор только в закрытом помещении. Поврежденная изоляция сетевого кабеля является источником опасности. Запрещается перегибать, защемлять или переоборудовать сетевой кабель. Если прибор поврежден, соблюдайте указания по технике безопасности. Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам.
  • Page 211: Опасности для детей Соблюдайте указания по технике безопасности, если в вашем доме живут дети. Предупреждение ‒ Опасность удушья! Дети могут завернуться в упаковочный материал или надеть его себе на голову и задохнуться. Не подпускайте детей к упаковочному материалу. Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом. Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали, в результате чего задохнуться. Не подпускайте детей к мелким деталям. Не позволяйте детям играть с мелкими деталями. Предупреждение ‒ Риск нанесения вреда здоровью! Дети могут оказаться запертыми в приборе и подвергнуть свою жизнь опасности. На отслуживших приборах отсоедините вилку сетевого кабеля, после чего разрежьте сетевой кабель и приведите в негодность замок дверцы прибора. Предупреждение ‒ Опасность химического ожога! Ополаскиватели и моющие средства могут вызвать ожоги полости рта, горла и глаз. Не подпускайте детей к ополаскивателям и моющим средствам. Не подпускайте детей к открытому прибору. Предупреждение ‒ Опасность травмирования! Дети могут защемить и травмировать свои маленькие пальцы в щелях подставки для таблеток моющего средства. Не подпускайте детей к открытому прибору. Предупреждение ‒ Опасность удушья! Дети могут закрыться в приборе и задохнуться. Используйте блокировку для защиты детей, при ее наличии. Никогда не позволяйте детям баловаться с прибором или эксплуатировать его.
  • Page 212: Во избежание материального ущерба Недостаточное или чрезмерное давление воды может отрицательно повлиять на функции прибора. Давление воды в системе водоснабжения должно составлять не менее 50 кПа (0,5 бар) и не более 1000 кПа (10 бар). Безопасный монтаж Если давление воды превышает указанное максимальное значение, необходимо установить редукционный клапан. Неквалифицированный монтаж прибора может стать причиной повреждений. При встраивании посудомоечной машины необходимо учитывать информацию из инструкции по монтажу других бытовых приборов. Выходящий водяной пар может повредить встроенную мебель. Специальная соль может вызвать коррозию и повредить внутренние стенки посудомоечной машины. Не встраивайте посудомоечную машину под варочной панелью. Используйте только шланги для воды, входящие в комплект прибора, или оригинальные запасные шланги.
  • Page 213: Сушка (зависимости от комплектации) Прибор оснащен емкостью, содержащей минерал, который способен накапливать влагу и тепло. Аква-сенсор позволяет экономить воду, измеряя помутнение воды для мытья посуды. Во время фазы мытья тепловая энергия используется для разогрева воды и сушки минерала. Тепловая энергия подается с помощью сухого воздуха, что позволяет посуде высыхать быстрее. Включение аква-сенсора происходит в зависимости от программы, что снижает расход воды. Для долговременной работы прибора требуется тщательная очистка и уход. Используйте только подходящие моющие средства для очистки прибора. Опасность травм при обслуживании, если прибор подключен к электросети. Фильтрующая система отфильтровывает крупные загрязнения из промывочной воды. Регулярно очищайте распылительные коромысла, чтобы избежать блокировок.
  • Page 214: Транспортировка, хранение и утилизация Утилизация старого бытового прибора Утилизация в соответствии с экологическими нормами обеспечивает возможность вторичного использования ценных сырьевых материалов. Отсоедините прибор от электросети. Закройте водопроводный кран. Осторожно извлеките прибор, подтягивая при этом шланг. Если прибор находится в помещении, где возможно замерзание, опорожните прибор полностью. Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов. Транспортировка прибора: опорожните его перед транспортировкой и закрепите незакрепленные детали. Гарантия IKEA: эта гарантия действует пять лет с даты покупки прибора в IKEA.
  • Page 215: Ремонт, потребовавшийся вследствие ненадлежащего или не соответствующего нормам монтажа. Использование прибора не в бытовых, а, например, в профессиональных целях. Транспортные повреждения: если покупатель самостоятельно доставляет изделие, то IKEA не несет ответственности за повреждения. Затраты на первый монтаж прибора IKEA покрываются только в случае ремонта или замены приборов уполномоченными сервисными партнерами. Чтобы мы могли обслужить вас как можно лучше, внимательно прочитайте инструкцию по монтажу и/или эксплуатации. Гарантия IKEA предоставляет вам определенные права, которые соответствуют нормативной базе в вашей стране. Сохраните товарный чек, он подтверждает факт покупки и требуется для подачи заявки на выполнение гарантийных обязательств. Обращайтесь в назначенный компанией IKEA уполномоченный сервисный центр для подачи заявки на выполнение гарантийных обязательств. Важные для функционирования прибора оригинальные запчасти можно заказать в сервисной службе в течение 10 лет с момента продажи. Доступность запасных деталей включает дверные петли, уплотнения, распылительные коромысла и другие комплектующие.
  • Page 216: Service contacts provide essential phone numbers and opening times for various countries. Australia's service is available Monday to Friday from 8:00 to 24:00. Belgium's service operates Monday to Friday from 8:00 to 17:00. Bulgaria's service hours are Monday to Saturday from 8:00 to 20:00. Czech Republic's service is available Monday to Thursday from 8:30 to 18:00 and Friday from 8:30 to 17:00. Denmark's service operates Monday to Friday from 9:00 to 20:00. Germany's service is available seven days a week from 7:00 to 22:00. Spain's service operates Monday to Friday from 7:00 to 22:00 and Saturday from 7:00 to 15:00. Ireland's service is available Monday to Friday from 8:00 to 20:00 and Saturday from 9:00 to 17:00. Sweden's service operates Monday to Friday from 8:30 to 20:00 and weekends from 9:30 to 18:00.
  • Page 217: Page 217