IKEA AA-2360858-2-1 RENGÖRA Dishwasher
| General | Details |
|---|---|
| Name | IKEA AA-2360858-2-1 RENGÖRA Dishwasher |
| Make | Ikea |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.49 MB |

IKEA 404.755.53 Medelstor Dishwasher

IKEA 804.621.67 Lagan Dishwasher

IKEA RENGÖRA 204.756.05 Dishwasher

IKEA 9001774317 TORSBODA Dishwasher

IKEA 9001774318 Dishwasher

IKEA SBE8596Z0E DISKAD PROFFSIG Dishwasher

IKEA VILLBODA Dishwasher

IKEA 504.754.25 HYGIENISK Dishwasher

IKEA AA-2412057-2-1 RÅGLANDA Dishwasher

IKEA 905.681.49 OSTVEDA Dishwasher

IKEA AA-2360858-2-1 RENGÖRA Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Page 1
- Page 2: Page 2
- Page 3: Safety information should be read before using the appliance and kept for future reference. Knives and utensils with sharp points must be loaded with points down or placed horizontally to avoid cuts. The manufacturer declines liability for failure to observe safety instructions or inappropriate use of the appliance. Do not store explosive or flammable substances near the appliance to prevent fire risks. The appliance is intended only for washing domestic dishes and the water is not potable. Use only dishwasher-specific detergent and rinse additives, and run a cycle with the machine empty after adding water softener. Children under 8 years should be supervised around the appliance, and cleaning must not be done by children without supervision. Installation must be handled by two or more persons, and protective gloves should be used to avoid cuts. The appliance should be disconnected from the power supply before installation to prevent electrical shock. This appliance is intended for household use and is not for professional use or outdoor operation.
- Page 4: All local waterboard regulations must be complied with. The appliance must be placed against the wall or built into furniture to limit access to its rearside. For dishwashers having ventilation openings in the base, the openings must not be obstructed by a carpet. If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer or qualified persons to avoid a hazard. Do not immerse the mains cord or plug in water. The inlet water temperature depends on the dishwasher model, with maximum allowed temperatures varying. Before using the appliance for the first time, check the water inlet and drain hose for leaks. Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation. Non-professional repairs not authorized by the manufacturer could result in a risk to health and safety. The rating plate is on the edge of the dishwasher door and must be accessible for disconnection from the power supply.
- Page 5: Environmental concerns Disposal of packaging materials The packaging material is 100% recyclable. ECO programme is suitable to clean normally soiled tableware. It is the most efficient programme in terms of energy and water consumption. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water than hand dishwashing. This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.
- Page 6: IKEA guarantee is valid for five years from the original date of purchase. The original sales receipt is required as proof of purchase. The guarantee covers faults caused by faulty construction or material faults from the date of purchase. This guarantee applies to domestic use only. Costs to remedy faults, such as repairs and parts, will be covered within the guarantee period. IKEA service provider will provide the service through its own operations or authorized service partner network. Normal wear and tear is not covered under this guarantee. Accidental damage caused by foreign objects or substances is not covered. Repairs not carried out by appointed service providers are not covered. It is important to save the sales receipt as it is required for the guarantee to apply.
- Page 7: Информация за безопасност Преди използването на уреда, прочетете внимателно тези указания за безопасност. Дръжте инструкциите на удобно място за бъдещи справки. Не използвайте вратичката като опора и не сядайте, нито стъпвайте върху нея. Важни предупреждения за безопасността трябва да се прочетат и да се съблюдават винаги. Много малките деца трябва да стоят далеч от уреда. Уредът трябва да се използва само за миене на домакински съдове в съответствие с инструкциите. Водата в съдомиялната машина не е питейна вода. Съхранявайте миялния препарат и солта на място, недостъпно за деца. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършват от деца без надзор. Уредът не е предназначен за професионална употреба.
- Page 8: Монтаж Боравенето и монтажът на уреда трябва да се извършват от две или повече лица. Ако съдомиялната се монтира в края на редица други уреди, зоната на пантите трябва да се облицова странично. Използвайте предпазни ръкавици за разопаковането и монтажа на уреда. Ремонтните дейности трябва да се извършват от квалифициран техник. Пазете децата далеч от мястото, където се извършва монтажът. Уредът трябва да бъде изключен от захранването преди монтажа. При първото включване в действие проверете херметичността на тръбата за подаване и източване на водата. Уверете се, че и четирите крачета са стабилни и се опират плътно на пода. Свържете съдомиялната машина към водоподаването, като използвате само нови комплекти маркучи. Спазвайте нормите, издадени от местната водоснабдителна компания.
- Page 9: електрическите компоненти не трябва да бъдат достъпни за потребителя. Не използвайте уреда, когато сте с мокри или боси крака. Не използвайте този уред, ако захранващият му кабел или щепсел е повреден. Уверете се, че уредът е изключен от захранването, преди да извършвате каквато и да било операция по обслужването. Използвайте предпазни ръкавици и защитни обувки при обслужване. Непрофесионални ремонти, неодобрени от производителя, може да доведат до риск за здравето и безопасността. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени от квалифицирано лице. Опаковъчният материал е 100% годен за рециклиране. Изхвърлянето на домакински електроуреди трябва да спазва местните разпоредби. Този уред е маркиран в съответствие с Европейска директива 2012/19/EС.
- Page 10: Гаранция на IKEA Гаранцията е валидна за пет години от оригиналната дата на купуване на вашия уред в IKEA. Оригиналната касова бележка служи като доказателство за покупката. Гаранцията покрива дефекти на уреда, които са предизвикани от дефектна конструкция или дефекти в материалите. Гаранцията важи само при домашна употреба. Разходите за отстраняване на дефекта, като ремонти, части, труд и транспорт, се покриват в рамките на гаранционния срок. Гаранцията на IKEA Ви дава определени законови права, които покриват или превишават всички местни законови изисквания. Не се покрива нормално износване и изхабяване. Не се покриват повреди, предизвикани от неправилно инсталиране или от свързване към неподходящо напрежение. Случайна повреда, предизвикана от чужди тела или материи, не е покрита от гаранцията. Запазете касовата бележка от продажбата, тъй като е необходимо, за да бъде гаранцията в сила.
- Page 11: Bezpečnostní informace Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Uschovejte si jej pro pozdější použití. Nože a další ostré nástroje je třeba do koše na příbory vkládat špičkou dolů nebo je pokládat vodorovně – riziko pořezání. Neskladujte výbušné nebo hořlavé látky uvnitř nebo v blízkosti spotřebiče – nebezpečí požáru. Velmi malé děti by se neměly pohybovat v blízkosti spotřebiče. Používejte výhradně čisticí prostředek a leštidlo určené pro automatické myčky nádobí. Před prováděním oprav a údržby uzavřete přívod vody a odpojte spotřebič od zdroje napájení. Tento spotřebič není určen k ovládání pomocí externího spínacího zařízení. K stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby – nebezpečí zranění. Mycí prostředky do myčky jsou silně zásadité.
- Page 12: Všechny hadice musí být bezpečně připojeny k přívodu vody tak, aby nedošlo při provozu zařízení k jejich odpojení. Nepoužívejte prodlužovací kabely, sdružené zásuvky nebo adaptéry. Po provedení montáže nesmí být elektrické prvky spotřebiče pro uživatele přístupné. Dodržujte platné předpisy vydané místním vodohospodářským orgánem. Tlak přiváděné vody činí 0,05–1,0 MPa. Teplota přiváděné vody závisí na konkrétním modelu myčky. Před prvním použitím zkontrolujte, zda jsou přívodní a vypouštěcí hadice dokonale vodotěsné. Předtím, než začnete provádět jakoukoli údržbu, ujistěte se, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. Neprofesionální provádění oprav, které výrobce nepovoluje, by mohla vést k ohrožení zdraví a bezpečnosti. Typový štítek je umístěný na dvířkách myčky a je viditelný při jejich otevření.
- Page 13: Poznámky ohledně životního prostředí Likvidace obalového materiálu Obal je vyroben ze 100% recyklovatelného materiálu. ECO program je vhodný k mytí běžně zašpiněného nádobí. Plnění myčky nádobí pro domácnost do kapacity uvedené výrobcem přispívá k úspoře energie a vody. Ruční předoplach nádobí vede ke zvýšené spotřebě vody a energie a nedoporučuje se. Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte jej podle místních předpisů pro likvidaci odpadu. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví. Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován společně s domácím odpadem.
- Page 14: Záruka IKEA platí po dobu pěti let od původního data nákupu spotřebiče. Jako doklad o nákupu se požaduje originální pokladní doklad. Záruční doba se neprodlouží, pokud jsou servisní práce prováděny v době platnosti záruky. Záruka se vztahuje na závady způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem. Tato záruka se vztahuje pouze na domácí používání. Na záruku se nevztahuje normální opotřebení a poškození způsobené nedbalostí. Autorizovaný poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní službu prostřednictvím své vlastní sítě. Vyměněné díly se stávají majetkem IKEA. Je nutné uchovávat doklad o zaplacení pro uplatnění záruky. Pro další informace je doporučeno kontaktovat IKEA kontaktní centrum.
- Page 15: Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom Gerät ferngehalten werden. Jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom Gerät ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten nur unter Aufsicht verwendet werden. Die Tür sollte nicht in geöffneter Stellung bleiben - Stolpergefahr. Geschirrspülmittel sind stark alkalisch und können bei Verschlucken äußerst gefährlich sein. Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten in den Korb gelegt werden - Gefahr von Schnittverletzungen. Keine explosiven oder entzündbaren Stoffe in der Nähe des Gerätes lagern - Brandgefahr. Das Gerät darf nur zum Spülen von Haushaltsgeschirr gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch verwendet werden. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einem externen Schalter, wie Timer, oder separatem Fernbedienungssystem konstruiert.
- Page 16: Die Installation, der Wasseranschluss und eventuelle Reparaturen dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Das Gerät nicht selbst reparieren und keine Teile austauschen, wenn dies von der Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort fern halten. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Nach der Installation müssen Verpackungsabfälle außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr. Das Gerät vor Installationsarbeiten von der Stromversorgung trennen - Stromschlaggefahr. Zum Anschließen des Geschirrspülers an die Wasserversorgung nur neue Schlauchsätze verwenden. Sämtliche Schläuche mit Schellen sichern, damit sie sich während des Betriebs nicht lösen. Das Gerät muss an der Wand aufgestellt oder in Möbel eingebaut werden, um den Zugriff auf seine Rückseite zu begrenzen. Die Wasserzulauftemperatur ist abhängig von dem Geschirrspülermodell.
- Page 17: Reinigung und Pflege Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation dürfen stromführende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht bedienen, wenn Sie nasse Hände haben oder barfuß sind. Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind. Vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist. Um die Gefahr von Personenschäden zu vermeiden, Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe tragen. Nicht professionelle und nicht vom Hersteller autorisierte Reparaturen können ein Risiko für Gesundheit und Sicherheit mit sich bringen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller ersetzt werden. Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose, einen qualifizierten Techniker kontaktieren. Ziehen Sie nicht am Netzkabel und tauchen Sie es nicht ins Wasser.
- Page 18: Hinweise zum Umweltschutz Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar. Das Gesetz sieht weitere kostenfreie Rückgabemöglichkeiten für Elektro- und Elektronik-Altgeräte im Handel vor. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften. Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten sind bei der örtlichen Behörde erhältlich. Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie zum Umweltschutz bei. Bitte löschen Sie personenbezogene Daten auf geräteinternen Datenträgern, bevor Sie das Gerät entsorgen. Das Eco-Programm eignet sich zum Reinigen von normal verschmutztem Geschirr. Das manuelle Vorspülen des Geschirrs führt zu erhöhtem Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Für Deutschland regelt das Elektrogesetz die Rückgabe von Elektrogeräten noch weitreichender.
- Page 19: IKEA Garantie Die Garantie gilt für fünf Jahre ab dem ursprünglichen Kaufdatum Ihres Geräts bei IKEA. Der Original-Kaufbeleg wird als Kaufnachweis benötigt. Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion oder Materialfehlern entstanden sind. Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreffenden Gerätes. IKEA führt die Serviceleistungen über sein eigenes Kundendienstnetz oder einen autorisierten Servicepartner aus. Für Geräte, die in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, wird der Kundendienst gemäß den Garantierichtlinien im neuen Land übernommen. Der IKEA Kundendienst begutachtet das Produkt und entscheidet, ob ein Garantieanspruch besteht. Normale Abnutzungen und Beschädigungen sind nicht abgedeckt. Um Ihnen schnell helfen zu können, lesen Sie bitte die Montage- und Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes. Bewahren Sie den Kaufbeleg gut auf, da dieser für einen Garantieanspruch benötigt wird.
- Page 20: Oplysninger om sikkerhed Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere reference. ADVARSEL: Knive og andre skarpe dele skal anbringes i kurven med spidsen nedad eller anbringes vandret - risiko for skæreskader. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler. Meget små børn (0-3 år) skal holdes på afstand af apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn. Opbevar aldrig eksplosionsfarlige eller brændbare stoffer i eller i nærheden af apparatet - brandfare. Apparatet må kun anvendes til at vaske service i overensstemmelse med anvisningerne i denne vejledning. Installation, inklusive vandforsyning og elektriske tilslutninger, skal udføres af en kvalificeret tekniker. Dette produkt er beregnet til husholdningsbrug og lignende, men ikke til erhvervsbrug. Kontrollér, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten.
- Page 21: Alle slanger skal forbindes sikkert, så de ikke kan gå løs under drift. Der må ikke anvendes forlængerledninger eller multistikdåser. Efter endt installation må der ikke være direkte adgang til de elektriske dele. Gældende regler fra det lokale vandvæsen skal overholdes. Anvend ikke dette apparat, hvis strømkablet eller stikket er beskadiget. Eventuel udskiftning af el-kablet skal foretages af en autoriseret tekniker. Vandtilførselstryk: 0,05 - 1,0 MPa. Kontrollér, at tilførsels- og afløbsslangerne er tætte, inden apparatet tages i brug for første gang. Kontrollér, at apparatet er slukket og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der udføres vedligeholdelse. Strømforsyningen skal kunne afbrydes enten ved at tage stikket ud eller ved hjælp af en flerpolet afbryder.
- Page 22: Miljøhensyn Emballagen kan genbruges 100 % og er mærket med genbrugssymbolet. Emballagen bør derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bortskaffes i overensstemmelse med lokale regler. Fyldning af opvaskemaskinen i det af fabrikanten anførte omfang vil medvirke til at spare energi og vand. Manuel skylning af bordservice medfører et forøget vand- og energiforbrug og anbefales ikke. Når opvaskemaskinen anvendes i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger, vil vask af bordservice i opvaskemaskinen sædvanligvis forbruge mindre energi og vand under brugsfasen end opvask i hånden. Apparatet er fremstillet af materialer, der kan genbruges. Det skal skrottes i henhold til gældende lokale miljøregler for bortskaffelse af affald. Dette apparat er mærket i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU, affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre, at dette produkt bliver skrottet korrekt, hjælper man med til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og folkesundheden. Symbolet på produktet angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald.
- Page 23: IKEA garanti Garantien gælder i fem år fra den oprindelige købsdato. Den originale salgsfaktura er nødvendig som bevis for købet. Garantien dækker fejl på produktet, der skyldes materiale- eller produktionsfejl. Undtagelserne er specificeret under overskriften “Hvad er ikke dækket under denne garanti?” Omkostningerne i forbindelse med udbedring af fejlen dækkes inden for garantiperioden. For maskiner købt i et EU-land gælder garantibetingelserne i det nye land. IKEA's serviceleverandør vil undersøge produktet for at afgøre, om problemet er dækket af garantien. Hvad er ikke dækket af garantien inkluderer normalt slid og skader forårsaget af forkert installation. Gem købsbeviset, da det er nødvendigt for garantiens gyldighed.
- Page 24: Información sobre seguridad Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Tanto estas instrucciones como el aparato contienen importantes advertencias de seguridad. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones de seguridad. Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los detergentes de lavavajillas son muy alcalinos y pueden ser extremadamente peligrosos si se ingieren. No guarde sustancias explosivas ni inflamables dentro o cerca del aparato. El agua del aparato no es potable. Cierre el suministro de agua e interrumpa la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento. La manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas.
- Page 25: Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Compruebe que no se ha dañado durante el transporte. Controle la estanqueidad de los tubos de alimentación y desagüe. Asegúrese de que las cuatro patas son estables y descansan sobre el suelo. Mantenga los restos de embalaje fuera del alcance de los niños. El aparato debe estar desenchufado de la corriente antes de empezar la instalación. Utilice únicamente mangueras nuevas para conectar la lavadora al suministro de agua. La placa de datos se encuentra en el borde de la puerta del lavavajillas. Respete las normas de la empresa suministradora de agua. No utilice el aparato si está mojado o si tiene un cable o un enchufe de red dañado.
- Page 26: No tire del cable de alimentación. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Las reparaciones que no se realicen por profesionales pueden suponer un riesgo para la salud y la seguridad. Cualquier defecto o daño derivado de tareas de reparación no realizadas por un profesional no estará cubierta por la garantía. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado de la corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Para evitar el riesgo de lesiones utilice guantes de protección y zapatos de seguridad. El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje. Este aparato ha sido fabricado con materiales reciclables o reutilizables. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local. La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
- Page 27: garantía ikea La garantía es válida durante cinco años a partir de la fecha original de compra de tu electrodoméstico en IKEA. La garantía cubre defectos del electrodoméstico causados por un defecto de fabricación o de materiales. Esta garantía se aplica solo al uso doméstico. Los costes para remediar el fallo, como reparaciones y piezas, quedarán cubiertos dentro del periodo de garantía. La garantía otorga derechos legales específicos que cubren o exceden las normativas legales locales. Para los electrodomésticos comprados en un país de la UE y llevados a otro país de la UE, se proporcionarán los servicios de acuerdo con las condiciones de la garantía normales en el nuevo país. El proveedor de servicios designado de IKEA examinará el producto y decidirá si está cubierto por la garantía. La garantía no cubre el deterioro o desgaste normal, daños deliberados o causados por negligencia. Es importante guardar la factura o recibo de compra como prueba para hacer uso de la garantía. Para cuestiones adicionales no relacionadas con el Centro de servicio autorizado, dirígete al call center de la tienda IKEA.
- Page 28: Ohutusteave Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks käepärast. Tootja ei vastuta, kui ohutusjuhendit ei järgita, seadet kasutatakse valesti või määratakse sellele sobimatud seaded. Noad ja muud terava otsaga söögiriistad tuleb korvi paigutada terava otsaga allapoole või asetada masinasse horisontaalselt. Ärge hoidke plahvatus- või tuleohtlikke aineid seadmes või selle läheduses. Seadet tohib kasutada ainult koduste sööginõude pesemiseks vastavalt sellele juhendile. Vesi seadmes pole joodav. Väikelapsed tuleb seadmest eemal hoida. Seade ei ole mõeldud professionaalseks kasutuseks. Masinase paigutatavate nõude maksimaalne arv on toodud tootelehel. Nõudepesumasina pesuvahendid on tugevalt aluselised.
- Page 29: Ühendage nõudepesumasin veesüsteemiga. Vanu voolikukomplekte ei tohiks uuesti kasutada. Nimiplaat paikneb nõudepesumasina esiküljel. Seadet peab olema võimalik vooluvõrgust lahutada. Kõik voolikud peavad olema korralikult fikseeritud. Kinni tuleb pidada kõigist kohaliku veevärgi eeskirjadest. Ärge kasutage pikendusjuhtmeid, mitmikpistikupesi ega adaptereid. Nõudepesumasina paigaldamisel tuleb hingedega piirkond kinni katta. Veenduge, et seadme kõik neli jalga toetuvad kindlalt põrandale. Enne hooldustööde tegemist veenduge, et seade oleks välja lülitatud.
- Page 30: Keskkonnanõudmised Pakkematerjal on 100% ringlussevõetav ja märgistatud. Energia säästmine. Ökoprogramm sobib keskmiselt määrdunud nõude pesemiseks. Pakendi osad tuleb visata vastutustundlikult ja täies vastavuses kohalike jäätmekäitlusnõuetega. Koduse nõudepesumasina tootja poolt viidatud mahus täitmine aitab kokku hoida energiat ja vett. Nõude pesemine tootja juhiste kohaselt koduses nõudepesumasinas kulutab vähem energiat ja vett kui käsitsipesu. Seade on valmistatud taaskasutatavatest või korduskasutatavatest materjalidest. Seade on tähistatud vastavuses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2012/19/EL. Sümbol seadmel näitab, et seadet ei tohi käidelda olmejäätmena.
- Page 31: IKEA garantii kehtib viis aastat alates seadme algsest ostukuupäevast. Ostutõendina tuleb esitada ostukviitung. Seadme hooldamine garantii korras ei pikenda seadme garantiiperioodi. IKEA garantii annab teile kindlad seaduslikud õigused, mis katavad kohalikke õigusnõudeid või ületavad neid. IKEA teenusepakkuja pakub teenindust oma enda teenusepakkujate või volitatud partnerite võrgustiku kaudu. Garantii katab seadme rikkeid, mille põhjuseks on defektne ehitus või materjalivead alates IKEAst ostmise kuupäevast. Garantii kehtib ainult koduses majapidamises kasutamise korral. Kulud, mis on seotud vea kõrvaldamisega, kaetakse garantiiperioodi jooksul, eeldusel, et seade on remondiks kättesaadav ilma erilise lisakuluta. Mida IKEA probleemi kõrvaldamiseks ette võtab? IKEA määratud teenusepakkuja kontrollib toodet ja otsustab iseseisvalt, kas see kuulub garantii alla. Tavaline kulumine ja teadlikult või hooletusest tekitatud kahjustused ei ole garantiiga kaetud. Hoidke ostukviitung alles, see on ostutõend, mis on vajalik garantiiteenuse saamiseks. Transpordikahjustuste eest ei vastuta IKEA, kui klient transpordib toodet koju või mujale.
- Page 32: Instructions de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Le présent manuel et l’appareil contiennent des consignes de sécurité importantes. Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées. La porte ne doit pas être laissée en position ouverte - risque de chute. Les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins et peuvent être dangereux en cas d’absorption. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart de l’appareil. Les couteaux et autres ustensiles avec des extrémités pointues doivent être placés avec la pointe vers le bas. N’entreposez pas de substances explosives ou inflammables près de l’appareil - risque d’incendie. Cet appareil est destiné à un usage domestique et peut être utilisé dans certains environnements de travail. Deux personnes minimum sont nécessaires pour déplacer et installer l’appareil - risque de blessure.
- Page 33: L’installation, incluant l’alimentation en eau et les connexions électriques, doit être exécutée par un technicien qualifié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l’appareil autre que ceux spécifiquement indiqués dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. L’appareil ne doit pas être branché à l’alimentation électrique lors de l’installation. Brancher le lave-vaisselle au réseau d’eau en utilisant uniquement de nouveaux kits de tuyaux. Un collier doit être fermement fixé sur tous les tuyaux afin que ces derniers ne se desserrent pas lors du fonctionnement de l’appareil. Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution d’eau. Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vérifiez que l’entrée d’eau et le tuyau de vidange ne présentent pas de fuites. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus.
- Page 34: Si la fiche installée n’est pas adaptée pour votre prise, contactez un technicien qualifié. N’utilisez jamais d’équipement de nettoyage à vapeur (risque de choc électrique). Des réparations non-professionnelles non autorisées par le fabricant pourraient donner lieu à un risque pour la santé et la sécurité. Tout défaut ou dommage causé par des réparations non-professionnelles ou un entretien ne sera pas couvert par la garantie. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché du réseau électrique avant d’effectuer une quelconque opération d’entretien. Utilisez des gants de protection et des chaussures de sécurité lors de l’entretien. Le programme Éco est adapté pour nettoyer de la vaisselle normalement sale et est le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie et d’eau. Le chargement du lave-vaisselle jusqu’à la capacité indiquée par le fabricant contribuera à économiser l’énergie et l’eau. Cet appareil est marqué comme étant conforme à la Directive européenne 2012/19/EU concernant les déchets d’équipement électrique et électronique.
- Page 35: garantie ikea (france) contrat de garantie et de service après-vente ikea durée : 5 ans point de départ : à compter de la date d’achat chez ikea réparation de l’appareil : remplacement des pièces, main-d’œuvre, déplacement, transport des pièces ou de l’appareil remplacement ou remboursement de l’appareil en cas d’impossibilité de réparation conditions de garantie contractuelle ikea qui est couvert par la garantie ? l’acheteur agissant en qualité de consommateur que couvre cette garantie ? défauts de construction et de fabrication les présentes conditions de garantie couvrent les frais de réparation, de pièces de rechange, de main d’œuvre et de déplacement pendant une période de cinq ans
- Page 36: La garantie de remplacement peut être d'un prix inférieur au modèle acheté. Si aucun article équivalent n'est disponible, IKEA procédera au remboursement total ou partiel. Le prestataire de service s'engage à apporter une solution rapide dans le cadre de cette garantie. Le fabricant garantit la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés. L'usure normale des appareils électroménagers n'est pas couverte par la garantie. Les dommages résultant d'une mauvaise installation ne sont pas garantis. Les pièces d'usure normale nécessitant un remplacement régulier ne sont pas couvertes. Les dommages causés par des corps étrangers ou par le nettoyage ne sont pas garantis. Les réparations effectuées par un prestataire non agréé restent à la charge du client. Les garanties peuvent être exercées auprès de l'organisation IKEA locale dans l'Union Européenne.
- Page 37: Afin de vous garantir la meilleure assistance possible, nous vous prions de lire attentivement les instructions d’assemblage et le mode d’emploi avant de nous contacter. Conservez votre preuve d’achat. La preuve de votre achat est nécessaire pour l’application de la garantie. Le nom et le numéro d’article IKEA de chaque appareil acheté figurent également sur la preuve d’achat. Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des centres d’entretien et de réparation agréés IKEA. Pour toute autre question en dehors du service après-vente de vos appareils, contactez le call center de votre magasin IKEA. Nous vous recommandons de lire attentivement toute la documentation fournie avec l’appareil avant de nous contacter. Ayez toujours à disposition le numéro d’article IKEA ainsi que le code service que vous trouverez sur la plaque signalétique de votre appareil.
- Page 38: Turvallisuusohjeet Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta varten. Veitset ja muut teräväkärkiset keittiövälineet on laitettava koriin siten, että terät osoittavat alaspäin tai ovat vaakasuuntaisessa asennossa – leikkaantumisvaara. Älä säilytä räjähtäviä tai syttyviä aineita laitteen sisällä tai sen läheisyydessä – tulipalovaara. Laitetta saa käyttää ainoastaan tavallisten kotitaloudessa käytettävien astiastojen pesemiseen tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Pikkulapset on pidettävä loitolla laitteesta. Nuoret lapset on pidettävä loitolla laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti. Laitteen käsittelyssä ja asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä – loukkaantumisvaara. Älä korjaa tai vaihda mitään laitteen osaa, ellei käyttöohjeessa nimenomaan näin kehoteta. Varmista asennuksen aikana, että laite ei vaurioita virtajohtoa – tulipalon tai sähköiskun vaara. Astianpesukoneelle tarkoitetut pesuaineet ovat voimakkaasti alkalisia.
- Page 39: Vanhoja letkusarjoja ei saa käyttää uudelleen. Kaikki letkut on kiinnitettävä huolellisesti letkukiinnittimillä. Älä käytä jatkojohtoja, haaroitusrasioita tai adaptereita. Noudata paikallisen vesilaitoksen kaikkia voimassa olevia määräyksiä. Vedenottopaine: 0,05-1,0 MPa. Älä vedä syöttövirtajohdosta. Tuloveden lämpötila riippuu astianpesukoneen mallista. Varmista, että vedenotto- ja tyhjennysletkut eivät ole mutkalla tai litistyneet. Varmista, että laite on sammutettu ja irrotettu sähkövirrasta ennen huoltotoimenpiteitä. Muiden kuin ammattilaisten suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa turvallisuusriskejä.
- Page 40: Ympäristönsuojelu Pakkausmateriaalien hävittäminen Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkki. Osia ei saa heittää roskiin vaan ne on hävitettävä paikallisten jätehuoltoviranomaisten määräysten mukaisesti. Kotitalouskäyttöön tarkoitetun astianpesukoneen täyttäminen valmistajan ilmoittamaan määrään auttaa säästämään energiaa ja vettä. Astioiden peseminen kotitalouskäyttöön tarkoitetussa astianpesukoneessa kuluttaa yleensä vähemmän energiaa ja vettä kuin käsin tiskaaminen. Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä tai uusiokäyttöön kelpaavista materiaaleista. Hävitä laite paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Symboli tuotteessa tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään ympäristö- ja terveyshaittoja.
- Page 41: IKEA-takuu on voimassa viisi vuotta laitteen alkuperäisestä ostopäivästä IKEAsta. Alkuperäinen ostokuitti tarvitaan ostotodistukseksi. Takuu kattaa kodinkoneiden materiaali- ja valmistusvirheiden aiheuttamat virheet. Takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Takuu ei kata normaalia kulumista tai tahallisia vahinkoja. IKEA-takuu antaa ostajalle tietyt lailliset oikeudet. Huoltokeskusten yhteystiedot löytyvät viimeiseltä sivulta. Kuljetusvaurioista IKEA ei vastaa, jos asiakas kuljettaa tuotteen itse. Pidä ostokuitti tallessa, se on todiste ostosta. Ota yhteys IKEAn nimeämään valtuutettuun huoltokeskukseen huoltopyynnön tekemiseksi.
- Page 42: Πληροφορίες ασφαλείας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια. Η πόρτα δεν πρέπει να παραμένει σε ανοιχτή θέση - κίνδυνος να σκοντάψετε. Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια. Τα απορρυπαντικά πλυντηρίου πιάτων είναι εξαιρετικά αλκαλικά και μπορεί να είναι επικίνδυνα εάν καταποθούν. Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ή εύφλεκτες ουσίες κοντά στη συσκευή - κίνδυνος πυρκαγιάς. Το νερό στη συσκευή δεν είναι πόσιμο. Αποθηκεύστε το απορρυπαντικό, το λαμπρυντικό και το αλάτι μακριά από τα παιδιά. Τα πολύ μικρά παιδιά πρέπει να διατηρούνται μακριά από τη συσκευή. Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνονται από δύο ή περισσότερα άτομα - κίνδυνος.
- Page 43: τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε γάντια προστασίας για να αφαιρέσετε τη συσκευασία και να κάνετε την εγκατάσταση - κίνδυνος κοψίματος. Η εγκατάσταση, η σύνδεση της παροχής νερού, οι ηλεκτρικές συνδέσεις και επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο τεχνικό. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το χώρο εγκατάστασης. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν από κάθε εργασία εγκατάστασης - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Συνδέστε το πλυντήριο πιάτων στην παροχή νερού χρησιμοποιώντας μόνο καινούργιο σετ εύκαμπτων σωλήνων. Απαιτείται τήρηση των κανονισμών που καθορίζονται από τον εταιρία ύδρευσης. Η θερμοκρασία του νερού εισόδου εξαρτάται από το μοντέλο του πλυντηρίου πιάτων. Πριν από την πρώτη χρήση, ελέγξτε τη στεγανότητα των σωλήνων παροχής και αποχέτευσης. Ρυθμίστε τα πόδια της συσκευής ώστε να είναι σταθερά και σε απόλυτα οριζόντια θέση. Η πινακίδα ονομαστικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στη γωνία της πόρτας του πλυντηρίου πιάτων.
- Page 44: Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης, πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, δεν πρέπει να είναι δυνατή η πρόσβαση στα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είστε βρεγμένος ή με γυμνά πόδια. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή άλλους καταρτισμένους άτομα. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από το τροφοδοτικό πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. Χρησιμοποιήστε προστατευτικά γάντια και παπούτσια ασφαλείας κατά τη διάρκεια της συντήρησης. Οι επισκευές από μη επαγγελματίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Το σύμβολο στο προϊόν υποδεικνύει ότι πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα. Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα. Η φόρτωση του οικιακού πλυντηρίου πιάτων μέχρι την προβλεπόμενη χωρητικότητα θα συμβάλει στην εξοικονόμηση ενέργειας και νερού.
- Page 45: Εγγύηση IKEA Η διάρκεια της εγγύησης της IKEA είναι πέντε χρόνια από την αρχική ημερομηνία αγοράς. Απαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης ως απόδειξη αγοράς. Η εγγύηση καλύπτει βλάβες λόγω ελαττωματικής κατασκευής ή υλικών. Η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακή χρήση. Η εγγύηση δεν παρατείνεται με εργασίες συντήρησης. Ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής της IKEA θα εκτελεί τις εργασίες μέσω εξουσιοδοτημένων συνεργατών. Η εγγύηση παρέχει ειδικά νομικά δικαιώματα που καλύπτουν τις τοπικές νομικές απαιτήσεις. Η εκτέλεση υπηρεσιών επισκευής είναι υποχρεωτική μόνο εάν η συσκευή συμμορφώνεται με τις τεχνικές προδιαγραφές. Περιπτώσεις που δεν καλύπτονται περιλαμβάνουν φυσιολογική φθορά και βλάβες από αμέλεια. Φυλάξτε την απόδειξη αγοράς για να ισχύει η εγγύηση.
- Page 46: Informacije o sigurnosti Prije upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne upute. Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna sigurnosna upozorenja kojih se morate stalno pridržavati. Vrlo maloj djeci (0 – 3 godina) ne dopuštajte pristup uređaju. Ne odlažite eksplozivne ili zapaljive predmete u uređaj ili u njegovu blizinu: opasnost od požara. Uređaj se mora upotrebljavati samo za pranje posuđa u domaćinstvu. Deterdžent, sredstvo za ispiranje i sol čuvajte izvan dohvata djece. Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog uređaja za uključivanje. Postavljanje, uključujući dovod vode i električne priključke, smije obavljati samo kvalificirani tehničar. Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu.
- Page 47: Sva crijeva moraju biti dobro stegnuta obujmicama kako se ne bi oslobodila tijekom rada aparata. Nemojte upotrebljavati produžne kabele, višestruke utičnice ili adaptere. Nakon postavljanja električni dijelovi ne smiju biti dostupni korisniku. Uređaj ne upotrebljavajte kada ste mokri ili bosi. Ako je kabel za napajanje oštećen, istim ga mora zamijeniti proizvođač ili ovlašteni serviser. Ne povlačite kabel za napajanje. Maksimalna dopuštena temperatura vode je 25°C. Prije prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja na dovodnom i odvodnom crijevu vode. UPOZORENJE: Provjerite je li uređaj isključen ili odspojen iz napajanja prije obavljanja bilo kojeg zahvata održavanja. Nestručni popravci koje proizvođač nije odobrio mogu dovesti do opasnosti po zdravlje i sigurnost.
- Page 48: Ekološka pitanja Zbrinjavanje ambalaže Ambalažni materijal može se u potpunosti reciklirati i označen je simbolom recikliranja. Različiti dijelovi ambalaže moraju se zbrinuti na odgovarajući način i u skladu s lokalnim zakonskim propisima za odlaganje otpada. Punjenje perilice posuđa u domaćinstvu do razine koju proizvođač preporučuje pridonosi uštedi vode i energije. Ručno pretpranje posuđa dovodi do veće potrošnje vode i struje i ne preporučuje se. Ovaj uređaj proizveden je od materijala koji se može reciklirati ili ponovno iskoristiti. Zbrinite ga sukladno lokalnim pravilnicima o zbrinjavanju otpada. Osigurajte li ispravno odlaganje tog proizvoda, pomoći ćete u sprječavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i zdravlje ljudi. Simbol na proizvodu označava da se s njim ne smije postupati kao s kućnim otpadom.
- Page 49: Jamstvo IKEA traje pet godina od datuma kupovine uređaja u IKEI. Originalni račun treba priložiti kao dokaz kupovine. Servisiranje obavljeno u jamstvu ne produljuje razdoblje jamstva za uređaj. IKEA jamstvo pruža posebna zakonska prava koja pokrivaju ili premašuju lokalne zakonske zahtjeve. Ovo jamstvo pokriva kvarove na uređaju nastale kao posljedica grešaka u konstrukciji ili materijalima. Jamstvo se primjenjuje samo na kućnu uporabu. Zamijenjeni dijelovi postaju vlasništvo IKEA-e. Obveza izvršenja usluga u okviru jamstva postoji samo ako je uređaj instaliran u skladu s tehničkim specifikacijama. IKEA će pregledati proizvod i odlučiti je li pokriven jamstvom. Istrošenost pri normalnoj uporabi nije pokrivena jamstvom.
- Page 50: Biztonsági tudnivalók A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót. A mosogatógépben található fontos biztonsági figyelmeztetéseket mindig olvassa el és tartsa be. A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából eredő károkért. Kisgyermekeket (0–3 év között) ne engedjen a készülék közelébe. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik. Ne tegyen a készülékbe vagy annak közelébe robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat. A készülék kizárólag edények mosogatására szolgál. A mosogatószert, az öblítőt és a regenerálósót gyermekektől elzárva tárolja. A készülék üzembe helyezését kizárólag képzett szakember végezheti. Ezt a készüléket nem ipari felhasználásra tervezték.
- Page 51: A vízbevezető és elvezető tömlőket meghajlítás-, illetve törésmentesen kell lefektetni. Az első üzembe helyezésnél ellenőrizze a vízbevezető és a vízelvezető tömlő szigetelését. Ügyeljen arra, hogy mind a négy láb stabilan álljon a padlón, és szükség esetén állítsa be azokat. A készüléket kizárólag akkor használja, ha az üzembe helyezési útmutató 19. ábráján látható burkolatok megfelelően fel vannak szerelve. Fontos, hogy a készüléket le lehessen választani az elektromos hálózatról. Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy adaptert. A belépő víz nyomása 0,05–1,0 MPa. A készüléket a falhoz kell helyezni vagy be kell építeni úgy, hogy a hátoldala ne legyen hozzáférhető. A belépő víz hőmérséklete a mosogatógép típusától függ. Ne vágja el a hajlékony tömlőket és ne engedje bele a vízbe a vízhálózatba.
- Page 52: Tisztítás és karbantartás A gyártó nem tehető felelőssé a nem szakszerű javításokból vagy karbantartásokból eredő hibákra vagy károkra. Bármilyen karbantartási művelet előtt győződjön meg arról, hogy a készüléket kikapcsolta és kihúzta a konnektorból. A személyi sérülés kockázatának elkerülése érdekében használjon védőkesztyűt és munkavédelmi cipőt. A gyártó által nem engedélyezett nem szakszerű javítások veszélyeztethetik a készülék működését. A csomagolóanyagok 100% újrahasznosítható anyagból készültek. A mosogatógép használata kevesebb energiát és vizet fogyaszt, mint a kézi mosogatás. A csomagolás különböző részeit felelősen és környezettudatosan kell hulladékként elhelyezni. A készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok felhasználásával készült. A termék megfelelő hulladékkezelésével hozzájárul a környezetre és az emberi egészségre káros következmények elkerüléséhez. A készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni.
- Page 53: IKEA garancia A garancia a készülék IKEA-nál történő eredeti vásárlásától számított öt évig érvényes. A garancia érvényesítéséhez szükséges az eredeti nyugtát felmutatni. A garancia csak háztartási célú használat esetén érvényes. A garancia kiterjed a hiba megszüntetésével kapcsolatban felmerülő költségekre. A szervizelést az IKEA hivatalos szervizszolgáltatója biztosítja. A garancia az IKEA áruházban történt vásárlás napjától kezdve vonatkozik a készülék hibáira. A garancián belüli szervizelési kötelezettség csak akkor áll fenn, ha a készülék megfelel a helyi műszaki specifikációknak. A garancia nem terjed ki a normál kopásra és elhasználódásra. Őrizze meg a vásárlási nyugtát, mivel ez szükséges a garancia érvényesítéséhez. Ha az IKEA kézbesíti a terméket, akkor a kézbesítés során bekövetkezett sérülést az IKEA fogja fedezni.
- Page 54: Öryggisupplýsingar skulu lesnar áður en tækið er notað. Geymið öryggisleiðbeiningar til að leita í þær síðar meir. Framleiðandi afsalar sér ábyrgð vegna vanrækslu á öryggisleiðbeiningum. Vatnið í tækinu er ekki drykkjarhæft. Halda skal börnum fjarri tækinu. A.m.k. tveir aðilar skulu setja tækið upp. Aðeins hæfur tæknimaður má sjá um uppsetningu tækisins. Tækið er ekki ætlað til notkunar í iðnaði. Notið aðeins nýtt sett af slöngum við tengingu við vatnsinntak. Hnífar og önnur áhöld með beittum oddum skulu hlaða í körfuna með oddinn niður.
- Page 55: Hreinsun og viðhald Gangið úr skugga um að slökkt sé á tækinu og það sé aftengt frá rafmagni áður en viðhaldsaðgerðir eru framkvæmdar. Til að forðast líkamstjón skal nota hlífðarhanska og öryggisskó. Meðhöndlun skal framkvæmd af tveimur einstaklingum. Notið aldrei gufuhreinsibúnað. Viðgerðir ófaglærðra aðila geta stefnt heilsu og öryggi í hættu. Hitastig inntaksvatnsins fer eftir gerð uppþvottavélarinnar. Athugið hvort vatnsinntakið og frárennslisslöngur leki áður en tækið er notað í fyrsta sinn. Tryggið að fæturnir fjórir séu stöðugir og hvíli á gólfinu. Notið tækið aðeins þegar hlífarnar hafa verið rétt settar saman. Jarðtengja skal tækið í samræmi við landsbundna staðla um raföryggi.
- Page 56: Umhverfisvandamál Pökkunarefnið er 100% endurvinnanlegt. SPAR þvottakerfið hentar til að hreinsa borðbúnað með venjulegum óhreinindum. Handvirk forhreinsun borðbúnaðar leiðir til aukinnar vatns- og orkunotkunar. Þvottur á borðbúnaði í uppþvottavél heimilis eyðir venjulega minni orku og vatni. Mismunandi hlutum umbúðanna skal farga á ábyrgan hátt. Þetta raftæki er framleitt úr endurvinnanlegum og endurnýtanlegum efnum. Fargið því í samræmi við gildandi reglugerðir um förgun úrgangs. Tækið er merkt í samræmi við Evrópska tilskipun 2012/19/ESB um raf- og rafeindatækjaúrgang. Tryggja rétta förgun tækisins kemur í veg fyrir neikvæð áhrif á umhverfið.
- Page 57: Hve lengi gildir ábyrgð IKEA? Þessi ábyrgð gildir í fimm ár frá upphaflegum kaupdegi tækisins í IKEA. Hvernig landslög gilda Ábyrgð IKEA veitir þér ákveðin lagaleg réttindi sem ná yfir eða lengra en allar staðbundnar lagalegar kröfur. Hvað nær þessi ábyrgð yfir? Þessi ábyrgð nær yfir bilanir á tækinu sem verða vegna framleiðslu- eða efnisgalla frá kaupdegi í IKEA. Hvað mun IKEA gera til að laga vandamálið? Sérstök viðhaldsþjónusta fyrir IKEA tæki er í boði. Hvað fellur ekki undir þessa ábyrgð? Eðlilegt slit og skemmdir sem verða vegna ásetnings eða vanrækslu falla ekki undir ábyrgðina. Skemmdir vegna rangrar uppsetningar eða efna- eða rafefnahvarfa eru undanskildar. Skemmdir á hlutum eins og keramikgleri, aukabúnaði og perum eru ekki covered nema sannað hafi verið að þær séu af völdum framleiðslugalla. Kostnaður við að framkvæma upphaflega uppsetningu IKEA tækisins er ekki á ábyrgð IKEA. Geymdu þessa sölunótu! Hún er sönnun þín fyrir kaupunum og er nauðsynleg til að hægt sé að nota ábyrgðina. Þarftu aukalega hjálp? Fyrir viðbótarspurningar skaltu hafa samband við þjónustuver næstu IKEA verslunar.
- Page 58: BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN NORGE Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00 NEDERLAND Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Tarief: Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. ČESKÁ REPUBLIKA Telefonní číslo: 225376400 DANMARK Åbningstid: Mandag - fredag DEUTSCHLAND Telefon-Nummer: 06929993602 PORTUGAL Horário: Segunda - Sexta ΕΛΛΑΔΑ Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00 ITALIA Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
- Page 59: Page 59











































































