Home > Kuppersberg > Kuppersberg GSM 6074 Dishwasher
Kuppersberg GSM 6074 Dishwasher
| General | Details |
|---|---|
| Name | Kuppersberg GSM 6074 Dishwasher |
| Make | Kuppersberg |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 13.35 MB |

Kuppersberg GSM 6074 Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Bedienungsanleitung Technical passport Руководство пользователя GSM 6074 Geschirrspülmaschine Dishwasher Посудомоечная машина
- Page 2: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Teil I: Allgemeine Beschreibung Sicherheitsinformationen Gerätebeschreibung Gebrauch Spülmaschinen Wartung und Reinigung Installationsanleitung Fehlersuche und Fehlerseitung Teil II: Besondere Anweisungen Technische Information
- Page 3: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Teil I: Allgemeine Beschreibung Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. Lesen Sie unsere Tipps zur Fehlerbehebung. Mit den darin enthaltenen Informationen können Sie einige der häufigsten Probleme unabhängig voneinander lösen. Wenn Sie die Probleme nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an einen Techniker. Im Zusammenhang mit der kontinuierlichen Verbesserung und Modernisierung seiner Produkte behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Wenn dieses Handbuch verloren geht oder die darin enthaltenen Informationen veraltet sind, können Sie eine neue Version vom Hersteller oder seinem autorisierten Vertriebsmitarbeiter erhalten. Beachten Sie bei der Verwendung eines Geschirrspülers die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Installation und Reparatur nur von Fachpersonal ausführen lassen. Dieses Gerät ist zur Nutzung im Haushalt. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten verwendet werden, jedoch nur, wenn sie beaufsichtigt oder geschult sind.
- Page 4: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt. Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein. Stellen Sie vor Arbeiten an der Reinigung und Wartung des Geräts sicher, dass das Gerät von der Stromquelle getrennt ist. Dieses Gerät muss geerdet sein. Im Falle einer Fehlfunktion kann die Erdung das Risiko eines Stromschlags verringern. Der Stecker muss an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden, die ordnungsgemäß installiert und geerdet ist. Ein falscher Anschluss des Erdungsleiters kann zu einem elektrischen Schlag führen. Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Behandeln Sie die Tür des Geschirrspülers und den Geschirrkorb vorsichtig.
- Page 5: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Befolgen Sie bei der Pflege von Kunststoffgeschirr die Empfehlungen des Herstellers. Verwenden Sie nur Reinigungsmittel und Spülmittel, die für die Verwendung in Geschirrspülmaschinen empfohlen werden. Die Tür eines funktionierenden Geschirrspülers sollte mit Vorsicht geöffnet werden, da dadurch heißes Wasser verschüttet werden kann. Es ist verboten, Seife, Waschmittel sowie Waschmittel zum Geschirrspülen in der Spülmaschine zu verwenden. Lassen Sie die Gerätetür nicht offen, da dies zum Umkippen führen kann. Beim Laden von Geschirr: Stellen Sie scharfe Gegenstände nicht so auf, dass sie versehentlich die Türdichtung beschädigen könnten. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch einen qualifizierten Fachmann ausgetauscht werden. Einige in Geschirrspülmaschinen verwendete Reinigungsmittel haben stark alkalische Eigenschaften. Das Gerät muss mit einem neuen Satz Schläuche an den Wasserhahn angeschlossen werden. Waschen Sie keine Kunststoffprodukte in der Maschine, wenn diese nicht zum Waschen in der Spülmaschine gekennzeichnet sind.
- Page 6: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Der maximal zulässige Wasserdruck am Einlass beträgt 1 MPa. Der minimal zulässige Einlasswasserdruck beträgt 0,04 MPa. Bei Fragen zur Entsorgung von Verpackungen und Geräten wenden Sie sich bitte an ein spezialisiertes Abfallrecyclingzentrum. Es ist erforderlich, das Stromkabel abzuschneiden und den Türverriegelungsmechanismus zu deaktivieren. Kartonverpackungen bestehen aus Recyclingpapier und sollten zur weiteren Verarbeitung an den Papierabfallsammelstellen abgegeben werden. Indem Sie das Gerät gemäß den geltenden Gesetzen und Vorschriften entsorgen, tragen Sie dazu bei, Umweltverschmutzung zu vermeiden. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung dieses Geräts erfordert eine Sortierung und die Verwendung geeigneter Recyclingmethoden.
- Page 7: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Gerätebeschreibung Achtung! Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen. Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Salzbehälter Filterknoten Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung, einige Modelle können von den in den Abbildungen gezeigten Instrumentenvarianten abweichen.
- Page 8: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Vor Verwendung der Spülmaschine: Stellen Sie den Wasserenthärter ein. Gießen Sie Salz in einen Wasserenthärter. Legen Sie das Geschirr in den Korb. Füllen Sie Spender. Lesen Sie Abschnitt 1 „Wasserenthärter“ aus Teil II: Besondere Anweisungen. Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Der Salzbehälter befindet sich unter dem Unterkorb. Salz sollte nur vor Beginn des Zyklus eingefüllt werden.
- Page 9: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Gehen Sie folgendermaßen vor, um Salz in die Spülmaschine zu geben: Entfernen Sie den Unterkorb und schrauben Sie den Tankdeckel ab. Setzen Sie das Ende des Trichters in das Loch und geben Sie ca. 1,5 kg Salz für die Spülmaschine hinzu. Füllen Sie den Salzbehälter bis zum Maximum mit Wasser. Ziehen Sie den Deckel nach dem Befüllen des Behälters fest an. Nachdem der Salzbehälter voll ist, hört die Salzstandsanzeige auf zu leuchten. Unmittelbar nach dem Befüllen des Salzbehälters muss das Spülprogramm gestartet werden. Salz sollte erst nachgefüllt werden, nachdem die Salzstandsanzeige auf dem Bedienfeld aufleuchtet. Bei Salzverschmutzung sollte das Programm «Einweichen» oder «Schnellwäsche» gestartet werden.
- Page 10: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Tipps zur Verwendung eines Korbes Oberkorbverstellung Die Höhe des Oberkorbs kann angepasst werden, um zusätzlichen Platz für großes Geschirr im Ober- und Unterkorb zu schaffen. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Höhe des Oberkorbs anzupassen: Ziehen Sie den Oberkorb heraus. Entfernen Sie den oberen Korb. Setzen Sie den oberen Korb wieder auf die obere oder untere Rolle. Schieben Sie den oberen Korb nach innen.
- Page 11: Technischer Pass Um den Oberkorb in die obere Position zu bewegen, heben Sie ihn einfach an, während Sie ihn auf beiden Seiten in der Mitte halten, bis er einrastet. Um den Oberkorb abzusenken, heben Sie die Einstellknöpfe an beiden Seiten an, um den Korb freizugeben, und senken Sie ihn dann in die untere Position ab. Heben Sie den Tassenhalter an, um zusätzlichen Platz für großes Geschirr im Oberkorb zu schaffen. Sie können dieses Regal auch vollständig entfernen, wenn Sie es nicht verwenden. Die vertikalen Halterungen im Unterkorb dienen zur Aufnahme von Tellern und flachem Geschirr. Um zusätzlichen Platz für große Gerichte zu schaffen, können diese zusammengeklappt werden.
- Page 12: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Wartung und Reinigung Außenflächen Pflege Wartung der inneren Oberflächen Tür und Türdichtung Filtrationssystem Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Speisereste zu entfernen. Das im Boden der Waschkammer installierte Filtersystem hält beim Waschen große Speisereste und andere Verunreinigungen zurück. Der Zustand der Filter muss regelmäßig überprüft und unter fließendem Wasser gereinigt werden. Das Bedienfeld darf nur mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie während der Reinigung keine Spritzpistolen, da dies dazu führen kann, dass Wasser in das Türschloss und in die elektrischen Komponenten eindringt.
- Page 13: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Grobfilter Hauptfilter Feinfilter Jetzt kann ein Feinfilter vom Boden der Filtrationseinheit entfernt werden. Große Speisereste können durch Waschen des Filters unter fließendem Wasser entfernt werden. Verwenden Sie für eine gründlichere Reinigung eine weiche Bürste. Ziehen Sie die Filter nicht zu fest an. Stellen Sie sicher, dass die Filter installiert sind, da sonst große Speisereste in das System gelangen und die Kanäle verstopfen können.
- Page 14: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, damit die in hartem Wasser enthaltenen Chemikalien die Düsen und Lager der Sprüharme nicht verstopfen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Sprüharme zu reinigen: So entfernen Sie den oberen Sprühstrahl: Halten Sie die Mutter noch in der Mitte, drehen Sie den Strahl gegen den Uhrzeigersinn und lassen Sie ihn los. Um den unteren Sprüharm nach oben ziehen zu entfernen. Waschen Sie den Strahl in warmem Seifenwasser und reinigen Sie die Düsen mit einer weichen Bürste. Spülen Sie sie dann gründlich aus und ersetzen Sie sie.
- Page 15: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Spülmaschinenpflege Frostschutz Um Flecken und Plaque von innen zu entfernen, verwenden Sie ein mit etwas Essig getränktes Tuch oder spezielle Reinigungsmittel für Geschirrspüler. In der kalten Jahreszeit müssen Maßnahmen getroffen werden, um ein Einfrieren des Geschirrspülers zu verhindern. Führen Sie am Ende jedes Waschgangs die folgenden Schritte aus: Trennen Sie den Geschirrspüler von der Stromquelle. Lassen Sie das Wasser aus der Wasserversorgungsleitung und dem Wasserversorgungsventil ab. Es wird empfohlen, den Spülvorgang zu starten, ohne Geschirr zu laden, und dann den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Einer der Gründe für das Auftreten eines unangenehmen Geruchs in der Spülmaschine ist die Ansammlung von Speiseresten in den Dichtungen.
- Page 16: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Installationsanleitung Warnung Stromschlaggefahr! Stellen Sie vor der Installation des Geschirrspülers sicher, dass er von der Stromquelle getrennt ist. Achtung! Das Verlegen von Rohren und die Installation elektrischer Geräte dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden. Stromanschluss Warnung: Stellen Sie sicher, dass die Spannung und Frequenz der Netzversorgung mit den auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Daten übereinstimmen. Der Netzstecker des Geräts darf nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden. Zur persönlichen Sicherheit: Verwenden Sie zum Anschließen dieses Geräts an die Stromversorgung keine Verlängerungskabel oder Adapter. Energieanforderungen: Die Nennspannung und andere elektrische Parameter des Geschirrspülers sind auf dem Typenschild angegeben.
- Page 17: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Warnung Der Verbindungsschlauch des Wasserhahns kann platzen, wenn er an dasselbe Rohr wie der Geschirrspüler angeschlossen wird. Es wird empfohlen, den Mischerschlauch vom Rohr zu trennen und das Loch mit einem Stopfen zu verschließen. Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an den 4-Zoll-Gewindestutzen an und vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt. Wenn der Anschluss mit neuen oder über einen längeren Zeitraum nicht verwendeten Wasserversorgungsschläuchen hergestellt wird, muss Wasser durch diese geleitet werden. Diese Maßnahme trägt dazu bei, ein versehentliches Blockieren des Wasserversorgungskanals und damit den Ausfall des Geräts zu verhindern. Ziehen Sie den Sicherheitswasserschlauch ganz aus dem Staufach an der Rückseite des Geschirrspülers. Schrauben Sie den Sicherheitswasserversorgungsschlauch an einen 4-Zoll-Gewindebohrer. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig, bevor Sie den Geschirrspüler einschalten. Der sichere Wasserversorgungsschlauch hat doppelte Wände. Dieser Schlauch blockiert die Wasserversorgung, wenn ein Durchbruch oder eine Undichtigkeit festgestellt wird.
- Page 18: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Schlauchanschluss ablassen Stecken Sie den Abflussschlauch in das Abflussrohr mit einem Durchmesser von mindestens cm oder leiten Sie ihn in die Spüle, ohne ihn zu verbiegen oder zu quetschen. Die Höhe des Ablaufrohres sollte 1000 mm nicht überschreiten. Das freie Schlauchende darf nicht in Wasser getaucht werden, da sonst ein Rückfluss auftreten kann. Der Ablaufschlauch muss in Position A oder B fest sitzen. Befindet sich die Spüle in einer Höhe von 1000 mm oder mehr über dem Boden, kann das in den Schläuchen verbleibende Wasser nicht direkt in die Spüle abgelassen werden. Verwenden Sie zu diesem Zweck ein Becken oder einen anderen geeigneten Behälter, der sich unter der Spüle befindet. Sicherstellen, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gedrückt wird. Wenn Sie den Ablaufschlauch verlängern müssen, verwenden Sie einen zusätzlichen Schlauch, der dem vorhandenen Ablaufschlauch ähnelt. Der Anschluss an das Abflussrohr sollte in einer Höhe von nicht mehr als 100 cm vom Boden des Geschirrspülers erfolgen.
- Page 19: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Geräteplatzierung Installieren Sie das Gerät an dem Ort, den Sie benötigen. Die Rückwand sollte sich in der Nähe der Wand befinden, und die Seitenwände sollten parallel zu den Schränken oder Wänden sein. Der Geschirrspüler ist mit Schläuchen zur Wasserversorgung und zum Ablassen ausgestattet, die zur Vereinfachung der Installation sowohl links als auch rechts daran angeschlossen werden können. Nach der Installation des Geräts kann die Höhe durch Drehen / Lösen der Stellfüßchen eingestellt werden. In jedem Fall sollte die Neigung 2° nicht überschreiten. Die Höhe des Geschirrspülers beträgt 845 mm, wodurch er in modernen, technisch ausgestatteten Küchen zwischen vorhandenen Schränken gleicher Höhe eingebaut werden kann. Diese Anforderung gilt nur für einen freistehenden Geschirrspüler. Die laminierte Oberseite der Maschine erfordert keine besondere Pflege, da sie aus hitzebeständigem, kratzfestem und schmutzabweisendem Material besteht.
- Page 20: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Installation unter einer Tischplatte In den meisten modernen Küchen gibt es nur eine Arbeitsplatte, unter der sich Schränke und Elektrogeräte befinden. Entfernen Sie in diesem Fall die obere Abdeckung des Geschirrspülers. Achtung! Nach dem Entfernen der oberen Abdeckung müssen die Schrauben wieder in die Löcher an der Rückseite geschraubt werden. In diesem Fall wird die Höhe auf 815 mm reduziert. Jetzt kann der Geschirrspüler unter der Arbeitsfläche installiert werden.
- Page 21: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Einbau (für Einbaugeräte) Schritt 1. Auswählen eines Installationsorts für einen Geschirrspüler Der Abstand zwischen der Oberseite des Geschirrspülers und dem Schrank sowie den an den Schrank angrenzenden Außentüren muss weniger als 5 mm betragen. Beidseitige Löcher zum Verlegen des Elektrokabels, des Ablauf- und des Wasserversorgungsschlauchs. Der Raum zwischen dem Boden des Schranks und dem Boden muss 600 mm (für 60 cm breite Modelle) oder 450 mm (für Modelle 45 cm breit) betragen. Wenn der Geschirrspüler in einem Küchenmodul (Schrank) der Ecke des Schranks installiert ist, müssen geeignete Räume für das freie Öffnen der Tür vorhanden sein. Abhängig von der Position der Steckdose kann es erforderlich sein, ein Loch auf der gegenüberliegenden Seite des Gehäuses zu schneiden.
- Page 22: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Schritt 2. Abmessungen und Montagereihenfolge der Dekorplatte Die Dekorplatte ist für den Einbau gemäß den Zeichnungen vorzubereiten. Befestigen Sie das Paneel nach der Installation und dem Ausrichten mit Schrauben an der Außentür. Die Klebebefestigungsplatten A und B müssen getrennt werden. Entfernen Sie die vier kurzen Schrauben. Ziehen Sie die vier langen Schrauben an. Setzen Sie das Hakenteil auf die dekorative Holzplatte. Haken Sie den Haken in die entsprechende Nut an der Außentür des Geschirrspülers ein.
- Page 23: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Schritt 3. Einstellung der Türfederspannung Die Türfedern sind werkseitig eingestellt, um sicherzustellen, dass die Außentür richtig gedrückt wird. Beim Einbau einer Dekorholzplatte müssen Sie zusätzlich die Türfederspannung einstellen. Wenn die Türfedern richtig gespannt sind, bleibt die vollständig geöffnete Tür in horizontaler Position. Schritt 4. Vorgehensweise beim Einbau des Geschirrspülers Die entsprechenden Installationsschritte sind in den Installationszeichnungen dargestellt. Schließen Sie den Wasserversorgungsschlauch an das Kaltwassersystem an. Stecken Sie das Netzkabel ein. Installieren Sie die Küchenmodul-Tür an der Außentür des Geschirrspülers. Stellen Sie die Türfederspannung mit dem Steckschlüssel ein.
- Page 24: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Die Spülmaschine muss fixiert sein. Bei normalen Arbeitsplatten: Setzen Sie die Halterung in die Nut der Seitenebene ein und befestigen Sie die Halterung mit Schrauben an der Arbeitsplatte. Bei Arbeitsplatten aus Marmor oder Granit: Befestigen Sie die Seite mit einer Schraube. Die Spülmaschine sollte waagerecht ausgerichtet sein, um eine ordnungsgemäße Positionierung des Geschirrkorbs und eine optimale Spüleffizienz zu gewährleisten. Überprüfen Sie die Ausrichtung der Vorder- und Hinterkante. Bringen Sie die Wasserwaage an der Tür und der Korbführung in der Spülkammer an, um den Stand des Geschirrspülers zu überprüfen. Stellen Sie den Geschirrspüler waagerecht, indem Sie drei der vier Stellfüßchen einzeln einstellen. Achten Sie beim Nivellieren darauf, dass der Geschirrspüler nicht umkippt. Die Höhenverstellung der Stellfüßchen liegt innerhalb von 5 mm.
- Page 25: Technischer Pass Fehlersuche und Fehlerbehebung Bevor Sie sich an ein Servicecenter wenden, lesen Sie die Informationen in den folgenden Tabellen. Einige Fehler können von sich aus beseitigt werden. Mögliche Ursachen und Lösungsmethoden sind aufgeführt. Sicherung durchgebrannt oder Leistungsschalter ausgelöst. Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Niedriger Wasserdruck. Die Tür des Geschirrspülers ist nicht richtig geschlossen. Es wird kein Wasser aus dem Geschirrspüler gepumpt. Küchenablauf ist verstopft. Um Schaumbildung in der Spülkammer zu vermeiden, verwenden Sie nur speziell für die Spülmaschine entwickelte Reinigungsmittel.
- Page 26: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Fehler Mögliche Ursache Lösungsmethode Schaum in der Waschkammer Wenn Klarspüler verschüttet wird, müssen die Oberflächen trocken gewischt werden. Flecken auf der Innenseite der Waschkammer Möglicherweise wurde ein Farbstoff enthaltendes Waschmittel verwendet. Stellen Sie sicher, dass das verwendete Reinigungsmittel frei von Farbstoffen ist. Weiße Hautbildung auf inneren Oberflächen Verwendung von mineralhaltigem Hartwasser. Besteck darf nicht in den nicht korrosionsbeständigen Geschirrspüler gestellt werden. Nach dem Befüllen des Salztanks wurde das Waschprogramm nicht gestartet. Besteck hat Rostflecken. Der Deckel des Wasserenthärters ist lose aufgeschraubt. Bei laufendem Geschirrspüler ist ein Klopfen zu hören. Ein Klopfen in den Wasserleitungen kann auf Veränderungen des Rohrquerschnitts zurückzuführen sein.
- Page 27: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Fehler Mögliche Ursache Lösungsmethode Nicht genug Waschmittel Das Geschirr verhindert ein Verdrehen der Sprüharme. Der Filterblock am Boden der Spülkammer ist verschmutzt oder nicht ordnungsgemäß installiert. In Gebieten mit hartem Wasser können sich Kalkablagerungen bilden. Schwarze oder graue Flecken auf dem Geschirr. Waschmittel bleibt im Spender. Nehmen Sie das Geschirr nicht sofort nach dem Waschen aus der Maschine. Kurze Spülprogramme verwenden eine niedrigere Temperatur. Falsches Programm ausgewählt. Die Verwendung von Besteck mit schlechter Beschichtungsqualität.
- Page 28: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Laden von Geschirr in Körbe nach Standard EN 50242 Oberer Geschirrkorb: Was kann platziert werden: Tassen, Untertassen, Gläser, kleine Servierschüssel, mittlere Schüssel, große Servierschüssel. Unterkorb: Was kann platziert werden: Dessertteller, kleine Teller, tiefe Teller, ovale Schale.
- Page 29: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Besteckkorb Was kann platziert werden: Esslöffel, Gabeln, Messer, Teelöffel, Dessertlöffel, Servierlöffel, Vorlegegabeln, Löffel für Sauce Informationen zur Vergleichsprüfung nach EN 50242 Kapazität: 14 Gedecke Obere Korbposition: untere Programm: ECO Klarspüler-Spendereinstellung: 6 Einstellen der Wasserenthärtungsanlage: H3
- Page 30: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Tipps für das Besteckfach Heben Sie das linke Regal an und stellen Sie es in die untere Position. Das linke Regal ist jetzt horizontal installiert und das rechte Regal befindet sich in einer geneigten Position. Heben Sie das rechte Regal an, jetzt sind beide Regale (links und rechts) horizontal installiert. Bewegen Sie das rechte Regal nach links, jetzt liegen die Regale übereinander. Entfernen Sie das rechte Regal aus dem Fach. Jetzt befindet sich nur noch das linke Regal im Fach.
- Page 31: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Teil II: Besondere Anweisungen Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. Hinweis: Wenn Sie die Probleme nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an einen Techniker. Im Zusammenhang mit der kontinuierlichen Verbesserung und Modernisierung seiner Produkte behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Wenn dieses Handbuch verloren geht oder die darin enthaltenen Informationen veraltet sind, können Sie eine neue Version vom Hersteller oder seinem autorisierten Vertriebsmitarbeiter erhalten.
- Page 32: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Kurz Anleitung Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Abschnitt der Bedienungsanleitung. Stellen Sie den Geschirrspüler ein. Reinigen Sie das Geschirr von großen Speiseresten. Stellen Sie das Geschirr in die Körbe. Füllen Sie Spender. Wählen Sie ein Programm und starten Sie die Spülmaschine.
- Page 33: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Gebrauch Spülmaschinen Bedienfeld Einschalten: Mit dieser Taste wird der Geschirrspüler eingeschaltet und gleichzeitig leuchtet der Bildschirm auf. Programm: Drücken Sie diese Taste, um die Zeit für die der Start des Spülprogramms verzögert wird, einzustellen. Startverzögerung: Sie können den Start des Programms um bis zu 24 Stunden verzögern. Halbfüllung: Diese Funktion kann verwendet werden, wenn Sie 6 oder weniger Geschirrsets in die Spülmaschine laden. Zusätzliches Trocknen: Um das Geschirr gründlicher zu trocknen, kann diese Funktion nur bei bestimmten Programmen verwendet werden. Intensivwäsche: Zum Spülen von stark verschmutztem Geschirr, einschließlich Töpfen und Pfannen. Normaler Modus: Zum Spülen von normal verschmutztem Geschirr wie Töpfen, Tellern, Gläsern und leicht verschmutzten Pfannen.
- Page 34: Technischer Pass Geschirrspülmaschine ECO ist ein Standardprogramm zum Spülen von Geschirr mit normalem Verschmutzungsgrad. Glasgeschirr ist zum Waschen von leicht verschmutzten Gläsern geeignet. 90 min zur schnellen Reinigung von normal verschmutztem Geschirr. Schnell waschen ist ein kurzer Spülgang für leicht verschmutztes Geschirr. Klarspüleranzeige leuchtet auf, wenn der Klarspüler nachgefüllt werden muss. Salzzugangsanzeige leuchtet auf, wenn das Salz nachgefüllt werden muss. Anzeige zeigt Erinnerungszeit, Startverzögerung, Fehlercodes und andere Informationen an.
- Page 35: Wasserenthärter muss manuell mit der Wasserhärteregelung eingestellt werden. Ein Wasserenthärter dient zum Entfernen von Mineralien und Salzen aus dem Wasser. Die Einstellung ändert sich in der Reihenfolge H1->H2->H3->H4->H5. Der Enthärter muss in Abhängigkeit von der Wasserhärte am Einsatzort eingestellt werden. Informationen zur Wasserhärte in Ihrer Region erhalten Sie von Ihrem örtlichen Wasserversorger. Wenn in der Spülmaschine kein Salz mehr vorhanden ist, lesen Sie den Abschnitt „Einfüllen von Salz in den Wasserenthärter“. Die Spülmaschine regelt den Salzfluss in Abhängigkeit von der Härte des verwendeten Wassers. Das Gerät ist mit einem speziellen Wasserenthärter ausgestattet, der die Entfernung von Kalk und Mineralien aus dem Wasser sicherstellt. Drücken Sie spätestens 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts die Taste „Programm“, um den Einstellmodus des Wasserenthärters zu aktivieren. Durch Drücken der Taste „Programm“ wählen Sie die Einstellung des Wasserenthärters entsprechend der Wasserhärte.
- Page 36: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Wasserhärte Wasserenthärter Einstellung Salzverbrauch (Gramm/Zyklus) Werkseinstellung: H3 Informationen zur Härte des verwendeten Leitungswassers erhalten Sie von Ihrem örtlichen Wasserversorger.
- Page 37: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Glasierte Gegenstände können durch häufiges Waschen in der Maschine verblassen. Achten Sie beim Geschirrkauf darauf, ob es zum Spülen in der Spülmaschine geeignet ist. Verwenden Sie zum Waschen einiger besonderer Gegenstände das Programm mit der niedrigstmöglichen Temperatur. Nehmen Sie die Gläser und das Besteck nicht unmittelbar nach dem Spülprogramm aus dem Geschirrspüler, um Beschädigungen zu vermeiden. Reinigen Sie das Geschirr von großen Speiseresten. Befolgen Sie die nachstehenden Richtlinien, um einen optimalen Betrieb des Geschirrspülers beim Laden von Geschirr zu gewährleisten. Laden Sie das Geschirr wie folgt in den Geschirrspüler: Tassen, Gläser, Töpfe/Pfannen und ähnliche Utensilien werden verkehrt herum abgestellt. Alle Utensilien müssen stabil sein, damit sie nicht umkippen können. Nicht erlaubt sind Besteck mit Griffen aus Holz, Bone China oder Perlmutt. Einige Glasarten können durch häufiges Waschen im Auto anlaufen.
- Page 38: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Um Beschädigungen zu vermeiden, sollten sich die Brillen nicht berühren. Der obere Korb ist für zerbrechliche und empfindlichere Gerichte ausgelegt, z. B. Gläser, Kaffee- und Teetassen. Das vertikale Aufstellen von Messern mit langen Klingen kann zu gefährlichen Situationen führen. Langes und/oder spitzes Besteck, z. B. Aufschnittmesser, werden waagerecht in den Oberkorb gelegt. Überladen Sie den Geschirrspüler nicht. Durch die Einhaltung dieser Regeln können Sie optimale Ergebnisse erzielen und den Energieverbrauch senken. Warmes Geschirr! Um Beschädigungen zu vermeiden, nehmen Sie Gläser und Besteck ca. 15 Minuten nach Beendigung des Spülprogramms aus dem Geschirrspüler. Es ist verboten, sehr kleine Gegenstände in der Spülmaschine zu waschen, die leicht durch die Gitterstäbe fallen. Um zu verhindern, dass Wassertropfen vom Geschirr im Oberkorb auf das Geschirr im Unterkorb fallen, wird empfohlen, das Geschirr erst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb zu entnehmen.
- Page 39: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Geschirr in den Oberkorb legen Der obere Korb ist für leichtere und empfindlichere Gerichte ausgelegt. Besteck darf nicht über den Korbboden hinausragen. Geschirr in den Unterkorb legen Es wird empfohlen, große Gegenstände und Utensilien in den unteren Korb zu laden. Um ein Blockieren der Rotation des oberen Sprühstrahls zu verhindern, ist es ratsam, Serviergeschirr und Deckel an den Seiten der Körbe anzubringen. Der Durchmesser der vor dem Waschmittelbehälter angeordneten Platten sollte 19 cm nicht überschreiten. Um die Waschleistung zu erhöhen, sollte das Laden von Geschirr in Körbe gemäß den Anweisungen erfolgen.
- Page 40: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Verwendung von Spülmittel und Waschmittel Der Klarspüler wird im letzten Spülgang zugeführt und dient dazu, Tropfenbildung zu vermeiden. Der von Ihnen gekaufte Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigem Klarspüler ausgelegt. Reinigungsmittel, die Chemikalien enthalten, werden benötigt, um Verunreinigungen aus dem Geschirr zu entfernen. Verwenden Sie nur Spezialwaschmittel für Geschirrspüler. Geben Sie vorher kein Waschmittelpulver in den Geschirrspüler. Verwenden Sie nur Marken-Klarspüler für Geschirrspüler. Wenn der Klarspüler nachgefüllt werden muss, hängt die Häufigkeit des Nachfüllens von der Häufigkeit des Geschirrspülens ab. Geschirrspülmittel sind aggressive Substanzen. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Überfüllen Sie den Klarspüler-Spender nicht.
- Page 41: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Spülmittelbehälterfüllung Klarspüleranzeige Einstellung des Klarspülers Um eine höhere Trocknungsleistung bei begrenztem Einsatz von Klarspüler zu gewährleisten, ermöglicht der Geschirrspüler dem Benutzer, die Menge des Klarspülers je nach Bedarf einzustellen. Entfernen Sie den Deckel des Klarspülerbehälters, indem Sie den Griff nach oben anheben. Schließen Sie die Tür und schalten Sie den Geschirrspüler ein. Halten Sie innerhalb von 60 Sekunden die Taste «Programm» mindestens 5 Sekunden lang gedrückt. Gießen Sie Klarspüler vorsichtig in den Spender, um ein Überfüllen zu vermeiden. Drücken Sie die Taste «Programm», um die gewünschte Einstellung auszuwählen. Wenn innerhalb von fünf Sekunden keine der Tasten gedrückt wird, ist das Setup abgeschlossen und der Setup-Modus wird beendet.
- Page 42: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Füllen des Waschmittel dosierers Geben Sie Waschmittel in das große Fach für den Hauptwaschgang. Um ein besseres Waschergebnis zu erzielen, gießen Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Tür. Wählen Sie die Methode zum Öffnen des Fachs je nach Modell Ihres Geschirrspülers. Öffnen Sie die Abdeckung durch Schieben des Riegels. Schließen Sie die Abdeckung, indem Sie sie nach vorne schieben und dann herunterdrücken. Bitte beachten Sie, dass es je nach Verschmutzungsgrad des Geschirrs zu variierenden Anweisungen kommen kann.
- Page 43: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Programmierung eines Spülmaschinen Waschprogrammtabelle Die folgende Tabelle zeigt, welche Programme für das Spülen von Geschirr am besten geeignet sind, je nachdem, wie stark sie verschmutzt sind und wie viel Spülmittel benötigt wird. Es enthält auch zusätzliche Informationen zu den Programmen. Dies bedeutet, dass dem entsprechenden Spender eine Klarspülerhilfe hinzugefügt werden muss. Programm Beschreibung für Vor-/Hauptwäsche Intensivwäsche Normaler Modus ECO Glasgeschirr
- Page 44: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Programm Beschreibung für Vor-/Hauptwäsche Waschen (45°C) Spülen (50°C) Spülen (55°C) Hinweis: EN 50242 Starten des Waschzyklus Ziehen Sie den unteren und oberen Korb heraus, laden Sie das Geschirr hinein und schieben Sie die Körbe zurück. Wählen Sie ein Programm und die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
- Page 45: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Änderung gestartete Programme Das Waschprogramm kann nur geändert werden, wenn es kürzlich gestartet wurde. Setzen Sie in diesem Fall den Geschirrspüler zurück und füllen Sie das Spülmittel in den Spender. Öffnen Sie die Tür leicht, um den Geschirrspüler anzuhalten. Drücken Sie die Taste „Program“ und halten Sie sie länger als drei Sekunden gedrückt. Jetzt können Sie das Programm ändern und die entsprechenden Einstellungen für den Waschzyklus vornehmen. Geschirr hinzufügen Zusätzliches Geschirr kann jederzeit hinzugefügt werden, bis der Waschmittelbehälter geöffnet wird. Es ist gefährlich, die Tür während des Waschvorgangs zu öffnen, was zu Verbrühungen mit heißem Dampf führen kann.
- Page 46: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Fehler/Fehlercodes Im Falle einer Fehlfunktion wird der Geschirrspüler angezeigt. Geeigneter Fehlercode zur Identifizierung. Mögliche Ursache: Der Wasserhahn ist geschlossen, der Einlass ist verstopft oder der Wasserdruck ist zu niedrig. Leck: Es gab in den Komponenten ein Leck. Kommunikationsfehler: Unterbrechung zwischen der Hauptplatine und der Anzeigeplatine. Im Falle eines Lecks muss vor der Kontaktaufnahme mit einem Servicecenter die Wasserversorgung des Geräts unterbrochen werden. Wasser in die Pfanne sollte abgelassen werden, bevor der Geschirrspüler wieder in Betrieb genommen wird. Produktstörungen sind auch nicht: Ändern der Farbe von Produktmaterialien während des Betriebs. Natürliches Geräusch von Spritzwasser während des Produktbetriebs.
- Page 47: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Technische Information Höhe (H) 815 mm Breite (W) 598 mm Tiefe (D1) 550 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 1150 mm (bei 90 ° geöffneter Tür)
- Page 48: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Technische Daten Technische Merkmale eines Haushaltsgeschirrspülers gemäß EU-Richtlinien Unternehmen-Hersteller: Kuppesberg Modell / Beschreibung: GSM 6074 Energiesparklasse: A++ Jährlicher Energieverbrauch: 266 kWh Energieverbrauch mit einem Standardwaschgang: 0,93 kWh Jährlicher Wasserverbrauch: 3080 L Geräuschpegel: 47 dB (A) für 1 pW Einbaugerät: Ja
- Page 49: Technischer Pass Geschirrspülmaschine Seriennummer: Hersteller: Foshan Shunde Midea Waschgeräte Mfg. Co., Ltd. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Ausstattung von Geräten vorzunehmen.
- Page 50: Technischer Pass Geschirrspülmaschine
- Page 51: - Technischer Pass - Geschirrspülmaschine
- Page 52: Technical passport Dishwasher Content Part I: Generic version Safety information Product overview Using your dishwasher Maintenance and cleaning Installation instruction Troubleshooting tips Part II: Special version Technical information
- Page 53: Please read this manual carefully before using the dishwasher. Keep this manual for future reference. Reviewing the section on troubleshooting tips will help you solve some common problems by yourself. If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. The manufacturer may make modifications without giving prior notice. Installation and repair can only be carried out by a qualified technician. This appliance is intended to be used in household and similar applications. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
- Page 54: Technical passport This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities unless supervised. Packaging material could be dangerous for children. This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord, or plug in water or other liquid. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with local codes. Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in the risk of electric shock. Do not modify the plug provided with the appliance. Open the door very carefully if the dishwasher is operating, as there is a risk of water squirting out. Use a soft cloth moistened with mild soap for cleaning. Some dishwasher detergents are strongly alkaline and can be extremely dangerous if swallowed.
- Page 55: Technical passport for the dishwasher includes safety instructions and disposal guidelines. Keep children away from the dishwasher when the door is open. Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle. Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe. The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa, and the minimum is 0.04MPa. For disposing of the appliance, cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Use only detergent and rinse agents recommended for automatic dishwashers. Dispose of this product correctly to prevent negative consequences for the environment and human health. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. The appliance needs to be connected to the main water valve using new hose sets.
- Page 56: Technical passport Dishwasher Product overview To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Top spray arm Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cup rack
- Page 57: Technical passport for the dishwasher. Before using your dishwasher, check the water softener settings. Loading the salt into the softener is essential if your model has one. Always use salt intended for dishwasher use. The salt container is located beneath the lower basket. Only use salt specifically designed for dishwashers. Using unsuitable salt can damage the water softener. The manufacturer does not provide warranty for damages caused by unsuitable salt. Fill the salt container before running a cycle to prevent corrosion. Ensure no grains of salt or salty water remain in the machine.
- Page 58: Technical passport Dishwasher Please follow the steps below for adding dishwasher salt: Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. Place the end of the funnel into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. Fill the salt container to its maximum limit with water. After filling the container, screw back the cap tightly. The salt warning light will stop being after the salt container has been filled with salt. Immediately after filling the salt into the salt container, a washing program should be started. The salt container must only be refilled when the salt warning light in the control panel comes on. If there is no salt warning light in the control panel, you can estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run. If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
- Page 59: Technical passport Dishwasher Basket used tips Adjusting the upper basket The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: Pull out the upper basket. Remove the upper basket. Re-attach the upper basket to upper or lower rollers. Push in the upper basket.
- Page 60: Technical passport Dishwasher To raise the upper basket, just lift the upper basket at the center of each side until the basket locks into place in the upper position. To lower the upper basket, lift the adjust handles on each side to release the basket and lower it to the lower position. To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can lean tall glasses against the raised cup rack or remove it when not in use. The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items.
- Page 61: Technical passport Dishwasher Maintenance and cleaning External care Internal care The door and the door seal Filtering system Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary under running water. If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth only. To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may scratch the finish.
- Page 62: Technical passport Dishwasher Coarse filter Main filter Fine filter The fine filter can be pulled off the bottom of the filter assembly. Larger food remnants can be cleaned by rinsing the filter under running water. For a more thorough clean, use a soft cleaning brush. Reassemble the filters in the reverse order of the disassembly. Do not over tighten the filters. Never use the dishwasher without filters in place.
- Page 63: Technical passport Dishwasher Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, hold the nut in the center still and rotate the spray arm counterclockwise to remove it. To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly.
- Page 64: Technical passport for the dishwasher outlines important care instructions. Frost precautions should be taken when the dishwasher is not in use for a long time, especially in winter. Cut off the electrical power and turn off the water supply before performing maintenance. It is recommended to run an empty wash cycle before disconnecting the appliance to prevent odors. Drain the water from the inlet pipe and water valve to avoid freezing. Food trapped in seals can cause odors, so regular cleaning is necessary. After every wash, turn off the water supply and leave the door slightly open. Use a damp sponge for cleaning; avoid solvents or abrasive products. For interior stains, a cloth dampened with water and vinegar can be used. Always remove the plug from the socket before cleaning or maintenance.
- Page 65: Technical passport Dishwasher Installation instruction Electrical shock hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. The installation of the pipes and electrical equipment should be done by professionals. Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance. Do not cut or remove the earthing connection from the power cord. Ensure the voltage and frequency corresponds to those on the rating plate. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended.
- Page 66: Technical passport Dishwasher Warning Water supply and drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 inch connector and ensure it is fastened tightly. A hose that attaches to a sink spray can burst if installed on the same water line as the dishwasher. If the water pipes are new or unused for an extended period, let the water run to ensure it is clear. How to connect the safety supply hose The safety supply hose consists of double walls to block water flow in case of a break. How to disconnect the safety supply hose Turn off the water before unscrewing the safety supply hose from the faucet.
- Page 67: Technical passport Connection of drain hoses The free end of the hose must not be immersed in water to avoid back flow. Please securely fix the drain hose in either position A or position B. Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm. Make sure to avoid bending or crimping the drain hose. If you need a drain hose extension, use a similar drain hose no longer than 4 meters. If the sink is 1000 mm higher from the floor, excess water cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container. The waste connection must be at a height less than 100 cm from the bottom of the dish. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed.
- Page 68: Technical passport for the dishwasher outlines essential installation instructions. Position the appliance in the desired location with the back against the wall and sides along adjacent cabinets. The dishwasher has water supply and drain hoses that can be positioned to either side for installation. For free standing installation, the height of the dishwasher can be adjusted by screwing the level of the feet. The dishwasher's height is designed to fit between existing cabinets of the same height in modern kitchens. The appliance should not be inclined more than 2 degrees. The laminated top of the machine is heatproof, scratchproof, and stainproof. Specific instructions apply only to the free standing dishwasher.
- Page 69: Technical passport Dishwasher Fitting beneath a work top In most modern fitted kitchens, there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. Remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top. After removing the work top, the screws must be screwed again under the rear edge of the top. The height will then be reduced to 815 mm, as scheduled by the International Regulations (ISO). The dishwasher will fit perfectly under the kitchen working top.
- Page 70: Technical passport Dishwasher Built-in installation (for the integrated model) Step 1. Selecting the best location for the dishwasher The installation position of the dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. Space between cabinet bottom and floor: 600 mm (for 60cm model), 450 mm (for 45cm model). If the dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side. Minimum space of 50mm.
- Page 71: Technical passport Dishwasher Step 2. Aesthetic panel’s dimensions and installation The aesthetic wooden panel could be processed according to the installation drawings. Semi-integrated model door of dishwasher. Fix the panel onto the outer door by screws and bolts. Full-integrated model. Install the hook on the aesthetic wooden panel. Put the hook into the slot of the outer door of dishwasher.
- Page 72: Technical passport Dishwasher Step 3. Tension adjustment of the door spring The door springs are set at the factory to the proper tension for the outer door. If aesthetic wooden panels are installed, you will have to adjust the door spring tension. Rotate the adjusting screw to drive the adjustor to strain or relax the steel cable. Door spring tension is correct when the door remains horizontal in the fully opened position, yet rises to a close with the slight lift of a finger. Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specified installation steps in the installation drawings. Affix the condensation strip under the work surface of the cabinet. Adjust the front feet until the dishwasher is level. Connect the inlet hose to the cold water supply. Connect the drain hose. Connect the power cord. Level the dishwasher. The dishwasher must be secured in place.
- Page 73: Technical passport Dishwasher Normal work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane and secure it to the work surface with the wood screws. Marble or granite work top: Fix the side with screw. Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. When level, please pay attention not to let the dishwasher tip over. The maximum adjustment height of the feet is 50 mm.
- Page 74: Technical passport Dishwasher Troubleshooting tips Before calling for service, reviewing the charts may save you from calling for service. Possible causes and solutions for various problems are provided. Check if the fuse is blown or the circuit breaker is tripped. Ensure the dishwasher is turned on and the door is closed securely. Verify that the power cord is properly plugged into the wall socket. Make sure the water supply is connected properly and turned on. Check the drain hose for twists or traps. Inspect the coarse filter for clogs. Use only special dishwasher detergent to avoid suds. Wipe up rinse-aid spills immediately to prevent staining.
- Page 75: Technical passport Problem Possible causes Solution The affected items are not corrosion resistant. Avoid washing items that are not corrosion resistant in the dishwasher. Always run the quick wash program without any crockery in the dishwasher after adding dishwasher salt. Check the lid of the softer to ensure it is secure. Interrupt the program and rearrange the items obstructing the spray arm. Items of crockery are loose in the dishwasher. Select a more intensive programme if the current one is not powerful enough. Use more detergent or change your detergent if dishes are not clean. Rearrange the items so that the spray can rotate freely. Clean and/or fit the filter correctly to avoid spray arm jets getting blocked.
- Page 76: Technical passport Problem Possible causes Solution Use less detergent if you have soft water and select a shorter cycle to wash the glassware and to get them clean. Cloudiness on glassware Combination of soft water and too much detergent. White spots appear on dishes and glasses. Hard water area can cause limescale deposits. Black or grey marks on dishes Aluminium utensils have rubbed against dishes. Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks. Detergent left in dispenser Dishes block detergent dispenser. Re-loading the dishes properly. Improper loading Do not empty your dishwasher immediately after washing. Open the door slightly so that the steam can come out.
- Page 77: Technical passport Dishwasher Loading the baskets According to EN50242 Upper basket: Cups Saucers Glasses Small serving bowl Medium serving bowl Large serving bowl Lower basket: Dessert dishes Dinner plates Soup plates Oval platter
- Page 78: Technical passport Dishwasher Cutlery rack: Item: Soup spoons, Forks, Knives, Teaspoons, Dessert spoons, Serving spoons, Serving forks, Gravy ladles Information for comparability tests in accordance with EN 50242 Capacity: 14 place settings Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse aid setting: 6 Softener setting: H3
- Page 79: Technical passport Dishwasher Cutlery rack used tips Lift the left basket up, adjust it to lower position, left basket is flat and right basket is sideling. Lift the right basket up, both left and right baskets are flat. Move the right basket from right to left, two baskets are overlapping. Remove the right basket from the tray, only has the left basket.
- Page 80: Technical passport for the dishwasher. Please read this manual carefully before using the dishwasher and keep this manual for future reference. If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. The manufacturer may make modifications without giving prior notice. If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the manufacturer or responsible vendor.
- Page 81: Technical passport Dishwasher Quick user guide Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher Removing the larger residue on the cutlery Loading the baskets Filling the dispenser Selecting a program and running the dishwasher
- Page 82: Technical passport Dishwasher Using your dishwasher Control panel Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. Press this button to select the appropriate washing program, corresponding indicator will be lit. Press this button to set the delayed hours for washing. You can delay the start of washing up to 24 hours. With this half-load function you can only use it when you have about or less than 4 place setting dishware. To dry dishes more completely. Heavily soiled items include pots and pans. For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
- Page 83: Technical passport Dishwasher ECO program is suitable for normally soiled loads. Glass program is for lightly soiled crockery and glass. 90 Min program is for normally soiled loads needing a quick wash. Rapid program is a shorter wash for lightly soiled loads without drying. Rinse aid indicator shows when a refill is needed. Salt indicator shows when the dishwasher needs more salt. Display shows remaining time, delay time, and error codes.
- Page 84: Technical passport for the dishwasher includes information about the water softener. The water softener must be set manually using the water hardness dial. It is designed to remove minerals and salts from the water that could adversely affect the appliance's operation. The hardness of the water varies by location, and adjustments should be made according to local water hardness. Local Water Authorities can provide information on water hardness in your area. If hard water is used, deposits will form on dishes and utensils. The appliance features a softener with a salt container to eliminate lime and minerals. Adjustment in salt consumption is possible based on water hardness to optimize usage. Steps for adjusting salt consumption include switching on the appliance and pressing the Program button. The Program button allows selection of the appropriate setting based on local water conditions.
- Page 85: Technical passport Dishwasher Water hardness Water softener level Salt consumption (gram/cycle) The manufactory setting: H3 Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
- Page 86: Technical passport for the dishwasher. Preparing and loading dishes. Consider buying utensils identified as dishwasher-proof. Select a program with the lowest possible temperature for particular items. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended. Scrape off any large amounts of leftover food and soften remnants of burnt food in pans. For best performance, follow loading guidelines. Items such as cups, glasses, and pots should be faced downwards. Load hollow items with the opening facing downwards to prevent water collection. Avoid loading cutlery with wooden, horn, or mother-of-pearl handles.
- Page 87: Technical passport Dishwasher Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for reasonable consumption of energy. Place large items and the most difficult to clean items into the lower basket. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks to avoid blocking the rotation of the top spray arm. Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the basket. To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, empty the lower basket first, followed by the upper basket. Items will be hot! Do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended. Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the appropriate positions. The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups, and saucers. Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water. Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down!
- Page 88: Technical passport Function of the rinse aid and detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose. Proper use of detergent Use only detergent specifically made for dishwasher use. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash dishes. Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances. This would damage the appliance. The regularity of the dispenser needing to be refilled depends on how often dishes are washed and the rinse aid setting used. The Low Rinse Aid indicator will appear in the display when more rinse aid is needed. Do not overfill the rinse aid dispenser.
- Page 89: Technical passport for the dishwasher includes instructions for filling the rinse aid reservoir. To achieve better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher allows user adjustment of consumption. Steps to adjust the rinse aid reservoir include closing the door and powering on the dishwasher. Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle. Press the Program button for more than 5 seconds, then press the Delay button to enter the set model. The rinse aid indication blinks at a frequency of 1Hz. Select the proper set according to your usage habits by pressing the Program button. The sets change in the sequence: D1->D2->D3->D4->D5->D1, with higher numbers indicating more rinse aid usage. Exit the set model by not operating for 5 seconds or pressing the Power button. Pour rinse aid into the dispenser carefully to avoid overfilling and clean any spills to prevent excessive foaming.
- Page 90: Technical passport Dishwasher Filling the detergent dispenser Add detergent into the larger cavity for the main wash cycle. For better cleaning results, especially if you have very dirty items, pour a small amount of detergent onto the door. Open the cap by sliding the release catch. Close the cover and press on it until it locks into place. Be aware that depending on the soiling of water, settings may be different. Please observe the manufacturer’s recommendations on the detergent packaging.
- Page 91: Technical passport Dishwasher Programming the dishwasher Wash cycle table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also shows various information about the programs. Running time, energy, description of cycle, detergent, water, rinse aid program are included in the table. Pre-wash, wash, rinse, and drying cycles are detailed with their respective temperatures and detergent amounts. ECO program is mentioned with specific energy consumption values. Note: EN 50242 is the test cycle for comparability testing.
- Page 92: Technical passport Starting a cycle wash Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. Pour in the detergent. Insert the plug into the socket. Make sure that the water supply is turned on to full pressure. Open the door, press the power button. Choose a program, the response light will turn on. Then close the door, the dishwasher will start its cycle. Changing the program mid cycle A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled.
- Page 93: Technical passport Dishwasher A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. Open the door a little to stop the washing. After the spray arms stop working, you can open the door completely. Add the forgotten dishes. Close the door. The dishwasher will start running again. It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may scald you.
- Page 94: Technical passport Dishwasher Error codes If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these. E1: Longer inlet time. Possible causes include faucets not opened, restricted water intake, or low water pressure. E3: Not reaching required temperature. Possible cause is malfunction of heating element. E4: Overflow. Possible causes include leaks or failure of communication between main PCB and display PCB. Warning: If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. Water in the base pan due to overfill or small leak should be removed before restarting the dishwasher. The following shall not be considered as defects of the product: discoloration of product materials, natural noise of water spraying, and minor technical smells during initial operation.
- Page 95: Technical passport Dishwasher Technical information Height (H) Width (W) Depth (D1) Depth (D2) 815mm 598mm 550mm (with the door closed)
- Page 96: Technical passport Dishwasher Product fiche Manufacturer: Kuppesberg Energy efficiency class: A++ Annual energy consumption: 266 kWh Power consumption of off-mode: 0.45 W Annual water consumption: 3080 liters Noise level: 47 dB(A) re 1 pW Built-in: Yes This program is suitable for cleaning normally soiled tableware and is the most efficient program in terms of energy and water consumption.
- Page 97: Technical passport Dishwasher Serial number: Manufacturers: Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co. Ltd. Importers: LLC «MG Rusland» The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance.
- Page 98: Page 98
- Page 99: Общее описание Информация по технике безопасности Описание прибора Использование посудомоечной машины Техническое обслуживание и чистка Инструкция по установке Советы по поиску и устранению неисправностей Загрузка посуды в корзины в соответствии со стандартом EN50242 Особые указания Техническая информация
- Page 100: Рекомендуем вам перед использованием посудомоечной машины внимательно прочитать данное руководство, сохранить его и затем обращаться к нему по мере возникновения у вас вопросов в будущем. Ознакомьтесь с разделом «Советы по поиску и устранению неисправностей». Установка и ремонт должны выполняться только квалифицированным техническим специалистом. Данный прибор предназначен для бытового использования. Если вы не сможете самостоятельно устранить неполадки, пожалуйста, обратитесь за помощью к техническому специалисту. Компания-изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в продукцию без предварительного уведомления. В случае утери данного руководства или устаревания приведенной в нем информации, вы можете получить новую версию у компании-изготовителя. Данный прибор может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, если они находятся под присмотром. Не разрешайте детям играть с прибором. Чистка и обслуживание прибора могут выполняться детьми.
- Page 101: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина Данный прибор не предназначен для использования детьми, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями. Упаковочный материал может представлять опасность для детей. Данный прибор предназначен для применения только в бытовых целях внутри помещения. Прибор должен быть заземлен. Неправильное подсоединение заземляющего проводника может привести к опасности поражения электрическим током. Перед выполнением работ, связанных с чисткой и техническим обслуживанием прибора, обязательно отключайте прибор от источника питания. Очистку выполняйте с помощью мягкой ткани, смоченной в растворе воды и мягкого моющего средства. Для подключения прибора квалифицированным электриком должна быть установлена соответствующая розетка.
- Page 102: Руководство пользователя Посудомоечная машина Бережно обращайтесь с дверью посудомоечной машины и корзиной для посуды, не садитесь и не становитесь на них. После окончания цикла мытья посуды убедитесь в том, что приемный лоток для моющего средств полностью пустой. Не допускается мыть в машине изделия из пластмассы, если на них отсутствует маркировка о пригодности для мытья в посудомоечной машине. Не включайте посудомоечную машину до тех пор, пока все защитные панели корпуса не будут установлены на место. Дверь работающей посудомоечной машины следует открывать с осторожностью, поскольку при этом возможно выплескивание горячей воды. Используйте только такие моющие средства и ополаскиватели, которые рекомендованы для применения в машинах для автоматического мытья посуды. Некоторые используемые в посудомоечных машинах моющие средства обладают сильными щелочными свойствами и представляют опасность при проглатывании. Не следует оставлять открытой дверь прибора, так как это может привести к опасности его опрокидывания. Если кабель питания поврежден, его необходимо заменить, обратившись в компанию-изготовитель прибора.
- Page 103: руководство пользователя посудомоечная машина прибор следует подсоединять к крану подачи воды с помощью нового комплекта шлангов. повторное использование старых шлангов не допускается. если в течение 30 минут с прибором не выполняются никакие операции, он автоматически выходит из режима ожидания и выключается. не допускается утилизировать данное изделие вместе с неотсортированными бытовыми отходами. максимально допустимое давление воды на входе составляет 1 МПа. минимально допустимое давление воды на входе составляет 0,04 МПа. по вопросам утилизации упаковки и прибора следует обращаться в специализированный центр по переработке отходов. картонная упаковка производится из переработанной бумаги и должна передаваться в места сбора отходов бумаги для дальнейшей переработки.
- Page 104: Описание прибора Внимательно прочитайте все инструкции по эксплуатации до начала работы с посудомоечной машиной, это позволит вам обеспечить максимальную эффективность при использовании данного прибора. Верхнее распылительное коромысло Внутренняя труба Нижнее распылительное коромысло Контейнер для соли Узел фильтрации Дозатор Стойка для чашек Лоток для столовых приборов Нижняя корзина Изображения приведены только с целью иллюстрации, некоторые модели могут отличаться от представленных на рисунках вариантов приборов.
- Page 105: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина Использование посудомоечной машины Перед использованием посудомоечной машины: Отрегулируйте устройство умягчения воды. Засыпьте соль в устройство умягчения воды. Загрузите посуду в корзину. Заполните дозатор. Разрешается применять только специальную соль, предназначенную для использования в посудомоечных машинах. Соль следует засыпать только перед запуском цикла.
- Page 106: Руководство пользователя Посудомоечная машина Для добавления соли в посудомоечную машину выполните указанные ниже действия: Снимите нижнюю корзину и открутите крышку бачка. Вставьте конец воронки в отверстие и засыпьте примерно 1,5 кг соли для посудомоечной машины. Заполните емкость для соли водой до максимального уровня. После заполнения емкости плотно закрутите крышку. После того как емкость для соли будет заполнена, сигнальный индикатор контроля уровня соли перестанет гореть. Сразу же после заполнения емкости для соли необходимо запустить программу мойки. Дозаправку соли следует производить только после того, как на панели управления загорится сигнальный индикатор контроля уровня соли. Если на панели управления отсутствует сигнальный индикатор контроля уровня соли, вы можете примерно рассчитать дату следующей заправки соли. В случае просыпания соли следует запустить программу «Замачивание» или «Быстрое мытье» для удаления ее излишков.
- Page 107: Русский Руководство пользователя Посудомоечная машина Советы по использованию корзины Регулировка верхней корзины Высота верхней корзины может регулироваться для освобождения дополнительного пространства для большой посуды. Для регулировки высоты верхней корзины выполните следующие действия: Выдвините верхнюю корзину. Снимите верхнюю корзину. Снова установите верхнюю корзину на верхние или нижние ролики.
- Page 108: Руководство пользователя Посудомоечная машина Чтобы переместить верхнюю корзину в верхнее положение, просто поднимите ее, удерживая посередине с обеих сторон. Чтобы опустить верхнюю корзину, поднимите регулировочные ручки с каждой стороны для освобождения корзины. Для освобождения дополнительного пространства для большой посуды в верхней корзине поднимите стойку для чашек вверх. Вы можете полностью снять стойку для чашек, если не будете ее использовать. Вертикальные держатели в нижней корзине используются для удерживания тарелок и плоских блюд. Для освобождения дополнительного пространства для большой посуды вертикальные держатели могут быть сложены.
- Page 109: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА УХОД ЗА ВНЕШНИМИ ПОВЕРХНОСТЯМИ УХОД ЗА ВНУТРЕННИМИ ПОВЕРХНОСТЯМИ Регулярно очищайте уплотнение двери. Система фильтрации удерживает крупные остатки пищи и другие загрязнения. Накопление большого количества остатков пищи может привести к засорению фильтра. Панель управления допускается очищать, только протирая ее мягкой влажной тканью. Во время чистки запрещается применять пульверизаторы.
- Page 110: Руководство пользователя Посудомоечная машина Фильтр грубой очистки Основной фильтр Фильтр тонкой очистки Фильтр тонкой очистки может быть извлечен. Крупные остатки пищи могут быть удалены путем промывки фильтра под проточной водой. Для более тщательной очистки используйте мягкую щетку. Не затягивайте фильтры слишком сильно. Запрещается использовать посудомоечную машину без установленных фильтров.
- Page 111: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина Необходимо регулярно выполнять очистку распылительных коромысел, чтобы содержащиеся в жесткой воде химические вещества не забивали сопла и подшипники распылительных коромысел. Для очистки распылительных коромысел выполните указанные ниже действия. Чтобы снять верхнее распылительное коромысло: удерживая неподвижно расположенную в центре гайку, поверните коромысло против часовой стрелки и освободите его. Чтобы снять нижнее распылительное коромысло, потяните его вверх. Промойте коромысла в теплой мыльной воде, для прочистки сопел используйте щетку с мягкой щетиной. Затем тщательно ополосните их и установите на место.
- Page 112: руководство пользователя посудомоечная машина уход за посудомоечной машиной предотвращение замораживания в холодное время года необходимо принять меры по предотвращению замораживания посудомоечной машины. по окончании каждого цикла мытья выполняйте следующие действия: отсоедините посудомоечную машину от источника питания, перекройте подачу воды и отсоедините трубу подачи воды. для удаления с внутренних поверхностей пятен и налета следует использовать тканевую салфетку, смоченную в воде с небольшим количеством уксуса. если не планируется использовать прибор длительное время, рекомендуется запустить цикл мытья без загрузки посуды. после каждого мытья посуды перекрывайте подачу воды к прибору и оставляйте дверь чуть приоткрытой. одна из причин появления неприятного запаха в посудомоечной машине — накапливание в уплотнителях остатков пищи. регулярная чистка уплотнителей влажной губкой необходима для предотвращения неприятных запахов. не используйте растворители или абразивные чистящие средства для очистки внешних поверхностей корпуса и резиновых деталей посудомоечной машины. перед проведением чистки обязательно извлекайте вилку из розетки.
- Page 113: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Опасность поражения электрическим током! Перед установкой посудомоечной машины обязательно отключите ее от источника электропитания. Прокладка труб и установка электрооборудования должны осуществляться только профессионалами. Подключение к сети электропитания. Не используйте удлинители или адаптеры. Убедитесь в том, что напряжение и частота сети электропитания соответствуют данным, указанным на заводской табличке прибора. Запрещается отрезать или удалять заземляющий проводник. Номинальное напряжение и другие электрические параметры посудомоечной машины указаны на заводской табличке.
- Page 114: руководство пользователя посудомоечная машина предупреждение подача воды и слив соединительный шланг смесителя воды может лопнуть, если он подключается к одной трубе с посудомоечной машиной. подсоединение к водопроводу с холодной водой подсоедините шланг подачи холодной воды к резьбовому соединителю и убедитесь, что он плотно зафиксирован на месте. необходимо пропустить через шланги подачи воды и убедиться в том, что из них выходит чистая вода. присоединение безопасного шланга подачи воды безопасный шланг подачи воды имеет сдвоенные стенки и обеспечивает блокировку подачи воды при обнаружении прорыва или протекания. отсоединение безопасного шланга подачи воды перекройте подачу воды перед отсоединением шланга.
- Page 115: руководство пользователя посудомоечная машина подсоединение сливных шлангов свободный конец шланга не должен быть погружен в воду, в противном случае возможно возникновение обратного потока. сливной шланг должен быть надежно закреплен в положении А или B. вставьте сливной шланг в сливную трубу диаметром не менее 4 см. если раковина находится на высоте 1000 мм и более от пола, используйте таз или другую подходящую емкость. если вам необходимо удлинить сливной шланг, используйте дополнительный шланг аналогичный имеющемуся. общая длина шланга не должна превышать 4 м. подсоедините шланг для слива воды, чтобы предотвратить утечки.
- Page 116: Руководство пользователя Посудомоечная машина Размещение прибора Установите прибор в необходимое вам место. Его задняя панель должна располагаться вплотную к стене, а боковые панели — параллельно шкафам или стенам. Посудомоечная машина оснащена шлангами для подачи воды и слива, которые могут подсоединяться как с левой, так и с правой стороны для упрощения установки. После установки прибора его высота может быть отрегулирована путем закручивания/выкручивания регулировочных ножек. В любом случае наклон не должен превышать 2°. Высота посудомоечной машины составляет 845 мм, что позволяет устанавливать ее между имеющимися шкафами одинаковой высоты на современных технически оснащенных кухнях. Более точно высота может быть отрегулирована с помощью ножек. Указанное требование относится только к свободно стоящей посудомоечной машине. Ламинированная верхняя панель машины не требует особого ухода, поскольку она изготовлена из термостойкого, устойчивого к царапинам и стойкого к загрязнениям материала.
- Page 117: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина Установка под столешницу В большинстве современных технически оснащенных кухонь имеется только одна столешница. Необходимо снять верхнюю панель посудомоечной машины, выкрутив винты. После снятия верхней панели винты должны быть закручены снова. Высота уменьшается до 815 мм, что соответствует общепринятым международным стандартам (ISO). Посудомоечная машина может быть установлена под рабочей поверхностью.
- Page 118: руководство пользователя посудомоечная машина встраивание прибора (для встраиваемых моделей) выбор места для установки посудомоечной машины расстояние между верхом посудомоечной машины и шкафом должно составлять не менее 5 мм. информация, относящаяся к размерам шкафа и месту расположения посудомоечной машины. пространство между дном шкафа и полом: 600 мм (для моделей шириной 60 см), 450 мм (для моделей шириной 45 см). если посудомоечная машина установлена в углу шкафа, необходимо предусмотреть соответствующее пространство для свободного открытия двери. в зависимости от места расположения электрической розетки, возможно, будет необходимо вырезать отверстие с противоположной стороны шкафа. расстояние не менее 50 мм.
- Page 119: руководство пользователя посудомоечная машина размеры и порядок установки декоративной панели декоративная панель должна быть подготовлена к установке полувстраиваемая модель закрепите панель на внешней двери с помощью винтов отделите клейкие монтажные накладки полностью встраиваемая модель установите крюкообразную деталь на декоративную панель закрутите четыре длинных винта
- Page 120: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина Шаг 3. Регулировка натяжения пружины двери Пружины двери отрегулированы на заводе-изготовителе для обеспечения надлежащего прижима наружной двери. В случае установки декоративной деревянной панели вам необходимо дополнительно отрегулировать натяжение пружины двери. Натяжение и ослабление стального троса осуществляется с помощью регулировочного винта. Если пружины двери натянуты надлежащим образом, то полностью открытая дверь остается в горизонтальном положении и начинает закрываться после легкого подталкивания ее пальцем. Шаг 4. Порядок установки посудомоечной машины Соответствующие этапы установки изображены на установочных чертежах. Закрепите ленту для улавливания конденсата под столешницей шкафа. Убедитесь в том, что лента закреплена впритык к краю столешницы. Подсоедините шланг для подачи воды к системе холодного водоснабжения. Подсоедините сливной шланг. Подсоедините кабель питания. Установите посудомоечную машину в рабочее положение. Выровняйте посудомоечную машину. Задние ножки могут быть отрегулированы с передней стороны посудомоечной машины. Установите дверь кухонного модуля на внешнюю дверь посудомоечной машины. Отрегулируйте натяжение пружин двери с помощью торцового ключа.
- Page 121: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина Посудомоечная машина должна быть закреплена на месте. Для этого имеется два способа: В случае обычной столешницы: Вставьте монтажную скобу в паз боковой плоскости и прикрепите скобу к столешнице с помощью шурупов. В случае мраморной или гранитной столешницы: Закрепите сторону винтом. Посудомоечную машину следует выровнять для обеспечения правильного расположения корзины для посуды и оптимальной эффективности мытья. Проверка выравнивания переднего и заднего края. Выровняйте посудомоечную машину, отрегулировав по отдельности три из четырех ножек. Во время выравнивания посудомоечной машины следите за тем, чтобы она не опрокинулась. Регулировки ножек по высоте осуществляются в пределах 50 мм.
- Page 122: руководство пользователя посудомоечная машина советы по поиску и устранению неисправностей перед обращением в сервисный центр некоторые нарушения в работе прибора могут быть устранены самостоятельно. перегорел предохранитель или сработал защитный автоматический выключатель не включена подача питания низкое давление воды засорен фильтр наличие пены в моющей камере выбрано неправильное моющее средство
- Page 123: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина Возможные причины нарушения в работе Способ устранения неисправности Наличие пены в моющей камере Убедитесь в том, что используемое моющее средство не содержит красителей. Для чистки внутренних поверхностей используйте влажную губку с моющим средством. Образование белой пленки на внутренних поверхностях Не допускается помещать в посудомоечную машину столовые приборы, которые не устойчивы к коррозии. После добавления соли в посудомоечную машину необходимо обязательно запускать программу быстрого мытья. Некоторые предметы посуды не закреплены внутри моющей камеры.
- Page 124: руководство пользователя посудомоечная машина возможные причины нарушения в работе используйте большее количество моющего средства или другое моющее средство. переставьте посуду таким образом, чтобы она не препятствовала вращению распылительного коромысла. очистите и/или правильно установите фильтр. если у вас мягкая вода, используйте меньшее количество моющего средства и выбирайте более короткий цикл для мытья. чтобы удалить пятна, используйте мягкое абразивное чистящее средство. правильно загрузите посуду в корзины. не выгружайте посуду из машины сразу же после окончания мытья. выберите программу мытья, имеющую большую продолжительность.
- Page 125: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ В КОРЗИНЫ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ EN50242 Верхняя корзина: Что можно разместить: Чашки, Блюдца, Стаканы, Малая сервировочная миска, Средняя сервировочная миска, Большая сервировочная миска Нижняя корзина: Что можно разместить: Десертные тарелки, Мелкие тарелки, Глубокие тарелки, Овальное блюдо
- Page 126: Руководство пользователя Посудомоечная машина Полка-держатель для столовых приборов: Что можно разместить: Столовые ложки Вилки Ножи Чайные ложки Десертные ложки Сервировочные ложки Информация для сравнительного тестирования в соответствии с EN 50242 Вместимость: 14 комплектов посуды Программа: ЭКО
- Page 127: Русский Руководство пользователя Посудомоечная машина Советы по использованию лотка для столовых приборов Поднимите левую полку и установите ее в нижнее положение. Левая полка теперь установлена горизонтально, а правая полка находится в наклонном положении. Поднимите правую полку, теперь обе полки установлены горизонтально. Передвиньте правую полку влево, теперь полки находятся друг над другом. Снимите правую полку с лотка, теперь в лотке находится только левая полка.
- Page 128: Рекомендуем вам перед использованием посудомоечной машины внимательно прочитать данное руководство, сохранить его и затем обращаться к нему по мере возникновения у вас вопросов в будущем. Если вы не сможете самостоятельно устранить неполадки, пожалуйста, обратитесь за помощью к техническому специалисту. В связи с непрерывным проведением работ по усовершенствованию и модернизации своей продукции компания-изготовитель оставляет за собой право вносить в нее любые изменения без предварительного уведомления об этом. В случае утери данного руководства или устаревания приведенной в нем информации, вы можете получить новую его версию у компании-изготовителя или его официального торгового представителя.
- Page 129: Русский Руководство пользователя Посудомоечная машина Краткое руководство пользователя Для получения подробной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с соответствующим разделом инструкции по эксплуатации. Установите посудомоечную машину Очистите посуду от крупных остатков пищи Загрузите посуду в корзины Заполните дозатор Выберите программу и выполните пуск посудомоечной машины
- Page 130: руководство пользователя посудомоечная машина использование посудомоечной машины панель управления кнопки управления включение питания программа отсрочка пуска половинная загрузка дополнительная сушка
- Page 131: руководство пользователя посудомоечная машина это стандартная программа, которая подходит для мытья посуды с нормальным уровнем загрязнения. для мытья незначительно загрязненной стеклянной посуды и стаканов. для быстрой очистки нормально загрязненной посуды. для мытья незначительно загрязненной посуды, например, стаканов, хрустальной и фарфоровой посуды. индикатор необходимости добавления ополаскивателя. индикатор необходимости добавления соли. отображает время напоминания и задержки пуска, когда ошибок и другую информацию.
- Page 132: Руководство пользователя Посудомоечная машина Устройство умягчения воды необходимо настроить вручную, используя регулятор жесткости воды. Устройство умягчения воды предназначено для удаления из воды минералов и солей. Чем выше содержание минералов и солей, тем более жесткой является вода. Устройство умягчения необходимо отрегулировать в зависимости от жесткости воды в месте эксплуатации. Нажимая кнопку «Программа», выберите настройку устройства умягчения воды, соответствующую жесткости воды в вашем регионе. Для завершения настройки нажмите кнопку включения/отключения питания. Если в посудомоечной машине закончилась соль, обратитесь к разделу «Загрузка соли в устройство умягчения воды». Посудомоечная машина обеспечивает регулирование расхода соли в зависимости от жесткости используемой воды. Для настройки расхода соли выполните указанные действия. Прибор оснащен специальным устройством умягчения воды, которое обеспечивает удаление извести и минералов из воды.
- Page 133: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина Жесткость воды Настройка устройства умягчения Расход соли (г/цикл) Заводская настройка: H3 Для получения информации о жесткости используемой вами водопроводной воды обратитесь в местную водоснабжающую организацию. Если ваша модель не оснащена устройством умягчения воды, вы можете пропустить этот раздел. Устройство умягчения воды обеспечивает удаление извести и минералов из воды. Жесткость воды зависит от конкретного места эксплуатации.
- Page 134: руководство пользователя посудомоечная машина предметы из серебра и алюминия имеют тенденцию терять цвет во время мытья. глазурованные предметы могут потускнеть из-за частого мытья в машине. при покупке посуды обращайте внимание на то, пригодна ли она для мытья в посудомоечной машине. для мытья некоторых особых предметов посуды следует выбирать программу с максимально низкой температурой. чтобы предотвратить повреждения, не извлекайте стаканы и столовые приборы из посудомоечной машины сразу же после окончания программы мытья. очистите посуду от крупных остатков пищи. размягчите остатки пригоревшей к сковородам пищи. не допускается мытье столовых приборов с ручками из дерева, костяного фарфора или перламутра. вся посуда должна располагаться устойчиво, так чтобы предотвращалось ее опрокидывание.
- Page 135: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина Извлечение посуды следует начинать выгружать из нижней корзины, а только затем из верхней. Посуда и столовые приборы не должны располагаться внутри другой посуды или приборов или закрывать друг друга. Во избежание повреждения стаканы не должны прикасаться друг к другу. Верхняя корзина предназначена для размещения более хрупкой и требующей бережного обращения посуды. Чтобы предотвратить повреждения, извлекать стаканы и столовые приборы из посудомоечной машины следует примерно через 15 минут после завершения программы мытья. Длинные и/или остроконечные столовые приборы следует укладывать в верхнюю корзину в горизонтальном положении. Не перегружайте посудомоечную машину. Выполнение этих правил позволит вам обеспечить оптимальный результат и снизить потребление электроэнергии. В посудомоечной машине запрещено мыть очень мелкие предметы, которые могут легко проваливаться сквозь прутья корзины.
- Page 136: Руководство пользователя Посудомоечная машина Загрузка посуды в верхнюю корзину Верхняя корзина предназначена для размещения более легкой и требующей бережного обращения посуды. Столовые приборы следует размещать в соответствующих ячейках лотка отдельно друг от друга. Расположите посуду и кухонную утварь таким образом, чтобы она не смешивалась под действием струи воды. Столовые приборы не должны выступать за пределы дна корзины. Столовые приборы, имеющие острые поверхности, должны размещаться ручками вверх. Загрузка посуды в нижнюю корзину В нижнюю корзину рекомендуется загружать крупные предметы и посуду, которая сложнее поддается мытью. Чтобы предотвратить блокировку вращения верхнего распылительного коромысла, желательно располагать сервировочные блюда и крышки по бокам корзин. Диаметр тарелок, размещаемых перед дозатором моющего средства, не должен превышать 19 см.
- Page 137: Использование ополаскивателя и моющего средства Ополаскиватель подается на этапе окончательного ополаскивания и служит для предотвращения образования капель. Он способствует улучшению качества сушки, позволяя воде стекать с поверхности посуды. Посудомоечная машина рассчитана на применение жидких ополаскивателей. Моющие средства, содержащие химические вещества, необходимы для удаления загрязнений с посуды. Используйте только средства для ополаскивания известных марок, предназначенные для посудомоечных машин. Запрещается заливать в дозатор ополаскивателя другие жидкости. Храните моющие средства в чистом сухом месте. Не засыпайте порошковое моющее средство в посудомоечную машину заранее. Когда необходимо заправлять дозатор ополаскивателя, периодичность зависит от частоты мытья посуды.
- Page 138: руководство пользователя посудомоечная машина заполнение емкости ополаскивателя регулировка дозатора ополаскивателя для обеспечения более высокой эффективности сушки посудомоечная машина позволяет пользователю регулировать расход ополаскивателя. снимите крышку с бачка для ополаскивателя, подняв ручку вверх. закройте дверь и включите посудомоечную машину. в течение 60 секунд после выполнения шага 1 нажмите кнопку «программа» и удерживайте ее не менее 5 секунд. нажимая кнопку «программа», выберите необходимую вам настройку. аккуратно залейте в дозатор ополаскиватель. чем выше это число, тем больше ополаскивателя расходуется посудомоечной машиной. закройте крышку.
- Page 139: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина Заполнение дозатора моющего средства Добавьте моющее средство в большой отсек для основного цикла мытья. Для достижения лучшего результата мойки, особенно если у вас очень грязная посуда, налейте небольшое количество моющего средства на дверь. Дополнительное моющее средство будет использовано в цикле предварительного мытья. Выберите способ открытия отсека в зависимости от модели вашей посудомоечной машины. Закройте крышку, сдвинув ее вперед, а затем надавив на нее вниз. Обратите внимание на то, что возможны отличия в зависимости от уровня загрязненности посуды. Соблюдайте инструкции компании-изготовителя, приведенные на упаковке с моющим средством.
- Page 140: Руководство пользователя Посудомоечная машина Программирование посудомоечной машины Таблица с описанием программ мытья посуды В приведенной ниже таблице указано, какие программы лучше всего подходят для мытья посуды в зависимости от степени ее загрязнения и сколько необходимо добавлять моющего средства. Также в ней содержится дополнительная информация о программах. Означает, что необходимо добавить ополаскиватель в соответствующий дозатор. Описание программы Расход ополаскивателя
- Page 141: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина ЗАПУСК ЦИКЛА МЫТЬЯ EN 50242: эта программа является циклом, прошедшим соответствующее тестирование. Выдвините нижнюю и верхнюю корзины, загрузите в них посуду и задвиньте корзины обратно. Рекомендуется сначала загрузить посуду в нижнюю корзину, а затем в верхнюю. Добавьте моющее средство. Вставьте вилку в розетку. Убедитесь в том, что кран подачи воды открыт и обеспечивается необходимое давление. Откройте дверь и нажмите кнопку включения питания. Выберите программу, при этом загорится соответствующий индикатор. Закройте дверь, после чего посудомоечная машина начнет выполнять цикл мытья посуды.
- Page 142: Руководство пользователя Посудомоечная машина Изменение запущенной программы Программа мытья может быть изменена только в том случае, если ее выполнение началось недавно. Для сброса посудомоечной машины выполните указанные ниже действия. Добавление дополнительной посуды Дополнительная посуда может быть добавлена в любое время до тех пор, пока не открылся дозатор с моющим средством. Открывать дверь во время выполнения процесса мытья опасно — это может привести к ошпариванию горячим паром.
- Page 143: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина Коды неисправностей/сбоев В случае возникновения неисправности посудомоечная машина будет отображать соответствующий код неисправности для ее идентификации. E1 - Увеличенное время наполнения водой. Закрыт кран подачи воды, засорено впускное отверстие или слишком низкий напор воды. E3 - Не достигнута требуемая температура. Неисправен нагревательный элемент. E4 - Утечка. Возникла утечка в компонентах посудомоечной машины. Ed - Ошибка связи. Разрыв цепи или обрыв проводов, обеспечивающих передачу сигналов между основной печатной платой и платой дисплея. В случае возникновения утечки перед обращением в сервисный центр необходимо перекрыть подачу воды в прибор. Если в результате переполнения или небольшой утечки в поддон попало небольшое количество воды, то перед последующим пуском посудомоечной машины эту воду следует слить. Неисправностями изделия не являются: изменение цвета материалов изделия в процессе эксплуатации, естественный шум разбрызгивания воды в процессе работы изделия, незначительные технические запахи в новом изделии в начальный период эксплуатации.
- Page 144: Руководство пользователя Посудомоечная машина Техническая информация Высота (H) 815 мм Ширина (W) Глубина (D1) 598 мм Глубина (D2) 550 мм (при закрытой двери) 1150 мм (при открытой на 90° двери)
- Page 145: РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Посудомоечная машина ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Компания-изготовитель Kuppesberg Модель / описание GSM 6074 Количество загружаемых стандартных комплектов 14 Класс энергосбережения A++ Годовой расход энергии 266 кВтч Энергопотребление при стандартном цикле мытья 0,93 кВтч Ежегодное потребление воды 3080 л Класс эффективности сушки A
- Page 146: Руководство пользователя Посудомоечная машина Серийный номер: Производители: Фошан Шунде Мидеа Вашинг Апплиансес Мфг.Ко.Лтд. Импортер: Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, комплектацию и дизайн приборов.
- Page 147: Сервисная книжка Уважаемый покупатель! Благодарим вас за выбор продукции компании KUPPERSBERG. Компания KUPPERSBERG подтверждает, что приобретённая вами техника изготовлена из высококачественных материалов. Товар сертифицирован на территории Российской Федерации. Производитель обязуется обеспечить бесплатный гарантийный ремонт в течение всего гарантийного срока. Требования потребителя могут быть предъявлены в течение 24 месяцев с даты продажи изделия. Гарантийное обслуживание осуществляется в уполномоченных KUPPERSBERG авторизованных сервисных центрах. Ответственность за качество, сроки ремонта несут уполномоченные сервисные центры. Неисправные детали и узлы техники в гарантийный период заменяются потребителю на новые безвозмездно.
- Page 148: Установка, гарантийное и послегарантийное обслуживание, продажа запасных частей по Москве и Московской области. Телефон горячей линии KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 (звонки для всех регионов РФ бесплатные). Часы работы горячей линии: понедельник-пятница с 9-00 до 18-00 без перерыва. Полный список авторизованных сервисных центров KUPPERSBERG можно найти на официальном сайте. Сведения о ремонтах. Ремонт №1: дата обращения, дата ремонта, неисправность, выполненная работа, запасная часть. Ремонт №2: дата обращения, дата ремонта, неисправность, выполненная работа, запасная часть. Ремонт №3: дата обращения, дата ремонта, неисправность, выполненная работа, запасная часть.
- Page 149: Гарантийный сертификат Все условия гарантии регулируются действующим законодательством РФ. Гарантийные обязательства не распространяются на технику с неисправностями, возникшими вследствие нарушения технологических требований. Нестабильности параметров электросети, установленных ГОСТ 13109-87, а также нестабильности уровня давления газа. Нестабильности водопроводной сети, установленных СНиП 2.04.02-84. На технику, используемую от целей, отличных от бытового пользования. При наличии следов механических повреждений, связанных с причиной обращения. При наличии следов несанкционированного вскрытия или неквалифицированного ремонта третьими лицами. При несоответствии данных о технике в сервисной книжке и на оригинальной наклейке. При неправильном подключении изделия или попадании внутрь изделия посторонних предметов. При обнаружении воздействия на внутренние и внешние элементы изделия агрессивных химических веществ.
- Page 150: Товар получил без повреждений, претензий к внешнему виду и комплектности не имею. С условиями гарантийных обязательств KUPPERSBERG ознакомлен и согласен. Полная, необходимая, достоверная информация о товаре, изготовителе, продавце мною получена. Заполняется лицом, осуществившим подключение (установку). KUPPERSBERG настоятельно рекомендует доверять подключение (установку) приобретённого товара специалистам авторизованного сервисного центра KUPPERSBERG. При подключении изделия через АСЦ KUPPERSBERG, гарантийный срок исчисляется с даты подключения (установки) изделия, но не более 3 месяцев с даты продажи. Изготовитель не несёт ответственности за ущерб имуществу и здоровью граждан, возникший в связи с неквалифицированным подключением изделия третьими лицами. Газовые варочные панели и духовки могут быть установлены только сертифицированным специалистом, имеющим соответствующий допуск на установку и проведение работ по газовому оборудованию. Гарантийное обслуживание осуществляется только при наличии отметки организации, уполномоченной на проведение такого рода работ. Дата ремонта.
- Page 151: Внимание! Гарантийный талон находится внутри настоящего руководства. Производитель настоятельно рекомендует сохранять настоящее руководство в течение всего срока пользования изделием.




































































































































































