Miele 12 668 930 Dishwasher
de- Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
stellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
M.-Nr. 12 668 930 / 00
en - Installation drawings for fully integrated dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and read
the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
pl - Plan montażowy dla zmywarek w pełni zintegrowanych
Proszę przestrzegać niniejszego planu montażowego a przed ustawieniem - instalacją - uruchomie-
niem bezwzględnie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
urządzenia.
bg - Схема за вграждане на съдомиялна машина за пълно вграждане
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Przestrzegać instrukcji użytkowania.
Спазвайте ръководството за употреба.
Consultaţi Instrucţiunile de utilizare.
Pridržavajte se uputstva za upotrebu.
Dbejte pokynů v návodu k obsluze.
Vegye figyelembe a használati utasítást.
Riaďte sa pokynmi v návode na použitie.
Järgige kasutusjuhendit.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Anschlusswerte beachten.
Achtung Schnittgefahr.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
Моля, обърнете внимание на този монтажен чертеж и задължително прочетете ръководството за
употреба преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация.
Така ще се предпазите и ще предотвратите щети.
Check connection data.
Warning: Danger of being cut.
Uwaga, niebezpieczeństwo skaleczenia.
Внимание – опасност от нараняване.
Atenţie: Pericol de tăiere.
Ryzyko uszkodzeń lub zagrożenie pożarowe.
Повреда или опасност от пожар.
Pericol de avarie sau de incendiu.
Postoji opasnost od oštećenja ili požara.
Nebezpečí poškození nebo požáru.
Sérülés -vagy égésveszély.
Przestrzegać danych znamionowych.
Проверете данните за електрическата връзка.
Nie stosować wkrętarki akumulatorowej, niebezpieczeństwo wyrządzenia uszkodzeń.
Не използвайте акумулаторен винтоверт – опасност от повреда.
Nu folosiți o șurubelniță cu acumulator, pericol de deteriorare.
Ne koristiti akumulatorski odvijač, opasnost od oštećenja.
Nepoužívejte aku šroubovák, nebezpečí poškození.
ro - Plan de instalare pentru maşini de spălat vase complet integrate
Pentru a evita riscul de accidentare şi avarierea maşinii, vă rugăm să respectaţi acest plan de instalare şi
să citiţi Instrucţiunile de utilizare înainte de a instala, pune în funcţiune şi utiliza maşina pentru prima dată.
Verificaţi parametrii de conectare la reţeaua
electrică (tensiune, putere şi frecvenţă).
Pažnja: opasnost od posekotina.
Pozor, nebezpečí pořezání.
Figyelem: vágásveszély.
Vodite računa o naponu, opterećenju i frekvenciji.
Dbejte hodnot pro připojení.
sr - Plan za montažu potpuno integrisanih mašina za pranje sudova
Molimo Vas pridržavajte se ovog plana ugradnje i obavezno pročitajte uputstvo za upotrebu pre nego što
mašinu postavite - ugradite - pustite u rad.
Na taj način ćete zaštititi sebe i izbeći štete na Vašem uređaju.
Ne használjon akkus csavarozót, károsodás veszélye áll fenn.
Nepoužívať aku skrutkovač, nebezpečenstvo poškodenia.
Ärge kasutage akutrelli, kahjustusoht.
Vegye figyelembe a csatlakozási értékeket.
Dodržte hodnoty pre pripojenie.
Nebezpečenstvo poškodenia alebo požiaru.
Kahjustuse või tulekahju oht.
Hrozí riziko porezania.
Tähelepanu, lõikeoht.
cs - Montážní plán pro plně vestavné myčky nádobí
Järgige tarbimisvõimsust.
Žiūrėkite naudojimosi instrukciją.
Ievērojiet lietošanas instrukciju.
Sugadinimo tikimybė ar ugnies pavojus.
Bojājumu vai aizdegšanās risks.
Atsargiai: galite įsipjauti.
Nenaudokite akumuliatorinio suktuvo, pavojus pažeisti prietaisą.
Neizmantot akumulatora skrūvgriezi – bojājumu risks.
Prosím, dbejte bezpodmínečně pokynů uvedených v montážních plánech a před umístěním – instalací –
uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze.
Tím ochráníte sebe a zabráníte poškození myčky.
Patikrinkite įtampą, galingumą ir dažnį.
Ņemiet vērā elektropieslēguma parametrus.
Uzmanību! Savainošanās risks.
hu- Szerelési terv beépíthető mosogatógép számára rejtett kezelőpanellel
Kérjük vegye figyelembe ezt a szerelési rajzot és feltétlenül olvassa el a használati utasítást felállítás, bes-
zerelés és üzembe helyezés előtt.
Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását.
Minimalnu/maksimalnu težinu prednjeg panela ćete naći u
tehničkim podacima vaše mašine za pranje sudova na veb-
sajtu kompanije Miele.
Nakon montaže prednje ploče neophodno
je ravnomerno podesiti šarke vrata sa obe
strane.
Minimální/maximální hmotnost čelní desky najdete v tech-
nických údajích své myčky nádobí na internetové stránce
Miele.
Po montáži čelních dvířek bezpodmínečně
nastavit rovnoměrně dveřní pružiny.
sk - Montážny plán pre plne integrované umývačky riadu
Das minimale/maximale Frontplattengewicht finden Sie
unter den Technischen Daten Ihres Geschirrspülers auf der
Miele Internetseite.
Türfedern nach Montage der Frontplatte
unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig ein-
stellen.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Prosím, riaďte sa bezpečnostnými pokynmi uvedenými v montážnom pláne. Pred umiestnením, inštaláci-
ou a uvedením prístroja do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte návod na použitie.
Ochránite tým seba a zároveň zabránite poškodeniu umývačky.
Az ajtórugót az előlap felszerelése után feltét-
lenül állítsa be mindkét oldalon.
Przed przesunięciem zmywarki wkręcić nóżki.
Az előlap minimális/maximális súlyát mosogatógépének
műszaki adatai között, a Miele weboldalán találja.
The minimum/maximum weight of the front panel is quo-
ted in the technical data for your dishwasher on the Miele
website.
The door springs must be set equally on both
sides after fitting the front panel to the door.
Преди преместване на съдомиялната машина навийте краката навътре.
Înainte de deplasarea maşinii, înşurubaţi complet picioarele.
Pre pomeranja mašine za pranje sudova zavrnite nogice.
Před posunutím přístroje zašroubujte nožičky.
Po montáži čelných dvierok bezpodmienečne
nastavte rovnomerne dverné pružiny.
et - Taisintegreeritava nõudepesumasina paigaldusskeem
Minimálnu/maximálnu hmotnosť čelného panelu nájdete
v technických údajoch vašej umývačky riadu na webovej
stránke Miele.
Po zamontowaniu panelu frontowego koniec-
znie należy równomiernie ustawić sprężyny
drzwiczek po obu stronach.
Vaadake paigaldusskeemi ja lugege kindlasti enne seadme ülespanekut, paigaldamist ja kasutuselevõttu
kasutusjuhendit. Sellega kaitsete ennast ja väldite seadme kahjustamist.
Minimalny/maksymalny ciężar frontu można znaleźć w
danych technicznych zmywarki na stronie internetowej
Miele.
Pärast esipaneeli paigaldamist tuleb kindlasti
mõlemal küljel uksevedrusid reguleerida.
Minimaalse / maksimaalse esiplaadi kaalu leiate Miele
veebilehelt oma nõudepesumasina tehnilistest andmetest.
lt - Visiškai integruotos indaplovės montavimo instrukcija
След монтажа на предния декоративен
панел задължително регулирайте
пружините на вратата равномерно от двете
страни.
Pritvirtinus plokštę prie durų, tolygiai suregu-
liuokite durų spyruokles abiejose pusėse.
A mosogatógép elmozdítása előtt csavarja be a lábakat.
Pred posunutím prístroja zaskrutkujte nožičky.
Atkreipkite dėmesį į šį montavimo planą ir prieš statydami, įrengdami ir pradėdami eksploatuoti būtinai
perskaitykite naudojimo instrukciją.
Apsisaugosite patys ir nesugadinsite prietaiso.
Минималното/максималното тегло на предната
плоча ще намерите в техническите данни на Вашата
съдомиялна машина на интернет страницата на Miele.
Minimalus / maksimalus priekinės plokštės svoris nurody-
tas jūsų indaplovės techniniuose duomenyse Miele inter-
neto svetainėje.
Pēc priekšējās virsmas montāžas durvju
atsperes abās pusēs jānoregulē vienādi.
Enne nõudepesumasina nihutamist keerake jalad sisse.
Prieš pajudinant indaplovę susukite kojeles.
Greutatea minimă/maximă a panoului frontal poate fi
găsită în datele tehnice ale mașinii dvs. de spălat vase de
pe site-ul web Miele.
Arcurile uşii trebuie reglate în mod egal pe
ambele părţi după montarea panoului frontal
al uşii.
lv - Pilnībā integrētu trauku mašīnu uzstādīšanas plāns
Minimālo / maksimālo priekšējā paneļa svaru skatiet savas
trauku mašīnas tehniskajos datos Miele tīmekļvietnē.
Lūdzu, ievērojiet montāžas shēmu un pirms iekārtas uzstādīšanas, pievienošanas un lietošanas noteikti
izlasiet lietošanas instrukciju.
Pirms pārvietošanas ieskrūvējiet iekārtas kājas.
Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un izvairīsieties no iekārtas sabojāšanas.
Provetravanje odvoda vode
Ako je postojeći priključak za odvod vode postavljen
niže od vođica za točkiće donje korpe na vratima, sis-
tem za odvod vode mora da se provetri.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf
tiefer liegt als die Führung für die Rollen des Unterkor-
bes in der Tür, muss der Wasserablauf belüftet wer-
Odvětrání odtoku vody
Je-li přípojka odtoku vody v místě instalace uložena
níže než vodicí drážka pro kolečka spodního koše v
dvířkách, musí být odtokový systém odvětráván.
den.
Venting the water drain
Vízelvezetés szellőztetése
If the on-site drainage connection is situated lower
than the guide path for the lower basket rollers in the
open door, the drainage system must be vented.
Ha a vízelvezetés számára beépített csatlakozó mély-
ebben van, mint az alsó kosár görgőinek vezetősínje az
ajtóban, a vízelvezetést szellőztetni kell.
Napowietrzanie odpływu wody
Odvetranie odtoku vody
Jeśli przyłącze węża odpływowego po stronie budowla-
nej znajduje się niżej niż prowadnice rolek kosza dolne-
go w drzwiczkach, wówczas odpływ wody musi zostać
napowietrzony.
Ak je prípojka odtoku vody v mieste inštalácie uložená
nižšie ako vodiaca drážka pre kolieska spodného koša v
dvierkach, musí byť odtokový systém odvetrávaný.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Narzędzia wymagane w zależności od
modelu.
Potreban alat, zavisno od modela.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Vásárolható tartozék
Dle modelu potřebné nářadí.
Príslušenstvo na dokúpenie
Juurdeostetavad tarvikud
Pasirinktiniai priedai
Vee äravool õhutamine
Modelltől függően szükséges szerszám.
Potrebné náradie v závislosti od modelu.
Sõltuvalt mudelist vajaminevad tööriistad.
Atsižvelgiant į modelį pridėti montavimo įrankiai.
Nepieciešamie darbarīki atkarībā no modeļa.
Wyposażenie dodatkowe
Допълнително закупувана принадлежност
Príslušenstvo na dokúpenie
Accesoriu opţional
Обезвъздушаване на източването на вода
Kui nõudepesumasina veeäravoolu ühendus jääb
madalamale kui alumise nõudekorvi rullikute siinid, siis
tuleb veeäravoolu õhutada.
Ако връзката за източването на водата на място се
намира пониско от водача във вратата за ролките
на долната кошница, източването на водата трябва
да се вентилира.
Необходимите инструменти са в зависимост
от модела.
Papildpiederumi
Potrebné náradie v závislosti od modelu.
Příslušenství k dokoupení
Vandens nuotako vėdinimas
Jeigu vandens nuotako jungtis prietaiso įrengimo vie-
toje įrengta žemiau už durelėse esantį apatinio krepšio
ritinėlių kreipiklį, vandens nuotaką būti vėdinti.
Aerisirea sistemului de scurgere
În cazul în care racordul scurgerii din locaţia de insta-
lare este situat sub nivelul ghidajului roţilor coșului
inferior din ușa deschisă, sistemul de scurgere trebuie
aerisit.
Ūdens izvades ventilācija
Ja ūdens novadīšanai paredzētais kanalizācijas savie-
nojums atrodas zemāk nekā apakšējā groza rullīšu
vadotne iekārtas durvīs, ūdens izvadam ir jānodrošina
gaisa piekļuve.
XXL
| General | Details |
|---|---|
| Name | Miele 12 668 930 Dishwasher |
| Make | Miele |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 3.76 MB |

Miele PFD 103 SCi XXL XXL Dishwasher

Miele PFD 101 i Dishwasher

Miele AK-CC 550A APFD 102 Dishwasher

Miele PFD 102 APFD 102 Dishwasher

Miele 11 836 740 Dishwasher

Miele PFD 401 U Commercial Dishwasher

Miele PLW 8683 Laboratory Dishwasher

Miele PFD 100 SmartBiz Free-Standing Dishwasher

Miele PFD 102 i Dishwasher

Miele PFD 104 SCVi Dishwasher

Miele 12 668 930 Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time. Gebrauchsanweisung beachten. Check connection data. Warning: Danger of being cut. Do not use a cordless screwdriver, risk of damage. Minimalna/maximalna težina prednjeg panela ćete naći u tehničkim podacima vaše mašine za pranje sudova na veb-sajtu kompanije Miele. Před posunutím zmywarki wkręcić nóżki. Venting the water drain.
- Page 2: There is no text on the page to extract.














