Whirlpool 400011655817 E Dishwasher
Daily Reference Guide
EN
Before using the appliance carefully read
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT.
In order to receive a more complete assistance, please
register your appliance on: www.whirlpool.eu/register
Safety and Installation Instructions. More information about your
product available on website: docs.whirlpool.eu
After installation, please remember to remove all transport protection
parts from the dishwasher.
CONTROL PANEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12
13 14
15
16
17
18
19
20
21
22
1. ON-OFF/Reset button with indicator light
12. Program number and remaining time indicator
13. Closed water tap indicator light
2. Eco program button with indicator light
3. Auto Intensive program button with indicator light
4. Auto Mixed program button with indicator light
5. Auto Fast program button with indicator light
6. Rapid program button with indicator light
14. DESCALE indicator light
15. Power Clean® option button with indicator light
16. Half Load option button with indicator light
17. Extra Dry option button with indicator light/ Settings - 3 sec. press
7. Crystals program button with indicator light/ Self-Clean program - 3 sec. press 18. Silent option button with indicator light
8. Prewash program button with indicator light
9. Salt reservoir empty indicator light
10. Rinse Aid reservoir empty indicator light
11. Display
19. Sani Rinse option button with indicator light
20. Turbo option button with indicator light
21. Delay option button with indicator light
22. START/Pause button with indicator light
DISPLAY ON THE FLOOR
1
2
1. Delay Time on the floor - indicator of the time left to the start of the cycle, when the Delay option is set.
2. Salt reservoir empty - indicator light on the floor
3. Remaining Time on the floor - indicator of the time left to the end of the cycle
3
FIRST TIME USE
Run a program every time as soon as you completed refilling the salt
reservoir to avoid corrosion.
SETTING MENU
1. Switch on the appliance by pressing the ON-OFF button.
2. Hold the Settings (Extra Dry
) button for 3 seconds, until you hear
Setting the water hardness
a beep and the display shows„SEt”.
To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that the water
hardness setting is based on the actual water hardness in your house. This infor-
mation can be obtained from your local water supplier. The factory setting is“3”.
See „WATER HARDNESS TABLE”.
3. After one second the first available setting (letter„h”) will be displayed.
4. Press Prewash program / Power Clean® option
buttons to scroll
through the list of available settings (see table below), then press START/
Pause to view and change the value of currently selected setting.
5. Press Prewash program
/ Power Clean® option
buttons
Water Hardness Table
to change the value, then press START/Pause to save the new value.
6. To change another setting, repeat points 2 and 5.
°dH
°fH
°Clark
Level
1 (Soft)
2 (Medium)
3 (Average)
4 (Hard)
German degrees
French degrees
English degrees
7. Press ON-OFF or wait 30 seconds to exit the menu.
0 - 6
7 - 11
12 - 16
17 - 34
35 - 50
0 - 10
11 - 20
21 - 29
30 - 60
61 - 90
0 - 7
8 - 14
15 - 20
21 - 42
43 - 62
VALUES
LETTER
SETTING
(Default - in bold)
Water Hardness Level
(see “SETTING THE WATER HARDNESS”
and “WATER HARDNESS TABLE”)
1 | 2 | 3 | 4 | 5
5 (Very hard)
0 | 1 | 2 | 3 |
Rinse Aid Level
(see “ADJUSTING THE DOSAGE OF RINSE AID”)
4 | 5
To change, follow instructions in section“SETTING MENU”.
NaturalDry (see “OPTIONS AND FUNCTIONS”)
Only use salt that has been specifically designed for dishwashers.
After the salt has been poured into the machine, the SALT REFILL indicator
light switches off.
1 | 0
1 | 0
1 | 0
1 | 0
“1”= On, “0”= Off
Time on the floor (see “OPTIONS AND FUNCTIONS”)
If the salt container is not filled, the water softener and the heating
element may be damaged as a result of limescale accumulation.
Using of Salt is recommended with any type of dishwasher detergent.
“1”= On, “0”= Off
Sound
“1”= On, “0”= Off
Internal Lights (see “OPTIONS AND FUNCTIONS”)
WATER SOFTENING SYSTEM
“1”= On, “0”= Off
Water softener automatically reduces water hardness, consequently preventing
scale buildup on the heater, contributing also to better cleaning efficiency.
This system regenerates itself with salt, therefore it is required to refill
the salt container when empty. The frequency of regeneration depends
on the water hardness level setting - regeneration takes place once per 4-6
Eco cycles with the water hardness level set to 3. The regeneration process
occurs at the beginning of the cycle with additional fresh water.
Factory Settings
Press START/Pause to restore to the factory
default all the values of the settings included in
the settings menu.
-
FILLING THE SALT RESERVOIR
•
•
•
Single regeneration consumes ~3L of water;
Takes up to 5 additional minutes for the cycle;
Consumes below 0.005kWh of energy.
The use of salt prevents the formation of LIMESCALE on the dishes and on
the machine’s functional components.
The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher (under the
lower rack on the left side).
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
•
•
•
It is mandatory that the salt reservoir never be empty.
It is important to set the water hardness.
Salt must be filled when the SALT REFILL indicator light on the control
panel is lit.
Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should be
filled when the RINSE AID REFILL indicator light in the control panel is lit.
1. Open the dispenser
B
by
pressing and pulling up the
tab on the lid.
1. Remove the lower rack and unscrew the reservoir cap
(anticlockwise).
2. Pour in the rinse aid (max.
110 ml), making sure it does
not overflow from the dis-
penser. If this happens, clean
the spill immediately with a
dry cloth.
2. Position the funnel (see figure) and fill the salt reservoir
right up to its edge (approximately 0,5 kg); it is not un-
usual for a little water to leak out.
3. Only the first time you do this: fill the salt reservoir
with water.
A
B
4. Remove the funnel and wipe any salt residue away from the opening.
Make sure the cap is screwed on tightly so that no detergent can get into
the container during the wash program (this could damage the water
softener beyond repair).
3. Press the lid down until you hear a click to close it.
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
1
| General | Details |
|---|---|
| Name | Whirlpool 400011655817 E Dishwasher |
| Make | Whirlpool |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 106.63 MB |

Whirlpool 2B19 Dishwasher

Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher

Whirlpool W11323304G Dishwasher

Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher

Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher

Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher

Whirlpool Thron Dishwasher

Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher

Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher

Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher

Whirlpool 400011655817 E Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Daily reference guide Before using the appliance, carefully read the instructions. Thank you for buying a Whirlpool product. In order to receive more complete assistance, please register your appliance. After installation, remember to remove all transport protection parts from the dishwasher. Control panel includes various program buttons and indicator lights. Run a program every time after refilling the salt reservoir to avoid corrosion. To set the water hardness, hold the Settings button for 3 seconds. Water softener automatically reduces water hardness, preventing scale buildup. It is mandatory that the salt reservoir never be empty. Rinse aid makes dish drying easier and should be filled when the Rinse Aid Refill indicator light is lit.
- Page 2: Adjusting the dosage of rinse aid If you are not completely satisfied with the drying results, you can adjust the quantity of rinse aid used. If the rinse aid level is set to ZERO, no rinse aid will be supplied. A maximum of 6 levels can be set according to the dishwasher model. When measuring out the detergent refer to the mentioned earlier information to add the proper quantity. The detergent dispenser automatically opens up at the right time according to the program. Usage of detergent not designed for dishwashers may cause malfunction or damage to the appliance. Check that the dishwasher is connected to the water supply and that the tap is open. If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided that it has only just begun. The end of the wash cycle is indicated by sound and the display shows END. To avoid odour and sediment which can be accumulated in the dishwasher, please run a high-temperature program at least once a month.
- Page 3: Daily Reference Guide Programs table Eco 50° - Program is suitable to clean normally soiled tableware and is the most efficient program in terms of energy and water consumption. Auto Intensive 65° - Automatic program for heavily soiled dishes and pans. Auto Mixed 55° - Automatic program for normally soiled dishes with dried food residues. Auto Fast 50° - Automatic program for normally and lightly soiled dishes, ensuring optimal cleaning in shorter time. Rapid 45° - Recommended for lightly-soiled dishes with no dried food residues. Crystals 45° - Program for delicate items sensitive to high temperatures. Prewash - Use to refresh crockery planned to be washed later without detergent. Self-Clean 65° - Program for maintenance of the dishwasher using specific detergents when empty. Options and functions - Options can be selected/deselected after choosing the program. Power Clean® - Provides a more intensive wash in the lower rack for pots and casseroles.
- Page 4: Capacity: 14 standard place-settings Loading the racks includes the top rack and lower rack. The top rack provides a targeted cleaning wash zone for bowls and mugs. Large plates and lids should ideally be placed at the sides to avoid interference with the spray arm. The lower rack has tip-up supports for arranging plates or loading pans and salad bowls. A separate arrangement of cutlery improves washing and drying performance. Knives and sharp utensils must be positioned with blades facing downwards. Power Clean® uses special water jets for intensive washing of heavily soiled items. The upper rack is designed for delicate and light dishes like glasses and cups. Regularly clean the filter assembly to prevent clogging and ensure proper water flow.
- Page 5: Daily Reference Guide Cleaning the spray arms involves removing the lower spray arm by pulling it upwards and rotating it anti-clockwise. Food residue may block the holes used to spray water, so it's recommended to check and clean the arms regularly. The top spray arm can be removed by pressing it up and rotating it anti-clockwise. To clean the top rack, slide it out and use tweezers to remove lodged items from the nozzles. In case of dishwasher issues, consult the troubleshooting list for possible solutions. The salt indicator being lit indicates that the salt reservoir is almost empty. If the rinse aid indicator is lit or blinking, the rinse aid dispenser is empty. Descaling the appliance is necessary if the descaling indicator is lit or blinking. The dishwasher may not start if the door is not closed properly or if there is a power outage. Excessive noise may occur due to improperly arranged crockery or a clogged filter.
- Page 6: Problems possible causes and solutions No water in the water supply or the tap is closed. Make sure there is water in the water supply and the water tap is open. The dishwasher does not fill the water. Check the inlet hose. The water inlet hose is kinked. The screen in the water inlet hose is clogged; it is necessary to clean it. The filter is clogged with food residues or limescale. Clean the filter and descale the appliance. The dishwasher finishes the cycle prematurely. Check if the end of the drain hose is placed at the correct height. The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers. Rinse aid is not present or the dosage is too low. The dishes are not dried well. Make sure the cycle has ended before starting to unload the dishes. The selected cycle does not have the drying phase. The salt reservoir is empty. Refill the reservoir with salt as soon as possible.
- Page 7: Příručka pro každodenní použití Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod k použití a instalaci. Po instalaci nezapomeňte z myčky odstranit všechny přepravní ochranné díly. Ujistěte se, že je víčko pevně dotaženo, aby se do zásobníku nedostal při mytí žádný mycí prostředek. Aby mohl změkčovač vody řádně fungovat, je nezbytné nastavit tvrdost vody podle skutečných hodnot platných pro vodu ve vašem domě. Používejte výhradně sůl určenou pro myčky nádobí. Spotřeba během jedné regenerace: ~ 3 l vody; Prodloužení cyklu až o 5 minut. Díky leštidlu nádobí lépe schne. Nastavení tvrdosti vody je důležité. Zásobník soli se nachází ve spodní části myčky. NIKDY nelijte leštidlo přímo do myčky.
- Page 8: Nastavení dávkování leštidla Doplnění dávkovače mycího prostředku Dávkujte mycí prostředek výhradně do suchého zásobníku. Pokud jsou na nádobí patrné modravé odlesky, nastavte nízké hodnoty. Jsou-li na nádobí stopy vodního kamene, nastavte vyšší číslo. Zkontrolujte, zda je myčka připojená k vodovodní síti. Došlo-li k výběru nesprávného programu, je možné jej změnit. Mycí cyklus spustíte stiskem tlačítka a uzavřením dvířek do 4 sekund. Dojde-li k otevření dvířek nebo výpadku elektrického napájení, cyklus se zastaví. Konec mycího cyklu oznámí zvukové znamení a na displeji se zobrazí END. Aby se předešlo vzniku usazenin a zápachu v myčce, spusťte program s vysokou teplotou.
- Page 9: Příručka pro každodenní použití Tabulka programů Úsporný program 50° je vhodný k mytí běžně zašpiněného nádobí. Auto intenzivní program pro silně zašpiněné nádobí. Auto smíšený program pro běžně zašpiněné nádobí se zaschlými zbytky jídel. Auto rychlý program pro běžně a lehce zašpiněné nádobí. Rychlý program doporučujeme používat na menší množství lehce zašpiněného nádobí. Křišťálový program pro choulostivé nádobí, které je citlivější na vysoké teploty. Předmytí se používá pro opláchnutí nádobí, které plánujete mýt později. Samočištění slouží k údržbě myčky nádobí. Žádný z programů nevyžaduje jakékoli předchozí ošetření nádobí. Možnosti lze vybírat a volby rušit po zvolení programu.
- Page 10: Kapacita: 14 standardních jídelních souprav Nejvyšší koš je určen k mytí misek, hrnků a velkých talířů. Dolní koš je určen na hrnce, tácy, talíře a salátové mísy. Oddělené umístění příborů usnadňuje jejich úklid a zlepšuje sušení. Nože a další ostré nástroje musí být umístěny ostřím dolů. Při funkci „Power Clean®“ se používají speciální proudy vody k intenzivnějšímu mytí. Horní koš je určen pro jemné a lehké nádobí, jako jsou sklenice a hrnky. Výšku horního koše lze nastavit pro lepší využití prostoru. Košík na příbory musí být umístěn v přední části dolního koše. Pravidelně čistěte sestavu filtru, aby nebyla ucpaná a voda mohla řádně odtékat.
- Page 11: Příručka pro každodenní použití Spodní ostřikovací rameno lze vyjmout zatažením směrem nahoru a otočením proti směru hodinových ručiček. Čistění ostřikovacích ramen je doporučeno provádět malým nekovovým kartáčkem. Horní ostřikovací rameno lze vyjmout zatlačením směrem nahoru a otočením proti směru hodinových ručiček. Nejvyšší koš má pevnou mycí trubici s tryskami směrovanými nahoru. Odstraňování závad zahrnuje kontrolu a řešení problémů podle uvedeného seznamu. Doplňte do nádržky sůl, pokud svítí indikátor. Zásobník leštidla je prázdný, doplňte leštidlo. Spotřebič je třeba odvápnit, pokud se zobrazuje alarm „dES“. Dveře myčky musí být dobře zavřené, aby se spotřebič spustil. Filtr je třeba vyčistit, pokud myčka nevypouští vodu.
- Page 12: Problémy a možné příčiny Nádobí nebylo v myčce správně uspořádáno. Ostřikovací ramena se nemohou volně otáčet. Mycí cyklus je příliš jemný. Mycí prostředek nebyl správně nadávkován, nebo není vhodný pro použití v myčkách nádobí. Nádobí není umyté. Je přítomno nadměrné množství pěny. Filtr je ucpaný zbytky jídla nebo vodním kamenem. Zásobník soli je prázdný. Myčka nenapouští vodu. Myčka předčasně ukončuje cyklus.
- Page 13: Daglig referenceoversigt vejledning Læs omhyggeligt oversigtsvejledningen og sikkerheds- og installationsanvisningerne før brug af apparatet. Tak fordi du har købt et Whirlpool-produkt. Betjeningspanel Tænd-sluk/nulstilknap med kontrollampe. Indikator for programnummer og tilbageværende tid. Indikatorlys for tom saltbeholder. Førstegangsbrug Tag den nederste kurv ud, og skru låget af beholderen. Indstillingsmenu Tænd for maskinen ved at trykke på knappen TÆND/SLUK. Indstilling af vandets hårdhedsgrad. Brug af salt anbefales til enhver type opvaskemiddel til opvaskemaskiner. Det er obligatorisk, at saltbeholderen aldrig er tom.
- Page 14: Påfyldning af afspændingsmiddel Fyld afspændingsmiddel i til maksimumsejfjen (110 ml) i påfyldningsområdet. Brug af opvaskemiddel, som ikke er fremstillet til opvaskemaskiner, kan medføre fejlfunktion eller beskadigelse af apparatet. Der må ALDRIG hældes afspændingsmiddel direkte ind i maskinen. Indstilling af doseringen af afspændingsmiddel Hvis du ikke er tilfreds med tørreresultatet, kan du indstille mængden af afspændingsmiddel. Daglig brug Kontroller vandtilslutningen. Modifikation af et kørende program Hvis der er valgt et forkert program, kan det ændres, forudsat at vandhanen er åben. Afslutning af vaskeprogram Vaskecyklussens afslutning angives med et lydsignal og END vises på displayet. Gode råd og tips Det er ikke nødvendigt at skylle servicet af. Hygiejne For at undgå genkendelig lugt bør man køre et program ved høj temperatur mindst en gang om måneden. Frostsikring Hvis opvaskemaskinen er opstillet i et lokal med risiko for frost, skal den tømmes fuldstændigt.
- Page 15: Daglig referenceoversigt vejledning Programtabel Vandforbrug (l/) Strømforbrug (kWh/program) Programbeskrivelser Mulige indstillinger Øko 50° - Øko-programmet er designet til vask af almindeligt snavsede service og er det mest effektive program til dette formål. Auto Intensiv 65° - Automatisk program til meget snavsede service. Auto Blandet 55° - Automatisk program til almindeligt snavsede tallerkener. Auto Hurtigt 50° - Automatisk program til almindeligt og let snavsede tallerkener. Kort 45° - Programmet er designet til mindre mængder af let snavsede tallerkener. Krystal 45° - Program til sarte service, som f.eks. glas og kopper. Selvrensende 65° - Program til vedligeholdelse af opvaskemaskinen. Ingen af de forskellige programmer kræver forbehandling af servicen. Indstillinger kan vælges/fravælges efter valg af programmet. Advarsel: Service og tallerkener kan være meget varme ved cyklussens afslutning.
- Page 16: kapacitet: 14 standardkuvjetje fyldning af kurvene øvre kurv djn øvej kuev f midlje jn målejttjt vaskjzonj til skålj, keus, jndog stoej nederste kurv til geydje, talljekjnje, salatskålj, bjstik osv. power clean® mjd funktionjn powje cljan® blivje mjgjt snavsjdj ting vaskjt jkstea jffjktivt mjd dj sæeligj vanddysje bagjst i maskinjn. indstilling af højden for den øverste kurv højdjn foe djn øvjestj kuev kan indstilljs: høj placjeing, dje givje plads til stoet sjevicj i djn njdjestj kuev. pleje og vedligeholdelse rengøring af filterenheden rjngøe filtjejnhjdjn ævnligt, så filtejnj ikkj stoppjs til, og så vandjt lj- djs koeejkt ud.
- Page 17: Daglig referenceoversigt vejledning Rengøring af spulearmene Djn njdej spuljaem kan tagjs a f vjd at teækkj djn opad og dej j j djn mod uejt. Djn njdej spuljaem sættjs på igjn vjd at teækkj djn njdad og dej j j djn mjd uejt. Dje kan siddj madejstje f ast på spuljaemjnj, som kan blokjej dj hullje, vandjt kommje ud a f. Djt anbj f a-ljs dje f oe jævnligt at j f tjesj spuljaemjnj og ejngøej djm mjd jn lillj ikkjmjtal-holdig bøestj. Fejlfinding Tjek om du kan løse et problem ved hjælp af den nedenstående liste, hvis din opvaskemaskine ikke virker som den skal. Kontakt venligst et autoriseret servicecenter i tilfælde af andre fejl eller problemer. Problemer mulige årsager Konteollampjn fyld saltbjholdjejn. Tjek om nødvjndigt indstillin- Saltbjholdjejn je næstjn tom. Konteollampjn fyld så snaet som muligt saltbjholdjejn op. Beug a f appaeatjt udjn salt kan udejttj skadj på dj intjenj komponjntje. Konteollampjn a f spændingsmiddjleummjt je tomt. (E f tje gjnop- f oe a f spændings- middjl je tændt jllje blinkje fyldning kan konteollampjn f oe a f spændingsmid. Konteollampjn f oe a f kalkning je tændt jllje blinkje; alaemjn„ dES ”visua-lisjejs. A f kalk øj jblikkjligt appaeatjt vjd hjælp a f peogeammjt Sjlvejnsjndj og jt almindjligt a f kalkningspeodukt. Opvaskjmidljt je ikkj dosjejt koeejkt jllje je ikkj jgnjt til beug i opvaskjmaskinj. Gjnstaet peogeammjt vjd at slukkj f oe opvaskjmaskinjn, tændj djn igjn, vælg jt nyt peogeam, teykkj på knappjn START/Pausj og lukkj lågjn indjn f oe 4 sjkundje.
- Page 18: Problemer mulige årsager Dje je ingjn vand i vandfoesyningjn, kontroller at dje je vand i vandfoesyningjn og at vandhanjn je åbjn. Opvaskjmaskinjn tagje ikkj vand ind. Konteollée indløbsslangjn. Åbn opvaskjmaskinjns lågj, teyk på knappjn START/Pausj og luk lågjn indjn fo 4 sjkundje. Displayjt visje: H O. Vandindløbsslangjn je bøjt og je tændt; dje høejs jn lyd-alarm. Skæemjn i vandindløbsslangjn je stoppjt. Åbn opvaskjmaskinjns lågj, teyk på knappjn START/Pausj og luk lågjn indjn fo 4 sjkundje. Filtjejt je tilstoppjt af madejstje jllje kalkaflj. Rengør filteret og afkalk apparatet. Opvaskjmaskinjn af sluttje cyklussjn, displayjt visje: F8 E3. Afløbsslangjn je anbeagt fo lavt jllje afljdjs i jn vandlås i hjjmmjts spildjvandssystjm. Konteollée at afløbsslangjn je anbeagt i djn koeejktj højdj.
- Page 19: Bedienungsanleitung Diese Sicherheits- und Installationsanweisungen vor dem Gebrauch aufmerksam durchlesen. Erster Gebrauch Befüllen Sie den Salzbehälter mit Wasser. Die Wasserhärte einstellen. Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Der Salzbehälter darf nie leer sein. Es ist wichtig, die Wasserhärte einzustellen. Eine einzelne Regeneration verbraucht etwa 3 l Wasser. Das Programm dauert bis zu 5 Minuten länger. Salz muss eingefüllt werden, wenn die Anzeigeleuchte der Salznachfüllanzeige aufleuchtet.
- Page 20: Klarspüler macht das Trocknen von Geschirr einfacher. Der Klarspülerspender muss aufgefüllt werden, wenn das Klarspüler auffüllen auf der Bedienblende leuchtet. Füllen Sie das Spülmittel ausschließlich in das trockene Fach ein. Die für den Vorspülgang benötigte Spülmittelmenge wird direkt in den Geschirrspüler gegeben. Die Verwendung von Reinigungsmitteln, die nicht für Geschirrspüler bestimmt sind, kann zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät führen. Sollte das Trockenergebnis unzufriedenstellend sein, kann die Klarspülerdosierung neu eingestellt werden. Die Klarspülerstufe kann auf NULL eingestellt werden. Wenn Sie bläuliche Streifen auf dem Geschirr sehen, stellen Sie eine niedrigere Zahl ein. Das Ende des Spülprogramms wird durch Pieptöne angegeben und auf dem Display erscheint END. Vor Entnahme des Bestecks einige Minuten warten, um Verbrennungen zu vermeiden. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser vorzuspülen.
- Page 21: Bedienungsanleitung Hygiene Das Waschen von Geschirr im Geschirrspüler benötigt in der Regel weniger Energie und Wasser als Handspülen. Um Gerüche und Ablagerungen zu vermeiden, sollte mindestens einmal monatlich ein Hochtemperaturprogramm ohne Geschirr laufen gelassen werden. Die Effizienz des Geschirrspülers wird maximiert, wenn das Spülprogramm bei voll beladenem Gerät gestartet wird. Bei Teilbeladung sollten spezielle Spülprogramme verwendet werden, um Ressourcen zu sparen. Frostsicherheit Das Gerät muss vollständig von Wasser entleert werden, wenn es in einem frostgefährdeten Raum steht. Der Wasserenthärter sollte mit gelöstem Regeneriersalz gefüllt sein, um einen wirksamen Geräteschutz zu gewährleisten. Wenn das Gerät unter frostigen Bedingungen gelagert wurde, muss es vor dem ersten Spülgang mindestens 24 Stunden bei einer Umgebungstemperatur von mindestens 5 °C stehen bleiben. Manuelles Vorspülen von Geschirr wird nicht empfohlen, da es zu erhöhtem Wasser- und Energieverbrauch führt. Programmtabelle Das Öko-Programm eignet sich für normal verschmutztes Geschirr und ist das effizienteste Programm hinsichtlich Energie- und Wasserverbrauch. Das automatische Programm für stark verschmutztes Geschirr passt die Programmdauer entsprechend dem Grad der Verschmutzung an.
- Page 22: optionen und funktionen optionen können nach auswahl des programms direkt durch drücken der jeweiligen taste gewählt bzw. abgewählt werden. wenn eine option nicht mit dem ausgewählten programm kompatibel ist, blinken die entsprechenden led 3 mal schnell und ein piepton ertönt. power clean® bietet einen intensiveren und stärkeren spülvorgang. zeit am boden zeigt die bis zum ende des zyklus verbleibende zeit an. natural dry ist ein heißlufttrocknungssystem, das die tür während der trocknungsphase automatisch öffnet. halbefüllmenge spart wasser, strom oder zeit, je nach gewähltem programm. extra trocken gestattet eine verbesserte trocknung durch höhere temperaturen. leiser betrieb kann verwendet werden, um die geräuschemissionen während der spülgänge zu beschränken. antibakterielle spülung kann verwendet werden, um gewaschenes geschirr zu desinfizieren. entkalken alarm zeigt an, dass kalkablagerungen auf innenbauteilen festgestellt wurden.
- Page 23: Bedienungsanleitung Power Clean® sorgt für eine verstärkte Reinigung von stark verschmutztem Geschirr. Der Unterkorb hat eine spezielle Halterung zum Herausziehen, um Pfannen oder Backbleche in senkrechter Position zu halten. Aktivieren Sie Power Clean® auf der Bedienblende, wenn Töpfe in den Power Clean®-Bereich eingelegt werden. Der Unterkorb verfügt über klappbare Ablagen für Teller oder Pfannen. Die Filtereinheit regelmäßig reinigen, damit die Filter nicht verstopfen. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden. Kontrollieren Sie einmal monatlich die Filtersiebgruppe und spülen Sie diese bei Bedarf unter laufendem Wasser aus. Um den unteren Sprüharm abzunehmen, diesen nach oben ziehen und gegen den Uhrzeigersinn drehen. Prüfen Sie die Sprüharme regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einer Kunststoffbürste. Der oberste Korb verfügt über eine befestigte Spülleitung, bei der alle Spüldüsen nach oben weisen.
- Page 24: Lösen von Problemen Falls Ihr Geschirrspüler nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, das Problem anhand der folgenden Liste zu beheben. Für andere Fehler oder Probleme wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Regeneriersalz-Anzeige leuchtet: Befüllen Sie den Behälter mit Salz. Regeneriersalz-Anzeige blinkt: Den Behälter sobald wie möglich mit Salz nachfüllen. Klarspüleranzeige leuchtet auf: Befüllen Sie den Behälter mit Klarspüler. Entkalken-Anzeige leuchtet auf: Entkalken Sie das Gerät sofort mit dem Selbstreinigend-Programm. Das Gerät wurde nicht richtig eingesteckt: Schließen Sie den Netzstecker an. Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht: Drücken Sie die Tür energisch, bis ein Klicklaut zu hören ist. Im Filtersieb haben sich Speisereste oder Kalk angesammelt: Reinigen Sie den Filter und entkalken Sie das Gerät. Das Geschirr schlägt aneinander: Positionieren Sie das Geschirr korrekt. Der Geschirrspüler lädt kein Wasser: Sicherstellen, dass Wasser im Wassernetz ist und der Wasserhahn offen ist. Der Geschirrspüler beendet das Programm vorzeitig: Prüfen, ob das Ende des Ablaufschlauchs auf der richtigen Höhe positioniert ist.
- Page 25: Bedienungsanleitung Störungen Mögliche Ursachen Lösung Stellen Sie sicher, dass der Klarspülerspender gefüllt ist. Die Verwendung von multifunktionalen Tabs allein liefert nicht so gute Trocknungsergebnisse wie die Verwendung von flüssigem Klarspüler. Das Geschirr wurde ausgeräumt, nachdem die Tür automatisch geöffnet wurde, jedoch vor dem tatsächlichen Programmende. Für noch bessere Trocknungsergebnisse wird empfohlen, das Geschirr bei geöffneter Tür weitere 15 Minuten nach Programmende im Geschirrspüler zu lassen. Bitte prüfen Sie in der Programmtabelle, ob das ausgewählte Programm einen Trockengang vorsieht. Das gewählte Programm hat keinen Trockengang. Klarspüler wurde zu hoch dosiert. Der Gebrauch des Geräts ohne Salz kann Schäden an seinen Innenbauteilen verursachen. Die Wasserhärteeinstellung ist zu niedrig. Den Wasserhahn schließen, sofern möglich.
- Page 26: Lue turva- ja asennusohjeet huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä. Muista poistaa kaikki kuljetusta varten tarkoitetut suojaosat astianpesukoneesta asennuksen jälkeen. Käyttöpaneelin painikkeet ja niiden merkkivalot on lueteltu. Varmista, että korkki on kierretty kiinni kunnolla, jotta säiliöön ei pääse pesuainetta pesuohjelman aikana. Käynnistä aina jokin ohjelma heti kun olet täyttänyt suolasäiliön; näin estät korroosiota. Veden kovuuden asettaminen on tärkeä seikka. Suolaa on käytettävä kaikentyyppisten astianpesukoneille tarkoitettujen pesuaineiden kanssa. Suolan käyttäminen estää kalkkeutumien syntymistä astioihin ja koneen oleellisiin osiin. Huuhtelukirkaste helpottaa astioiden kuivamista. Älä koskaan kaada huuhtelukirkastetta suoraan pesutilaan.
- Page 27: Päivittäisen käytön opas Huuhtelukirkasteen annostelun säätäminen Pesuaineen lokero Jos et ole täysin tyytyväinen kuivaustulokseen, voit säätää käytetyn huuhtelukirkasteen määrää. Pesuainesäiliö avataan avauslaitteesta. Voit vaihtaa asetusta noudattamalla osion “Valikon asettaminen” ohjeita. Astianpesukoneen mallista riippuen käytettävissä on korkeintaan 6 eritasoa. Jos astioissa näkyy sinertäviä raitoja, aseta arvoksi matala numero (0-3). Jos astioissa on vesipisaroita tai kalkkijäämiä, aseta arvoksi korkea numero (4-5). Jos käytetään all-in-one-pesuainetta, on suositeltavaa käyttää. Ennen korien täyttämistä poista astioista kaikki ruoantähteet ja tyhjennä lasit. Astianpesukoneen tehokkuuden maksimoimiseksi on suositeltavaa käynnistää pesujakso, kun astianpesukone on saatu täyteen.
- Page 28: Energian kulutus ja ohjelmien kuvaus ovat tärkeitä osia. Säästö-ohjelma on tehokkain energian ja veden käytön kannalta. Auto-tehopesu ohjelma on tarkoitettu erittäin likaisille astioille. Auto-sekaohjelma soveltuu normaalisti likaisille astioille, joissa on kuivuneita ruokajätteitä. Auto-pikaohjelma on suunniteltu vain vähän likaisille astioille. Pika-ohjelma ei sisällä kuivausvaihetta. Itsepuhdistusohjelma on tarkoitettu astianpesukoneen huoltoon. Lisävalinnat voivat muuttaa ohjelman kestoa tai kulutusta. Desinfioiva huuhtelu nostaa loppuhuuhtelun lämpötilaa ja lisää antibakteerisen pesun. Kalkinpoisto hälytys ilmoittaa kalkkisaostumista laitteen sisäosissa.
- Page 29: Päivittäisen käytön opas Kapasiteetti: 14 hengen tavallinen astiasto Korien täyttäminen Alakori on suunniteltu suurille astioille, kuten lautasille ja salaattikulhoille. Veitset ja teräväreunaiset välineet on sijoitettava terät alaspäin. Power Clean® pesee erittäin likaiset astiat tehokkaasti. Yläkorissa on pystyyn nostettavia tukia kevyille astioille. Yläkorin korkeutta voidaan säätää tarpeen mukaan. Ruokailuvälinekorin yläosassa on ritilät, jotka helpottavat välineiden sijoittamista. Korin korkeutta ei saa säätää sen ollessa täytettynä. Sihtiryhmän puhdistaminen on tärkeää, jotta jätevesi pääsee virtaamaan oikein. Astianpesukonetta ei saa käyttää tukkeutuneilla suodattimilla. Sihtiryhmään kuuluu kolme sihtiä, jotka on puhdistettava säännöllisesti.
- Page 30: Alempi suihkuvarsi voidaan poistaa vetämällä sitä ylöspäin ja kiertämällä sitä vastapäivään. Suihkuvarsien puhdistaminen on suositeltavaa tarkastaa varret ajoittain ja puhdistaa ne pienellä ei-metallisella harjalla. Yläsuihku on poistettava yhdessä jakoputken kanssa. Puhdistamista varten kori on liu’utettava ulos, minkä jälkeen suuttimiin kiinni jäänyt materiaali voidaan poistaa pinseteillä. Jos astianpesukoneesi ei toimi oikein, tarkasta pystytkö ratkaisemaan ongelman itse. Suolamäärän merkkivalo palaa, jos suolasäiliö on melkein tyhjää. Huuhtelukirkastesäiliö on tyhjää, lisää säiliöön huuhtelukirkastetta. Kalkinpoiston merkkivalo palaa tai vilkkuu; suorita laitteen kalkinpoisto välittömästi. Astianpesukone ei käynnisty, jos luukku ei ole kiinni tai NaturalDry-tappia ei ole vedetty sisään. Astiat eivät ole puhtaita, tarkista pesuaineen annostelu ja sihti.
- Page 31: Päivittäisen käytön opas Ongelmien mahdolliset syyt ja ratkaisut Vesijohdossa ei ole vettä tai hana on suljettu. Varmista, että vesijohdossa on vettä ja että vesihana on auki. Astianpesukone ei ota vettä. Tarkasta ottoletku. Avaa astianpesukoneen luukku, paina käynnistys/tauko-painiketta ja sulje luukku uudelleen 4 sekunnin sisällä. Veden ottoletku on mutkalla. Tarkasta veden ottoletkun suojaverkko ja puhdista se. Sihti on tukossa ruoan jätteistä tai kalkkikerääntymistä. Puhdista sihti ja suorita laitteen kalkinpoisto. Astianpesukone päättää jakson ennenaikaisesti. Tarkasta tyhjennysletkun korkeus ja lappo. Pesuainetta ei ole annosteltu oikein tai se ei sovellu käytettäväksi astianpesukoneissa. On muodostunut liikaa vaahtoa. Astiat eivät ole kuivuneet kunnolla. Yritä asettaa astiat kaltevammin, jotta enemmän vettä pääsee valumaan pois ennen kuivauksen alkamista. Valitussa ohjelmassa ei ole kuivausvaihetta. Tarkasta ohjelmataulukko. Suolasäiliö on tyhjä. Täytä suolasäiliö mahdollisimman pian. Huuhtelukirkastesäiliö on tyhjä tai huuhtelukirkasteen annostelu on riittämätöntä. Lisää säiliöön huuhtelukirkastetta.
- Page 32: Avant d’utiliser l’appareil, il convient de lire attentivement les consignes de sécurité et d’installation. Après l’installation, rappelez-vous d’enlever toutes les pièces de protection pour le transport du lave-vaisselle. Le panneau de commande comprend plusieurs touches et voyants pour différents programmes et options. Pour la première utilisation, enlevez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir de sel. Il est important de régler la dureté de l’eau aux conditions existantes dans votre lieu de résidence. L’adoucisseur d’eau réduit automatiquement la dureté de l’eau, empêchant ainsi la formation de calcaire. L’utilisation de sel régénérant empêche la formation de calcaire sur la vaisselle et sur les composants fonctionnels de l’appareil. Le réservoir de sel doit être rempli lorsqu’il est vide, et le voyant de remplissage s’allume sur le panneau de commande. Le processus de régénération a lieu en fin de cycle pendant que le lave-vaisselle est à l’arrêt. Une régénération simple consomme environ 3 L d’eau et prend jusqu’à 5 minutes supplémentaires pour le cycle.
- Page 33: Guide d'utilisation quotidienne Remplir le distributeur de liquide de rinçage Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher plus facilement. Le distributeur de liquide de rinçage devrait être rempli lorsque le voyant de niveau de liquide de rinçage est allumé à l’écran. Remplir le distributeur de détergent Pour ouvrir le distributeur de détergent, utilisez le dispositif d'ouverture. Insérez le détergent dans le distributeur sec seulement. Le distributeur de détergent s’ouvre automatiquement au moment déterminé par le programme. Ajuster le dosage du liquide de rinçage Si vous n’êtes pas complètement satisfait avec le séchage, vous pouvez ajuster la quantité de liquide de rinçage utilisée. Un maximum de 6 niveaux peuvent être réglés selon le modèle du lave-vaisselle. Utilisation quotidienne Vérifier le branchement de l'eau. Assurez-vous que l’appareil est raccordé à un réseau d’alimentation et que le robinet de l’eau est ouvert. Modification d’un programme en cours Si vous avez sélectionné le mauvais programme, vous pouvez le changer au tout début du cycle. Effectuez une réinitialisation de la machine. Démarrer le cycle Démarrez le cycle de lavage en appuyant sur la touche DÉPART/Pause et en fermant la porte dans les 4 secondes. Fin du cycle de lavage La fin du programme de lavage est indiquée par un son. Pour éviter de vous brûler, attendez quelques minutes avant de retirer la vaisselle. Conseils Avant de charger les paniers, enlevez tous les résidus de nourriture sur la vaisselle et videz les verres. Vous n’avez pas besoin de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
- Page 34: verres et vaisselle endommagés astuces sur l’économie d’énergie Utilisez uniquement des verres ou de la porcelaine lavables. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle consomme habituellement moins d’énergie et d’eau que le lavage à la main. Pour optimiser l’efficacité du lave-vaisselle, commencez le cycle de lavage une fois qu'il est complètement chargé. Un chargement incorrect ou une surcharge peut augmenter l’utilisation des ressources et réduire les performances de nettoyage. Pour éviter les odeurs, lancez le programme autonettoyant au moins une fois par mois. Si l’appareil est exposé au gel, videz-le complètement et fermez la valve d’eau. Assurez-vous que l’adoucisseur d’eau est plein de sel régénérant pour protéger l’appareil des températures jusqu’à -20°C. Un prérinçage manuel des éléments de vaisselle n’est pas recommandé. Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale avec une consommation d’eau et d’énergie optimale. Aucun prétraitement de la vaisselle n’est nécessaire avant l’un quelconque des programmes.
- Page 35: Guide d’utilisation quotidienne Options et fonctions Les options peuvent être sélectionnées/désélectionnées après avoir choisi le programme. Une option peut changer le temps ou la consommation d’eau ou d’énergie du programme. Power Clean® fournit un lavage plus intensif et puissant dans le panier inférieur. Temps restant au sol indique le temps restant jusqu’à la fin du cycle. Demi-charge est utilisée pour économiser de l’eau et de l’électricité. NaturalDry ouvre automatiquement la porte pendant/après la phase de séchage. Option Extra Sec prolonge le cycle de lavage pour un séchage amélioré. Silencieux limite les émissions de bruit pendant les phases de lavage. Rinçage antibactérien augmente la température de rinçage finale. Détection ajuste le programme en fonction du niveau de salissure de la vaisselle.
- Page 36: Panier inférieur Power Clean® utilise des jets d’eau spéciaux pour laver les articles très sales avec une intensité plus élevée. Le panier inférieur comprend des supports rabattables pour charger des assiettes ou des casseroles. Placer les poêles et les casseroles face aux jets Power Clean situés à l’arrière de la cuve. Comment utiliser Power Clean®. Le panier à couvert doit uniquement être placé à l’avant du panier inférieur. Les couteaux et autres ustensiles avec des bords tranchants doivent être placés avec la pointe vers le bas. Nettoyez régulièrement l’ensemble filtre pour éviter qu’il ne se bouche. L’ensemble filtre comprend trois filtres qui séparent les résidus de nourriture de l’eau de lavage. Inspecter la cavité et enlever les résidus de nourriture. Le bras d’aspersion inférieur se démonte en le tirant vers le haut, tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Page 37: Guide d’utilisation quotidienne Dépannage Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Les pièces de rechange seront disponibles pour une période allant jusqu’à 7 ou jusqu’à 10 ans, selon les exigences spécifiques du règlement. L’indicateur de sel est allumé. Le réservoir de sel est vide. Remplissez le réservoir avec du sel dès que possible. Le voyant de liquide de rinçage clignote. Remplissez le distributeur avec du liquide de rinçage. L’alarme « dES » s’affiche. Détartrez l’appareil immédiatement en utilisant le programme Autonettoyant. Le panneau de commande ne répond pas ou le message F6 E1 est affiché. Le filtre est bouché par des résidus de nourriture.
- Page 38: Problèmes causes possibles Assurez-vous que le distributeur de liquide de rinçage est rempli. Les tablettes multifonctions ne donnent pas un résultat de séchage aussi bon que l’utilisation effective de liquide de rinçage. Il n’y a pas de liquide de rinçage ou le dosage est trop faible. Pour des résultats de séchage encore meilleurs, il est recommandé de laisser la vaisselle à l’intérieur du lave-vaisselle avec la porte ouverte pendant 15 minutes supplémentaires après la fin du cycle. Si vous constatez des flaques d’eau dans les cavités des tasses, mugs ou bols, essayez de charger la vaisselle de manière plus inclinée. Vérifiez sur le tableau de programmes si le programme sélectionné est équipé dans la phase de séchage. Le dosage du liquide de rinçage est excessif. L’utilisation de l’appareil sans sel peut provoquer des dommages à ses composants internes. Le réglage de la dureté de l’eau est trop bas. Remplissez le distributeur avec du liquide de rinçage et vérifiez le réglage du dosage. Fermez le robinet d’eau, si possible. Ne coupez pas l’alimentation électrique.
- Page 39: A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági utasításokat. Kérjük, regisztrálja termékét honlapunkon a teljes körű támogatásért. A beszerelést követően ne felejtse el eltávolítani a mosogatógépből a szállításhoz használt védőelemeket. A vízlágyító akkor működik tökéletesen, ha a vízkeménységet a lakóhelyén elérhető víz tényleges keménysége alapján állítja be. A vízlágyító rendszer automatikusan csökkenti a víz keménységét, így megelőzve a vízkő felhalmozódását. A sótartály a mosogatógép alsó részén található. Só használatával elkerülhető, hogy vízkő képződjön az edényeken és a gép funkcionális alkatrészein. Fontos, hogy a vízkeménység be legyen állítva. Ha a só után töltése jelzőfény világít a kezelőpanelen, sót kell betölteni. A korrózió megelőzése érdekében a só betöltését követően mindig futtasson egy programot.
- Page 40: Az öblítőszer adagolása segíti az edények gyorsabb száradását. Az öblítőszeradagolót a mosogatógép típusától függően legfeljebb 6 szintre lehet állítani. Az öblítőszer után töltése jelzőfény világítása jelzi a feltöltés szükségességét. A mosogatószer adagoló nyitásához használja a megfelelő eszközt, és a mosogatószert csak a száraz adagolóba öntse. A mosogatószer adagoló automatikusan kinyílik a program megfelelő szakaszában. A mosogatási program módosítása közvetlenül az indulás után lehetséges. A mosogatási ciklus végén hangjelzés hallható, és a kijelzőn az END üzenet jelenik meg. Az edények kipakolása előtt várjon néhány percet a biztonságos hőmérséklet eléréséhez. A mosogatógép hatékonyságának maximalizálásához javasolt a teljes betöltés után indítani a programot. A mosogatógépben nem mosogatható edények közé tartoznak a fából készült edények és a kézműves darabok.
- Page 41: Mindennapi használati Programtáblázat A mosogatási programok bemutatása Öko 50° - Az energiatakarékos programmal átlagosan szennyezett edényeket tisztíthat. Auto Intenzív 65° - Erősen szennyezett edények és serpenyők mosogatásához. Auto Vegyes 55° - Automatikus program normál szennyezettségű edényekhez. Gyors 45° - Ez a program olyan kevés és enyhén szennyezett edényekhez használható. Öntisztítás 65° - A mosogatógép karbantartására szolgáló programot csak üres gépnél alkalmazza. Opciók és funkciók - Az opciók a program kiválasztása után kiválaszthatók/törölhetők. Power Clean® - A mosogatás az alsó kosár egy bizonyos területén jóval erőteljesebb. Fertőtlenítő öblítés - Növeli az utolsó öblítés hőmérsékletét, antibakteriális mosogatással. Vízlőmentesítés - A készülék belső alkatrészein vízkőlerakódás érzékelhető. Késleltetés - A program indítását 30 perctől 24 óráig terjedő időtartamig késleltetheti.
- Page 42: Kapacitás: 14 standard étkészlet A kosarak megtöltése Alsó kosár: Ide fazekak, fedők, tányérok, salátástálak, evőeszközök pakolhatók. A nagyobb tányérokat és fedőket a kosár szélére helyezze. Az alsó kosár lehajtható tartóelemekkel rendelkezik. Power Clean®: Intenzívebben mossa el az erősen szennyezett edényeket. Felső kosár: Ide helyezhetők a kényesebb és könnyű edények. A felső kosár magassága állítható. Evőeszközkosár: A kosár felső ráccsal rendelkezik, amely segíti az evőeszközök elrendezését. Ápolás és karbantartás: Rendszeresen tisztítsa ki a szűrőegységet. A mosogatógép nem használható szűrők nélkül vagy meglazult szűrővel.
- Page 43: Mindennapi használati Az alsó szórókart felfelé húzva és az óramutató járásával ellentétes irányba elforgatva lehet kivenni a helyéről. A szórókart lefelé húzva és az óramutató járásával megegyező irányba elforgatva lehet visszaszerelni. Időnként ételmaradék száradhat szórókarokra, és eltömítheti a víz permetezésére szolgáló nyílásokat. Javasoljuk, hogy rendszeresen ellenőrizze a szórókarokat, és tisztítsa meg azokat egy kisméretű, nemfémes kefével. Ha a mosogatógép nem megfelelően működik, ellenőrizze, hogy a probléma javítható-e az alábbi lista lépéseinek végrehajtásával. A sómennyiségre figyelmeztető jelzőfény világít. A készülék só nélkül történő használata károsíthatja annak belső alkatrészeit. Az öblítőszer mennyiségére figyelmeztető jelzőfény világít vagy villog. Azonnal vízkőmentesítse a készüléket az Öntisztítás programmal és kereskedelmi forgalomban kapható vízkőmentesítő szerrel.
- Page 44: Hiba: Nem megfelelően rendezte el az edényeket. Megoldás: Rendezze el megfelelően az edényeket. Hiba: A szórókarok nem forognak szabadon. Megoldás: Ellenőrizze a felső kosár helyzetét, és szükség esetén igazítsa meg. Hiba: A mosogatási ciklus túlzottan kímélő. Megoldás: Válasszon megfelelő mosogatási programot. Hiba: Az edények nem tiszták. Megoldás: Ellenőrizze a mosogatószer adagolását. Hiba: A sótartály üres. Megoldás: Töltse fel a tartályt. Hiba: A készülék nem vesz fel vizet. Megoldás: Ellenőrizze a vízbevezető tömlőt. Hiba: A mosogatógép túl hamar fejezi be a programot. Megoldás: Ellenőrizze a leeresztőtömlő magasságát. Hiba: Az edények nem kellően szárazak. Megoldás: Ellenőrizze a választott program szárítási szakaszát. Hiba: Az edényeken vízkő vagy fehér réteg látható. Megoldás: Állítson be magasabb szintet a vízkeménységhez. Hiba: Eltömődött vagy hibás szelep. Megoldás: Hívja a vevőszolgálatot.
- Page 45: Snelle referentiegids Lees vóór gebruik van het apparaat de veiligheids- en installatie-instructies zorgvuldig door. Dank u wel voor uw aankoop van een Whirlpool product. Vergeet niet om na de installatie alle transportbeschermingen van de vaatwasser te verwijderen. Bedieningspaneel met verschillende programmatoetsen en controlelampjes. Eerste gebruik: Verwijder de trechter en veeg alle zoutresten weg van de opening. Zorg ervoor dat de dop strak is aangedraaid om schade aan de waterontharder te voorkomen. Instelling menu: Het apparaat inschakelen door op de toets AAN-UIT te drukken. De waterhardheid instellen is essentieel voor de werking van de waterontharder. Gebruik alleen zout dat speciaal voor afwasmachines is bestemd. Het zoutreservoir moet worden bijgevuld wanneer het controlelampje VULLEN brandt.
- Page 46: Open het doseerbakje door de tab op het deksel in te drukken en omhoog te trekken. Gebruik de opening apparaat om het vaatwasmiddeldoseerbakje te openen. Het vaatwasmiddel alleen in het droge doseerbakje invoeren. Het glansspoelmiddel zorgvuldig inbrengen tot aan de maximum insteekgleuf van de vulruimte. Om het te sluiten, het deksel naar beneden drukken totdat u een klik hoort. Het vaatwasmiddeldoseerbakje opent automatisch op het juiste moment, volgens het programma. Controleer of de wasmachine is aangesloten op de waterleiding en of de waterkraan open is. Als er een verkeerd programma geselecteerd is, kan het worden gewijzigd, mits het nog maar net begonnen is. Het einde van de wascyclus wordt aangegeven met een geluid en op de display is END te zien. Gebruik alleen glas en porselein waarvan de fabrikant garandeert dat het veilig is voor de afwasmachine.
- Page 47: Snelle referentiegids Hygiëne Voorzorgsmaatregelen bij vorst Om te voorkomen dat zich geur en afzetting ophoopt in de afwasmachine, moet u ten minste één keer per maand een programma met hoge temperatuur laten draaien. Zorg ervoor dat de waterontharder vol zit met opgelost regenererzout in het zoutreservoir om het apparaat te beschermen tegen temperaturen tot -20°C. Als het apparaat bij temperaturen onder nul is opgeslagen, moet het minstens 24 uur op een omgevingstemperatuur van minimaal 5°C blijven staan alvorens het weer in te schakelen. Programmatabel Eco 50°-programma is geschikt voor het reinigen van normaal vervuild vaatwerk en is het meest efficiënte programma wat betreft energie- en waterverbruik. Auto Intensief 65°-programma past zich aan op basis van de mate van vervuiling van het vaatwerk. Snel 45°-programma kan worden gebruikt voor een halve lading licht vervuilde vaat zonder opgedroogde etensresten. Zelfreinigend 65°-programma wordt uitgevoerd wanneer de afwasmachine leeg is met gebruik van specifieke reinigingsmiddelen. Opties en functies Power Clean® biedt een intensievere en krachtigere afwascyclus op de betreffende plek in het onderste rek. Met de Turbo-optie kunt u tot 40% tijd besparen, afhankelijk van het gekozen programma. Antibacterieel spoelen verhoogt de temperatuur van de laatste spoeling en voegt antibacterieel wassen toe aan het geselecteerde programma.
- Page 48: tijd op de vloer - De resterende tijd van het programma wordt op de vloer geprojecteerd. ontkalken - Alarm: Er is kalkaanslag geconstateerd op interne onderdelen van het apparaat. natural dry - Een convectiedroogsysteem dat de deur tijdens/na de droogfase automatisch opent. interne verlichting - Wanneer de functie actief is, worden de leds in de kuip automatisch in/uitgeschakeld. capaciteit - 14 standaard couverts. onderste rek - Voor potten, deksels, platen, saladekommen, bestek enz. bovenste rek - Power Clean® maakt gebruik van speciale waterstralen voor intensievere reiniging. bestekkorf - Het is uitgerust met rasters aan de bovenkant, om het bestek beter te kunnen rangschikken. opvouwbare kleppen - De opvouwbare kleppen aan de zijkant kunnen worden opgevouwen of opengevouwen voor optimale rangschikking. hoogte van het bovenste rek - De hoogte kan worden afgesteld voor groot serviesgoed of om meer ruimte te creëren.
- Page 49: Snelle referentiegids Reiniging en onderhoud Het filtersysteem reinigen Reinig het filtersysteem regelmatig om verstoppingen te voorkomen. Gebruik van vaatwasmachines met verstopte filters kan leiden tot lagere prestaties. Het filtersysteem bestaat uit drie filters die voedselresten verwijderen. Controleer het filtersysteem minstens eens per maand en reinig het indien nodig. De sproeierarmen reinigen Controleer en maak de sproeierarmen regelmatig schoon om blokkades te voorkomen. De bovenste sproeierarm kan alleen samen met het spruitstuk worden verwijderd. Problemen oplossen Controleer de lijst om te zien of u het probleem zelf kunt verhelpen. Reserveonderdelen zijn beschikbaar voor maximaal 7 of 10 jaar. Vul het zoutreservoir bij als de zoutindicator brandt of knippert.
- Page 50: Problemen mogelijke oorzaken oplossingen De afwasmachine pompt niet af. Filter is verstopt met voedselresten of kalkaanslag. Reinig het filter en ontkalk het apparaat. Er zit een knik in de afvoerslang. Controleer de afvoerslang. De vaatwasser maakt veel lawaai. Het serviesgoed is niet goed gerangschikt. Rangschik het serviesgoed goed. Het wasprogramma is te zacht. Selecteer een geschikt wasprogramma. De afwasmachine vult zich niet met water. Zorg ervoor dat er water in de watertoevoer komt en dat de kraan open staat. Het serviesgoed is niet goed droog. Controleer in de programmatabel of het geselecteerde programma een droogfase heeft. Het vaatwerk heeft een antiaanbaklaag of is van kunststof. Het is normaal dat waterdruppels op dit soort materiaal achterblijven. De dosering van glansspoelmiddel is te hoog. Stel de dosering lager in. Zoutreservoir is leeg. Gebruik van het apparaat zonder zout kan de interne onderdelen beschadigen. De klep is geblokkeerd of defect. Bel de klantenservice.
- Page 51: Daglig referanse-veiledning Før du tar i bruk apparatet må du lese nøye sikkerhets- og installasjonsinstruksene. Mange takk for at du har kjøpt et Whirlpool-produkt. For å motta assistanse som er mer fullstendig, må du registrere apparatet ditt. Betjeningspanel Knapp med indikatorlys for PÅ-AV/Tilbakestill. Indikatorlampe for lukket vannkran. Indikatorlampe for avkalking. Kjør et program hver gang umiddelbart etter at du har fylt salt for å unngå korrosjon. For at kalkfilteret skal kunne arbeide på riktig måte, er det viktig at innstillingen av vannets hardhet er basert på den faktiske hardheten i vannet. Bruk kun salt som er spesielt beregnet for oppvaskmaskiner. Salt benyttes for å hindre at det skal danne seg kalk på serviset og på maskinens funksjonsdeler. Det er obligatorisk at saltbeholderen aldri er tom. Det må etterfylles salt når indikatorlyset for etterfylling av salt kontrollpanelet lyser.
- Page 52: Fylling av dispenser med skyllemiddel Fylling av oppvaskmiddel i dispenseren For å åpne oppvaskmiddeldispenseren bruk innretningen for åpning. Hell oppvaskmiddel kun i den tørre dispenseren. Skyllemiddel gjør at serviset tørker lettere. Dispenseren for skyllemiddel bør etterfylles når indikatorlampen for etterfylling av skyllemiddel lyser. Du må aldri tømme skyllemiddel direkte over i oppvaskmaskinen. Dersom en bruker vaskemiddel som ikke er beregnet på oppvaskmaskiner kan dette føre til at maskinen ikke vasker som den skal. Dersom du ikke er helt fornøyd med tørkeresultatet, kan du justere mengden med skyllemiddel som er brukt. Avsluttet vaskesyklus indikeres ved en lyd og display viser END.
- Page 53: Daglig referanse-veiledning Programtabell Øko-programmet egner seg for å vaske normalt skittent servise, og for denne bruken er det det mest effektive programmet med hensyn til energi- og vannforbruk. Auto Intensive - Automatisk program for svært skitne tallerkener og kjeler. Auto Blandet - Automatisk program for normalt skitne tallerkener med tørre matrester. Rask - Programmet anbefales for begrenset mengde av lett skitne tallerkener uten tørre matrester. Forvask - Brukt til å friske opp servise som en har planer om å vaske senere. Selv-rensende - Program som skal benyttes for å utføre vedlikehold av oppvaskmaskinen. Forhåndsbehandling av tallerkenene er ikke nødvendig for noen av programmene. En opsjon kan endre tid eller vann eller energiforbruk for programmet. NaturalDry er et system for konveksjonstørking som automatisk åpner døren under/etter tørkefasen. Advarselen avkalking begynner å blinke og alarmen «dES» vises på display.
- Page 54: Kapasitet: 14 standard kuverter. Den toppkurven gir en målrettet vaskesone for boller, krus, selv store tallerkener og bestikk. Den nederste kurven har støtter som kan anvendes i vertikal eller horisontal posisjon. En adskilt plassering av bestikket gjør det lettere å samle det inn etter vask. Power Clean® bruker spesielle vanndyser for å vaske høye, skitne gjenstander bedre. Den nedre kurven har et romområde for å støtte stekepanner eller bakepanner i stående posisjon. Den øverste kurven er utstyrt med støtter som kan anvendes i vertikal eller lav posisjon. Høyden til den øvre kurven kan reguleres for å unngå kollisjon med gjenstander i den nedre kurven. Den er utstyrt med et toppgitter for enklere plassering av bestikket. Gjør filterenheten ren med jevne mellomrom for best mulig resultat ved hver vask.
- Page 55: Daglig referanse-veiledning Den nedre sprayarmen kan fjernes ved å trekke den oppover og rotere den mot urviseren. Sprayarmen monteres tilbake ved å dra den ned og rotere den med urviseren. Renhold av spylerarmene er viktig for å unngå blokkering av hullene. Kontroller armene og gjør de rene med en liten børste. For å fjerne den øvre sprayarmen må du fjerne den sammen med manifold. Feilsøking: Kontroller om problemet kan løses ved å gå gjennom listen nedenfor. Saltindikatoren lyser når saltbeholderen er nesten tom. Fyll på mer salt i beholderen. Skyllemiddelindikatoren lyser når skyllemiddelbeholderen er tom. Fyll på mer skyllemiddel. Avkalkingsindikatoren lyser eller blinker; avkalk apparatet øyeblikkelig. Oppvaskmaskinen starter ikke hvis døren ikke er lukket godt igjen. Dytt døren kraftig igjen til du hører et klikk. Filteret kan være tettet med matrester eller kalk. Gjør rent filteret og avkalk apparatet.
- Page 56: Problem: Filteret er tettet til med matrester eller kalk. Løsninger: Gjør rent filteret og avkalk apparatet. Kontroller at enden på dreneringsslangen er plassert på riktig høyde. Oppvaskmaskinen avslutter syklusen for tidlig. Displayet viser: F8 E3. Det dannes for mye skum. Skyllemiddel mangler eller doseringen er for lav. Tallerkenene er ikke tørket godt nok. Tallerkene er plassert for flate. Saltbeholderen er tom.
- Page 57: Instrukcja codziennej eksploatacji Dziękujemy za zakup produktu Whirlpool. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, należy uważnie przeczytać instrukcję bezpieczeństwa i instrukcję montażu. Po instalacji prosimy pamiętać o wyjęciu ze zmywarki wszystkich elementów zabezpieczających w czasie transportu. Panel sterowania zawiera różne przyciski i kontrolki, w tym przycisk włączania/wyłączania, wybór programów oraz kontrolki stanu. Wyświetlacz na podłodze informuje o czasie opóźnienia, braku soli oraz pozostałym czasie cyklu. Podczas pierwszego użycia należy wyjąć dolny kosz, odkręcić korek zbiornika i napełnić go solą. Aby zmiękczacz wody działał idealnie, istotne jest ustawienie twardości wody na podstawie rzeczywistej twardości doprowadzanej wody. Należy stosować wyłącznie sól przeznaczoną do zmywarek. Zbiornik soli powinien być zawsze pełny, aby zapobiec uszkodzeniom zmiękczacza wody. Wcisnąć przycisk START/Pauza, aby przywrócić domyślne ustawienia fabryczne dla wszystkich wartości zawartych w menu ustawienia.
- Page 58: Można ustawić maksymalnie 6 poziomów, zależnie od modelu zmywarki. Płyn nabłyszczający ułatwia suszenie naczyń. Dozownik płynu nabłyszczającego powinien zostać napełniony, gdy kontrolka brak płynu nabłyszczającego świeci się na panelu sterowania. Jeśli na naczyniach pozostają krople wody lub oznaki kamienia, należy ustawić wysoki poziom (4-5). Zastosowanie detergentów nieprzeznaczonych do użytku w zmywarkach może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie urządzenia. Sprawdzić, czy zmywarka jest podłączona do instalacji wodnej i czy zawór wody jest otwarty. Jeżeli wybrany został niewłaściwy program, można go zmienić, pod warunkiem, że program dopiero się rozpoczął. Koniec cyklu zmywania jest sygnalizowany przez sygnał dźwiękowy oraz za pomocą komunikatu END na wyświetlaczu. Przed włożeniem naczyń do kosza, należy usunąć wszystkie resztki jedzenia i opróżnić szklanki. Naczynia i sztućce drewniane nie nadają się do zmywania w zmywarkach.
- Page 59: Instrukcja codziennej eksploatacji Tabela programów Eko 50° - program przeznaczony do mycia naczyń o zwykłym stopniu zabrudzenia; najbardziej wydajny program pod względem zużycia energii elektrycznej i wody. Automatyczny intensywny 65° - automatyczny program do zmywania mocno zabrudzonych garnków i talerzy, dostosowywany w zależności od poziomu zabrudzenia. Automatyczny mieszany 55° - program do normalnie zabrudzonych naczyń z zaschniętymi resztkami jedzenia. Szybki 45° - program do połowy załadunku lub lekko zabrudzonych naczyniach, bez fazy suszenia. Mycie wstępne - opłukiwanie naczyń przeznaczonych do późniejszego mycia, bez użycia detergentu. Samoczyszczenie 65° - program do konserwacji zmywarki, tylko gdy zmywarka jest pusta, z użyciem specjalnych detergentów. Opcje i funkcje - można wybierać/anulować opcje po wybraniu programu, odpowiednia dioda LED mignie, jeśli opcja nie jest dostępna. Power Clean® - zapewnia intensywne mycie w dolnym koszu, polecane do garnków i patelni. Połowa załadunku - oszczędza wodę, energię elektryczną lub czas, należy zmniejszyć ilość detergentu. NaturalDry - konwekcyjny system suszenia, automatycznie otwiera drzwiczki podczas/po fazie suszenia dla lepszych rezultatów.
- Page 60: Odkamienianie - alarm wskazuje na nagromadzenie kamienia. Sprawdzić twardość wody i obecność soli w pojemniku. Urządzenie może być zablokowane, aby zapobiec uszkodzeniom. Przeprowadzenie pełnego odkamieniania odblokuje urządzenie. W przypadku dużych ilości kamienia, może być konieczne odkamienianie dwa razy. Dolny kosz jest wyposażony w podnoszone wsporniki do łatwiejszego załadunku. Górny kosz jest przeznaczony do delikatnych naczyń, takich jak szklanki i filiżanki. Regulacja wysokości górnego kosza umożliwia lepsze dopasowanie do załadunku. Koszyk na sztućce powinien być umieszczany w przedniej części dolnego kosza. Zespół filtra należy regularnie czyścić, aby zapewnić prawidłowy odpływ ścieków.
- Page 61: Instrukcja codziennej eksploatacji Czyszczenie ramion natryskowych Dolne ramię natryskowe można wyjąć pociągając je w górę i obracając w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara. Górne ramię natryskowe można wyjąć wciskając je w górę i obracając w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara. Aby usunąć spryskiwacz górny, usuń go z kolektorem. Usuwanie usterek Jeśli zmywarka nie działa prawidłowo, należy sprawdzić czy problem można rozwiązać wykonując czynności opisane poniżej. Części zamienne będą dostępne przez okres do 7 lub do 10 lat. Wskaźnik soli świeci się, gdy zbiornik soli jest prawie pusty. Natychmiast usuń kamień z urządzenia korzystając z programu samoczyszczenie. Zmywarka nie włącza się lub nie reaguje na polecenia, jeśli drzwiczki nie są zamknięte. Oczyść filtr i usuń kamień z urządzenia, jeśli zmywarka nie odpompowuje wody. Naczynia nie zostały prawidłowo rozmieszczone, co może powodować hałas.
- Page 62: Problemy możliwe Naczynia nie zostały prawidłowo rozmieszczone. Prawidłowo rozmieść naczynia. Ramiona natryskowe nie mogą obracać się. Sprawdź, czy górny kosz jest w prawidłowym położeniu. Cykl zmywania jest zbyt delikatny. Wybierz odpowiedni cykl zmywania. Naczynia nie są czyste. Porcja detergentu nie została poprawnie odmierzona. Występuje nadmierna ilość piany. Upewnij się, czy dozownik płynu nabłyszczającego jest zamknięty. Filtr jest zatkany resztkami potraw lub kamieniem. Oczyść filtr i usuń kamień z urządzenia. Zbiornik soli jest pusty. Napełnij zbiornik soli. Zmywarka nie napełnia się wodą. Sprawdź, czy woda dopływa z sieci wodociągowej. Naczynia nie są dobrze wysuszone. Upewnij się, że cykl zakończył się. Naczynia i szklanki mają niebieskie smugi lub niebieskawe odcienie. Dozowanie płynu nabłyszczającego jest nadmierne.
- Page 63: Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Whirlpool. Pred použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na inštaláciu. Po inštalácii nezabudnite odstrániť z umývačky všetky súčiastky na ochranu pri preprave. Dbajte, aby bol uzáver pevne zatiahnutý, aby sa počas umývacieho programu nedostal do zásobníka umývací prostriedok. Spustite program zakaždým hneď po doplnení zásobníka soli, aby ste sa vyhli korózii. Je dôležité, aby bola tvrdosť vody nastavená podľa skutočnej tvrdosti vody vo vašej domácnosti. Používajte iba soľ určenú špeciálne do umývačiek. Zmäkčovač vody automaticky znižuje tvrdosť vody, čím zabraňuje tvorbe vodného kameňa. Zásobník soli sa nachádza v spodnej časti umývačky. Je nevyhnutné, aby zásobník soli nebol nikdy prázdny.
- Page 64: plnenie dávkovača leštidla leštidlo uľahčuje sušenie riadu. dávkovač leštiaceho prostriedku treba naplniť, keď na ovládacom paneli svieti kontrolka doplniť leštidlo. nikdy nelejte leštidlo priamo do vaničky umývačky. nastavenie dávkovania leštidla. ak nie ste celkom spokojní s výsledkom sušenia, môžete nastaviť množstvo použitého leštidla. skontrolujte, či je spotrebič pripojený k vodovodnej sieti a či je otvorený vodovodný ventil. ukončenie cyklu umývania. na konci umývacieho cyklu sa ozvú pípania a na displeji bliká číslo umývacieho cyklu. aby ste sa vyhli zápachu a usadeninám, aspoň raz do mesiaca spustite program s vysokou teplotou.
- Page 65: Príručka Problémov Tabuľka programov Eko 50° - Program Eco je vhodný na umývanie bežne zašpineného kuchynského riadu, preto ide o najefektívnejší program na tento účel z hľadiska spotreby energie a vody. Auto Intenzívny 65° - Automatický program na silne znečistený riad a panvice. Auto Zmiešaný 55° - Automatický program na normálne znečistený riad so zasušenými zvyškami jedla. Rýchly 45° - Program, ktorý sa odporúča pre obmedzené množstvo trochu znečisteného riadu bez zasušených zvyškov jedla. Samočistenie 65° - Program určený na údržbu umývačky sa musí spúšťať iba v prázdnej umývačke s použitím špeciálnych prostriedkov. Možnosti a funkcie - Možnosti možno zvoliť/zrušiť po zvolení programu priamo stlačením príslušného tlačidla. Power Clean® - Funkcia umožňuje intenzívnejšie a účinnejšie umývanie v spodnom koši. NaturalDry - Konvekčný systém sušenia, ktorý automaticky otvorí dvierka počas/po fáze sušenia. Odvápniť - Upozornenie na nahromadenie vodného kameňa na vnútorných komponentoch spotrebiča. Dezinfekčný oplach - Funkcia na dezinfekciu umytého riadu, ktorá zvyšuje teplotu záverečného oplachovania.
- Page 66: kapacita: 14 štandardných súprav ukladanie riadu do košov spodný kôš poskytuje cielenú umývaciu zónu pre misky, hrnčeky a väčšie taniere. nože a ostatné kuchynské náčinie s ostrými okrajmi treba uložiť čepeľami nadol. funkcia Power Clean® využíva špeciálne vodné dýzy na intenzívne umývanie veľmi špinavých nádob. vrchný kôš je určený na krehké a ľahké nádoby, ako sú poháre a šálky. výška vrchného koša je nastaviteľná pre optimálne usporiadanie riadu. košík na príbor je vybavený hornou mriežkou na lepšie rozloženie príboru. čistenie zostavy filtra je dôležité pre správnu funkciu umývačky. zostava filtra pozostáva z troch filtrov, ktoré odstraňujú zvyšky jedla a recirkulujú vodu.
- Page 67: Čistenie ostrekovacích ramien Spodné ostrekovacie rameno možno vybrať potiahnutím nahor a otočením proti smeru hodinových ručičiek. Občas sa zvyšky jedla môžu zasušiť aj na ostrekovacích ramenách a zablokovať dierky, cez ktoré strieka voda. Horné ostrekovacie rameno možno vybrať zatlačením nahor a otočením proti smeru hodinových ručičiek. Najvyšší kôš má umývaciu vaničku so všetkými umývacími dýzami otočenými nahor. Riešenie problémov Ak vaša umývačka riadu nefunguje správne, zistite, či problém nemožno vyriešiť po konzultácii s nasledujúcim zoznamom. Kontrolka soli svieti alebo bliká, čo znamená, že zásobník soli je prázdny. Kontrolka leštidla svieti alebo bliká, čo naznačuje, že dávkovač leštidla je prázdny. Okamžite spotrebič odvápnite pomocou programu Samočistenie a komerčne dostupného odvápňovacieho prostriedku. Filter je upchatý zvyškami jedla alebo vodným kameňom.
- Page 68: Umývačka sa neplní vodou. Presvedčte sa, či je v prívode voda a či je kohútik otvorený. Skontrolujte prívodnú hadicu. Otvorenie dvierok umývačky a stlačenie tlačidla ŠTART/Pauza. Filter je upchatý zvyškami jedla alebo vodným kameňom. Vyčistite filter a spotrebič odvápnite. Odtoková hadica je umiestnená príliš nízko. Skontrolujte, či je koniec odtokovej hadice umiestnený v správnej výške. Riad nie je dobre vysušený. Zvolený cyklus nemá fázu sušenia.
- Page 69: Daglig informationsbok Läs säkerhets- och installationsanvisningarna noga innan du använder apparaten. Tack för att du har köpt en produkt från Whirlpool. Efter installationen, kom ihåg att ta bort alla transportskyddsdelar från diskmaskinen. Kontrollpanelens funktioner inkluderar knappar för olika program och tillval. Första användning kräver inställning av vattenhårdhet baserat på den verkliga vattenhårdheten. Använd endast salt som utvecklats speciellt för diskmaskiner. Vattenmjukgöring minskar automatiskt vattenhårdheten och förhindrar kalkförekomst. Det är obligatoriskt att saltbehållaren aldrig är tom. Sköljmedel underlättar torkning av disken. Fyll sköljmedelsbehållaren när kontrollampan för sköljmedelsnivå tänds.
- Page 70: Påfyllning av diskmedelsbehållaren kräver att behållaren är torr. Justering av sköljmedelsdoseringen kan förbättra torkresultatet. Sköljmedelsnivån kan ställas in på upp till 6 olika nivåer. Om sköljmedelsnivån är inställd på noll, tillförs inget sköljmedel. Diskmedel som inte är avsett för diskmaskiner kan orsaka skador. Kontrollera att diskmaskinen är ansluten till vattenledningen innan användning. Programmet kan ändras om det precis har börjat. En ljudsignal indikerar att diskprogrammet är slut. Töm korgarna efter diskning för att undvika brännskador. Rengör diskmaskinen med ett högtemperaturprogram minst en gång i månaden.
- Page 71: Daglig informationsbok Programtabell Eko-programmet är lämpligt för rengöring av en normalt nedsmutsad bordsservis. Det är det effektivaste programmet med avseende på den kombinerade energi- och vattenförbrukningen. Automatiskt program för väldigt smutsiga tallrikar och kastruller. Automatiskt program för normalsmutsig disk med intorkade matrester. Programmet rekommenderas för begränsad mängd lättsmutsig disk utan intorkade matrester. Program för ömtåliga föremål som är känsliga för höga temperaturer. Program som ska användas för underhåll av diskmaskinen. Eko-programmets data har mätts i laboratorium enligt Europeisk Standard EN 60436:2020. Disken behöver inte förbehandlas för något av programmen. Ett tillval kan ändra tiden eller vatten- eller energiförbrukningen för programmet.
- Page 72: Avkännande - När sensorn känner av mängden smuts visas en animation på displayen och programtiden uppdateras. Kapacitet: 14 standardkuvert. Ställa in diskgodset - Den högsta underkorg är för grytor, lock, tallrikar, salladsskålar, bestick etc. Korgen - Den högsta korgen är en målinriktad diskzon för skålar, muggar och stora tallrikar. Power Clean® - Använder speciella vattenstrålar i den bakre delen av diskrummet för att diska smutsig disk mer intensivt. Överkorg - Placera ömtålig och lätt disk här: glas, koppar, tefat, låga salladsskålar. Justera höjden på överkorgen - Höjden kan justeras för att placera skrymmande föremål i underkorgen. Bestickkorg - Försedd med ett övre galler för bättre placering av besticken. Skötsel och underhåll - Rengör filterenheten regelbundet så att filtren inte igensätts. Rengöring av filterenheten - Användning av diskmaskin med tilltäppta filter kan orsaka funktionsfel.
- Page 73: Daglig informationsbok Den nedre spolarmen kan tas bort genom att dra den uppåt och vrida den moturs. Spolarmen monteras tillbaka genom att trycka den nedåt och vrida den medurs. Rengöring av spolarmarna rekommenderas för att undvika blockeringar. För att ta bort den övre spolarmen måste även grenröret avlägsnas. Den högsta korgen har ett fast spolrör med alla spolmunstycken riktade uppåt. Om din diskmaskin inte fungerar ordentligt, kontrollera om problemet kan lösas genom att gå igenom följande lista. Saltlampan är tänd, fyll på salt i behållaren. Spolglanslampan är tänd eller blinkar, fyll på spolglans i behållaren. Avkalkningslampan är tänd eller blinkar, avkalka genast maskinen. Diskmaskinen startar inte eller svarar inte på knapptryck, kontrollera luckan och tryck på START/Paus. Rengör filtret och avkalka maskinen om kontrollpanelen svarar inte.
- Page 74: Problem med diskmaskinen kan inkludera att porslinet inte är placerat rätt, vilket kan hindra spolarmarna från att rotera fritt. Det är viktigt att välja ett lämpligt diskprogram för att säkerställa att disken blir ren. Diskmedlet måste doseras korrekt och vara lämpligt för diskmaskinens användning. Om det finns för mycket skum kan det bero på att spolglansbehållarens lock inte är ordentligt stängt. Filtret kan vara igensatt av matrester eller kalk, vilket kräver rengöring och avkalkning av maskinen. Kontrollera att det finns vatten i vattenledningen och att kranen är öppen för att diskmaskinen ska kunna ta in vatten. Om displayen visar felkoder som H O 2 eller F8 E3, kan det indikera problem med vatteninloppsslangen eller avloppsslangen. Det är viktigt att se till att spolglansbehållaren är full för att undvika dåliga torkresultat. Vattenhårdheten bör ställas in korrekt för att förhindra kalkavlagringar på disken. Om disken inte blir helt torr kan det bero på att den plockades ur för tidigt eller att programmet saknar en torkfas.
- Page 75: Page 75
- Page 76: Page 76
























































































