Miele 12 698 330 Clean Touch Steel Dishwasher
M.-Nr. 12 698 330 / 01
en - Installation diagram for built-under dishwashers
To prevent accidents and machine damage read the Operating / Installation and Important Safety
Instructions before installation or use.
fr - Schéma d‘installation pour lave-vaisselle standards
Afin de prévenir les accidents et d‘éviter d‘endommager l‘appareil, veuillez lire attentivement les
instructions d‘utilisation et d‘installation ainsi que les instructions importantes sur la sécurité avant
d‘installer ou d‘utiliser l‘appareil.
See Operating Instructions.
Risk of damage or fire hazard.
Check voltage, rated load and fuse rating.
Warning, cutting hazard.
Risque de coupure.
Warning pinch hazard.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
Consultez les instructions d’utilisation.
Risque de dommage ou d’incendie.
Riesgo de daños o peligro de incendio.
Vérifiez la tension, la charge nominale et le calibre du fusible.
Comprobar el voltaje, la carga nominal y el valor nominal de los fusibles.
Risque de pincement.
N‘utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
es - Diagrama de instalación para lavavajillas instaladas debajo
Consulte las instrucciones de Funciona-
miento.
Precaución, riesgo de corte.
Precaución, riesgo de prensado.
Para evitar accidentes y daños a la máquina lea las Instrucciones Importantes de Seguridad y de
Funcionamiento/Instalación antes de su instalación o uso.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
The door springs must be set equally on both sides.
Sharp edges can damage the power cord and the hoses.
• If the dividing panel inside your cabinet is made from wood,
use sandpaper to round off the edges of the cut-out.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer
le lave-vaisselle.
Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de la même
façon des deux côtés.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Después del montaje del aparato, ajuste de la misma manera los resor-
tes de la puerta a ambos lados.
Le cordon d’alimentation et les tuyaux peuvent être
endommagés par des arêtes vives.
• Si la paroi de séparation de votre meuble est en bois, les
bords doivent être adoucis à l’aide de papier de verre.
x
Los bordes afilados pueden dañar el cable de alimentación
y las mangueras.
• Si la división de su gabinete es de madera, se deben redon-
dear los bordes de la hendidura con lija.
x
Évacuation d’air de la vidange de l’eau
x = min. 2 ¹/2ʺ
Si le raccord de vidange sur site est situé plus bas que le passage
des rouleaux du panier inférieur dans la porte ouverte, l’air doit
être évacué du système de vidange.
(63.5 mm)
Venting the water drainage
If the on-site drainage connection is situated lower than the guide
path for the lower basket rollers in the open door, the drainage
system must be vented.
Cómo ventear el desagüe de agua
Si la conexión de desagüe está colocada más abajo que la tra-
yectoria guía para los rodillos de la canastilla inferior en la puerta
abierta, se debe ventear el sistema de desagüe.
Optional accessory
Accessoire en option
Accesorio especial
Fittings supplied depend on model.
Tools required depend on model.
Outils requis selon modèle.
Accessoires fournis selon modèle.
Según el modelo, accesorios de montaje suministrados.
Según el modelo, herramienta necesaria.
1
1
2
3
4
5
2
3
1
2
2
1
6
7
=
If the intake hose will be coiled under the dishwasher after it is inserted
Si le tuyau d’arrivée d’eau sera connecté sous le lave-vaisselle après
qu’il soit inséré dans sa niche, la hauteur sous le comptoir doit être d’au
moins 32 7/8 po (835 mm) pour les modèles de hauteur standard ou
34 13/16 po (885 mm) pour les modèles de hauteur XXL. Ne pas poser
le lave-vaisselle sur le tuyau. Le tuyau ne doit pas être plié et on doit être
en mesure de le déplacer sans encombre une fois l’appareil installé. Ne
pas placer le tuyau ou le cordon d’alimentation près d’une source de
chaleur (par ex. conduites d’eau chaude). Ne pas exposer le tuyau ou le
cordon d’alimentation à des substances corrosives.
Si la manguera de entrada se enrollará bajo el lavavajillas una vez colo-
7
in its niche, the undercounter height must be at least 32 /8" (835 mm)
cado en su cavidad, la altura de la cubierta debe tener al menos 835
13
7
13
for standard height models) or 34 /16" (885 mm) for XXL height mod-
mm (32 /8") para los modelos de altura estândar o 885 mm (34 /16")
para los modelos de alto XXL. Tenga cuidado de no poner el lavavajillas
sobre la manguera. Ésta no debe quedar torcida y debe poder moverse
libremente después de la instalación. No coloque la manguera o el cor-
dón de alimentación cerca de una fuente de calor p.ej. tuberías de agua
caliente. No exponga la manguera o el cordón de alimentación a sustan-
cias corrosivas.
els. Do not sit the dishwasher on the hose. The hose needs to be free
of kinks and able to move freely after installation. Do not place hose or
power cord next to a heat source e.g. hot water pipes. Do not expose
hose or power cord to corrosive substances.
Damage of hose or power cord could cause electrical shock or
water damage!
Un tuyau ou un cordon d’alimentation endommagé pourrait causer
un choc électrique ou un dégât d’eau!
Daños en la manguera o en el cable de alimentación podrían causar
un choque eléctrico o daños por agua!
General | Details |
---|---|
Name | Miele 12 698 330 Clean Touch Steel Dishwasher |
Make | Miele |
Language | English |
Filetype | PDF (Download) |
File size | 1.51 MB |

Miele PFD 103 SCi XXL XXL Dishwasher

Miele PFD 101 i Dishwasher

Miele AK-CC 550A APFD 102 Dishwasher

Miele PFD 102 APFD 102 Dishwasher

Miele 11 836 740 Dishwasher

Miele PFD 401 U Commercial Dishwasher

Miele PLW 8683 Laboratory Dishwasher

Miele PFD 100 SmartBiz Free-Standing Dishwasher

Miele 12 668 930 Dishwasher

Miele PFD 102 i Dishwasher

Miele 12 698 330 Clean Touch Steel Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Installation diagram for built-under dishwashers To prevent accidents and machine damage, read the Operating / Installation and Important Safety Instructions before installation or use. Check voltage, rated load and fuse rating. Warning, cutting hazard. Warning pinch hazard. Do not use a cordless screwdriver, risk of damage. Screw the feet in before moving the dishwasher. The door springs must be set equally on both sides. Sharp edges can damage the power cord and the hoses. If the dividing panel inside your cabinet is made from wood, use sandpaper to round off the edges of the cut-out. If the on-site drainage connection is situated lower than the guide path for the lower basket rollers in the open door, the drainage system must be vented.
- Page 2: Diameter 7/8 (22 mm) 3/8 Compression AC xxx x,x kW xx V x Hz Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29 Mod: Type: Made in xxxx