Home > Miele > Miele 12496690 Full Size Dishwasher

Miele 12496690 Full Size Dishwasher

en - Installation diagram for fully integrated dishwashers /  
hardwired electrical connection  
To prevent accidents and machine damage read the Operating / Installation and Important Safety  
Instructions before installation or use.  
M.-Nr. 12 516 020 / 00  
fr - Schéma d‘installation pour lave-vaisselle entièrement intégrés /  
branchement électrique avec raccord fixe  
Afin de prévenir les accidents et d‘éviter d‘endommager l‘appareil, veuillez lire attentivement les  
instructions d‘utilisation et d‘installation ainsi que les instructions importantes sur la sécurité avant  
d‘installer ou d‘utiliser l‘appareil.  
Warning, cutting hazard.  
Risque de coupure.  
Precaución, riesgo de corte.  
es - Diagrama de instalación para lavavajillas totalmente integradas /  
Conexión eléctrica de empalme  
Sharp edges can damage the power cord and the hoses.  
• If the dividing panel inside your cabinet is made from wood,  
use sandpaper to round off the edges of the cut-out.  
Para evitar accidentes y daños a la máquina lea las Instrucciones Importantes de Seguridad y de  
Funcionamiento/Instalación antes de su instalación o uso.  
Le cordon d’alimentation et les tuyaux peuvent être  
endommagés par des arêtes vives.  
• Si la paroi de séparation de votre meuble est en bois, les  
bords doivent être adoucis à l’aide de papier de verre.  
Screw the feet in before moving the dishwasher.  
The minimum/maximum weight of the front panel is quoted in the  
technical data for your dishwasher on the Miele website.  
Do not use a cordless screwdriver, risk of  
damage.  
x
Faire entrer les pieds en les vissant avant de dépla-  
cer le lave-vaisselle.  
Los bordes afilados pueden dañar el cable de alimentación  
y las mangueras.  
• Si la división de su gabinete es de madera, se deben redon-  
dear los bordes de la hendidura con lija.  
Vous trouverez le poids minimal/maximal du panneau de façade dans  
les caractéristiques techniques de votre lave-vaisselle sur le site Inter-  
net de Miele.  
x
N‘utilisez pas de visseuse électrique, risque  
de dommages.  
See Operating Instructions.  
Risk of damage or fire hazard.  
x = min. 2 ¹/2ʺ  
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.  
(63.5 mm)  
Consultez les instructions d’utilisation.  
Consulte las instrucciones de Funcionamiento.  
Risque de dommage ou d’incendie.  
Riesgo de daños o peligro de incendio.  
No utilicar destornillador automático, peligro  
de sufrir daños.  
El peso mínimo/máximo del panel frontal se puede encontrar en los  
datos técnicos del lavavajillas en la página web de Miele.  
The door springs must be set equally on both sides after  
securing the front panel to the door.  
CAUTION: Before performing electrical work, disconnect the power supply by either  
removing the fuse, shutting off the power main or manually “tripping” the circuit breaker.  
Les ressorts de porte doivent impérativement être réglés de  
la même façon des deux côtés après le montage du panneau  
de porte.  
Installation work and repairs should only be performed by a qualified technician in accor-  
dance with all applicable codes and standards. Repairs and service by unqualified persons  
could be dangerous and the manufacturer cannot be held responsible.  
AC xxx  
x,x kW  
xx  
V
x
Hz  
Miele  
&
Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29  
Mod:  
Type:  
X
xxxx  
A
33332 Gütersloh, Germany  
XX/XXXXXXXXX  
HGXX  
Made in xxxx  
Después del montaje del aparato, ajuste de la misma manera  
los resortes de la puerta a ambos lados.  
XXL  
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that the voltage and frequency listed on the data  
plate correspond with the household electrical supply. This data must correspond to prevent machine damage.  
The power cord must not be kinked by the dishwasher feet when the dishwasher is pushed into the niche.  
mm  
inch  
mm  
inch  
ATTENTION: Avant d‘effectuer des travaux électriques, débranchez l‘alimentation électrique en enlevant le fusible,  
en coupant l‘alimentation principale ou en basculant manuellement le disjoncteur.  
Optional accessory  
Accessoire en option  
Accesorio especial  
Les travaux d‘installation et les réparations doivent être effectués par un technicien qualifié, conformément aux  
codes et normes applicables.  
Les réparations et services par des personnes non qualifiées peuvent être dangereux et le fabricant ne peut être  
tenu responsable.  
Avant de brancher l‘appareil au réseau électrique, assurez-vous que la tension, la fréquence et les fusibles installés  
à votre domicile sont conformes aux données indiquées sur la plaque signalétique.  
Ces données doivent correspondre afin d’éviter d‘endommager l‘appareil.  
Il faut veiller à ce que le câble d‘alimentation électrique ne soit pas pris ou enroulé sur l’un des pieds lorsque le  
lave-vaisselle est en train d’être poussé dans la niche.  
PRECAUCIÓN: Antes de realizar la instalación eléctrica, desconecte el suministro eléctrico ya sea quitando el fusi-  
ble, desconectando el suministro principal de electricidad o „botando“ manualmente el disyuntor.  
Los trabajos de instalación y reparación sólo deben ser realizados por un técnico calificado y conforme con todos  
los códigos y normas que correspondan.  
Las reparaciones y el servicio realizados por personas no calificadas podrían ser peligrosos y el fabricante no se  
hace responsable de ello.  
Antes de conectar el aparato, verifique que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información  
correspondan al suministro eléctrico de la casa. Estos datos deben corresponder a fin de evitar daños al aparato.  
El cable de alimentación no debe quedar doblado en las patas del lavavajillas cuando éste se inserta en la cavidad.  
Fittings supplied depend on model.  
Tools required depend on model.  
Accessoires fournis selon modèle.  
Outils requis selon modèle.  
Según el modelo, accesorios de montaje suministrados.  
Según el modelo, herramienta necesaria.  
Venting the water drainage  
If the on-site drainage connection is situated lower than the  
guide path for the lower basket rollers in the open door, the  
1
1
2
3
4
5
1
drainage system must be vented.  
Évacuation d’air de la vidange de l’eau  
Si le raccord de vidange sur site est situé plus bas que le pas-  
sage des rouleaux du panier inférieur dans la porte ouverte,  
l’air doit être évacué du système de vidange.  
2
3
1
2
Cómo ventear el desagüe de agua  
Si la conexión de desagüe está colocada más abajo que la  
trayectoria guía para los rodillos de la canastilla inferior en la  
puerta abierta, se debe ventear el sistema de desagüe.  
2
6
7
=
If the intake hose will be coiled under the dishwasher after it is inserted  
Si le tuyau d’arrivée d’eau sera connecté sous le lave-vaisselle après  
qu’il soit inséré dans sa niche, la hauteur sous le comptoir doit être d’au  
moins 32 7/8 po (835 mm) pour les modèles de hauteur standard ou  
34 13/16 po (885 mm) pour les modèles de hauteur XXL. Ne pas poser  
le lave-vaisselle sur le tuyau. Le tuyau ne doit pas être plié et on doit être  
en mesure de le déplacer sans encombre une fois l’appareil installé. Ne  
pas placer le tuyau ou le cordon d’alimentation près d’une source de  
chaleur (par ex. conduites d’eau chaude). Ne pas exposer le tuyau ou le  
cordon d’alimentation à des substances corrosives.  
Si la manguera de entrada se enrollará bajo el lavavajillas una vez colo-  
7
in its niche, the undercounter height must be at least 32 /8" (835 mm)  
cado en su cavidad, la altura de la cubierta debe tener al menos 835  
13  
7
13  
for standard height models) or 34 /16" (885 mm) for XXL height mod-  
mm (32 /8") para los modelos de altura estândar o 885 mm (34 /16")  
para los modelos de alto XXL. Tenga cuidado de no poner el lavavajillas  
sobre la manguera. Ésta no debe quedar torcida y debe poder moverse  
libremente después de la instalación. No coloque la manguera o el cor-  
dón de alimentación cerca de una fuente de calor p.ej. tuberías de agua  
caliente. No exponga la manguera o el cordón de alimentación a sustan-  
cias corrosivas.  
els. Do not sit the dishwasher on the hose. The hose needs to be free  
of kinks and able to move freely after installation. Do not place hose or  
power cord next to a heat source e.g. hot water pipes. Do not expose  
hose or power cord to corrosive substances.  
Damage of hose or power cord could cause electrical shock or  
water damage!  
Un tuyau ou un cordon d’alimentation endommagé pourrait causer  
un choc électrique ou un dégât d’eau!  
Daños en la manguera o en el cable de alimentación podrían causar  
un choque eléctrico o daños por agua!  
GeneralDetails
NameMiele 12496690 Full Size Dishwasher
MakeMiele
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size3.51 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
Miele PFD 103 SCi XXL XXL Dishwasher
Miele PFD 103 SCi XXL XXL Dishwasher
Miele PFD 101 i Dishwasher
Miele PFD 101 i Dishwasher
Miele AK-CC 550A APFD 102 Dishwasher
Miele AK-CC 550A APFD 102 Dishwasher
Miele PFD 102 APFD 102 Dishwasher
Miele PFD 102 APFD 102 Dishwasher
Miele 11 836 740 Dishwasher
Miele 11 836 740 Dishwasher
Miele PFD 401 U Commercial Dishwasher
Miele PFD 401 U Commercial Dishwasher
Miele PLW 8683 Laboratory Dishwasher
Miele PLW 8683 Laboratory Dishwasher
Miele PFD 100 SmartBiz Free-Standing Dishwasher
Miele PFD 100 SmartBiz Free-Standing Dishwasher
Miele 12 668 930 Dishwasher
Miele 12 668 930 Dishwasher
Miele PFD 102 i Dishwasher
Miele PFD 102 i Dishwasher

Miele 12496690 Full Size Dishwasher
Free PDF manual for the Miele 12496690 Full Size Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

Miele 12496690 Full Size Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Installation diagram for fully integrated dishwashers. To prevent accidents and machine damage, read the operating/installation and important safety instructions before installation or use. Warning, cutting hazard. Sharp edges can damage the power cord and the hoses. Screw the feet in before moving the dishwasher. The minimum/maximum weight of the front panel is quoted in the technical data for your dishwasher on the Miele website. Do not use a cordless screwdriver, risk of damage. The door springs must be set equally on both sides after securing the front panel to the door. Before performing electrical work, disconnect the power supply. Installation work and repairs should only be performed by a qualified technician in accordance with all applicable codes and standards.
  • Page 2: Before you continue with the next steps, make sure that you have disconnected the power supply by either removing the fuse, shutting off the power main or manually “tripping” the circuit breaker. Working on an energized circuit could cause serious injury by an electrical shock. This work should only be performed by a qualified technician. The existing flexible supply cord or cable shall have a minimum thickness of AWG 14. 120 V, 60 Hz, 15 A fuse rating. Black wire (live): connect to L. White wire (neutral): connect to N. Green wire (ground): connect to the appropriate terminal.