Home > Samsung > Samsung DW60M5062 Dishwasher

Samsung DW60M5062 Dishwasher

DW60M5062**  
DW60M5052**  
DW60M5050**  
DW60M5042**  
DW60M5044**  
Dishwasher  
user manual  
imagine the possibilities  
Thank you for purchasing this Samsung product.  
DW5500MM_DD81-02615C-10_EN.indd 1  
2022-12-19 오후 1:49:55  
GeneralDetails
NameSamsung DW60M5062 Dishwasher
MakeSamsung
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size10.93 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
SAMSUNG DW80N3030UW Front Dishwasher
SAMSUNG DW80N3030UW Front Dishwasher
SAMSUNG DW90F89 Dishwasher
SAMSUNG DW90F89 Dishwasher
SAMSUNG DW80BB70 Dishwasher
SAMSUNG DW80BB70 Dishwasher
SAMSUNG DW50T6060U Dishwasher
SAMSUNG DW50T6060U Dishwasher
SAMSUNG DW80BB70 Series Dishwasher
SAMSUNG DW80BB70 Series Dishwasher
SAMSUNG DW80CB5450 Dishwasher
SAMSUNG DW80CB5450 Dishwasher
Samsung DW60 7 Series Dishwasher
Samsung DW60 7 Series Dishwasher
SAMSUNG DW9000F Dishwasher
SAMSUNG DW9000F Dishwasher
SAMSUNG DW60R2014 Wide 12 Place Dishwasher
SAMSUNG DW60R2014 Wide 12 Place Dishwasher
SAMSUNG DW60H9950FW-SA Dishwasher
SAMSUNG DW60H9950FW-SA Dishwasher

Samsung DW60M5062 Dishwasher
Free PDF manual for the Samsung DW60M5062 Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

Samsung DW60M5062 Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Thank you for purchasing this Samsung product. User manual. Dishwasher. Imagine the possibilities.
  • Page 2: Safety instructions Congratulations on your new Samsung dishwasher. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the extensive features and functions of your new appliance. Use this appliance only for its intended purpose as described in this user manual. Warning and important safety instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your dishwasher. To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your dishwasher, follow these basic safety precautions. These warning symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the content. Pass them on to any future owner.
  • Page 3: This appliance is not to be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless supervised or instructed by a responsible person. For use in Europe: This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning safe use. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or similarly qualified persons to avoid a hazard. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used, and old hose-sets should not be reused. For appliances with ventilation openings in the base, a carpet must not obstruct the openings. For use in Europe: Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
  • Page 4: Safety instructions CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard. WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position.
  • Page 5: Instructions when using your dishwasher This dishwasher is not designed for commercial use and is intended for domestic households and similar environments. It must only be used as a domestic appliance for cleaning domestic crockery and cutlery. Any other usage is not supported by the manufacturer and could be dangerous. Do not use solvents in the dishwasher due to the danger of explosion. Do not inhale or ingest dishwasher detergent, as it contains irritant or corrosive ingredients. Avoid leaving the door open unnecessarily to prevent tripping. Do not sit or lean on the opened door to avoid tipping and injury. Only use detergent and rinse aid formulated for domestic dishwashers. Do not fill the rinse aid reservoir with powder or liquid detergent to prevent serious damage. Plastic items that cannot withstand hot water should not be cleaned in the dishwasher.
  • Page 6: Safety instructions Instructions for protecting your children This appliance is not a toy. To avoid the risk of injury, keep children well away and do not allow them to play in or around the dishwasher or to use the controls. Children should be supervised whenever you are working in the kitchen. There is a danger that children playing might shut themselves in the dishwasher. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning safe use. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Older children may only use the dishwasher when its operation has been clearly explained to them. Keep children away from detergents, which can cause burning if swallowed or inhibit breathing. Keep children away from the dishwasher when the door is open due to potential detergent residues. Consult a doctor immediately if your child has swallowed or inhaled detergent.
  • Page 7: Instructions for installing your dishwasher To prevent a risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done by a qualified technician. Power supply An individual 220-240 V~, 50 Hz branch circuit that is dedicated to the dishwasher. Power outlet with a maximum allowable current of 16 A (maximum 11 A for the dishwasher). Do not use an extension cord. Use only the power plug that comes with the dishwasher. Grounding For permanent grounding, the dishwasher must be properly grounded to a grounded metal or permanent wiring system. Improperly connected grounding conductors may cause electric shock. Do not modify the power plug of the dishwasher.
  • Page 8: Safety instructions The water supply line must support water pressures between 0.04 and 1 MPa. Water temperatures must be lower than 60 °C. A stopcock with a 3/4” male thread must be installed on the water tap. Make sure water taps are easily accessible. Turn the water tap off when the dishwasher is not in use. Check for any leaks at the water hose fittings on a regular basis. The Aqua Stop is designed to prevent water leaks. Handle the Aqua Stop with care. Make sure the dishwasher is level using the height adjustable feet. This marking indicates that the product should not be disposed of with other household waste.
  • Page 9: Dishwasher features Control panel Using the detergent and water softener Loading the salt into the softener Using detergent Using rinse aid Adjusting the amount of rinse aid How to use the multi tab option Loading the upper basket Cleaning and care
  • Page 10: Parts and features Dishwasher features Front & rear view (DW60M5062**) 3rd rack Upper basket Lower basket Duct nozzle Salt container Dispenser Accessory parts - User manual, salt funnel, cutlery basket.
  • Page 11: Front & rear view of the models DW60M5052**, DW60M5050BB, DW60M5042**, DW60M5044**. Upper basket, lower basket, duct nozzle, salt container, dispenser, cup shelf, spray arms, filter assembly, drain hose, inlet hose, knife rack. Accessory parts include user manual, salt funnel, and cutlery basket. Parts and features.
  • Page 12: Parts and features Control panel Press this button to turn on your dishwasher: the screen lights up. To select washing program press this button. For small amount of loading items, press the Half load button to save energy. This option allows you to lock the buttons on the control panel so children cannot accidentally start the dishwasher. To lock and unlock the buttons on the control panel, hold down the Control lock button for three (3) seconds. To start a cycle, press the START button before closing the door. To cancel a currently running cycle and drain the dishwasher, press and hold the START button for three (3) seconds. Press this button to set the delayed hours for washing. You can delay the start of washing up to 24 hours. Push the Hygiene button for the best possible hygiene in your dishwasher.
  • Page 13: When the door is open only the power button will operate. You can select options (Multi tab, Delay start and/or Half load) before starting a cycle. To get the best performance from your dishwasher, read all the operating instructions before using it for the first time. Press the power button to turn on your dishwasher; the screen lights up. For small amounts of loading items, press the Half load button to save energy. Push the Hygiene button for the best possible hygiene in your dishwasher. Select the Multi tab option which allows the replacement of salt and rinse aid with Multi detergent tablets. To lock and unlock the buttons on the control panel, hold down the Control lock button for three seconds. If the Rinse Refill or Salt Refill indicator is lit, it means rinse or salt is needed to refill. You can delay the start of washing up to 24 hours.
  • Page 14: You can select options (Multi tab, Half load, Delay start, Hygiene) before starting a cycle. To prevent the touchpad from losing response sensitivity, follow these instructions. Touch the center of each keypad using one finger. Do not push. Clean the touch control’s surface regularly with a soft, damp cloth. Be careful not to touch more than one touch key pad at a time, except as directed. Press the Program button to select each program. Select this cycle for heavily soiled items. This cycle detects the level of soil and automatically initiates the optimal cycle. This cycle reduces power and water consumption, which is appropriate for normally soiled items. Select this cycle for lightly soiled, fragile items such as glasses.
  • Page 15: Display the remaining time, information code, or delay time. If Rinse or Salt Refill indicator is lit, it means rinse or salt is needed to refill. To refill the rinse reservoir, refer to the “Filling the rinse aid reservoir” section on page 19. If the “Salt Refill” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled. To refill the salt reservoir, refer to the “Loading the salt into the softener” section on page 17. Press the Program button to select each program. Select this cycle for heavily soiled items. Select this cycle for lightly soiled, fragile items such as glasses. If the “Delay start” indicator is lit, it means you selected the “Delay start” option. The values for the ECO program have been obtained following the test standard EN 60436:2020.
  • Page 16: Using softener The water softener is designed to remove minerals from the water, which would have a detrimental effect on the operation of the appliance. We recommend using soft water for better results. Hard water contains impurities that can reduce the washing performance. You will need to soften the water if the supplied water is harder than 1.0 mmol/l (6 °d - German scale). To soften the water, you need dishwasher-specific salt and configuration of the water hardness level according to your area. If the hardness level of the supplied water supply is unsteady, set the dishwasher to the highest measurement. The dishwasher's default water hardness level is 3 (2.1-3.0 mmol/l). It is recommended that adjustments should be made in accordance with the following table. Contact your local water board for information on the hardness of your water supply. How water softener regeneration works (ECO cycle with H3 level setting).
  • Page 17: How to set the softener level The dishwasher allows for adjusting the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. Press the A button for five seconds to select the water hardness level setting menu. You can select from H1-H6 (soft-hard). Always use salt intended for use with dishwashers. Only use salt specifically designed for use in dishwashers to avoid damage to the water softener. Only fill with salt just before starting one of the complete washing programs. Remove the lower basket and then unscrew and remove the cap from the salt container. If filling the container for the first time, fill 2/3 of its volume with water. Introduce about 1.5 kg of salt into the container. The salt warning light will usually be off after the salt container is filled with salt.
  • Page 18: Using the detergent and water softener The salt container must be refilled when the salt warning light on the control panel comes on. Although the salt container is filled enough, the indicator light may not switch off until the salt fully dissolves. If there is no salt warning light on the control panel, you can judge when to load the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run. All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment. Use dishwasher detergent only. Other types of detergent produce excessive foam, which may decrease the dishwasher's performance or cause it to malfunction. For normally soiled items, we recommend 20-25 grams of detergent; however, this may differ depending on the detergent manufacturer. Do not place dishwasher detergent in your mouth. Keep dishwasher detergent out of children's reach. Open the detergent dispenser flap by pushing the detergent dispenser release catch. Add the recommended amount of detergent to the main wash detergent compartment.
  • Page 19: If the items are heavily soiled, pour a small amount of detergent onto the door for better cleaning results. The additional detergent will activate during the pre-wash process. The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash. When the rinse refill indicator lights up on the control panel, refill with rinse aid. Only use liquid rinse aid. Rinse aid improves the drying performance of the dishwasher. Do not apply any type of detergent to the rinse aid reservoir. Do not excessively fill the reservoir. Adding rinse aid to tablet detergents will improve drying performance. Close the cap after filling the rinse aid reservoir.
  • Page 20: Using the detergent and water softener Adjusting the amount of rinse aid You can change the amount of rinse aid applied during a cycle. The buttons used to enter the setting mode may vary depending on the model. Press and hold the A button for five seconds. Press the Delay start button to enter the Rinse aid setting mode. The display shows the current setting. You can select from d1-d5 (minimum-maximum). Wait 5 seconds to save the setting. Your dishwasher has a Multi tab option which allows the replacement of salt and rinse aid with a Multi detergent tablet. Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
  • Page 21: Loading the dishwasher racks is essential for optimal performance. Scrape off any large amounts of leftover food; rinsing is not necessary. Items like cups, glasses, and pots should be placed upside down. Curved items should be positioned at a slant to allow water runoff. Ensure items are stacked securely and do not tip over. Avoid blocking the spray arms to ensure effective washing. Very small items should not be washed in the dishwasher. Empty the lower basket first to prevent water dripping from the upper basket. The upper basket is for delicate and lighter dishware. Always place glasses, cups, and bowls upside down in the upper basket.
  • Page 22: Loading the dishwasher racks Adjusting the upper basket The height of the upper basket can be adjusted to create more space for large utensils. To lower the upper rack, press the levers located at the left and right sides of the upper basket and push the upper basket downwards slightly at the same time. To raise the upper rack, just pull the upper basket upwards without operating any levers. We recommend adjusting the height of the upper basket before loading dishes into the basket. If you adjust the basket after loading the dishes, you may damage the dishes. You can adjust the height of the upper rack in your Samsung dishwasher so that the lower rack can accommodate larger sized dishes. With the upper rack set at the highest position, the lower rack can accommodate plates up to 12 in. (30 cm) in diameter and the upper rack can accommodate plates up to 8 in. (20 cm) in diameter. To lower the upper rack by 2 in. (5 cm), remove the upper rack. Then, reinsert the rack so that the upper four wheels on each side of the rack are above and below the guide rail. To raise the upper rack, remove the upper rack. Then, reinsert the rack so that the lower three wheels on each side of the rack are above and below the guide rail. We recommend adjusting the height of the upper rack before loading dishes into the rack. If you adjust the rack after loading the dishes, you may damage the dishes.
  • Page 23: Loading the lower basket Place large items that are difficult to clean in the lower rack, such as pots, pans, lids, serving dishes, and bowls. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks to avoid blocking the rotation of the top spray arm. Pots and serving bowls must always be placed top down. Deep pots should be slanted to allow water to flow out. The bottom rack features fold down tine rows for loading larger pots and pans. Long items, serving cutlery, salad servers, and big knives should be placed on the shelf to avoid obstructing the spray arms. Folding spikes of the lower basket can be folded down and/or removed for better stacking of pots and pans.
  • Page 24: Loading the dishwasher racks Silverware should be placed in the cutlery tray with handles at the bottom. The spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper basket. Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down.
  • Page 25: Soup spoons Forks Dessert spoons Serving spoons Serving forks Gravy ladles Knives Teaspoons Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down!
  • Page 26: Loading the dishwasher racks Not suitable items include plastic that is not heat resistant, older cutlery with glued parts, silver and aluminum parts, bonded cutlery, pewter or copper items, lead crystal glass, steel items subject to rusting, wooden platters, and items made from synthetic fibers. Dishes and cutlery must not impede the rotation of the spray arms. Load hollow items with the opening downwards to prevent water collection. Dishes and items of cutlery must not lie inside one another or cover each other. To avoid damage to glasses, they must not touch. Load large items into the lower rack and delicate items into the upper rack. Long bladed knives stored upright are a potential hazard. Use glassware or porcelain dishes marked dishwasher-proof by the manufacturer. Select a program with a low temperature to prevent damage. Take glass and cutlery out of the dishwasher as soon as possible after the program ends.
  • Page 27: Washing programmes Turning on the appliance Starting a cycle wash Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is recommended to load the lower basket first, then the upper one. Pour in the detergent. Insert the plug into the socket. Make sure that the water supply is turned on to proper pressure. Close the door, press the POWER button to switch on the machine. A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time. Press POWER button or START button for 3 seconds to cancel the programme. A forgotten dish can be added at any time before the detergent dispenser opens. It is dangerous to open the door when washing, because the hot water may scald you.
  • Page 28: Washing programmes When the working cycle has finished, the buzzer of the dishwasher will beep shortly, then stop. In the digital display appears “0”, only in this case the programme has ended. Switch off the dishwasher by pressing the power button. Turn off the water tap. Open the door carefully. Hot steam may escape when the door is opened. Hot dishes are sensitive to knocks. The dishes should be allowed to cool down around 15 minutes before removing from the appliance. Open the dishwasher’s door, leave it and wait a few minutes before removing the dishes. It is normal that the dishwasher is wet inside. Empty the lower basket first and then the upper one. This will avoid water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower one.
  • Page 29: Wash cycle table for DW60M5062/DW60M5052/DW60M5050/DW60M5042/DW60M5044 includes various programs and their descriptions. Programs include Pre Wash, Intensive, ECO, Delicate, Express, Auto, and Normal. Each program has specific details such as running time, energy consumption, and water usage. The power consumption and cycle time depend on water temperature and load. Continuous use of the Pre Wash cycle for an extended time is not recommended as it may reduce the performance of the water softener. Ecodesign information can be found on the Samsung support website.
  • Page 30: Cleaning and care Keep the dishwasher clean to improve performance, reduce unnecessary repairs, and lengthen the lifecycle. Clean spills on the surface of the dishwasher immediately. Use a soft, damp cloth on the control panel to gently wipe away spills and dust. Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, alcohol, or other chemical substances. These materials may discolor the surface of the dishwasher and cause stains. The dishwasher has electric parts inside. Do not spray water directly onto the dishwasher. Protect electrical components from water. Clean the interior of the dishwasher on a regular basis to remove any dirt or food particles. Wipe inside the dishwasher and inside the door with a wet dishcloth. Do not remove the front seal (the long rubber seal enclosing the opening of the dishwasher). The seal keeps the inner side of the dishwasher sealed. Use a damp cloth to remove lime scale or grease deposits inside the dishwasher. Alternatively, apply some detergent, and then run an empty cycle using the highest rinse temperature. To prevent the nozzles from being clogged or if the nozzles are clogged, remove and clean each nozzle. Use caution when removing the nozzles as they may break.
  • Page 31: Internal cleaning is recommended every month. To prevent limescale inside the dishwasher, add citric acid to the detergent if your tap water is hard. Cleaning the filter is also recommended every month. Steps to clean the filter include removing the lower rack, unlocking the coarse filter, and removing both the coarse and micro filters. Dirt and impurities should be removed from the filters, followed by rinsing with running water and drying. Reinsert the filters and ensure the coarse filter is locked properly. A loose cover on the coarse filter can reduce filtering performance. Actual parts may differ from the figures shown, depending on the model.
  • Page 32: Cleaning and care How to maintain your dishwasher After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar to prevent moisture and odors from being trapped inside. Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers. When you go on holiday, it is recommended to run a wash cycle with the dishwasher empty, then remove the plug from the socket, turn off the water supply, and leave the door slightly ajar. If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back. One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
  • Page 33: Energy, water saving tip ECO programme is suitable to clean normally soiled tableware and is the most efficient programme in terms of energy and water consumption. Manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Water supplied can be up to 60 °C, and less power is consumed when hot water is connected. Load the tableware properly to prevent damages and poor performance. Overloading and overlapping tableware may reduce cleaning and drying performance. Load the tableware with concave bottom at an angle so that water can run off. To prevent injury from sharp utensils, load them with points down or in a horizontal position. Use an appropriate amount of detergent and rinse according to the manufacturer’s guidelines. Dishwasher use saves water compared to ordinary washing by hand.
  • Page 34: Setting up your dishwasher WARNING: Electrical shock hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. The installation of the pipes and electrical equipment should be done by professionals. CAUTION, for personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance. This appliance must be grounded. Improper connection of the equipment grounding conductor can result in the risk of an electric shock. Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 (inch) connector. Let the water run to make sure that the water is clear. Ensure that the water supply hose’s aqua-safe pipe is connected to the faucet.
  • Page 35: Hot water connection The water supply to the appliance can also be connected to the house hot water line, as long as it does not exceed a temperature of 60 °C. Positioning the appliance Position the appliance in the desired location with the back against the wall and sides along adjacent cabinets or wall. How to drain excess water from hoses If the sink is 1000 mm higher from the floor, excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. Water outlet Connect the water drain hose and ensure that the water inlet hose is not kinked or squashed. Extension hose If you need a drain hose extension, it must be no longer than 4 metres; otherwise, the cleaning effect of the dishwasher could be reduced. Syphon connection The waste connection must be at a height of between 30 cm (minimum) and 80 cm (maximum) from the bottom of the dishwasher. Aqua-safe The Aqua-safe System is a safety valve system, preventing water leaks. If the water inlet hose starts to leak, the safety valve cuts off the running water. Do not enlarge or shorten the inlet hose.
  • Page 36: Setting up your dishwasher Connection of drain hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The top of the hose must be at a height between 30 and 80 cm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it. Position the appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. Levelling the appliance Once the appliance is positioned for levelling, the height of the dishwasher may be altered via adjustment of the screwing level of the feet. In any case, the appliance should not be inclined more than 2°. Start of dishwasher The following should be checked before starting the dishwasher: the dishwasher is level and fixed, the inlet valve is opened, there is no leakage at the connections of the conducts, the wires are tightly connected, the power is switched on, the inlet and drain hoses are not knotted, all packaging materials and printings have been taken out of the dishwasher. Attention: After installation please put this manual in a safe place. The contents of this manual can be useful to users.
  • Page 37: Installing your dishwasher Be sure that you or your installer follow these instructions closely so that your new dishwasher works properly and that you’re not at risk of injury when washing dishes. If the dishwasher is a new installation, most of the installation work must be done before the dishwasher is moved into place. If the dishwasher is replacing an old dishwasher, you must check the existing dishwasher connections for compatibility with the new dishwasher. The installation position of the dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. Choose a place near the sink to facilitate the installation of inlet and drain hoses. If the dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.
  • Page 38: Installing your dishwasher Checking water supply and electrical requirements The water supply line pressure must be between 0.04-1.0 MPa. Supply cold water only. Make sure that the water temperature does not exceed 60 ˚C. Do not supply hot water. Otherwise, the product may malfunction. Use a rated power of 220-240 V~, 50 Hz. Install the product while the power cord is unplugged. Use a power outlet with a maximum allowable current of 16 A. Ensure that your power supply has a 220-240 V~, 50 Hz fuse or circuit breaker. Seal the water supply line connections using teflon tape or sealing compound to stop any water leakage. The custom panel should be processed in accordance with the illustrated dimensions.
  • Page 39: Fully built in Install the hook on the custom wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of the dishwasher. After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts. Caution: Use a custom panel between 3~7 kg. Semi built in Magical paster A and magical paster B be disjoined on, magical paster A on the custom wooden panel and felted magical paster B of the outer door of dishwasher. After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts. Caution: Use a custom panel between 3~6 kg.
  • Page 40: Installing your dishwasher Tension adjustment of the door spring The door springs are set at the factory to the proper tension for the outer door. If custom wooden panels are installed, you will have to adjust the door spring tension. Rotate the adjusting screw to drive the adjustor to strain or relax the steel cable. Door spring tension is correct when the door remains horizontal in the fully opened position yet rises to a close with the slight lift of a finger.
  • Page 41: Dishwasher installation Install the furniture door to the outer door of the dishwasher using the brackets provided. Adjust the tension of the door springs by using an Allen key turning in a clockwise motion. Connect the inlet hose to the cold water supply. Connect the drain hose. Connect the power cord. Affix the condensation strip under the work surface of the cabinet. Place the dishwasher into position. Level the dishwasher. The dishwasher must be secured in place.
  • Page 42: Installing your dishwasher Levelling the dishwasher Check level front to back Check level side to side Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. When level, pay attention not to let the dishwasher tip over. If the height of the leg is not high enough, use extra feet.
  • Page 43: Troubleshooting If you encounter an issue with the dishwasher, first check the table below and try the suggestions. Maintenance and repair of Samsung products are carried out by authorized services throughout their economic life. Samsung has no responsibility for any malfunctions, security problems, and damages that may occur in case of any intervention to the product by a person/institution other than the Samsung Authorized Service. If the product is intervened by a person/institution other than Samsung Authorized Service providers, the product will be out of warranty even if it has not been minimum 24 months from the date of purchase. You may find the installation, maintenance, repair, cleaning information about the device, the list of spare parts of the device, and the necessary information for ordering spare parts that can be supplied by authorized service. Dishwasher doesn’t run: Check if the fuse is blown or the circuit breaker is tripped. Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely. Check that the water supply is connected properly and the water is turned on. The system is designed to detect an overflow. When it does, it shuts off the circulation pump and turns on the drain pump. Use only the special dishwasher detergent to avoid suds.
  • Page 44: Troubleshooting Stained tub interior - Detergent with colorant was used. Make sure that the detergent is the one without colorant. Dishes are not dried - Rinse agent dispenser is empty. Make sure that the rinse agent dispenser is filled. Dishes and flatware not clean - Improper program. Select a more intensive wash program. - Improper rack loading. Make sure that the action of the detergent dispenser and spray arms are not blocked by large dishware. Spots and filming on glasses and flatware - Extremely hard water. - Low inlet temperature. - Overloading the dishwasher. To remove spots from glassware, take out all metal utensils, do not add detergent, and choose the longest cycle. Cloudiness on glassware - Combination of soft water and too much detergent. Use less detergent if you have soft water. Yellow or brown film on inside surfaces - Tea or coffee stains. Use a solution of bleach and warm water to remove the stains by hand. White film on inside surface - Hard water minerals. Clean the interior with a specialist dishwasher cleaner or damp sponge with dishwasher detergent. Detergent cup lid won’t latch - Dial is not in the OFF position. Turn the dial to OFF position and slide the door latch to the left. Detergent left in dispenser - Dishes block detergent dispenser. Re-load the dishes properly.
  • Page 45: Problem: Steam Possible Cause: Normal phenomenon. There is some steam coming through the vent by the door latch during drying and water draining. Black or gray marks on dishes Possible Cause: Aluminum utensils have rubbed against dishes. What to do: Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks. Water standing in the bottom of the tub This is normal. A small amount of clean water around the outlet on the tub bottom keeps the water seal lubricated. Dishwasher leaks Possible Cause: Overfill dispenser or rinse aid spills. What to do: Be careful not to overfill the rinse aid dispenser. Wipe away any spills with a damp cloth. Dishwasher isn’t level. Make sure the dishwasher is level. Buttons are not working on power on state When the door is opened, buttons are not working except the POWER button. Close the door and press the button. Control lock function is selected. When selected, the Control lock function, buttons are not responded. To unlock this function, hold down the Control lock button for three (3) seconds. The result of washing performance may be caused by a power supply issue. Try another program before contacting for service.
  • Page 46: Troubleshooting information codes are provided for dishwasher operation failures. If the dishwasher fails to operate, an information code may appear on the display. For code LC, check for leakage and contact a local service center if the issue persists. For code 4C, check PCB communication and contact an authorized service center if the problem continues. For code HC, check the thermistor and seek service if the issue persists. For code PC, check the distribution motor and contact a service center if necessary. For button issues, ensure no foreign substances are present and seek service if the problem continues. If any information code keeps appearing, contact a local service center. Spare parts and maintenance will be provided by authorized services for ten years. The maximum supply period for spare parts is 15 working days.
  • Page 47: Specifications include model numbers such as DW60M5062F*, DW60M5052F*, and DW60M5042F*. Types of dishwashers are categorized as free standing and fully built-in. Power requirements are 220 - 240 V~, 50 Hz. Water pressure ranges from 0.04 - 1.0 Mpa. Rated power usage is between 1760 - 2100 W. The maximum hot water connection temperature is 60 °C. The drying type is a condensed drying system with a rotating nozzle spray. Washing capacities include 14 place settings for DW60M5062 and 13 place settings for DW60M5052. Product dimensions vary, with widths of 598 mm and depths of 550 mm or 600 mm. Weights of the models range from 37.5 kg to 53 kg unpacked.
  • Page 48: Washing capacity: 14 place settings Test standard: EN 60436 Position of upper basket: to lower position Wash cycle: Eco Additional options: None Rinse aid setting: d5 Water softener setting: H3 Dosage of the standard detergent: main wash 22 g For the arrangement of the items, refer below figures
  • Page 49: Washing capacity: 13 place settings Test standard: EN 60436 Position of upper basket: to lower position Wash cycle: Eco Additional options: None Rinse aid setting: d5 Water softener setting: H3 Dosage of the standard detergent: main wash 21 g For the arrangement of the items, refer below figures
  • Page 50: Terminology for dishwasher Circulation motor: A motor that sucks the water remaining on the floor of the dishwasher and injects water using high pressure through the internal water passages to the top middle and lower nozzles. Drain pump: The pump that drains the polluted water from the dishwasher generated while the dishwasher is running. Heater: The heater is located on the water passages inside the dishwasher. It heats the flowing water to increase wash efficiency. Flow meter: Measures the amount of supplied water by counting the pulses of the hall IC located at the next of the inlet valve. Dispenser: The location where the detergent and rinse aids are stored so they can be used by the dishwasher. The dispenser automatically supplies detergent and rinse aids to the inside of the dishwasher when they are needed. Sump Assy: The place inside the dishwasher where water is collected. The injected water gathers here after circulation. Basket Assy: The upper and lower racks where dishes can be loaded. Middle/lower nozzles: Washes dishes by rotating and injecting the supplied water through the water passage at high pressure. Door lock switch: Detects whether the door of the dishwasher is open or closed. If the door is open while the dishwasher is running, the cycle is temporarily stopped.
  • Page 51: Page 51
  • Page 52: Page 52
  • Page 53: Bulaşık makinesi kullanım kılavuzu Bu Samsung ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
  • Page 54: Güvenlik talimatları Yeni Samsung bulaşık makinenizi güle güle kullanın. Bu kılavuz, yeni cihazınızın montajı, kullanımı ve bakımıyla ilgili önemli bilgiler içerir. Bulaşık makinenizin tüm faydalarından ve özelliklerinden tam olarak yararlanmak için lütfen bu kılavuzu okumaya zaman ayırın. Yeni cihazınızın tüm özelliklerini ve işlevlerini güvenli ve etkili bir şekilde kullanmak için bilmeniz gerekenleri öğrenmek için lütfen bu kılavuzun tamamını okuyun. Bu cihazı bu kullanıcı kılavuzunda açıklandığı gibi yalnızca tasarlanan amacına yönelik kullanın. Bu çalıştırma talimatları çeşitli modelleri kapsadığı için bulaşık makinenizin özellikleri bu kılavuzda açıklanandan biraz farklılık gösterebilir. Herhangi bir sorunuz veya emin olamadığınız bir husus olursa en yakın servis merkeziyle temasa geçin. Önemli güvenlik sembolleri, ciddi kişisel yaralanmalara veya mülkiyet hasarına neden olabilecek tehlikeleri belirtir. Yangın, patlama, elektrik çarpması veya kişilerin yaralanmaları riskini azaltmak için bulaşık makinenizi kullanırken temel güvenlik önlemlerine uyun. Bu uyarı sembolleri sizin ve başkalarının yaralanmasını önlemek için verilmiştir. Lütfen bunlara tam olarak uyun.
  • Page 55: Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi veya kontrolü dışında fiziksel, algılama veya zihinsel becerileri yeterli olmayan veya deneyimli ve bilgili olmayan kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Bu cihaz, gözetlendiklerinde veya cihazın güvenli bir şekilde kullanımına ilişkin talimatlar sağlandığında ve mevcut tehlikeler bu kişiler tarafından anlaşıldığında, 8 yaşından büyük çocuklar ve engelli kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar makine ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı, çocuklar tarafından, gözetim altında olmadıkları müddetçe gerçekleştirilmemelidir. Makinenin elektrik kablosu zarar gördüğünde, tehlikeli durumlara yol açmamak için uzman bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihazla birlikte tedarik edilen yeni hortum takımları kullanılmalı ve eski hortum takımları yeniden kullanılmamalıdır. Tabanında havalandırma açıklıkları olan cihazların altında açıklıkları engelleyecek bir halı olmalıdır. Sürekli gözetim altında olmadıkları sürece 3 yaşından küçük çocuklar uzak tutulmalıdır.
  • Page 56: Güvenlik talimatları Termal şalterin yanlışlıkla yeniden başlatılmasının neden olacağı tehlikelerden kaçınmak için bu cihazın beslemesi harici bir anahtarlama cihazı üzerinden yapılmamalıdır. Bu cihaz ev uygulamaları ve mağaza, ofis gibi benzer uygulamalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Kapak açık pozisyonda bırakılmamalıdır. Bıçaklar ve keskin kenarlı diğer mutfak eşyaları sepete keskin kenarlar aşağı bakacak şekilde yerleştirilmelidir.
  • Page 57: Bulaşık makinesi, ticari kullanım için tasarlanmamıştır. Ev ortamlarında ve benzer ortamlarda kullanılmak için tasarlanmıştır. Evde kullanılan tabak takımını ve çatal bıçak takımını temizlemek için yalnızca ev cihazı olarak kullanılmalıdır. Diğer herhangi bir kullanım, üretici tarafından desteklenmez ve tehlikeli olabilir. Bulaşık makinesinde çözücüler kullanmayın. Bulaşık makinesi deterjanını nefesle içinize çekmeyin veya yutmayın. Açık kapak üzerine oturmayın veya dayanmayın. Yalnızca, ev bulaşık makineleri için formüle edilmiş deterjan ve parlatıcı kullanın. Diğer tuzlar yumuşatıcının işlevini bozabilecek çözünmeyen katkı maddeleri içerebilir. Tek kullanımlık plastik kaplar veya plastik çatal bıçak takımı bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır. Bıçaklar ve keskin kenarlı diğer mutfak eşyaları sepete keskin kenarlar aşağı bakacak şekilde yerleştirilmelidir.
  • Page 58: Güvenlik talimatları Bu cihaz bir oyuncak değildir. Çocuklarınızı bulaşık makinesinin içinde veya çevresinde oynamasına veya kontrolleri kullanmasına izin vermeyin. Mutfakta işinizin olduğu her zaman çocuklar gözetlenmelidir. Oynayan çocukların kendilerini bulaşık makinesine kapatma tehlikesi mevcuttur. Bu cihaz, 8 yaşından büyük çocuklar ve engelli kişiler tarafından kullanılabilir. Temizleme ve kullanıcı bakımı, çocuklar tarafından gözetim altında olmadıkları müddetçe gerçekleştirilmemelidir. Diğer çocuklar, makineyi güvenli bir şekilde kullanabileceklerse bulaşık makinesini kullanabilirler. Çocukları deterjanlardan uzak tutun. Bulaşık makinesi deterjanları tahriş edici veya korozif maddeler içerir. Kapak açıkken, çocukları bulaşık makinesinden uzak tutun.
  • Page 59: Bulaşık makinenizi monte etme talimatları Yangın, elektrik çarpması veya yaralanma riskini önlemek için tüm kablolama ve topraklama işleri kalifiye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Bulaşık makinesine özel ayrı bir 220-240 V~, 50 Hz şebeke devresi gereklidir. Maksimum 16 A (bulaşık makinesi için maksimum 11 A) akıma izin veren bir priz kullanılmalıdır. Uzatma kablosu kullanmayın. Yalnızca bulaşık makinesiyle gelen fişi kullanın. Kurulum tamamlandıktan sonra fişin eğilmediğinden veya hasar görmediğinden emin olun. Bulaşık makinesi topraklı bir metale veya kalıcı kablolama sistemine düzgün topraklanmalıdır. Topraklama iletkeni devre iletkenleriyle çalıştırılmalı ve bulaşık makinesi üzerindeki topraklama terminaline bağlanmalıdır. Topraklama kablosunu plastik boru tesisatına, gaz hatlarına veya sıcak su borularına bağlamayın. Bulaşık makinesinin fişini değiştirmeyin.
  • Page 60: Güvenlik talimatları Su besleme hattı 0,04 ve 1 MPa arası su basınçlarını desteklemelidir. Su sıcaklıkları 60 °C'den az olmalıdır. Su musluğunda 3/4 erkek dişli bir vana takılı olmalıdır. Su musluklarının kolay erişilebilir olduğundan emin olun. Bulaşık makinesi kullanılmadığı zaman su musluğunu kapatın. Düzenli olarak su hortumu bağlantı parçalarından sızıntı olup olmadığını kontrol edin. Aqua Stop, su sızıntılarını önlemek için tasarlanmış bir elektrikli bileşendir. Aqua Stop hasar görürse su musluklarını kapatın ve fişi hemen prizden çıkarın. Yüksekliği ayarlanabilir ayakları kullanarak bulaşık makinesinin dengeli olduğundan emin olun. Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının kullanım ömrü sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir.
  • Page 61: Bulaşık makinesi özellikleri Kontrol paneli Ekranlar Yumuşatıcı kullanma Deterjan ve su yumuşatıcısı kullanma Parlatıcı kullanma Çoklu tablet seçeneğini kullanma Bulaşık makinesi raflarını doldurma Yıkama programı değiştirme Bulaşık makinesi bakımı
  • Page 62: Parça ve özellikler Bulaşık makinesi özellikleri Önden ve arkadan görünüm Üst sepet Alt sepet Tuz haznesi Dağıtıcı Fincan rafı Püskürtme kolları Filtre düzeneği
  • Page 63: Önden ve arkadan görünüm Üst sepet Alt sepet Boru ağızlığı Tuz haznesi Dağıtıcı Fincan rafı Püskürtme kolları Filtre düzeneği Aksesuar parçaları - Kullanıcı kılavuzu, tuz hunisi, çatal bıçak sepeti.
  • Page 64: Parça ve özellikler Kontrol paneli Bulaşık makinenizi açmak için bu düğmeye basın: ekranın ışığı yanacaktır. Yıkama programını seçmek için bu düğmeye basın. Az miktarda öğe yüklendiğinde enerji tasarrufu sağlamak için yarım yük düğmesine basın. Bu seçenek çocukların panel üzerindeki düğmelere basarak, bulaşık makinesini yanlışlıkla başlatmaması için kontrol panelinde düğmeleri kilitlemenize olanak tanır. Kontrol panelinde düğmeleri kilitlemek ve kilitlerini açmak için üç (3) saniye boyunca kontrol kilidi düğmesini basılı tutun. Bir program başlatmak için kapağı kapatmadan önce, başlat düğmesine basın. Sıfırla: Halihazırda çalışan bir programı iptal etmek ve bulaşık makinesinin suyunu boşaltmak için başlat düğmesini üç (3) saniye boyunca basılı tutun. Bulaşık makinesi sıfırlandıktan sonra, bir program ve seçenek seçin ve ardından bulaşık makinesini yeniden başlatmak için başlat düğmesine basın. Yıkamanın başlatılması için daha sonraki bir saati seçmek üzere bu düğmeye basın.
  • Page 65: Kapak açıkken, yalnızca güç düğmesi çalışacaktır. Bulaşık makinenizin en iyi performansı göstermesi için ilk kullanımınızdan önce bütün çalıştırma talimatlarını okuyun. Bulaşık makinenizi açmak için bu düğmeye basın: ekranın ışığı yanacaktır. Yıkama programını seçmek için bu düğmeye basın. Az miktarda öğe yüklendiğinde enerji tasarrufu sağlamak için yarım yük düğmesine basın. Bu seçenek çocukların panel üzerindeki düğmelere basarak, bulaşık makinesini yanlışlıkla başlatmaması için kontrol panelinde düğmeleri kilitlemenize olanak tanır. Parlatıcı veya tuzun yeniden doldurulması gerektiği anlamına gelir. Gecikmeli başlatma seçeneğini seçtiğiniz anlamına gelir. Kalan süreyi, bilgi kodunu veya erteleme süresini görüntüler. Bir program başlatmak için kapağı kapatmadan önce, başlat düğmesine basın.
  • Page 66: Bir programı başlatmadan önce seçenekleri seçebilirsiniz. Dokunmatik yüzeyin yanıt hassasiyetini yitirmesine engel olmak için talimatlara uyun. Her bir tuş takımının merkezine bir parmak ile dokunun. Dokunmatik kontrolün yüzeyini yumuşak ve nemli bir bez ile düzenli olarak temizleyin. Aksi söylenmediği müddetçe, aynı anda birden fazla dokunmatik tuş takımına dokunmamaya dikkat edin. Her programı seçmek için program düğmesine basın. Bu programı çok kirli öğeler için seçin. Bu program normal miktarda kirli öğeler için uygun olarak güç ve su tüketimini azaltır. Kısa program süresiyle, normal olarak kirlenmiş günlük olarak kullanılan öğeler. Bu programı az kirli, cam gibi ince parçalar için seçin.
  • Page 67: Ekran kalan süreyi, bilgi kodunu veya erteleme süresini görüntüler. Parlatıcı veya tuz doldur göstergeleri yanarsa bu, parlatıcı veya tuzun yeniden doldurulması gerektiği anlamına gelir. Parlatıcı doldurmak için Parlatıcı haznesini doldurma bölümüne bakın. Tuz Doldur göstergesi yanıyorsa bu bulaşık makinesinde tuzun az kaldığı ve yeniden doldurulması gerektiği anlamına gelir. Tuz haznesini yeniden doldurmak için Tuzu yumuşatıcıya ekleme bölümüne bakın. EKO programı için sağlanan veriler EN 60436:2020 test standartına uygun olarak elde edilmiştir. Her programı seçmek için program düğmesine basın. Bu program normal miktarda kirli öğeler için uygun olarak güç ve su tüketimini azaltır. Bu programı çok kirli öğeler için seçin. Gecikmeli başlatma göstergesinin yanması Gecikmeli başlatma seçeneğini seçtiğiniz anlamına gelir.
  • Page 68: Deterjan ve su yumuşatıcısı kullanma Su yumuşatıcısı, sudaki mineralleri sudan gidermek için tasarlanmıştır. Daha iyi sonuçlar için yumuşak su kullanmanızı öneriyoruz. Sert su, yıkama performansını azaltabilen maddeler içerir. Su sertliği 1,0 mmol/l (6 °d -Alman ölçeği) daha sertse suyu yumuşatmanız gerekir. Bulaşık makinesi için tuz ve su sertlik seviyesi yapılandırması gerekir. Su sertliği değeri 6,7 mmol/l ila 9,0 mmol/l arasında değişiyorsa bulaşık makinesini en yüksek ölçüme ayarlayın. Bulaşık makinesinin varsayılan su sertlik seviyesi 3'tür (2,1-3,0 mmol/l). Ayarlamaların tabloya uygun şekilde yapılması önerilir. Fabrika ayarı: H3 Su kaynağınızın sertliğine ilişkin bilgi almak için yerel su kurumuna danışın.
  • Page 69: Yumuşatıcı seviyesini ayarlama, bulaşık makinesinin su sertliğine bağlı olarak tuz miktarını optimize etmek için tasarlanmıştır. Ayar moduna girmek için kullanılan düğmeler modele göre değişebilir. Su sertliği seviyesi ayarı menüsünü seçmek için A düğmesine beş saniye basın. H1-H6 (yumuşak - sert) arasından seçim yapabilirsiniz. Tuzu yumuşatıcıya eklemek için sadece bulaşık makineleri ile kullanılmak üzere tasarlanmış tuz kullanın. Tuz haznesi alt sepetin altında bulunur ve dikkatli bir şekilde doldurulmalıdır. Uygun olmayan tuz kullanımı, su yumuşatıcısına zarar verebilir ve üretici garanti sağlamaz. Tuzla doldurma işlemi, tam yıkama programlarından önce yapılmalıdır. Alt sepeti çıkarıp tuz haznesini açın ve hacminin 2/3'ünü suyla doldurun. Kapağı dikkatlice kapatın ve tuz uyarı ışığının sönmesini bekleyin.
  • Page 70: Deterjan ve su yumuşatıcısı kullanma Kontrol panelindeki tuz uyarı ışığı yandığında, tuz haznesinin yeniden doldurulması gerekir. Tuz haznesi yeterince doldurulsa da gösterge ışığı tuz tamamen çözününceye kadar kapanmayabilir. Bulaşık makinesinin içinde çok fazla tuz dökülürse dökülenleri azaltmak için bir ön yıkama programı çalıştırın. Tüm bulaşık makinesi programları deterjan bölmesine deterjan konmasını gerektirir. En iyi performansı elde etmek amacıyla, seçilen program için doğru miktarda deterjan ekleyin. Yalnızca bulaşık makinesi deterjanı kullanın. Diğer deterjan türleri aşırı köpük oluşturur, bu durum bulaşık makinesinin performansını düşürebilir veya arızalanmasına neden olabilir. Bulaşık makinesi deterjanını ağzınıza koymayın. Deterjan buharlarını solumaktan kaçının. Bulaşık makinesi deterjanını çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Deterjan dağıtıcısını açmak için kanatçığını serbest bırakma mandalına basın. Ana yıkama deterjanı bölmesine önerilen miktarda deterjan ekleyin. Tablet kullanımına özel ayrı bir düğme bulunmamaktadır.
  • Page 71: Parçalar çok kirliyse daha iyi temizleme sonuçları için kapağın üstüne az miktarda deterjan dökün. Ek deterjan ön yıkama işlemi sırasında etkinleşecektir. Yıkama sırasında deterjanı dağıtmak için kapak otomatik açılır. Parlatıcı haznesini doldurma. Kontrol panelinde parlatıcı doldur göstergesi yandığında, parlatıcı doldurun. Yalnızca sıvı parlatıcı kullanın. Toz haline getirilmiş parlatıcı, hazne deliğini tıkar ve bulaşık makinesinin arızalanmasına neden olur. Parlatıcı, bulaşık makinesinin kurutma performansını artırır. Parlatıcı haznesinde herhangi bir tür deterjan kullanmayın. Hazneyi aşırı doldurmayın. Aşırı parlatıcı bir program sırasında taşabilir. Tablet deterjanların yanında parlatıcı kullanmak, kurutma performansını artıracaktır. Hazneyi, maksimum seviyeyi geçecek kadar doldurmayın. Fazla parlatıcı, yıkama programı esnasında taşabilir.
  • Page 72: Deterjan ve su yumuşatıcısı kullanma Parlatıcı miktarını ayarlama Bir program sırasında uygulanan parlatıcı miktarını değiştirebilirsiniz. Ayar moduna girmek için kullanılan düğmeler modele göre değişebilir. Ekranda geçerli ayar gösterilir. Çoklu tablet seçeneğini kullanma Bulaşık makineniz tuz ve parlatıcı değil, 3'ü 1 arada bir tablet gerektiren Çoklu tablet seçeneğine sahiptir. Çoklu tablet ayarı yalnızca Çoklu tablet tabletlerle kullanılır. Dikkat: Tüm deterjanları çocukların erişemeyeceği güvenli bir yerde saklayın. Deterjanı dağıtıcıya her zaman bulaşık makinesini başlatmadan hemen önce ekleyin.
  • Page 73: Bulaşık makinesi raflarını doldurma Bulaşık makinesinden en iyi performansı elde etmek için doldurma yönergelerini izleyin. Rafların ve çatal bıçak sepetinin özellikleri ve görünümleri modelden modele değişir. Geriye kalan büyük miktarda yiyecek kalıntısını kazıyarak çıkarın. Bulaşıkları musluk suyu altında durulamak gerekmez. Nesneleri bulaşık makinesine belirli bir sırada yerleştirin. Üst sepetten alt sepete su damlamasını önlemek için önce alt sepeti boşaltın. Üst sepet; bardak, kahve ve çay fincanları gibi daha hassas ve hafif bulaşıkları tutacak şekilde tasarlanmıştır. Bulaşıkları su püskürtmesini engellemeyecek şekilde yerleştirin. Bardakları, fincanları ve kaseleri her zaman ters duracak şekilde yerleştirin.
  • Page 74: Bulaşık makinesi raflarını doldurma Üst sepetin yüksekliği ayarlanabilir. Üst rafı alçaltmak için kollarına basın ve sepeti aşağı ittirin. Üst rafı yükseltmek için üst rafı yukarı çekin. Üst sepetin yüksekliğini, sepet içine bulaşıkları yerleştirmeden önce ayarlamanızı öneririz. Alt sepet, üst sepet en yüksek konuma ayarlandığında 30 cm'ye kadar çapı olan tabakları alabilir. Üst sepet 20 cm'ye kadar çapı olan tabakları alabilir. Üst sepeti 5 cm kadar alçaltmak için sepeti çıkarın ve yeniden takın. Üst sepeti yükseltmek için, sepeti çıkarın ve yeniden takın. Bulaşıkları doldurduktan sonra sepeti ayarlarsanız, bulaşıklara hasar verebilirsiniz.
  • Page 75: Alt sepete büyük öğeleri yerleştirmeniz önerilir. Tencereler, tavalar, kapaklar, servis tabakları ve kaseler alt sepete konulmalıdır. Servis tabakları ve kapakları rafların yanına yerleştirilmelidir. Tabaklar ve servis kaseleri her zaman ters duracak şekilde yerleştirilmelidir. Derin tabaklar eğimli bir şekilde yerleştirilmelidir. Alt raf, büyük veya daha çok sayıda tabak ve tavanın doldurulabilmesi için katlanabilir dişli sıralara sahiptir. Uzun öğeler, püskürtme kollarının dönüşünü engellemeyecek şekilde yerleştirilmelidir. Teller, tabakları ve tavaları daha iyi yerleştirmek için aşağı doğru katlanabilir. Dişler çıkarılabilir. Bulaşık makinesi raflarını doldurma ile ilgili bilgiler bulunmaktadır.
  • Page 76: Bulaşık makinesi raflarını doldurma Çatal bıçaklar, tutacakları aşağı bakacak şekilde çatal bıçak tepsisine yerleştirilmelidir. Kaşıklar, uygun yuvalara ayrı ayrı yerleştirilmelidir. Uzun mutfak eşyaları üst sepetin önüne yatay şekilde yerleştirilmelidir. Keskin mutfak eşyalarını her zaman keskin taraf aşağı bakacak şekilde yerleştirin. Herhangi bir öğenin alttan çıkmasına izin vermeyin.
  • Page 77: Çorba kaşıkları Çatallar Tatlı kaşıkları Servis kaşıkları Servis çatalları Sos kepçeleri Bıçaklar Çay kaşıkları Herhangi bir öğenin alttan çıkmasına izin vermeyin. Keskin mutfak eşyalarını her zaman keskin taraf aşağı bakacak şekilde yerleştirin.
  • Page 78: Bulaşık makinesi raflarını doldurma Uygun olmayan öğeler arasında ısıya dayanıklı olmayan plastikler ve eski çatal bıçaklar bulunmaktadır. Bazı cam türleri yıkama sonrası donuklaşabilir. Gümüş ve alüminyum parçaların renkleri yıkama sırasında bozulabilir. Kurşunlu kristal cam ve paslanmaz çelik öğeler makinede yıkanmamalıdır. Bulaşık makinesini aşırı doldurmamak önemlidir. Bulaşıklar püskürtme kollarının dönüşünü engellememelidir. Uzun gövdeli bıçaklar dik konumda yerleştirilmemelidir. Cam ve diğer gereçlerin hasarını önlemek için uygun deterjan kullanılmalıdır. Düşük sıcaklıkta bir program seçilmesi önerilmektedir. Program sona erdikten sonra cam kapları ve çatal bıçak takımını hızlıca çıkarmak önemlidir.
  • Page 79: Yıkama programları Cihazı açma Bir yıkama döngüsünü başlatma Alt ve üst sepeti dışarı çekin, bulaşıkları yükleyin ve sepetleri geri itin. Deterjanı dökün. Fişi prize takın. Güç kaynağının uygun basınçta açıldığını kontrol edin. Kapağı kapatın, makineyi açmak için güç düğmesine basın. Programı değiştirin Devam eden bir döngü, yalnızca kısa bir süre çalıştıysa değiştirilebilir. Programı iptal etmek için güç düğmesine veya başlat düğmesine 3 saniye kadar basın. Bulaşık ekleme Deterjan dağıtıcısı açılmadan önce, unutulan bir bulaşık istediğiniz zaman eklenebilir. Yıkama sırasında kapağı açmak tehlikelidir.
  • Page 80: Yıkama döngüsünün sonunda bulaşık makinesinin sesli uyarısı kısaca öter ve ardından durur. Dijital ekranda, yalnızca program sona erdiğinde 0 yazısı görüntülenir. Güç düğmesine basarak bulaşık makinesini kapatın. Su musluğunu kapatın. Kapağı dikkatlice açın; açıldığında sıcak buhar çıkabilir. Sıcak bulaşıklar darbelere karşı hassastır. Cihazdan çıkarılmadan önce bulaşıkların soğuması için yaklaşık 15 dakika beklenmelidir. Bulaşık makinesinin kapağını açın ve açık bırakın; bulaşıkları çıkarmadan önce birkaç dakika bekleyin. Bulaşık makinesini boşaltın. İçinin ıslak olması normaldir. Önce alt sepeti, sonra üst sepeti boşaltın.
  • Page 81: Yıkama döngüsü tablosu Program Döngü tanımı Ön yıkama (50 °C) Yıkama (60 °C) Durulama Yıkama süresi (dk) Enerji (Kwh) Su (ℓ) Güç tüketimi ve program süresi su sıcaklığına ve/veya yüke bağlıdır. Ön yıkama programının uzun süre sürekli kullanımı önerilmez.
  • Page 82: Temizlik ve bakım Bulaşık makinesini temiz tutun. Dış yüzeyde sıçrayan şeyleri hemen temizleyin. Yumuşak, nemli bir bez kullanın. Kimyasal maddeler kullanmayın. Bulaşık makinesi içinde elektrikli parçalar bulunur. İç kısmı düzenli olarak temizleyin. Ön contayı çıkarmayın. Kireç tortusu ve yağ kalıntılarını nemli bir bezle temizleyin. Püskürtücüleri çıkarıp temizleyin. Püskürtücülerin düzgün takıldığından emin olun.
  • Page 83: İçini temizleme Her ay bulaşık makinesinin içini temizlemenizi tavsiye ediyoruz. Eğer musluk suyunuz kireçliyse, yıkama sırasında bulaşık deterjanına sitrik asit ekleyerek bulaşık makinesinin içinde kireç birikmesini önleyebilirsiniz. Filtre Filtreyi her ay temizlemeniz önerilir. Kapağı açın ve sonra önce alt sepeti çıkarın. Kaba filtrenin kilidini açmak için filtre kolunu saat yönünün tersine çevirin. Mikro filtrede ve Kaba filtrede herhangi bir toz ve kir varsa çıkarın. Akan su altında durulayın ve sonra iyice kurulayın. Kilitlemek için filtre kolunu saat yönünde çevirin. Kaba filtrenin düzgün kapatıldığından emin olun. Gevşek bir kapak filtreleme performansını düşürebilir.
  • Page 84: Temizlik ve bakım Bulaşık makinesi bakımı Her yıkamadan sonra, cihaza giden su kaynağını kapatın ve kapağı hafif aralık bırakın. Temizlikten veya bakım gerçekleştirmeden önce, fişi prizden mutlaka çıkarın. Bulaşık makinenizin dış yüzeyini ve lastik parçalarını temizlemek için çözücü veya aşındırıcı temizlik ürünleri kullanmayın. İç kısmın yüzeyindeki noktaları veya lekeleri temizlemek için suyla ve çok az beyaz sirkeyle nemlendirilmiş bir bez kullanın. Boş bulaşık makinesinde bir yıkama döngüsü çalıştırmanız önerilir. Cihazın taşınması gerekiyorsa dik konumda tutmaya çalışın. Contalarda kalan yiyecek, koku oluşumuna neden olabilir. Nemli bir süngerle düzenli temizlik bunun gerçekleşmesini önler.
  • Page 85: EKO program normal kirlilikte bulaşıkları yıkamak için uygundur, bu nedenle bu tip bulaşıklar için enerji ve su tüketimi bakımından en verimli programdır. Bulaşıkların makineye yerleştirilmeden önce elde durulanması daha fazla enerji ve su tüketimine neden olur ve tavsiye edilmez. Aşırı yükleme yapmadan, sepetlerin mümkün olduğunca tam doldurulması enerji ve su tasarrufuna katkı sağlayacaktır. Bulaşıkları sepetlere uygun şekilde yerleştirerek bulaşıkların zarar görmelerini ve yıkama performansı düşüşünü engelleyebilirsiniz. Makineyi fazla doldurmak ve bulaşıkları üst üste yerleştirmek, yıkama ve kurutma performansını düşürebilir. Bulaşıkları eğimli bir şekilde konumlandırarak suyun akarak aşağı inmesini sağlayın. Bıçak ve kesici diğer mutfak gereçlerinden oluşabilecek olası yaralanmaları engellemek için gereçlerin sivri kısımları aşağı bakacak şekilde veya yatay konumda makineye yerleştirin. Su ve enerjiden tasarruf etmek için EKO programını kullanın. Makineye uygun miktarda deterjan ekleyin ve üreticinin kılavuzuna göre durulayın. Ürünün kurulumu ve temizliği hakkında ayrıntılı talimatlar ile çevreye duyarlı tasarım bilgileri için destek sayfasını ziyaret edin.
  • Page 86: Bulaşık makinenizin kurulması Elektrik çarpması tehlikesi Bulaşık makinenizi kurmadan önce elektriği kesin. Boruların ve elektrikli ekipmanların kurulumu, uzmanlar tarafından yapılmalıdır. Bu cihazla birlikte bir uzatma kablosu veya adaptör fiş kullanmayın. Elektrik gereklilikleri: Bir 220-240 V~, 50 Hz sigorta veya bir şalter. Bu cihaz topraklanmalıdır. Topraklama, elektrik akımı için en düşük direnci sunarak bir elektrik çarpması riskini azaltacaktır. Cihazın doğru biçimde topraklandığından emin değilseniz, kalifiye bir elektrikçi ya da servis temsilcisi ile kontrol edin. Soğuk su kaynağı hortumunu dişli 3/4 (inç) konektöre bağlayın ve yerine sıkı bir şekilde sabitlendiğinden emin olun.
  • Page 87: Sıcak su bağlantısı, cihaza giden su kaynağı 60 °C'lik sıcaklığı aşmadığı takdirde ev sıcak su hattına bağlanabilir. Yıkama döngüsü süresi yaklaşık 15 dakika kısalır ve yıkama verimliliği bir parça düşer. Bağlantı, soğuk su hattına yapılan bağlantı prosedürlerinin aynısı izlenerek yapılmalıdır. Cihazı istediğiniz konuma yerleştirin. Arka kısım, arkasındaki duvara yaslanmalıdır ve yan kısımlar dolaplara veya duvara bitişik olmalıdır. Bulaşık makinesi, uygun kurulumu sağlamak için sağa veya sola konumlandırılabilen su kaynağına ve boşaltma hortumlarına sahiptir. Lavabo zeminden 1000 mm'den daha yüksekse hortumlardaki fazlalık su doğrudan lavaboya boşaltılamaz. Aşırı suyu hortumlardan dışarıda tutulan ve lavabodan aşağıda tutulan bir leğene veya uygun bir kaba boşaltmak gerekir. Su boşaltma hortumunu bağlayın. Su kaçaklarını önlemek için boşaltma hortumu düzgün bir şekilde takılmalıdır. Su giriş hortumunun bükülmediğinden veya sıkışmadığından emin olun. Bir boşaltma hortumu uzatmasına ihtiyaç duyarsanız, benzer boyutta ve kalitede boşaltma hortumu kullanın. 4 metreden daha uzun hortum kullanmamalısınız; aksi halde bulaşık makinesinin temizleme etkisi azalabilir. Atık bağlantısı, bulaşık makinesinin altından itibaren 30 cm (minimum) ve 80 cm (maksimum) arasında bir yükseklikte olmalıdır. Su boşaltma hortumu bir hortum klipsiyle sabitlenmelidir. Su emniyeti sistemi, bir vana emniyet sistemidir ve su sızıntısını önler. Eğer su giriş hortumunda bir sızıntı olursa emniyet vanası akan suyu keser. Eğer su giriş hortumu veya emniyet vanası hasar görürse çıkarın ve değiştirin. Giriş hortumunu genişletmeyin veya kısaltmayın.
  • Page 88: Bulaşık makinenizin kurulması Boşaltma hortumunu minimum çapı 4 cm olan bir boşaltma borusuna bağlayın veya bükülmediğinden emin olun. Hortumun üst kısmı 30 ila 80 cm aralığında bir yükseklikte olmalıdır. Geri akışı önlemek için hortumun serbest ucu suya batırılmamalıdır. Cihazı istediğiniz bir konuma yerleştirin. Bulaşık makinesi, uygun kurulumu sağlamak için sağa veya sola konumlandırılabilen su kaynağına ve boşaltma hortumlarına sahiptir. Cihaz dengelenmek için konumlandırıldıktan sonra, bulaşık makinesinin yüksekliği ayaklardaki dengeleme vidaları ayarlanarak değiştirilebilir. Bulaşık makinesini başlatmadan önce bazı kontroller yapılmalıdır. Kurulumdan sonra, lütfen bu kılavuzu güvenli bir yere koyun.
  • Page 89: Bulaşık makinenizin kurulumu Yeni bulaşık makinenizin düzgün çalışabilmesi ve bulaşıkları yıkarken yaralanma riskiniz olmaması için bu talimatları iyice izlediğinizden emin olun. Bulaşık makinesi yeni bir kurulum ise bulaşık makinesi yerine taşınmadan önce kurulumun çoğu yapılmalıdır. Bulaşık makinesi eskisiyle değiştiriliyorsa var olan bulaşık makinesi bağlantılarının yeni bulaşık makinesininkilerle uyumluluğu kontrol edilmelidir. Bulaşık makinesinin kurulum konumu var olan giriş veya boşaltma hortumlarına ve elektrik kablosuna yakın olmalıdır. Lavabo kabininin bir tarafı bulaşık makinesinin boşaltma hortumlarının bağlantısını sağlamak için seçilmelidir. Bulaşık makinesinin üstünden 5 mm'den alçak olmalı ve kabin ve dış kapak kabine hizalanmalıdır. Bulaşık makinesi kabinin köşesinde duracaksa kapak açıldığında biraz alan kalmalıdır. Elektrik prizinizin bulunduğu yere bağlı olarak kabinin zıt tarafında bir delik açmanız gerekebilir.
  • Page 90: Bulaşık makinenizin kurulumu Su besleme hattı basıncı 0,04 ila -1,0 MPa arasında olmalıdır. Yalnızca soğuk su sağlayın. Su sıcaklığının 60 ˚C'yi aşmadığından emin olun. Sıcak su sağlamayın. Aksi halde ürün arızalanabilir. 220-240 V~, 50 Hz anma gücü kullanın. Ürünü elektrik kablosu takılı değilken kurun. 16 A maksimum izin verilen akıma sahip bir priz kullanın. Kurulumdan sonra, elektrik kablosunun bükülmediğini veya hasar görmediğini kontrol edin. Su besleme hattını bulaşık makinesine bağlamadan önce su besleme vanasının kapalı olduğundan emin olun. Varsa su sızıntısını durdurmak için su besleme hattı bağlantılarını teflon bant veya conta bileşeniyle mühürleyin. Özel panel çizimdeki boyutlara uygun olarak işlenmelidir.
  • Page 91: Özel ahşap panel üzerine kanca takın ve kancayı bulaşık makinesinin dış kapağındaki yuvanın içine koyun. Paneli konumlandırdıktan sonra, paneli dış kapağa vida ve cıvatalarla sabitleyin. 3~7 kg arası özel bir panel kullanın. Dört kısa vidayı sökün. Dört uzun vidayı tutturun. Sihirli bant A ve sihirli bant B'yi birbirinden ayırın. Sihirli bant A'yı özel ahşap panelin üzerine yapıştırın. Keçeli sihirli bant B'yi bulaşık makinesinin dış kapağına yapıştırın. 3~6 kg arası özel bir panel kullanın. Bulaşık makinenizin kurulumu.
  • Page 92: Bulaşık makinenizin kurulumu Kapak yayının gerginlik ayarlaması Dış kapak için kapak yayları uygun gerginliğe fabrikada ayarlanmıştır. Özel ahşap panel takılıysa kapak yay gerginliğini ayarlamanız gerekir. Ayarlayıcıyı gerdirmek veya çelik kabloyu gevşetmek için ayarlama vidasını döndürün. Kapak tam açık konumda yatay kaldığında ve parmağın hafif kaldırmasıyla kapanmak için kalktığında kapak yay gerilimi doğrudur.
  • Page 93: Bulaşık makinesi kurulumu Birlikte verilen braketleri kullanarak eşya kapağını bulaşık makinesinin dış kapağına takın. Sol ve sağ kapak yaylarını sıkmak için bir Alyan anahtarı kullanıp saat yönünde döndürerek kapak yaylarının gerginliğini ayarlayın. Giriş hortumunu soğuk su beslemesine bağlayın. Boşaltma hortumunu bağlayın. Elektrik kablosunu bağlayın. Kabinin tezgahı altına yoğuşma şeridi takın. Bulaşık makinesini yerine yerleştirin. Bulaşık makinesi seviyesini ayarlayın. Bulaşık makinesi yerine sabitlenmelidir. Kurulum kancasını yan düzlemdeki yuvanın içine koyun ve ahşap vidalarla tezgaha sabitleyin.
  • Page 94: Bulaşık makinenizin kurulumu Bulaşık makinesini dengeleme Bulaşık makinesi düzgün bulaşık rafı işlemi ve yıkama performansı için dengeli olmalıdır. Bulaşık makinesinin dengeli olup olmadığını görmek için kapak ve gövde üzerindeki rafa bir su terazisi yerleştirin. Bulaşık makinesini üç dengeleme bacağını tek tek ayarlayarak dengeleyin. Bulaşık makinesini dengelerken, bulaşık makinesinin düşmemesine özellikle dikkat edin. Bacağın yüksekliği yeterince yüksek değilse ekstra ayak kullanın.
  • Page 95: Sorun giderme Üretici, ürünün sürekli olarak geliştirilmesi ve güncellenmesine yönelik bir politika izlemektedir. Bulaşık makinesinde bir sorunla karşılaşırsanız, önce aşağıdaki tabloya bakın ve önerileri deneyin. Samsung marka ürünlerin kullanım ömrü boyunca bakım ve onarımları yetkili servisler tarafından gerçekleştirilmektedir. Yetkili servis sağlayıcıları dışında bir kişi/kurum tarafından hatalı müdahale edilmesi halinde üründe oluşacak arızalar garanti kapsamından çıkacaktır. Cihaza ilişkin kurulum, bakım, onarım, temizlik bilgileri ve yedek parçaların siparişi için gerekli bilgilere ulaşabilirsiniz. Bulaşık makinesi çalışmıyor: Sigorta patlamış veya şalter devreye girmiştir. Su kaynağının düzgün şekilde bağlanıp bağlanmadığını kontrol edin. Bazı sesler duymak normaldir; ses, yumuşak yiyecek ufalama işleminden gelir. Bulaşık makinesi düzenli olarak kullanılmıyorsa, contaları nemli tutmak için haftada bir doldurmayı ve geri boşaltmayı unutmayın.
  • Page 96: Sorun giderme Borunun içindeki köpükler - Uygun olmayan deterjan kullanımı köpük oluşumuna neden olabilir. - Köpükleri önlemek için yalnızca özel bulaşık makinesi deterjanı kullanın. Boru içindeki lekeler - Deterjanın renklendiricisiz olduğundan emin olun. - Parlatıcı dağıtıcısının doldurulduğundan emin olun. Bulaşıklar ve çatal bıçaklar temiz değil - Uygun olmayan program seçimi temizliği etkileyebilir. - Deterjan haznesi ve püskürtme kolları büyük bulaşıklar tarafından engellenmemelidir. Camlarda ve çatal bıçak takımında lekeler - Aşırı sert su veya düşük giriş sıcaklığı lekelerin oluşmasına neden olabilir. - Metal çatal bıçakları bulaşık makinesinden çıkarılmalıdır. Camda bulanıklık - Yumuşak su ve fazla deterjan kullanımı camda bulanıklığa yol açabilir. - Suyunuz yumuşaksa daha az deterjan kullanın. İç yüzeylerde sarı veya kahverengi tabaka - Çay veya kahve lekeleri için çamaşır suyu çözeltisi kullanılabilir. - Sudaki demir birikintileri genel tabaka oluşumuna neden olabilir.
  • Page 97: Sorun: İç yüzeyde beyaz tabaka Olası neden: Sert su mineralleri. Yapılacak şey: İç kısmı temizleyin, özel bulaşık makinesi temizleyicisi kullanın veya bulaşık makinesi deterjanıyla nemlendirilmiş bir sünger kullanın. Sorun: Deterjan haznesi kapağı kilitlenmiyor Olası neden: İbre KAPALI konumda değildir. Yapılacak şey: İbreyi KAPALI konuma getirin ve kapak kilidini sola doğru kaydırın. Sorun: Dağıtıcıda deterjan kalıyor Olası neden: Bulaşıklar deterjan dağıtıcısını engelliyordur. Yapılacak şey: Bulaşıkları düzgün şekilde yeniden yükleyin. Sorun: Buhar Açıklama: Normal bir durumdur. Sorun: Bulaşıklar da siyah veya gri izler Olası neden: Alüminyum çatal bıçaklar bulaşıklara sürtünmüştür. Yapılacak şey: Bu işaretleri gidermek için hafif aşındırıcı temizleyici kullanın. Sorun: Borunun altında su kalıyor Açıklama: Bu normaldir. Sorun: Bulaşık makinesi kaçak yapıyor Olası neden: Dağıtıcı aşırı doludur veya parlatıcı sıçramıştır. Yapılacak şey: Parlatıcı dağıtıcısını aşırı doldurmamaya dikkat edin. Sorun: Bulaşık makinesi dengeli değil Yapılacak şey: Bulaşık makinesinin dengeli olduğundan emin olun. Sorun: Düğmeler güç açık durumunda çalışmıyor Olası neden: Kapak açıktır. Yapılacak şey: Kapağı kapatın ve düğmeye yeniden basın. Sorun: Yıkama performansı sorunu Olası neden: Bir güç kaynağı sorunundan kaynaklanabilir. Yapılacak şey: Servisi aramadan önce başka bir programı deneyin.
  • Page 98: Sorun giderme Bulaşık makinesi çalışamıyorsa ekranda bir bilgi kodu görürsünüz. Aşağıdaki tabloyu kontrol edin ve önerileri deneyin. Sızıntı kontrolü: Güç besleme vanasını kapatın ve bulaşık makinesinin devre kesicisini kapatın. Onarım için servise başvurun. Su besleme kontrolü: Su besleme vanasının kapalı olup olmadığını kontrol edin. Sorun devam ederse yerel bir Samsung servis merkezi ile iletişime geçin. PCB iletişim kontrolü: Ana PCB ve alt PCB arasında anormal iletişim varsa yetkili bir Samsung servis merkezine başvurun. Yüksek sıcaklık ısıtma kontrolü: Bulaşık makinesi boşken, deterjan ekleyin ve bir program başlatın. Sorun devam ederse devre kesiciyi kapatın ve bir Samsung servis merkezine başvurun. Termistör kontrolü: Sıcaklık sensörü kırıksa yetkili bir Samsung servis merkezine başvurun. Dağıtım motoru kontrolü: Dağıtım motoru düzeneğiyle anormal çalışma varsa yerel bir Samsung servis merkezi ile iletişime geçin. Düğme kontrolü: Düğmeye 30 saniye kadar basılmıştır. Düğme bölümünde su ve yabancı madde olup olmadığını kontrol edin. Herhangi bir bilgi kodu ekranda görünmeye devam ederse yerel bir Samsung servis merkezine başvurun. Ürünün kullanım ömrü on (10) sene boyunca yetkili servislerimizce yedek parça tedariği ile bakım ve onarım işlemleri yürütülecektir.
  • Page 99: Teknik özellikler Model: DW60M5050BB Türü: Solo Güç: 220 - 240 V~, 50 Hz Su basıncı: 0,04 - 1,0 Mpa Nominal güç kullanımı: 1760 - 2100 W Sıcak su bağlantısı: Maks. 60 °C Kurutma türü: Yoğun kurutma sistemi Yıkama kapasitesi: 14 yer ayarı Ağırlık: Paketlenmemiş 53 kg Boyutlar: 598 x 600 x 845 mm
  • Page 100: Standart test için bilgiler. Yıkama kapasitesi: 14 yer ayarı. Test standardı: EN 60436. Üst sepetin konumu: alt konuma. Yıkama döngüsü: Eko. Ek seçenekler: Yok. Parlatıcı ayarı: d5. Su yumuşatıcısı ayarı: H3. Standart deterjan dozu: ana yıkama 22 g. Öğelerin düzenlenmesiyle ilgili şekiller.
  • Page 101: Yıkama kapasitesi: 13 yer ayarı Test standardı: EN 60436 Üst sepetin konumu: alt konuma Yıkama döngüsü: Eko Ek seçenekler: Yok Parlatıcı ayarı: d5 Su yumuşatıcısı ayarı: H3 Standart deterjan dozu: ana yıkama 21 g Öğelerin düzenlenmesiyle ilgili aşağıdaki şekillere bakın
  • Page 102: Bulaşık makinesi terminolojisi Sirkülasyon motoru, bulaşık makinesinin yerde kalan suyunu emen ve yüksek basınç kullanarak iç su geçişlerinden, üst orta ve alt püskürtücülere geçiren motor. Boşaltma pompası, bulaşık makinesi çalışırken oluşan kirli suyu boşaltan pompa. Isıtıcı, bulaşık makinesinin içindeki su geçişlerinde yer alır ve yıkama verimliliğini artırmak için akan suyu ısıtır. Akış ölçer, giriş vanasının yanında bulunan hall devresinin vuruşlarını sayarak tedarik edilen suyun miktarını ölçer. Distribütör, bulaşık makinesinin içindeki haznenin çıkış ucunda yer alır ve suyun akışını açar ve kapar. Dağıtıcı, bulaşık makinesinin kullanabilmesi için deterjan ve parlatıcının depolandığı yerdir. Hazne gövdesi, bulaşık makinesinin temel yapısını oluşturan, paslanmaz çelikten iç kasa. Orta/alt püskürtücüler, su geçişinden tedarik edilen suyu, yüksek basınçta döndürüp enjekte ederek bulaşıkları yıkar. Kapak kilidi anahtarı, bulaşık makinesi çalışırken veya geçici olarak durduğunda, kapağının açık veya kapalı olduğunu tespit eder.
  • Page 103: Tüketicinin ayıplı mal durumunda seçimlik hakları bulunmaktadır. Tüketici, sözleşmeden dönme, satış bedelinden indirim isteme, ücretsiz onarım veya ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme haklarından birini kullanabilir. Ücretsiz onarım hakkını seçen tüketici, satıcıdan hiçbir ücret talep edilmeden malın onarımını isteme hakkına sahiptir. Tüketici, ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Garanti süresi içinde mal tekrar arızalanırsa, tüketici bedel iadesi veya ayıpsız misli ile değiştirilmesini talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez ve bu talebin yerine getirilmemesi durumunda müteselsilen sorumludur. Garanti belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı'na başvurabilir. Tüketici, uyuşmazlıklarda yerleşim yerindeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir. Tüketici, taksitle satın aldığı malı cayma süresi içinde olağan bir gözden geçirme şeklinde kullanabilir. Olağan bir gözden geçirme dışında kullanım durumunda, tüketici cayma hakkını kullanamayacaktır.
  • Page 104: Yetkili servis listesi Şehir: Adana Firma adı: Emin Elektronik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi Adres: Mitatpaşa Mah. Mücahitler Cad. Özlem Apt. A Blok No:51/D / Seyhan Şehir: Antalya Firma adı: Gök Teknik - Fadime Gök Adres: Hamzabey Mh. Korucubaşı Sk. N:7 A / Mustafakemalpaşa Şehir: Bursa Firma adı: Uğur Elektronik - Uğur Tülümen Adres: Fabrikalar Mahallesi 3049 Sok. No:3 B/- Kepez / Antalya Şehir: Çanakkale Firma adı: Yıldırım Elektronik Ticaret ve Sanayi Limited Şirketi - Muratpaşa Şubesi Adres: İsmetpaşa Mahallesi Mülaızım Rıza Sokak No:8-14/1 / Çanakkale Şehir: Ankara Firma adı: Ay Beyaz Eşya ve Elektronik İnşaat Turizm Ticaret Limited Şirketi Adres: Ulukavak Mahallesi Tarakcı 8.Sokak No:18/A Şehir: Denizli Firma adı: Özel Soğutma Isıtma Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi Adres: Topraklık Mh. 571 Sk. No:29/A Pamukkale/Denizli Şehir: Diyarbakır Firma adı: Mehmet Alkaya Hizmet Elektronik Teknik Servisi Adres: Bahçelievler Mahallesi 281. Cadde No:94 B/- Gölbaşı/ Ankara Şehir: Elazığ Firma adı: Fatih Türk - Hazar Soğutma Adres: Sürsürü Mahallesi Karahanlı Sokağı No: 16/Z02 Merkez/ Elazığ Merkez
  • Page 105: Şehir Firma adı Adres Telefon numarası Yetkili servis listesi
  • Page 106: Yetkili servis listesi Belirtilen servis merkezleri iletişim bilgileri 19.04.2022 tarihinde güncellenmiştir ve bu tarihten sonra değişiklik gösterebilir. Bölgenizdeki servis merkezlerimize ulaşamadığınız durumlarda 444 77 11 numaralı çağrı merkezimizden size en yakın servis merkezimizi öğrenebilirsiniz. Samsung yetkili servislerimize web sitemiz samsung.com/tr/support destek bölümünde yer alan www.samsung.com/tr/support/service-center adresinden ulaşabilirsiniz. Servis bilgi sistemi projesi (SERBİS) kapsamında, satış sonrası hizmet verdiğimiz yetkili servis istasyonlarına ilişkin bilgilere doğru ve kolay bir şekilde ulaşabilirsiniz.
  • Page 107: Page 107
  • Page 108: ÜRETİCİ FİRMA SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD İTHALATÇI FİRMA Samsung Electronics Istanbul Pazarlama ve Ticaret LTD. STI AEEE Yönetmeliğine Uygundur. SORU YA DA YORUM? Türkiye www.samsung.com/tr/support