Home > Whirlpool > Whirlpool 0000 Place Dishwasher

Whirlpool 0000 Place Dishwasher

EN  
DAILY REFERENCE  
GUIDE  
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT.  
In order to receive a more complete assistance, please  
register your appliance on: www.whirlpool.eu/register  
You can download the Safety Instructions and the User  
Manual, by visiting our website docs.whirlpool.eu and  
following the Instructions on the back of this booklet.  
Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide.  
PRODUCT DESCRIPTION  
APPLIANCE  
2
4
1. Upper rack  
1
3
2. Cutlery rack  
3. Foldable flaps  
4. Upper rack height adjuster  
5. Upper spray arm  
6. Lower rack  
7
5
6
7. Power Clean® support  
8. Lower spray arm  
9. Filter Assembly  
10. Salt reservoir  
10  
8
9
11. Detergent and Rinse Aid dispensers  
12. Rating plate  
Service:  
0000 000 00000  
12  
11  
13. Control panel  
13  
CONTROL PANEL  
1
3
2
4
5 6  
7
8
9 10 11 12  
13  
14  
16  
15  
1. On-Off / Reset button with indicator light  
2. Program selection button with indicator light  
3. Multizone button with indicator light  
4. Sani Rinse button with indicator light / Keylock  
5. Eco program indicator light  
6. Keylock indicator light  
7. Display  
9. Tablet (Tab) indicator light  
10. Closed water tap indicator light  
11. Rinse Aid refill indicator light  
12. Salt refill indicator light  
13. Power Clean® button with indicator light  
14. Tablet (Tab) button with indicator light  
15. Delay button with indicator light  
8. Program number and remaining time indicator  
16. Start/Pause button with indicator light / Drain out  
1
General Details
Name Whirlpool 0000 Place Dishwasher
Make Whirlpool
Language English
Filetype PDF (Download)
File size 85.75 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
Whirlpool 2B19 Dishwasher
Whirlpool 2B19 Dishwasher
Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher
Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher
Whirlpool W11323304G Dishwasher
Whirlpool W11323304G Dishwasher
Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher
Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher
Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher
Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher
Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher
Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher
Whirlpool Thron Dishwasher
Whirlpool Thron Dishwasher
Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher
Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher
Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher
Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher
Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher
Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher

Whirlpool 0000 Place Dishwasher
Free PDF manual for the Whirlpool 0000 Place Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

Whirlpool 0000 Place Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Thank you for buying a Whirlpool product. In order to receive more complete assistance, please register your appliance. You can download the Safety Instructions and the User Manual from our website. Before using the appliance, carefully read the Safety Instructions guide. Product description includes various components of the appliance. Control panel features multiple buttons with indicator lights for different functions. The On-Off/Reset button has an indicator light. The Program selection button allows you to choose different settings. The Eco program indicator light shows energy-saving mode. The Start/Pause button also functions as a drain out option.
  • Page 2: First time use Rinse aid makes dish drying easier. The rinse aid dispenser should be filled when the rinse aid refill indicator light in the control panel is lit. The use of salt prevents the formation of limescale on the dishes and on the machine’s functional components. It is mandatory that the salt reservoir be never empty. The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher and must be filled when the salt refill indicator light in the control panel is lit. Whenever you need to add salt, it is mandatory to complete the procedure before the beginning of the washing cycle to avoid corrosion. To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that the water hardness setting is based on the actual water hardness in your house. If the rinse aid level is set to 1, no rinse aid will be supplied. A maximum of 5 levels can be set according to the dishwasher model. Only use salt that has been specifically designed for dishwashers.
  • Page 3: Programs table outlines various wash programs, their durations, water consumption, and energy consumption. Eco program is the most efficient for normally soiled tableware, assessing compliance with EU Ecodesign legislation. Rapid 30’ is designed for half loads of lightly-soiled dishes without dried food residues. Prewash is intended to refresh crockery planned for later washing, with no detergent used. 6th Sense® adjusts the wash program based on the level of soiling detected on the dishes. Self-clean program is for dishwasher maintenance, to be used only when the dishwasher is empty. Intensive program is recommended for heavily soiled crockery, especially pans and saucepans. Crystals program is suitable for delicate items sensitive to high temperatures, like glasses and cups. Pre-treatment of dishes is not needed before any of the programs. Not all options can be used simultaneously, and actual program durations may vary based on several factors.
  • Page 4: OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button. If an option is not compatible with the selected program, the corresponding LED flashes rapidly 3 times and beeps will sound. POWER CLEAN® provides a more intensive and powerful wash in the lower rack, recommended for washing pots and casseroles. A half loading may be used to save water, electricity, and detergent. TABLET setting optimizes the performance of the program according to the type of detergent used. The start of the program may be delayed for a period of time between 0:30 and 24 hours. SANI RINSE option can be used to sanitize washed dishes by increasing final rinse temperature and adding antibacterial wash. The dishwasher door must be kept shut for the entire duration of the program to guarantee reduction of germs. A long press of the SANI RINSE button will activate the KEYLOCK function, blocking the control panel except the ON/OFF button. To stop and cancel the active cycle, the DRAIN OUT function can be used.
  • Page 5: Loading the racks Foldable flaps with adjustable position The side foldable flaps can be folded or unfolded to optimize the arrangement of crockery inside the rack. Wine glasses can be placed safely in the foldable flaps by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Cutlery rack The third rack was designed to house the cutlery. A separate arrangement of the cutlery makes collection easier after washing and improves washing and drying performance. Lower rack The lower rack has tip-up supports which can be used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position to load pans and salad bowls easily. Upper rack The upper rack has tip-up supports which can be used in a vertical position when arranging tea/dessert saucers or in a lower position to load bowls and food containers. Adjusting the height of the upper rack The height of the upper rack can be adjusted to create more space upwards and avoid collision with the items loaded into the lower rack. Power Clean® Power Clean® uses special water jets in the rear of the cavity to wash more intensively the high dirty items. Space Zone The lower rack has a Space Zone, a special pull-out support that can be used to support frying pans or baking pans in an upright position. How to use Power Clean® We strongly recommend that you do not adjust the height of the rack when it is loaded. Never raise or lower the basket on one side only.
  • Page 6: Daily use Check water connection to ensure the dishwasher is connected and the tap is open. Modifying a running program is possible if it has just begun by pressing and holding the ON/OFF button. To start the dishwasher, press the ON/OFF button. Load the racks according to the loading instructions. Filling the detergent dispenser is necessary before starting the wash cycle. Adding extra crockery can be done without switching off the machine; just open the door and close it again to resume. Choose the program based on the type of crockery and its soiling level. The end of the wash cycle is indicated by beeps and the display shows End. To disable demo mode, specific actions must be performed in sequence. Tips for energy saving include running the dishwasher when fully loaded and using appropriate wash options for partial loads.
  • Page 7: Care and maintenance Cleaning the filter assembly Regularly clean the filter assembly to prevent clogging. The filter assembly consists of three filters that remove food residues. Check the filter assembly at least once per month or after every 30 cycles. Inspect the trap and remove any food residues. Water softening system Water softener reduces water hardness and prevents scale buildup. Regeneration process starts in the final rinse and finishes in the drying phase. Single regeneration consumes approximately 3.5L of water. Cleaning the water inlet hose is essential to prevent blockage and damage.
  • Page 8: Troubleshooting In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. For other errors or issues please contact authorized After-sales Service. Spare parts will be available for a period of either up to 7 or up to 10 years. Salt reservoir is empty; refill reservoir with salt. Rinse aid dispenser is empty; refill dispenser with rinse aid. The appliance has not been plugged in properly. The dishwasher door is not closed; vigorously push the door until you hear the “click.” The dishwasher won’t drain; check that the drain hose is not bent. The sink drain pipe is blocked; clean the sink drain pipe. The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers.
  • Page 9: WHIRLPOOL شركة اتنتج م أحد ك شرائ ل ع ك شكر. يرجى تسجيل جهازك للحصول على مساعدة. اقرأ ز ا الجھ استخدام ل قب ج نت م الحشر ز ا الجھ. ضابط ي وعل ل ا رش ل ا ع ا ذر. ح ل م ل ا ن ا خز ف ط ش ل ا ومساعد سل غ ل ا. ن بيا مبة ل ع م ضبط ل ا ة إعاد / اف ق ﻹي ا و يل شغ ت ل ا زر. ن بيا مبة ل ع م ج ام ن بر ل ا اختيار ا زر. ن بيا مبة ل ع م تيزون ل ما ة ف وظي زر. ح اتيف م ل ا ل ف ق / بيان مبة ل ع م م ي عق ت ل ا طف ش زر ل ا. يقتصاد اﻻ ج ام ن بر ل ا بيان مبة ل.
  • Page 10: There is no text on the page to extract.
  • Page 11: There is no text on the page to extract.
  • Page 12: Page 12
  • Page 13: فائدة الأغطية في تحسين الأداء. تحسين الأداء يتطلب استخدام الأغطية بشكل صحيح. تتضمن الأغطية تصميمات مختلفة تناسب الاستخدامات المتعددة. يجب ترتيب الأغطية بشكل يسهل الوصول إليها. توفير مساحة كافية للأغطية في التخزين. استخدام الأغطية بشكل فعال يساعد في الحفاظ على جودة الطعام. تتطلب بعض الأغطية صيانة دورية لضمان فعاليتها. يمكن استخدام الأغطية في مجموعة متنوعة من الأغراض. تساعد الأغطية في تقليل الفوضى في المطبخ. يجب مراعاة المواد المستخدمة في صنع الأغطية لضمان السلامة.
  • Page 14: يستخدم الجهاز لغسل الأواني. تعد برامج التشغيل ضرورية لعمل الجهاز بشكل صحيح. يجب إيقاف تشغيل الجهاز عند عدم الاستخدام. تتضمن الوظائف الجديدة خيارات متعددة للأداء. يجب اتباع التعليمات الخاصة بالصيانة لضمان الأداء الجيد. يجب استخدام الماء النظيف كمصدر للمياه. يجب تجنب استخدام الأواني غير المناسبة. تتطلب بعض الوظائف إعدادات خاصة. يجب توخي الحذر عند التعامل مع الجهاز. يجب تنظيف الجهاز بانتظام للحفاظ على جودته.
  • Page 15: There is no text on the page to extract.
  • Page 16: - يرجى الكشف عن الأخطاء المحتملة. - ضمان الاتصال الأصلي. - يجب ملء النموذج بشكل صحيح. - يجب إعادة تعبئة الجهاز عند الحاجة. - يجب ضبط درجة حرارة الماء. - يجب استخدام الماء العسر. - يجب التأكد من عدم وجود تسربات. - يجب استخدام مصابيح LED المناسبة. - يجب التأكد من وجود مصدر الماء. - يجب اتباع التعليمات الخاصة بالصيانة.
  • Page 17: Ръководство за всекидневна справка Благодарим ви, че закупихте продукт на Whirlpool. За да получавате по-пълно съдействие, регистрирайте Вашия уред. Преди да използвате уреда, прочетете внимателно Инструкциите за безопасност. Описание на продукта Контролен панел Бутон Вкл.-Изкл./Нулиране със светлинен индикатор. Бутон за избиране на програма със светлинен индикатор. Бутон “Мултизон” със светлинен индикатор. Бутон “Изплакване за Дезинфекция” със светлинен индикатор. Светлинен индикатор за програма Еко. Дисплей средство за изплакване. Бутон за “Пауър Клийн” (PowerClean®) със светлинен индикатор. Бутон за Отлагане със светлинен индикатор.
  • Page 18: Употреба за първи път Сол, помощно средство за изплакване и почистващ препарат След монтаж отстранете блокиращите елементи от кошниците. Помощното средство за изплакване улеснява сушенето. Задължително е резервоарът за сол никога да не остава празен. Важно е да зададете твърдостта на водата. Ако не сте напълно доволни от резултатите от сушенето, можете да регулирате използваното количество помощно средство за изплакване. Настройката за твърдостта на водата да се базира на реалната твърдост на водата в дома ви. Използвайте само сол, която е предназначена специално за съдомиялни машини. Ако контейнерът за сол не бъде напълнен, възможно е да се повреди омекотителят за вода и нагревателният елемент.
  • Page 19: ТАБЛИЦА НА ПРОГРАМИТЕ Времетраене на програмата за миене Потребление на вода (литра/програма) Потребление на енергия (kWh/програма) Налични опции Не е необходимо предварително третиране на съдовете преди пускане на която и да било програма. Стойностите, дадени за програмите, с изключение на програмата Eкo, са само ориентировъчни. Описание на програмите Указания за избор на програма за миене Програмата Eкo е подходяща за почистване на нормално замърсена домакинска посуда. Програмата, която се използва за извършване на поддръжка на съдомиялната машина, следва да се изпълнява само когато машината е празна.
  • Page 20: опции и функции опциите могат да се избират директно с натискане на съответния бутона. ако дадена опция не е съвместима с избраната програма, съответният светодиод мига бързо 3 пъти и се чуват звукови сигнали. мултизон ако няма много съдове за миене, може да се използва половин зареждане. благодарение на допълнителните мощни водни струи, тази опция осигурява по-интензивно и по-силно измиване. тази настройка позволява оптимизиране на ефективността на програмата в зависимост от типа на използвания препарат. стартирането на програмата може да се отложи за период от време между 0:30 и 24 часа. тази опция може да се използва за дезинфекциране на измитите съдове. функцията заключване на клавишите се активира с дълго натискане на бутона измиване за дезинфекция. за да спрете и отмените активната програма, можете да използвате функцията източване.
  • Page 21: Зареждане на кошниците Сгъваемите капаци могат да се сгъват или разгъват. Третата кошница е проектирана за поставяне на прибори. Отделното подреждане на приборите прави събирането по-лесно след миене. Чашите за вино могат да се поставят безопасно в сгъваемите капаци. Ножовете с остри ръбове трябва да се поставят с остриетата надолу. Горната кошница има разгъващи се опори, които могат да се използват във вертикално положение. Долната кошница има разгъващи се опори, които могат да се използват в хоризонтална позиция. Височината на горната кошница може да се регулира. Пауър Клийн® използва специални водни струи за по-интензивно измиване на високи замърсени съдове.
  • Page 22: Вседневна употреба Проверка на водната връзка Модифициране на работеща програма Ако е избрана грешна програма, можете да я промените при условие че тя е започнала току-що. Включете съдомиялната машина, натискайки бутона ВКЛ./ИЗКЛ. Заредете кошниците. Зареждане на дозатора за миялен препарат. Изберете най-подходящата програма според вида на съдовете и нивото на замърсяване. Стартирайте програмата, като натиснете бутона СТАРТ/ПАУЗА. Краят на програмата се сигнализира със звукови сигнали и на дисплея се извежда END. За да избегнете миризми и утайки, пускайте програма при висока температура най-малко веднъж месечно.
  • Page 23: Грижи и поддръжка Почиствайте филтърния възел редовно, така че филтрите да не се запушват и отпадъчната вода да се източва правилно. Използването на съдомиялната машина със запушени филтри може да влоши работата на уреда. Проверявайте разпръскващите рамена и ги почиствате с малка неметална четка. Филтърният възел се състои от три филтъра, които премахват остатъците от храна от водата. Съдомиялната машина не трябва да се използва без филтри или ако филтърът е разхлабен. Най-малко веднъж месечно проверявайте филтърния блок и го почистете старателно. Омекотителят за вода намалява автоматично твърдостта на водата и предотвратява натрупването на варовик. Системата за омекотяване на водата се регенерира сама със сол. След почистване на филтрите поставете филтърния блок отново и го закрепете правилно. Ако маркучите за вода са нови, оставете водата да тече, за да се уверите, че е прозрачна.
  • Page 24: отстраняване на неизправности в случай че съдомиялната машина не работи нормално, проверете дали проблемът може да бъде решен, като прегледате следния списък. резервните части ще бъдат налични за период от 7 или до 10 години, в съответствие със специфичните изисквания на регламента. проблеми възможни причини решения резервоарът за сол е празен. дозаторът за препарат за блясък е празен. уредът не е включен в контакта както трябва. вратичката на съдомиялната не е затворена. съдомиялната машина не стартира или не реагира на команди. съдомиялната машина не източва. съдомиялната машина създава прекомерно много шум. съдомиялната машина не зарежда вода. въздух в системата за подаване на вода.
  • Page 25: Příručka pro každodenní použití. Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek značky Whirlpool. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny. Popis spotřebiče zahrnuje horní koš, výsuvný koš na příbory, sklopné klapky, a další části. Ovládací panel obsahuje tlačítko „Zapnout-Vypnout/Vynulovat“, tlačítko volby programu, a další funkce. Kontrolky na ovládacím panelu indikují různé stavy, jako je úsporný program a množství leštidla. Doporučuje se zaregistrovat spotřebič pro komplexnější asistenci. Bezpečnostní pokyny a návod k obsluze jsou k dispozici ke stažení na webové stránce. Zásobník na sůl a dávkovače mycího prostředku a leštidla jsou součástí spotřebiče. Displej ukazuje číslo programu a zbývající čas.
  • Page 26: První použití Doplnění dávkovače leštidla Zásobník leštidla by měl být doplněn pokaždé, když se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka nedostatek leštidla. Naplnění zásobníku soli Použití soli vede k předcházení usazování vodního kamene na nádobí a funkčních součástech myčky. Zásobník na sůl nesmí nikdy zůstat prázdný. Nastavení dávkování leštidla Můžete nastavit množství použitého leštidla, pokud nejste plně spokojeni s výsledky sušení. Nastavení tvrdosti vody Je nezbytné nastavit tvrdost vody podle skutečných hodnot platných pro vodu ve vašem domě. Doplnění dávkovače mycího prostředku Dávkujte mycí prostředek výhradně do suchého zásobníku. Používejte výhradně sůl určenou pro myčky nádobí. Použití čisticího prostředku, který není určený pro myčky nádobí, může způsobit nesprávný chod nebo poškození spotřebiče.
  • Page 27: Délka mycího programu a spotřeba vody a energie jsou uvedeny v tabulce. Údaje pro „Úsporný program“ jsou měřeny v laboratorních podmínkách podle evropské normy EN 60436:2020. Žádný z programů nevyžaduje jakékoli předchozí ošetření nádobí. Program ECO je vhodný k mytí běžně zašpiněného nádobí a je nejvýhodnějším programem s ohledem na spotřebu energie a vody. Program pro poloviční naplnění lehce zašpiněným nádobím bez zaschlých zbytků nezahrnuje fázi sušení. Senzor 6th SENSE® zjistí úroveň zašpinění nádobí a odpovídajícím způsobem nastaví program. Program autočištění slouží k údržbě myčky a spouští se pouze v případě, že je myčka prázdná. Intenzivní program je doporučený pro velmi špinavé nádobí, hlavně hrnce a pánve. Program Křišťál je určen pro choulostivé nádobí citlivé na vysoké teploty. Cyklus Rychlý 30’ je určený pro mírně zašpiněné nádobí.
  • Page 28: možnosti a funkce možnosti lze volit přímo stiskem příslušného tlačítka. není-li možnost kompatibilní se zvoleným programem, příslušná kontrolka třikrát rychle zabliká. pokud je k mytí pouze malé množství nádobí, lze využít funkci poloviční náplň. tato funkce umožňuje intenzivnější a výkonnější mytí v určité oblasti dolního koše. toto nastavení vám umožňuje přizpůsobit průběh programu typu použitého mycího prostředku. start programu lze odložit o 30 minut až 24 hodin. tuto volbu lze použít pro hygienické vyčištění již umytého nádobí. dvířka myčky musí být po celou délku programu zavřená. funkci „odložený start“ nelze zvolit, pokud již program běží. kontrolka bliká v případě, že je uzavřen přívod vody nebo voda nepřitéká.
  • Page 29: plnění košů Postranní sklopné opěrky lze sklopit nebo vyklopit za účelem lepšího uspořádání nádobí v koši. Do sklopných opěrek je možno bezpečně umístit sklenice na víno. Třetí koš je určen na příbory. Oddělené umístění příborů usnadňuje jejich pozdější úklid a zlepšuje sušení. Dolní koš je určen na hrnce, tácy, talíře, salátové mísy, příbory atd. Horní koš je vybaven opěrkami, které lze použít k umístění podšálků a dezertních talířů. Při funkci „Power Clean®“ se používají speciální proudy vody k intenzivnímu mytí velmi špinavého nádobí. Výšku horního koše lze nastavit pro umístění objemnějších kusů do spodního koše. Důrazně doporučujeme neměnit polohu koše, je-li plný. Hrnce a kastroly je třeba naklonit směrem k vodním tryskám.
  • Page 30: denní používání zkontrolujte připojení k vodovodní síti Zkontrolujte, zda je myčka připojena k vodovodní síti a zda je otevřený přívodní ventil. změna běžícího programu Je možné změnit program, pokud od jeho startu uplynula pouze krátká chvíle. zapněte myčku Spotřebič opět zapněte a zvolte nový mycí program. vložte nádobí plnění dávkovače mycího prostředku vyberte program a přizpůsobte cyklus Vyberte nejvhodnější program vzhledem k druhu nádobí a míře jeho zašpinění. dodatečné přidávání nádobí Otevřete dvířka a vložte nádobí do myčky bez vypínání spotřebiče. start Spusťte mycí cyklus stisknutím tlačítka SPUSTIT/POZASTAVIT. konec mycího cyklu Konec mycího cyklu ohlásí pípnutí a na displeji se zobrazí END.
  • Page 31: údržba a čištění čištění ostřikovacích ramen doporučujeme občasnou kontrolu ramen a jejich vyčištění malým nekovovým kartáčkem. pravidelně čistěte sestavu filtru, aby nebyla ucpaná a voda mohla řádně odtékat. myčka nesmí být používána bez filtrů nebo s nedotaženými filtry. nejméně jednou měsíčně nebo po každých 30 cyklech zkontrolujte sestavu filtru a v případě potřeby jej důkladně vymyjte. změkčovač vody automaticky snižuje tvrdost vody a zabraňuje tak nahromadění vodního kamene. častost regenerace záleží na nastavení úrovně tvrdosti vody. spotřeba během jedné regenerace je přibližně 3,5 l vody. je-li přívodní hadice nová nebo nebyla dlouho používána, propláchněte ji vodou a zkontrolujte, zda neobsahuje nečistoty.
  • Page 32: Odstraňování závad Pokud vaše myčka nádobí nefunguje správně, pokuste se problém vyřešit za pomoci informací uvedených v tomto seznamu. Výrobce zaručuje, že náhradní díly budou dostupné nejméně po dobu 10 let do data výroby tohoto spotřebiče. Zásobník na sůl je prázdný. Doplňte do zásobníku sůl. Zásobník leštidla je prázdný. Doplňte do zásobníku leštidlo. Myčka se nespouští nebo nereaguje na povely. Dveře myčky nejsou dobře zavřené. Myčka nevypouští vodu. Zkontrolujte, zda vypouštěcí hadice není ohnutá. Myčka je příliš hlučná. Mycí prostředek nebyl správně nadávkován nebo není vhodný pro použití v myčkách nádobí. Myčka nádobí ukončila cyklus předčasně. Zkontrolujte, je-li vypouštěcí hadice umístěna ve správné výšce. Zkontrolujte, zda z přívodní hadice neuniká voda nebo jestli nevykazuje jiné narušení. Firemní zásady, standardní dokumentaci, objednávky náhradních dílů a další informace o výrobku získáte.
  • Page 33: Καθημερινή αναφορά προβλημάτων. Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Whirlpool. Για πιο ολοκληρωμένη τεχνική υποστήριξη, καταχωρήστε τη συσκευή σας στην ιστοσελίδα. Διαβάστε τις οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Περιγραφή προϊόντος. Πίνακας ελέγχου. Κουμπί On/Off με ενδεικτική λυχνία. Κουμπί επιλογής προγράμματος με ενδεικτική λυχνία. Ενδεικτική λυχνία επαναπλήρωσης λαμπρυντικού. Κουμπί Έναρξη/Παύση με ενδεικτική λυχνία.
  • Page 34: Πρώτη χρήση Αλάτι, λαμπρυντικό και απορρυπαντικό Σύσταση για την πρώτη χρήση Πλήρωση θήκης λαμπρυντικού Το λαμπρυντικό διευκολύνει το στέγνωμα. Η χρήση αλατιού αποτρέπει το σχηματισμό αλάτων στα πιάτα και στα λειτουργικά μέρη της συσκευής. Είναι υποχρεωτικό το δοχείο αλατιού να μην είναι ποτέ άδειο. Είναι σημαντικό να ρυθμιστεί η σκληρότητα του νερού. Η ρύθμιση της σκληρότητας νερού πρέπει να γίνεται στην πραγματική σκληρότητα νερού του σπιτιού σας. Για να ανοίξετε το δοχείο απορρυπαντικού χρησιμοποιήστε τη διάταξη ανοίγματος. Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι που προορίζεται ειδικά για πλυντήρια πιάτων. Η χρήση απορρυπαντικού που δεν προορίζεται για πλυντήρια πιάτων μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή ζημιά στη συσκευή. Η χρήση αλατιού συνιστάται με οποιονδήποτε τύπο απορρυπαντικού πλυντηρίου πιάτων.
  • Page 35: Πίνακας προγραμμάτων Διάρκεια προγράμματος πλυσίματος Κατανάλωση νερού (λίτρα/κύκλο) Κατανάλωση ρεύματος (kWh/κύκλο) Διαθέσιμες επιλογές Τα δεδομένα του προγράμματος ECO μετρώνται υπό εργαστηριακές συνθήκες σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό Πρότυπο EN 60436:2020. Δεν απαιτείται προεπεξεργασία των σκευών για κανένα πρόγραμμα. Οδηγίες για την επιλογή κύκλου πλυσίματος. Πρόγραμμα Eco είναι κατάλληλο για τον καθαρισμό κανονικά λερωμένων σκευών. Πρόγραμμα 6th Sense® ανιχνεύει πόσο λερωμένα είναι τα πιάτα και ρυθμίζει το πρόγραμμα αναλόγως. Πρόγραμμα αυτοκαθαρισμού πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όταν το πλυντήριο πιάτων είναι άδειο.
  • Page 36: Επιλογές και λειτουργίες Οι επιλογές μπορούν να γίνουν πιέζοντας απευθείας το αντίστοιχο κουμπί. Αν μια επιλογή δεν είναι συμβατή με το επιλεγμένο πρόγραμμα, το αντίστοιχο LED αναβοσβήνει γρήγορα 3 φορές και ακούγονται ήχοι μπιπ. Δυναμικός καθαρισμός Η επιλογή «μισό φορτίο» μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εξοικονομηθεί νερό, ηλεκτρικό ρεύμα και απορρυπαντικό. Η επιλογή αυτή προσφέρει πιο εντατική πλύση στην ειδική περιοχή στο κάτω καλάθι. Η ρύθμιση ταμπλέτας παρέχει τη δυνατότητα βελτιστοποίησης της απόδοσης των προγραμμάτων. Η επιλογή Ξέπλυμα Sani μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την απολύμανση πλυμένων πιάτων. Η έναρξη του προγράμματος μπορεί να καθυστερήσει για μια χρονική περίοδο ανάμεσα σε 0:30 και 24 ώρες. Η πόρτα του πλυντηρίου πιάτων πρέπει να παραμείνει κλειστή κατά τη διάρκεια του προγράμματος. Η λειτουργία κλειδώματος πληκτρολογίου μπλοκάρει τον πίνακα ελέγχου εκτός από το κουμπί ON/OFF. Για να σταματήσετε και να ακυρώσετε τον τρέχοντα κύκλο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία «Απάντληση».
  • Page 37: ΓΕΜΙΣΜΑ ΚΑΛΑΘΙΩΝ Αυτά τα πλευρικά αναδιπλούμενα πτερύγια μπορούν να διπλωθούν και να ξεδιπλωθούν προκειμένου να βελτιώσουν την τακτοποίηση των σκευών στο ράφι. ΚΑΛΑΘΙ ΓΙΑ ΜΑΧΑΙΡΟΠΙΡΟΥΝΑ Το τρίτο καλάθι σχεδιάστηκε να τοποθετούνται εκεί τα μαχαιροπίρουνα. ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΑΘΙ Τοποθετήστε ευαίσθητα και ελαφριά σκεύη: ποτήρια, φλυτζάνια, πιατάκια, μικρά μπολ σαλάτας. ΚΑΤΩ ΚΑΛΑΘΙ Για κατσαρόλες, καπάκια, πιάτα, πιατέλες σαλάτας, μαχαιροπίρουνα, κ.τ.λ. ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ ΤΟΥ ΕΠΑΝΩ ΚΑΛΑΘΙΟΥ Μπορείτε να ρυθμίσετε το ύψος του επάνω καλαθιού για την τοποθέτηση σκευών μεγάλου όγκου στο κάτω καλάθι. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΔΥΝΑΜΙΚΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΚΑΛΑΘΙ Το πρόγραμμα „Δυναμικός καθαρισμός” χρησιμοποιεί τους ειδικούς ψεκαστήρες νερού για εντατική πλύση των πολύ λερωμένων σκευών. Το κάτω καλάθι διαθέτει ένα ειδικό Συρόμενο στήριγμα στην πίσω πλευρά του καλαθιού. Πώς χρησιμοποιείται το Δυναμικός Καθαρισμός: Ρυθμίστε την περιοχή „Δυναμικός καθαρισμός” διπλώνοντας τα πίσω στηρίγματα πιάτων. Τα σκεύη πρέπει να έχουν κλίση προς τους ειδικούς ψεκαστήρες νερού.
  • Page 38: Καθημερινή χρήση Ελέγξτε τη σύνδεση νερού Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή συνδέεται στο δίκτυο ύδρευσης και ότι η βάνα παροχής νερού είναι ανοιχτή. Αν έχετε επιλέξει λάθος πρόγραμμα, μπορείτε να το αλλάξετε εφόσον έχει μόλις αρχίσει. Ενεργοποιήστε το πλυντήριο πιάτων πιέζοντας το κουμπί ON/OFF. Γεμίστε τα καλάθια σύμφωνα με τις οδηγίες. Πλήρωση του δοχείου απορρυπαντικού χωρίς να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Επιλέξτε πρόγραμμα και προσαρμόστε τον κύκλο ανάλογα με τον τύπο οικιακών σκευών. Το τέλος του κύκλου πλύσης επισημαίνεται με ήχους μπιπ και στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη END. Περιμένετε μερικά λεπτά πριν αφαιρέσετε τα σκεύη για να αποφύγετε εγκαύματα. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα κατά τη διάρκεια περιόδων αδράνειας.
  • Page 39: Φροντίδα και συντήρηση Καθαρισμός του φίλτρου Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο ώστε να μην μπουκώνουν τα φίλτρα. Η χρήση πλυντηρίου πιάτων με φραγμένα φίλτρα μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία της μονάδας. Το φίλτρο αποτελείται από τρία τμήματα που αφαιρούν τα υπολείμματα τροφών από το νερό πλύσης. Το πλυντήριο πιάτων δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς φίλτρα ή με το φίλτρο χαλαρό. Ελέγξτε το φίλτρο τουλάχιστον μία φορά το μήνα ή μετά από κάθε 30 κύκλους. Το αποσκληρυντικό νερού μειώνει αυτόματα τη σκληρότητα του νερού. Η διαδικασία αναζωογόνησης ξεκινάει στο τελικό ξέπλυμα και τελειώνει στη φάση στέγνωσης. Η απλή αναζωογόνηση καταναλώνει περίπου 3,5 λίτρα νερού. Αν οι εύκαμπτοι σωλήνες νερού είναι καινούργιοι, αφήστε το νερό να τρέξει πριν κάνετε τις απαραίτητες συνδέσεις.
  • Page 40: Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε περίπτωση που το πλυντήριο πιάτων δεν λειτουργεί σωστά, ελέγξτε αν το πρόβλημα μπορεί να επιλυθεί διαβάζοντας την παρακάτω λίστα. Για άλλα σφάλματα ή προβλήματα, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Τα ανταλλακτικά θα είναι διαθέσιμα για περίοδο έως 7 ή έως 10 ετών. Πιθανές αιτίες Το δοχείο αλατιού είναι άδειο. Η ένδειξη αλατιού είναι αναμμένη. Γεμίστε το δοχείο με αλάτι. Η ένδειξη λαμπρυντικού είναι αναμμένη. Γεμίστε το δοχείο με λαμπρυντικό. Η σύνδεση της συσκευής δεν έγινε σωστά. Η πόρτα του πλυντηρίου δεν είναι κλειστή. Το πλυντήριο πιάτων δεν ξεκινάει ή δεν ανταποκρίνεται στις εντολές. Το πλυντήριο πιάτων δεν αποστραγγίζει. Το φίλτρο είναι μπουκωμένο με υπολείμματα τροφών.
  • Page 41: Guía de referencia diaria Gracias por comprar un producto Whirlpool. Antes de usar el electrodoméstico, lea atentamente las instrucciones de seguridad. Descripción del producto Cesto superior Bandeja para cubiertos Sujeciones plegables Ajustador de altura de la bandeja superior Brazo aspersor superior Cesto inferior Soportes de Power Clean® Brazo aspersor inferior Conjunto de filtrado Depósito de sal Dispensadores de detergente y abrillantador Placa de características Panel de control Botón de encender-apagar / reset con indicador luminoso Botón de selección de programas con indicador luminoso Botón de multizone con indicador luminoso Botón Sani Rinse con indicador luminoso / bloqueo de teclas Indicador luminoso de programa Eco Pantalla Botón de Power Clean® con indicador luminoso Botón de inicio/pausa con indicador luminoso / vaciado
  • Page 42: Primer uso El abrillantador facilita el secado de la vajilla. El depósito de sal no debe estar nunca vacío. Es importante ajustar la dureza del agua. El depósito de sal se debe rellenar cuando el indicador de recarga de sal se encienda. Si los resultados del secado no son satisfactorios, se puede ajustar la cantidad de abrillantador utilizada. La configuración de la dureza del agua debe basarse en la dureza real del agua de su casa. Se pueden configurar hasta cinco niveles de dureza según el modelo del lavavajillas. Si hay manchas azuladas en la vajilla, seleccione un número bajo; si hay gotas de agua o incrustaciones de cal, seleccione un número alto. Utilice solamente sal fabricada específicamente para lavavajillas. El uso de detergente no diseñado para lavavajillas puede provocar fallos de funcionamiento o daños en el aparato.
  • Page 43: Tabla de programas Duración del programa de lavado Consumo de agua (litros/ciclo) Consumo de energía (kWh/ciclo) Opciones disponibles Los datos del programa ECO se miden bajo condiciones de laboratorio de conformidad con la Norma europea EN 60436:2020. No es necesario ningún tratamiento previo de la vajilla antes de ninguno de los programas. El programa Eco es adecuado para lavar utensilios con suciedad normal y es el programa más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua. El programa 6 Prelavado se utiliza para remojar la vajilla que planea lavar más tarde. El programa 2 6th Sense detecta el nivel de suciedad en la vajilla y ajusta el programa según proceda. El programa 7 Autolimpieza debe llevarse a cabo cuando el lavavajillas esté vacío usando detergentes específicos diseñados para el mantenimiento de lavavajillas. El programa 3 Intensivo es recomendado para vajilla muy sucia, especialmente para ollas o sartenes. El programa 4 Cristal es para artículos delicados que son más sensibles a las temperaturas altas.
  • Page 44: Opciones y funciones Las opciones se pueden seleccionar directamente pulsando el botón correspondiente. Si una opción no es compatible con el programa seleccionado, el led correspondiente parpadea rápidamente 3 veces y suenan unos pitidos. Multizone Si no hay que lavar mucha vajilla, se puede utilizar una media carga para ahorrar agua, electricidad y detergente. Gracias a los chorros suplementarios, esta opción proporciona una limpieza más intensa y enérgica en el cesto inferior. Pastillas Esta función permite optimizar el rendimiento del programa según el tipo de detergente utilizado. El inicio del programa se puede retrasar un periodo de tiempo de entre 0:30 y 24 horas. Sani rinse Esta opción puede utilizarse para la desinfección de los platos lavados. La función de aplazamiento no puede configurarse una vez iniciado el ciclo. Bloqueo de teclas Una pulsación larga del botón Sani rinse activará la función de bloqueo de teclas.
  • Page 45: Llenado del lavavajillas Bandeja para cubiertos La tercera bandeja está diseñada para alojar los cubiertos. Las sujeciones plegables se pueden plegar o desplegar para optimizar la disposición de la vajilla. La colocación por separado de los cubiertos mejora el rendimiento del lavado y el secado. La bandeja inferior tiene unos soportes desplegables que se pueden utilizar en posición vertical o horizontal. La bandeja superior tiene unos soportes desplegables que se pueden utilizar en posición vertical o más baja. Power Clean utiliza chorros de agua especiales para limpiar mejor los utensilios muy sucios. La altura de la bandeja superior se puede ajustar para crear más espacio. Se recomienda no ajustar la altura de la bandeja cuando esté cargada. Instrucciones para utilizar PowerClean incluyen cargar las ollas inclinadas verticalmente hacia los chorros a presión.
  • Page 46: USO DIARIO COMPROBACIÓN DE LA CONEXIÓN DE AGUA La máquina se apagará automáticamente durante ciertos periodos de inactividad, para minimizar el consumo de electricidad. Compruebe que el lavavajillas esté conectado al suministro de agua y que el grifo esté abierto. ENCENDIDO DEL LAVAVAJILLAS Pulse el botón Encendido/Apagado. CARGA DE LAS BANDEJAS Si se ha equivocado al seleccionar el programa, se puede cambiar, siempre que acabe de empezar. LLENADO DEL DISPENSADOR DE DETERGENTE ESCOGER EL PROGRAMA Y PERSONALIZAR EL CICLO Seleccione el programa más apropiado según el tipo de vajilla y el nivel de suciedad. AÑADIR MÁS VAJILLA Abra la puerta sin apagar el aparato y ponga la vajilla dentro del lavavajillas. INICIO Inicie el ciclo de lavado pulsando el botón INICIO/PAUSA. FINALIZACIÓN DEL CICLO DE LAVADO Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, el ciclo se detiene. SUGERENCIAS Y CONSEJOS Antes de cargar los cestos, elimine todos los residuos de comida de la vajilla y vacíe los vasos. CONSEJOS SOBRE AHORRO ENERGÉTICO Lavar platos en el lavavajillas suele consumir menos energía y agua que el lavado a mano.
  • Page 47: Cuidado y mantenimiento Limpieza del conjunto de filtrado Limpie regularmente el conjunto de filtrado para que los filtros no se obturen y para que el agua residual salga libremente. El uso del lavavajillas con los filtros obstruidos puede provocar fallos de funcionamiento. El conjunto de filtrado está formado por tres filtros que eliminan los restos de comida del agua de lavado. El lavavajillas no se debe usar sin filtros o si el filtro está suelto. Al menos una vez al mes, revise el conjunto de filtrado y, si es necesario, límpielo a fondo. Sistema de ablandamiento de agua El ablandador del agua reduce automáticamente la dureza del agua, evitando la acumulación de incrustaciones. Este sistema se regenera con sal, por lo que es necesario rellenar el depósito de sal cuando está vacío. La regeneración se produce una vez cada 6 ciclos Eco con la dureza del agua ajustada en el nivel 3. Una regeneración consume aproximadamente 3,5 litros de agua y añade hasta 5 minutos adicionales al ciclo.
  • Page 48: Resolución de problemas Si su lavavajillas no funciona correctamente, compruebe si el problema se puede resolver revisando la siguiente lista. Las piezas de repuesto estarán disponibles por un período de hasta 7 o hasta 10 años. El depósito de sal está vacío. Llene el depósito con sal. El dispensador de abrillantador está vacío. Llene el dosificador con abrillantador. El aparato no está bien enchufado. Introduzca el enchufe en la toma. La puerta del lavavajillas no está bien cerrada. Empuje fuerte la puerta hasta que oiga el clic. El lavavajillas no se pone en marcha o no responde a las órdenes. Cierre la puerta y pulse INICIO/PAUSA. El lavavajillas no se vacía. Compruebe que el tubo de desagüe no esté doblado. El lavavajillas hace demasiado ruido. Coloque la vajilla correctamente. El lavavajillas no se llena de agua. Compruebe que haya suministro de agua o que el grifo esté abierto. El lavavajillas finaliza el ciclo de forma prematura. Compruebe si el extremo del tubo de desagüe está colocado a la altura correcta.
  • Page 49: ET IGAPÄEVANE KASUTUS JUHEND TÄNAME, ET OSTSITE WHIRLPOOL TOOTE. Täielikuma tugiteenuse saamiseks registreerige oma seade. Laadige alla Ohutusjuhised ja Kasutusjuhend. Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi Ohutusjuhised. TOOTE KIRJELDUS JUHTPANEEL
  • Page 50: Esimene kord, kui seade paigaldatakse, eemaldage restide stopperid ja ülemise resti elastsed fiksaatorid. Loputusvahend muudab nõude kuivatamise lihtsamaks. Soola kasutamine aitab vältida katlakivi kogunemist nõudele ja masina funktsionaalsetele osadele. Soolanõu ei tohi kunagi tühi olla. Vee kareduse määramine on tähtis. Loputusvahendi doosi reguleerimine võimaldab kohandada kasutatava loputusvahendi kogust. Veepehmendaja peab töötama vastavalt vee reaalsele karedusele. Pesuvahendi dosaatori avamiseks kasutage avamisseadet. Kasutage ainult spetsiaalselt nõudepesumasinatele mõeldud soola. Kõik-ühes-pesuvahendite kasutamisel soovitame kasutada nuppu TABLETI.
  • Page 51: PROGRAMMIDE TABEL Pesu programmi kestus Veekulu (liitrit tsükli kohta) Saadaolevad valikud Elektrikulu (kWh/tsükkel) Säästurežiim (Öko) Eelpesu ei ole ühegi programmi kasutamise eelselt vajalik. Programmide väärtused on ainult näitlikud. Keskmiselt määrdunud nõud, millel on kuivanud toidujääke. Programm kasutamiseks nõudepesumasina hooldamisel.
  • Page 52: Valikute valimiseks tuleb vajutada vastavat nuppu. Kui valik ei ole konkreetse programmi puhul saadaval, vilgub vastav LED-tuli kiiresti kolm korda ja kostavad helisignaalid. Kui pesemist vajavaid nõusid ei ole palju, võib vee, elektri ja pesuvahendi kokkuhoiuks kasutada poole koguse programmi. Valige programm ja vajutage MULTIZONE nuppu, et aktiveerida intensiivsem pesemine. See säte võimaldab teil optimeerida tsükli tulemusi vastavalt kasutatavale pesuvahendile. Programmi algusaega võib edasi lükata 30 min kuni 24 tundi. Seda võimalust võib kasutada pestud nõude steriliseerimiseks. KLAHVILUKK funktsioon lülitab juhtpaneeli välja, jättes toimima ainult sisse-/väljalülituse nupu. Aktiivse tsükli saab peatada ja tühistada funktsiooni Vee väljalase abil. VEEKRAAN ON SULETUD – alarme vilgub, kui vett ei tule sisse või kui veekraan on suletud.
  • Page 53: Restide täitmine Reguleeritava paigutusega kokkukäivad labad võimaldavad optimeerida restil olevate nõude paigutust. Veiniklaasid saab turvaliselt kokkukäivate labade vahele paigutada. Söögiriistade rest on mõeldud söögiriistade jaoks, et lihtsustada nende kokkukogumist ja parandada pesemist. Noad ja muud teravad esemed tuleb paigutada teradega allapoole. Ülemisel restil on ülestõstetavad toed, millega saab toestada nõusid. Alumisel restil on olemas ülestõstetavad toed taldrikute toestamiseks. Ülemise resti kõrgust saab reguleerida, et mahutada suuremaid nõusid alumisele restile. Power Clean® puhastus kasutab spetsiaalseid veejugasid tugevalt määrdunud esemeid pesemiseks. Alumise resti tagaosas on spetsiaalne tugikonstruktsioon panide vertikaalseks paigutamiseks. Ärge tõstke või langetage korvi ainult ühelt poolt.
  • Page 54: igapäevane kasutamine veeühenduse kontroll Veenduge, et nõudepesumasin on veevärgiga ühendatud ja kraan on lahti. Vähendage vastavalt ka pesuvahendi kogust. lülitage nõudepesumasin sisse Vajutage sisse-/väljalülituse nuppu. töötava programmi muutmine Kui valisite vale programmi, saab seda kohe programmi alguses veel muuta. pesuvahendi dosaatori täitmine Lülitage masin sisse ja valige uus pesutsükkel. valige programm ja sobiv pesutsükkel Et valida kõige sobivam programm, vajutage nuppu P. nõude lisamine Masinat välja lülitamata avage uks ja pange masinasse nõusid juurde.
  • Page 55: Puhastage filtrikoostu regulaarselt, et filtrid ei ummistuks ja vesi saaks vabalt masinast välja voolata. Toiduosakesed võivad kleepuda pihustihoobade külge ja ummistada vee pihustusavad. Nõudepesumasina kasutamine ummistunud filtritega võib kaasa tuua seadme talitlushäired. Filtrikoost koosneb kolmest filtrist, mis koguvad pesuveest kokku toiduosakesed. Nõudepesumasinat ei tohi kasutada, kui filtrid puuduvad või on kinnitamata. Kontrollige filtrikoostu vähemalt üks kord kuus või iga 30 tsükli tagant. Veepehmendaja vähendab automaatselt vee karedust, hoides ära katlakivi teket. Taastesagedus oleneb vee karedusastmest seadmes. Pärast filtrite puhastamist pange filtrikoost tagasi ja kinnitage korralikult. Kontrollige veevoolikute ühenduskohad, et vältida ummistumist ja seadme kahjustamist.
  • Page 56: Kui nõudepesumasin ei tööta korralikult, kontrollige, kas probleemi on võimalik lahendada allpool oleva loendi abil. Varuosad on saadaval vastavalt kehtivatele erinõuetele kuni 7 või kuni 10 aastat. Soolanäidik põleb, kui soolanõu on tühi. Loputusvahendi näidik põleb, kui loputusvahendi sahtel on tühi. Masin ei käivitu, kui nõudepesumasina uks ei ole suletud. Ekraanil kuvatakse: F9 või F12, kui seade ei reageeri käskudele. Vesi ei voola nõudepesumasinast välja, kui tühjendusvoolik on kokku murtud. Nõudepesumasin teeb liiga tugevat müra, kui nõud on valesti paigutatud. Nõud ei ole puhtad, kui pesuvahendit on valesti doseeritud või ei sobi see nõudepesumasinas kasutamiseks. Kontrollige, kas veevarustuses on lekkeid või muid probleeme.
  • Page 57: Guide d'utilisation quotidienne Merci d'avoir choisi un produit Whirlpool. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité. Description du produit Panier supérieur Compartiment à couvert Volets pliables Bouton de réglage de la hauteur du panier supérieur Bras d'aspersion supérieur Panier inférieur Supports Power Clean® Panneau de commande Touche marche-arrêt/réinitialisation avec le voyant Touche sélecteur de programme avec le voyant Touche multizone avec le voyant
  • Page 58: première utilisation sel, liquide de rinçage, et détergent conseils au sujet de la première utilisation Après l’installation, enlevez les boulons d’arrêt sur les paniers. Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher plus facilement. L'utilisation de sel empêche la formation de calcaire sur la vaisselle. Le réservoir de sel ne doit jamais être vide. Il est important de régler la dureté de l’eau. Ne jamais verser le liquide de rinçage directement dans la cuve. Après chaque ajout de sel, il est obligatoire de lancer un cycle de lavage. Pour que l’adoucissement d’eau fonctionne parfaitement, il faut régler la dureté d’eau. Utilisez seulement le sel spécialement conçu pour les lave-vaisselles. L’utilisation d’un détergent non-conçu pour les lave-vaisselles peut provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 59: tableau des programmes Durée du programme de lavage (h:min) Consommation d’énergie (kWh/cycle) Consommation d’eau (l/cycle) Les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 60436:2020. Aucun prétraitement de la vaisselle n’est nécessaire avant l’un quelconque des programmes. Les options ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps. Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale, et c’est le programme le plus efficace en termes d’énergie combinée et de consommation d’eau. Utilisez le programme 6th Sense® pour la vaisselle normalement sale avec des résidus de nourriture secs. Programme à utiliser pour effectuer l’entretien du lave-vaisselle, à réaliser uniquement lorsque le lave-vaisselle est vide.
  • Page 60: Options et fonctions Les options peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante. Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, le voyant correspondant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. Power Clean® fournit un lavage plus intensif et puissant dans le panier inférieur. La demi-charge peut être utilisée pour économiser de l’eau, de l’électricité, et du détergent. Le début du programme peut être retardé pour une période entre 30 minutes et 24 heures. Cette option peut être utilisée pour assainir la vaisselle lavée. La fonction de verrouillage désactive le panneau de commande à l’exception de la touche marche/arrêt. Pour arrêter ou annuler le cycle en cours, vous pouvez utiliser la fonction Drainer. Clignote lorsqu’il n’y a pas d’arrivée d’eau ou que le robinet d’eau est fermé.
  • Page 61: Chargement des paniers Les volets pliables latéraux peuvent être pliés ou dépliés afin d’optimiser la disposition de la vaisselle à l’intérieur du rack. Les verres de vin peuvent être placés de façon sécuritaire dans les volets pliables en insérant le pied de chaque verre dans la fente correspondante. Le troisième panier a été conçu pour contenir les couverts. Séparer les couverts facilite le rangement après le cycle de lavage et améliore les programmes de lavage et de séchage. Les couteaux et autres ustensiles avec des bords tranchants doivent être placés dans le panier à couvert avec la pointe vers le bas. Chargez la vaisselle délicate et légère dans le panier supérieur. Le panier inférieur comprend des supports rabattables qui peuvent être placés en position verticale pour charger des plaques, ou en position horizontale pour faciliter le chargement des casseroles et des bols de salade. Power Clean® utilise des jets d’eau spéciaux pour laver les articles très sales avec une intensité plus élevée. Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur pour maximiser l'espace et éviter les chocs avec les articles sur le panier inférieur. Nous vous conseillons fortement de ne pas ajuster la hauteur du panier lorsqu’il est chargé.
  • Page 62: Utilisation quotidienne Vérifier le branchement de l'eau Assurez-vous que l'appareil est raccordé à un réseau d'alimentation et que le robinet de l'eau est ouvert. Allumer le lave-vaisselle Appuyez sur la touche marche/arrêt. Modifier un programme en cours Vous pouvez changer le programme si c'est fait au début du cycle. Remplir le distributeur de détergent Choisir le programme et personnaliser le cycle Sélectionnez le meilleur programme selon le type de vaisselle et le niveau de saleté. Démarrer Démarrez le cycle de lavage en appuyant sur la touche démarrer/pause. Fin du cycle de lavage La fin du cycle est indiquée par les bips et l'affichage indique END. Avis et conseils Avant de charger les paniers, enlevez tous les résidus de nourriture sur la vaisselle. Conseils sur l'économie d'énergie Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle consomme habituellement moins d'énergie et d'eau que le lavage à la main.
  • Page 63: Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’ensemble filtre pour éviter qu’il ne se bouche. Des résidus de nourriture peuvent s’incruster dans les bras d’aspersion. Il est conseillé de vérifier les bras de temps en temps et de les nettoyer avec une petite brosse non métallique. L’ensemble filtre comprend trois filtres qui séparent les résidus de nourriture de l’eau de lavage. N’utilisez pas le lave-vaisselle sans les filtres ou si un filtre est mal ajusté. Vérifiez l’assemblage du filtre au moins une fois par mois ou tous les 30 cycles. L’adoucisseur d’eau réduit automatiquement la dureté de l’eau, empêchant la formation de calcaire. Le processus de régénération débute lors du rinçage final et se termine en phase de séchage. Après avoir nettoyé les filtres, assemblez de nouveau l’ensemble filtre correctement. Si les tuyaux d’eau sont neufs ou n’ont pas été utilisés depuis longtemps, laissez l’eau couler pour éviter les impuretés.
  • Page 64: Dépannage Problèmes causes possibles Le réservoir de sel est vide. Remplissez le réservoir de sel régénérant. L’indicateur de sel est allumé. Il est possible que le voyant ne s’éteigne qu’au bout de plusieurs cycles de lavage. Le distributeur de liquide de rinçage est vide. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. L'appareil n'est pas bien branché. Insérez la fiche dans la prise de courant. Le lave-vaisselle ne se vidange pas. Attendre que le cycle se termine. Le tuyau de vidange est plié. Assurez-vous qu'il n'est pas plié. La vaisselle s'entrechoque. Replacez la vaisselle. Le lave-vaisselle fait beaucoup de bruit. Le détergent a été mal mesuré. Il y a une trop grande quantité de mousse. Assurez-vous que le bouchon du distributeur de liquide de rinçage est fermé. L’eau n’arrive pas au lave-vaisselle. Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le circuit d’alimentation.
  • Page 65: Köszönjük, hogy a Whirlpool termékét választotta. Teljes körű támogatásért kérjük, regisztrálja termékét honlapunkon. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a Biztonsági útmutatót. A termék bemutatása. Felső kosár. Evőeszköztartó. Lehajtható polcok. Felső permetezőkar. Alsó kosár. Kezelőpanel. Be/Ki/Újraindítás gomb és jelzőfény. Programválasztó gomb és jelzőfény. Multizone gomb és jelzőfény. Fertőtlenítő öblítés gomb és jelzőfény. Öko program jelzőfénye. Kijelző.
  • Page 66: Első használat Só, öblítőszer és mosogatószer Tanácsok az első használathoz Az üzembe helyezés után távolítsa el az ütközőket a kosarakról. Az öblítőszer adagolót akkor kell feltölteni, ha az öblítőszer után töltése jelzőfény világít a kezelőpanelen. Só használatával elkerülhető, hogy vízkő képződjön az edényeken és a gép funkcionális alkatrészein. Fontos, hogy a vízkeménység be legyen állítva. A sótartály a mosogatógép alsó részén található, és akkor kell feltölteni, amikor só után töltése jelzőfény világítani kezd. A vízlágyító akkor működik tökéletesen, ha a vízkeménységet a lakóhelyén elérhető víz tényleges keménysége alapján állítja be. A mosogatószer adagoló nyitásához használja az eszközt. Kizárólag mosogatógépekhez készült sót használjon. Só használata bármilyen mosogatószer mellett ajánlott.
  • Page 67: Programtáblázat A mosogatási program energiafogyasztás (kWh/ciklus) és vízfogyasztás (liter/ciklus) adatai. Az ÖKO program adatainak mérése laboratóriumi körülmények között történt. Az edények előkezelése egyik programnál sem szükséges. Nem minden opció használható egyszerre. Az energiatakarékos programmal átlagosan szennyezett edényekhez ajánlott. A programhoz nem kell mosogatószert használni. Normál szennyezettségű edényekhez, melyeken rászáradt ételmaradék található. A mosogatógép karbantartására szolgáló programot csak üres gépnél alkalmazza. Erősen szennyezett edényekhez ajánlott program, különösen serpenyőkhöz és sütőedényekhez. Program az olyan kényes edényekhez, melyek érzékenyebbek a magas hőmérsékletre.
  • Page 68: Opciók és funkciók Az opciók kiválasztásához nyomja meg a megfelelő gombot. Ha valamely opció nem kompatibilis a kiválasztott programmal, a megfelelő LED háromszor gyorsan felvillan, és sípoló hangjelzések hallhatók. Ha nincs sok mosatlan edény, vizet, áramot és mosogatószert takaríthat meg úgy, hogy fél töltettel indítja el a készüléket. A nagynyomású vízsugaraknak köszönhetően ez az opció intenzívebb és hatékonyabb mosogatást biztosít az alsó kosár meghatározott területén. Ezzel a beállítással a használt mosogatószer típusának megfelelően optimalizálható a program hatékonysága. A program kezdete 0,5–24 órával késleltethető. Ez az opció az elmosogatott edények fertőtlenítésére használható. A baktériumok elpusztítása érdekében a mosogatógép ajtaját a program teljes időtartama alatt zárva kell tartani. A Gombzár funkció a BE/KI gomb kivételével lezárja a kezelőpanelt. A folyamatban lévő ciklus leállításához és törléséhez használja a Leeresztés funkciót.
  • Page 69: A kosarak megtöltése Állítható magasságú lehajtható polcok A borospoharak biztonságosan elhelyezhetők a lehajtható polcokra. A harmadik kosár az evőeszközök bepákolására szolgál. A külön gyűjtött evőeszközök a mosogatás után könnyebben kivehetők. Az alsó kosár lehajtható tartóelemekkel rendelkezik. A felső kosár lehajtható tartóelemekkel rendelkezik. A Power Clean® során a készülék intenzívebben mossa el az erősen szennyezett edényeket. A felső kosár magassága állítható. Kifejezetten javasoljuk, hogy ne módosítsa a kosár magasságát, amikor edények találhatók benne.
  • Page 70: Minden napi használat Vízcsatlakozás ellenőrzése Folyamatban lévő program módosítása: Ha rossz programot választott, a kiválasztás még módosítható. Mosogatógép bekapcsolása: Nyomja meg a BE/KI gombot. Kosarak megtöltése: Távolítsa el az ételmaradékokat az edényekről. Mosogatószer-adagoló feltöltése: Használjon megfelelő mosogatószert. Program kiválasztása és a ciklus beállítása: Válassza ki a leginkább megfelelő programot az edények típusa és szennyezettségi szintje alapján. Mosogatási ciklus vége: A ciklus végét sípoló hang jelzi, illetve a kijelzőn az END. Tanácsok és tippek: Az edényeket úgy rendezze el, hogy biztosan álljanak, ne dőljenek el könnyen. Gépben nem mosogatható edények: Fából készült edények és evőeszközök nem mosogathatók. Higiénia: Legalább havonta egyszer futtasson le egy magas hőmérsékletű programot a kellemetlen szagok elkerülése érdekében.
  • Page 71: Ápolás és karbantartás A szűrőegység tisztítása Rendszeresen tisztítsa ki a szűrőegységet, így megelőzhető a szűrők eltömődése. Ha a mosogatógép használata során a szűrők el vannak tömődve, az a berendezés nem megfelelő működését okozhatja. Időnként ételmaradék száradhat a szórókarokra, és eltömítheti a víz permetezésére szolgáló nyílásokat. A szűrőegység három szűrőből áll, amelyek eltávolítják az ételmaradékokat a mosogatóvízből. Havonta legalább egyszer ellenőrizze a szűrőegységet, és szükség esetén tisztítsa meg alaposan. A vízlágyító rendszer automatikusan csökkenti a víz keménységét, így megelőzve a vízkő felhalmozódását. A regenerálás a végső öblítés közben kezdődik, és a szárítási fázisban fejeződik be. A szűrők tisztítása után helyezze vissza a szűrőegységet, és rögzítse megfelelően. Ha a víztömlők újak, vagy hosszabb ideig nem használták, a csatlakoztatás előtt folyasson át rajtuk vizet.
  • Page 72: hibaelhárítás Ha a mosogatógép nem megfelelően működik, ellenőrizze, hogy a probléma javítható-e az alábbi lista lépéseinek végrehajtásával. Más hibák vagy problémák esetében lépjen kapcsolatba a hivatalos vevőszolgálattal. A sótartály üres. Töltse fel a tartályt sóval. Az öblítőszer adagolója üres. Töltse fel az adagolót öblítőszerrel. A mosogatógép nem indul vagy nem reagál a parancsokra. Erőteljesen nyomja be az ajtót, amíg kattantást nem hall. A mosogatógép nem ereszti le a vizet. Ellenőrizze, hogy nem hajlott-e meg a leeresztőtömlő.
  • Page 73: KASDIENIO NAUDOJIMO VADOVAS Dėkojame, kad įsigijote Whirlpool gaminį. Prieš naudodamiesi įranga atidžiai perskaitykite Saugos Instrukcijas. GAMINIO APRAŠYMAS Viršutinė lentynėlė Įrankių lentynėlė Užlenkiami skydeliai Viršutinės lentynėlės aukščio reguliatorius Viršutinė purkštuko alkūnė Apatinė lentynėlė Power Clean® atbalsts Apatinė purkštuko alkūnė Filtrų blokas Druskos talpykla Valdymo skydelis Įjungimo / išjungimo / nustatymo iš naujo mygtukas su indikatoriaus lempute Programos pasirinkimo mygtukas su indikatoriaus lempute „Multizone“ mygtukas su indikatoriaus lempute Sanitarinis skalavimas mygtukas su indikatoriaus lempute / Mygtukų užraktas Ekranas PALEIDIMO / Pauzės mygtukas su indikatoriaus lempute / Vandens išleidimas
  • Page 74: Naudojimas pirmą kartą Druska, skalavimo skystis ir ploviklis Patarimai naudojant prietaisą pirmą kartą Skalavimo skysčio dozatoriaus pildymas Skalavimo skystis padeda lengviau išdžiovinti indus. Druskos talpyklos pildymas Būtina užtikrinti, kad druskos talpykla nebūtų tuščia. Labai svarbu, kad nustatytumėte vandens kietumą. Vandens kietumo nustatymas Naudojant ne indaplovėms skirtą skalbimo priemonę įrenginys gali netinkamai veikti arba sugesti.
  • Page 75: PROGRAMŲ LENTELĖ Ekonominės programos duomenys yra apskaičiuoti laboratorijos sąlygomis vadovaujantis Europos standarto EN 60436:2020 reikalavimais. Pirminis lėkščių apdorojimas nereikalingas prieš visas programas. Programą rekomenduojama naudoti mažai užterštų indų, prie kurių nėra pridžiuvusių maisto likučių, pusinei įkrovai. Ekonomiška programa („Eco“) tinka įprastai užterštiems stalo indams plauti iškart po naudojimo. Naudokite indams, kurie bus plaunami vėliau, paruošti. Šiai programai nenaudojama jokio ploviklio. Nustatomas indų nešvarumo lygis ir atitinkamai sureguliuojama programa. Programa, skirta naudoti indaplovės priežiūrai, turi būti vykdoma tik kai indaplovė yra tuščia. Programą rekomenduojama naudoti labai nešvariems indams, ypač keptuvėms ir prikaistuviams. Greito plovimo ciklas skirtas tik šiek tiek nešvariems indams. Programa, skirta jautriems indams, kurie jautriau reaguoja į aukštą temperatūrą.
  • Page 76: Parinktis galima pasirinkti tiesiogiai paspaudus atitinkamą mygtuką. Jei parinktis negali būti naudojama su pasirinkta programa, greitai 3 kartus sumirksės atitinkama LED lemputė ir pasigirs signalas. Jei neturite daug indų, kuriuos reikia išplauti, galite naudoti pusinės įkrovos programą. Dėl papildomų vandens purkštukų ši programa intensyviau plauna apatinėje lentynėlėje. Šis nustatymas leidžia optimaliai sureguliuoti programą pagal naudojamo ploviklio tipą. Programos paleidimą galima atidėti pasirinktam laikui nuo 0:30 iki 24 val. Pasirinkite plovimo programą, tada paspauskite SANITARINIS SKALAVIMAS mygtuką. Indaplovės durelės turi būti uždarytos per visą programos vykdymo laiką. Pasibaigus ciklui indai ir lėkštės gali būti labai karšti. Paspaudus ir palaikius mygtuką SANITARINIS SKALAVIMAS bus suaktyvinta MYGTUKŲ UŽRAKTO funkcija.
  • Page 77: Dėjimas į lentynėles Įrankių lentynėlė skirta specialiai įrankiams sudėti. Šoninius užlenkiamus skydelius galima užlenkti ar atlenkti, kad optimizuotumėte indų išdėstymą krepšyje. Vyno taures galima saugiai dėti į užlenkiamus skydelius. Apatinėje lentynėlėje geriausia dėti dideles lėkštes ir dangčius kraštuose. Viršutinėje lentynėlėje sudėkite jautrius ir lengvus indus. „Power Clean®“ funkcija intensyviau plauna stipriai nešvarius indus. Viršutinės lentynėlės aukštį galima reguliuoti, kad būtų daugiau vietos viršuje. Primygtinai rekomenduojame lentynėlės aukščio nereguliuoti, kai ji pilna. Niekada nebandykite lentynėlės nuleisti ar pakelti tik vienoje pusėje. Apatinėje lentynėlėje yra „Power Clean® palaikymas“, speciali ištraukiama atrama.
  • Page 78: KASDIENIS NAUDOJIMAS Patikrinkite, ar indaplovė prijungta prie vandentiekio sistemos ir atidarytas čiaupas. Jei pasirinkote netinkamą programą, ją galima pakeisti, jei ji ką tik prasidėjo. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Pagal indų tipą ir jų nešvarumo lygį pasirinkite tinkamą programą. Ciklas bus tęsiamas nuo tos vietos, kurioje jis buvo nutrauktas. Plovimo ciklo pabaigą nurodo signalai, ekrane parodoma END. Prieš išimdami indus palaukite kelias minutes, kad nenusidegintumėte. Prieš dėdami į krepšius nuo indų pašalinkite visus maisto likučius. Rekomenduojama paleisti plovimo ciklą, kai indaplovė pilnai užkrauta. Naudokite tik stiklinius ir porcelianinius indus, kurių gamintojas nurodo, jog juos saugu plauti indaplovėje.
  • Page 79: Priežiūra ir techninė priežiūra Reguliariai valykite filtrus, kad jie neužsikištų ir tinkamai ištekėtų naudojamas vanduo. Rekomenduojama kartkartėmis patikrinti alkūnes ir nuvalyti jas nedideliu nemetaliniu šepetėliu. Filtrų bloką sudaro trys filtrai, kurie iš plovimo vandens pašalina maisto likučius ir recirkuliuoja vandenį. Indaplovę draudžiama naudoti be filtrų arba netinkamai pritvirtinus filtrus. Bent kartą per mėnesį arba po kiekvienų 30 ciklų patikrinkite filtrų bloką ir prireikus jį gerai išplaukite. Vandens minkštinimo įranga automatiškai sumažina vandens kietumą, taip išvengiama kalkių sankaupų. Atsinaujinimo procesas prasideda vykstant galutiniam skalavimui ir baigiasi džiovinimo fazėje. Vienam atnaujinimui sunaudojama apie 3,5 l vandens. Jei vandens žarnos yra naujos arba buvo ilgai nenaudojamos, prieš prijungdami paleiskite vandenį ir patikrinkite, ar jis švarus.
  • Page 80: trikčių šalinimas Jei jūsų indaplovė tinkamai neveikia, patikrinkite, ar problemą galima išspręsti pasinaudojus šiuo sąrašu. Druskos rezervuaras tuščias. Įpilkite į rezervuarą druskos. Skalavimo priemonės dozatorius tuščias. Įpilkite į rezervuarą skalavimo skysčio. Prietaisas yra netinkamai prijungtas prie maitinimo. Nutrūko elektros energijos tiekimas. Indaplovė neįsijungia arba neatsako į komandas. Indaplovė neišleidžia vandens. Indaplovė neprisipildo vandens.
  • Page 81: Lietošanas norādījumi Instrukcija Paldies, ka iegādājāties Whirlpool izstrādājumu. Lai saņemtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, reģistrējiet savu ierīci. Drošības instrukciju un lietošanas rokasgrāmatu varat lejupielādēt. Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet drošības instrukciju. Izstrādājuma apraksts Vadības panelis Ieslēgšanas-izslēgšanas/atiestatīšanas poga ar indikatora gaismiņu. Programmas izvēles poga ar indikatora gaismiņu. Multizone poga ar indikatora gaismiņu.
  • Page 82: Pirmā lietošanas reize Ieteikumi pirmajai lietošanas reizei Pēc montāžas izņemiet statīvu bloķētājus un augšējā statīva elastīgos elementus. Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru Skalošanas līdzeklis ļauj vieglāk nožāvēt traukus. Sāls tvertnes uzpilde Sāls lietošana novērš kaļķakmens veidošanos uz traukiem un ierīces funkcionālajām daļām. Sāls tvertne nekad nedrīkst būt tukša. Ir svarīgi iestatīt ūdens cietību. Ūdens cietības iestatīšana Lai ļautu ūdens mīkstinātājam darboties kā paredzēts, ir svarīgi norādīt tādu ūdens cietību, kāda ir ūdenim jūsu mājās. Mazgāšanas līdzekļa dozatora uzpilde Izmantojiet tikai tādu sāli, kas paredzēta lietošanai trauku mazgājamās mašīnās.
  • Page 83: PROGRAMMU TABULA Mazgāšanas programmas darbības laiks (h:min) Enerģijas patēriņš (kWh/cikli) Ūdens patēriņš (litri/cikli) Eko programma ir piemērota, lai notīrītu vidēji netīrus virtuves traukus. Trauku priekšmazgāšana nav nepieciešama nevienā programmā. Programma, kas jāizmanto trauku mazgājamās mašīnas tehniskās apkopēs, ir jāizpilda tikai tad, kad trauku mazgājamā mašīna ir tukša. Intensīvs programma ir ieteicama ļoti netīriem traukiem, īpaši piemērota pannām un kastroļiem. Kristāli programma ir paredzēta trauslu, pret augstu temperatūru jutīgu trauku mazgāšanai. Ātrais 30’ programma paredzēta vidēji netīriem traukiem. Reālais laiks var mainīties, ņemot vērā tādus faktorus kā pievadītā ūdens temperatūra un spiediens.
  • Page 84: izvēlnes un funkcijas dažas izvēlnes iespējams atlasīt, tieši nospiežot attiecīgo pogu. ja izvēlni nav iespējams savietot ar atlasīto programmu, attiecīgā LED lampiņa mirgos trīs sekundes un tiks atskaņots skaņas signāls. ja mazgājamo trauku daudzums nav pietiekams, ūdens, elektrības un mazgājamo līdzekļu taupības nolūkos iespējams izmantot pusielādes funkciju. šī izvēlne nodrošina intensīvāku un spēcīgāku mazgāšanu apakšējā statīvā. izmantojot šo iestatījumu, var optimizēt cikla veiktspēju atbilstoši izmantotā mazgāšanas līdzekļa veidam. programmas palaišanu iespējams atlikt uz laiku no 30 minūtēm līdz 24 stundām. šo funkciju var izmantot, lai nomazgātos traukus dezinficētu. trauku mazgājamās mašīnas durtiņām ir jābūt aizvērtām visas programmas laikā. nospiežot taustiņu, tiks aktivizēta taustiņu bloķēšanas funkcija. mirgo, ja nav ieplūdes ūdens vai ūdens krāns ir aizvērts.
  • Page 85: Statīvu piepildīšana Atlokāmie plaukti ar pielāgojamu novietojumu optimizē pārtikas produktu izvietojumu. Vīna glāzes droši ievietojamas atlokāmajos plauktos. Trešais statīvs paredzēts galda piederumu izvietošanai. Izkārtojot galda piederumus atsevišķi, tos būs vieglāk savākt. Nažus un citus priekšmetus ar asām malām jānovieto tā, lai asmeņi būtu vērsti uz leju. Apakšējais statīvs paredzēts katliem, vākiem, šķīvjiem un galda piederumiem. Augšējais statīvs paredzēts trausliem un viegliem traukiem. Power Clean® funkcija izmanto īpašas ūdens strūklas intensīvākai mazgāšanai. Augšējā statīva augstumu iespējams pielāgot, lai optimāli izmantotu vietu. Nepielāgojiet statīvu augstumu, kad tajos ir ievietoti trauki.
  • Page 86: ikdienas lietošana pārbaudiiet ūdens savienojumu pārbaudiet, vai trauku mazgājamā mašīna ir pieslēgta ūdens padevei un vai krāns ir atvērts. aktīvās programmas modificēšana ja atlasīta nepareizā programma, to ir iespējams mainīt, nospiežot un turēt ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz ierīce izslēdzas. ieslēdziet trauku mazgājamo mašīnu darbojas tikai ieslēgšanas/izslēgšanas poga. mazgāšanas līdzekļa dozatora uzpilde atlasiet programmu un pielāgojiet ciklu atlasiet piemērotāko programmu, ņemot vērā trauku veidu un netīrību. palaidiet mazgāšanas ciklu, nospiežot sākot/pauze pogu. mazgāšanas cikla beigās tiek atskaņots skaņas signāls, displejā parādās uzraksts end. padomi un ieteikumi pirms grozu piepildīšanas notīriet no traukiem ēdienu atlikumus un izlejiet šķidrumus no glāzēm. nepiemēroti trauki koka trauki un piederumi, trauslas un dekorētas glāzes, mākslinieciski amatnieku darinājumi un antīki trauki. higiēna vismaz reizi mēnesī ieteicams izpildīt programmu ar augstu temperatūru.
  • Page 87: Tīrīšana un apkope Regulāri iztīriet filtrus, lai tie neaizsērētu un notekūdens aizplūstu. Dažkārt ēdienu paliekas var piekalst smidzināšanas svirām un bloķēt atveres. Trauku mazgājamo mašīnu nevar izmantot bez filtriem, kā arī tad, ja filtri ir vaļīgi. Vismaz reizi mēnesī vai ik pēc 30 cikliem pārbaudiet filtra mezglu. Ūdens mīkstinātājs automātiski samazina ūdens cietības līmeni. Reģenerācija notiek vienu reizi katrā Eco ciklā, ja ūdens cietības līmenis ir iestatīts uz 3. Viena reģenerācijas cikla laikā tiek patērēts aptuveni 3,5 l ūdens. Pēc filtru iztīrīšanas novietojiet tos atpakaļ vietā un rūpīgi nostipriniet. Ja ūdens caurules ir jaunas vai tās nav ilgāku laiku izmantotas, pārliecinieties, vai ūdens ir tīrs. Neievērojot šo noteikumu, ūdens ieplūdes caurule var nosprostoties.
  • Page 88: Problēmu risināšana Ja trauku mazgājamā mašīna nedarbojas pareizi, pārbaudiet, vai problēmu nav iespējams novērst patstāvīgi. Citu kļūdu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar pēcpārdošanas dienestu. Rezerves daļas būs pieejamas līdz 7 vai līdz 10 gadiem. Sāls tvertne ir tukša. Skalošanas līdzekļa tvertne ir tukša. Ierīce nav pareizi pieslēgta elektropadevei. Trauku mazgājamās mašīnas durvis nav aizvērtas. Mazgāšanas cikls vēl nav beidzies. Novadcaurule ir satinusies.
  • Page 89: Instrukcja codziennej eksploatacji. Dziękujemy za zakup produktu Whirlpool. Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować urządzenie na stronie. Instrukcję bezpieczeństwa oraz podręcznik użytkownika można pobrać z naszej strony internetowej. Przez użyciem urządzenia przeczytać uważnie instrukcję bezpieczeństwa. Opis produktu. Panel sterowania. Przycisk i kontrolka Wł.-Wył./Reset. Przycisk i kontrolka wyboru programu. Kontrolka „Brak płynu nabłyszczającego”.
  • Page 90: Pierwsze użycie Sól do zmywarek, dodatki do płukania i detergent Wskazówki dotyczące pierwszego użycia urządzenia Płyn nabłyszczający ułatwia suszenie naczyń. Zastosowanie soli zapobiega tworzeniu się kamienia na naczyniach. Zbiornik soli nigdy nie powinien być pusty. Napełnić zbiornik soli wodą tylko podczas pierwszego użycia. Nigdy nie wlewać płynu nabłyszczającego bezpośrednio do komory zmywarki. Aby zmiękczacz wody działał idealnie, istotne jest ustawienie twardości wody. Detergent wsypywać/wlewać tylko do suchego zasobnika. Stosowanie soli jest zalecane z każdym rodzajem detergentu do zmywarek. Zastosowanie detergentów nieprzeznaczonych do użytku w zmywarkach może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie urządzenia.
  • Page 91: Tabela programów zawiera informacje o czasie trwania, zużyciu wody i energii dla różnych programów zmywania. Program Eko jest najbardziej wydajny pod względem zużycia energii i wody, przeznaczony do mycia naczyń o zwykłym stopniu zabrudzenia. Program 6th Sense automatycznie dostosowuje czas trwania cyklu w zależności od poziomu zabrudzenia naczyń. Program Intensywny jest przeznaczony do zmywania bardzo zabrudzonych naczyń, szczególnie patelni i garnków. Program Kryształy jest dedykowany do mycia delikatnych naczyń, które są wrażliwe na wysoką temperaturę. Program Szybki 30’ służy do mycia lekko zabrudzonych naczyń. Program Mycie wstępne opłukuje naczynia przeznaczone do późniejszego mycia, bez użycia detergentu. Program Samoczyszczenie przeprowadza konserwację zmywarki, gdy jest pusta, z użyciem specjalnych detergentów. Nie wszystkie opcje mogą być używane jednocześnie. Czas trwania programów może się zmieniać w zależności od wielu czynników, takich jak temperatura i ciśnienie wody.
  • Page 92: opcje i funkcje opcje można wybierać bezpośrednio, naciskając odpowiedni przycisk. jeśli dana opcja nie może być używana z wybranym programem, odpowiednia dioda LED mignie szybko 3 razy. power clean® zapewnia bardziej intensywne i dokładne mycie w koszu dolnym. program „połowa załadunku” oszczędza wodę, energię elektryczną i detergent. ustawienie tabletka pozwala zoptymalizować wydajność programu zgodnie z typem detergentu. opóźnienie programu można ustawić od 30 minut do 24 godzin. naciśnięcie przycisku start/pauza rozpoczyna odliczanie timera. opcja sani płukanie podwyższa temperaturę końcowego płukania i dodaje zmywanie antybakteryjne. funkcja blokada przycisków zablokuje panel sterowania, z wyjątkiem przycisku włącz/wyłącz. długotrwałe naciśnięcie przycisku start/pauza włącza funkcję odpompowanie wody.
  • Page 93: Ładowanie koszy Składane półeczki z regulowanym położeniem Boczne składane klapy można złożyć lub rozłożyć, aby zoptymalizować ułożenie naczyń w koszyku. Kieliszki do wina można bezpiecznie umieścić, wkładając nóżkę każdego kieliszka do odpowiedniego otoru. Trzecia półka-kosz jest przeznaczona do umieszczania sztućców. Rozdzielone ułożenie sztućców ułatwia ich wyjmowanie po zmywaniu i zapewnia lepsze wysuszenie. Dolny kosz jest przeznaczony do garnków, pokrywek, talerzy, misek do sałatek, sztućców itp. Górny kosz należy wkładać delikatne i lekkie naczynia: szklanki, filiżanki, talerzyki, małe miseczki do sałatek. Wysokość górnego kosza można wyregulować, co daje więcej miejsca u góry. System Power Clean® wykorzystuje specjalne dysze wodne znajdujące się z tyłu komory.
  • Page 94: codzienna eksploatacja sprawdzenie przyłącza wody Sprawdzić, czy zmywarka jest podłączona do instalacji wodnej i czy zawór wody jest otwarty. zmiana programu w toku Jeżeli został wybrany niewłaściwy program, możliwa jest jego zmiana, pod warunkiem, że program dopiero co się rozpoczął. włączanie zmywarki Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. wkładanie naczyń do kosza Nie wyłączając zmywarki, otworzyć drzwiczki i włożyć naczynia do zmywarki. wybór programu i dostosowanie cyklu Wybrać najbardziej odpowiedni program, dostosowany do typu naczyń i stopnia ich zabrudzenia. koniec cyklu zmywania Po zakończeniu cyklu zmywania słychać sygnał dźwiękowy, wyświetlacz pokazuje napis End. porady i wskazówki Przed włożeniem naczyń do kosza, należy usunąć wszystkie resztki jedzenia i opróżnić szklanki. naczynia nie nadające się do zmywania w zmywarkach Naczynia i sztućce drewniane, szklanki z delikatnym zdobieniem, wyroby artystyczne lub naczynia zabytkowe nie nadają się do zmywania.
  • Page 95: utrzymanie i konserwacja czyszczenie zespołu filtra zespół filtra należy regularnie czyścić, zapobiegając jego zapychaniu i zapewniając prawidłowy odpływ ścieków. może się zdarzyć, że resztki potraw pozostaną na ramionach natryskowych i będą zatykać otwory, przez które wytryskiwana jest woda. używanie zmywarki, w której zablokowane są filtry, może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. zespół filtra składa się z trzech filtrów, które usuwają resztki jedzenia z myjącej wody. co najmniej raz na miesiąc należy sprawdzić zespół filtra i w razie potrzeby oczyścić go. system zmiękczania wody automatycznie zmniejsza twardość wody, zapobiegając nagromadzeniu osadu na grzałce. częstotliwość regeneracji zależy od ustawienia poziomu twardości wody. jeśli węże wody są nowe lub nie były używane przez dłuższy czas, należy przepuścić przez nie strumień wody.
  • Page 96: Usuwanie usterek Jeśli zmywarka nie działa prawidłowo, należy sprawdzić czy problem można rozwiązać wykonując czynności opisane poniżej. Części zamienne będą dostępne przez okres do 7 lub do 10 lat, zgodnie z określonymi wymaganiami rozporządzenia. Zbiornik soli jest pusty. Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty. Urządzenie nie zostało prawidłowo podłączone do zasilania. Zmywarka nie włącza się lub nie reaguje na polecenia. Zmywarka nie odprowadza wody. Zmywarka pracuje zbyt głośno. Naczynia nie są czyste. Zmywarka nie napełnia się wodą. Zmywarka kończy cykl przedwcześnie.
  • Page 97: Guia de referência de resolução de problemas. Obrigado por ter adquirido um produto Whirlpool. Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho. Descrição do produto. Cesto superior, tabuleiro dos talheres, abas dobráveis, ajuste da altura do cesto superior, braço aspersor superior, cesto inferior, suportes Power Clean®, braço aspersor inferior, conjunto de filtros, depósito de sal, distribuidores de detergente e abrilhantador, chapa de características, painel de comandos. Painel de comandos. Botão ligar-desligar/reinicie com indicador luminoso. Botão para seleção de programas com indicador luminoso. Botão multizone com indicador luminoso. Botão enxaguamento desinfetante com indicador luminoso/bloqueio dos botões. Indicador luminoso do programa Eco. Indicador luminoso de bloqueio dos botões. Visor. Indicador luminoso de torneira de água fechada. Luz indicadora de reabastecimento do abrilhantador. Luz indicadora de reabastecimento do sal.
  • Page 98: Primeira utilização Conselhos para a primeira utilização O abrilhantador facilita a secagem da loiça. É obrigatório que o depósito de sal nunca esteja vazio. A utilização de sal evita a formação de calcário na loiça e nos componentes funcionais da máquina. É importante definir a dureza da água. Certifique-se de que a tampa está bem apertada para que não entre detergente no depósito durante o programa de lavagem. Para que o amaciador de água funcione corretamente, é essencial que a definição de dureza da água tenha por base a dureza da água existente em sua casa. O distribuidor de detergente abre-se automaticamente no momento certo, de acordo com o programa. A utilização de sal é recomendada com qualquer tipo de detergente para a máquina de lavar loiça. A utilização de detergentes inapropriados para máquinas de lavar loiça poderá causar avarias ou danos no aparelho.
  • Page 99: Tabela de programas Duração do programa de lavagem (h:min) Consumo de água (litros/ciclo) Consumo de energia (kWh/ciclo) Os dados do programa Eco são avaliados em condições laboratoriais de acordo com a norma europeia EN 60436:2020. Não é necessário efetuar qualquer tipo de pré-tratamento da loiça antes de iniciar os programas. Descrição dos programas Instruções sobre a seleção do ciclo de lavagem. O programa Eco é ideal para lavar loiça com um nível de sujidade normal. Utilizado para refrescar a loiça a ser lavada mais tarde. Programa a ser utilizado para efetuar a manutenção da máquina de lavar loiça.
  • Page 100: Opções e funções É possível selecionar diretamente a função opções premindo o botão correspondente. Se uma opção não for compatível com o programa selecionado, consulte a tabela de programas. O LED correspondente pisca rapidamente 3 vezes e é emitido um sinal sonoro. A opção não será ativada. Power Clean® Esta opção permite uma lavagem mais intensa e rigorosa no cesto inferior. Para lavar apenas a loiça de um cesto específico, prima repetidamente este botão. Pastilha (Tab) Esta definição permite otimizar o desempenho do programa de acordo com o tipo de detergente utilizado. Se utilizar detergente líquido ou em pó, esta opção deve estar desativada. Início diferido O início do programa poderá ser diferido, num período entre 0:30 e 24 horas. Esta opção pode ser usada para desinfetar loiça lavada. Bloqueio dos botões Um longo premir do botão ativa a função de bloqueio dos botões. Escorrimento Para parar e cancelar o ciclo ativo, pode utilizar a função de escorrimento.
  • Page 101: Carregar os cestos As abas laterais podem ser dobradas ou desdobradas para otimizar a disposição da loiça dentro do cesto. Cesto dos talheres O terceiro cesto foi concebido para colocar os talheres. Os copos de vinho podem ser posicionados em segurança nas abas dobráveis. Uma disposição separada dos talheres facilita a sua remoção após a lavagem e melhora o desempenho da lavagem e da secagem. Cesto inferior O cesto inferior tem suportes rebatíveis, que podem ser utilizados numa posição vertical para colocar pratos ou numa posição horizontal para colocar facilmente tachos ou saladeiras. Cesto superior O cesto superior tem suportes rebatíveis, que podem ser utilizados numa posição vertical para colocar pires de chá ou numa posição inferior, para colocar tigelas e recipientes. Power Clean® no cesto inferior A função Power Clean® utiliza jatos de água especiais situados na parte traseira da cuba para lavar os objetos mais sujos com maior intensidade. Ajustar a altura do cesto superior É possível ajustar a altura do cesto superior para aproveitar ao máximo os suportes rebatíveis e evitar o choque com os objetos colocados no cesto inferior. Recomendamos vivamente que não ajuste a altura do cesto quando este está carregado.
  • Page 102: Utilização diária A máquina desliga-se automaticamente durante períodos alargados de inatividade, a fim de reduzir o consumo de energia. Verificar a ligação ao abastecimento de água. Certifique-se de que a máquina de lavar loiça está ligada à rede de abastecimento de água e que a torneira está aberta. Ligar a máquina de lavar loiça. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR. Selecionar um programa e personalizar o ciclo. Selecione o programa mais adequado consoante o tipo de loiça e o nível de sujidade. Adicionar mais loiça. Sem desligar a máquina, abra a porta e coloque a loiça no interior da máquina. Sugestões para poupar energia. Um ciclo de lavagem de loiça consome habitualmente menos energia e água do que uma lavagem manual da loiça.
  • Page 103: Limpeza e manutenção Limpar o conjunto de filtros regularmente para evitar entupimentos e garantir o fluxo correto da água residual. Verifique periodicamente os braços aspersores e limpe-os com uma escova pequena não metálica. O conjunto de filtros é composto por três filtros que eliminam restos de comida da água de lavagem. A máquina de lavar loiça não pode ser utilizada sem filtros ou com os filtros soltos. Verifique o conjunto de filtros pelo menos uma vez por mês ou após cada 30 ciclos. O descalcificador de água reduz a dureza da água, evitando a acumulação de calcário. A regeneração do sistema ocorre uma vez a cada 6 ciclos Eco com uma definição de dureza de nível 3. Uma única regeneração consome aproximadamente 3,5 litros de água e demora até 5 minutos adicionais. Após limpar os filtros, volte a colocá-los corretamente para manter o funcionamento eficaz da máquina. Limpar a mangueira de entrada de água para garantir que está desobstruída antes de efetuar as ligações.
  • Page 104: Resolução de problemas Caso a sua máquina de lavar loiça não funcione corretamente, verifique se consegue resolver o problema através das soluções apresentadas na lista que se segue. As peças sobressalentes estarão disponíveis por um período de até 7 ou até 10 anos, de acordo com os requisitos específicos do Regulamento. O reservatório de sal está vazio. Encha o reservatório com sal e ajuste a dureza da água. A gaveta do abrilhantador está vazia. Encha o reservatório com abrilhantador. A máquina não está ligada corretamente. Ligue a ficha à tomada. A porta da máquina de lavar loiça não está fechada. Empurre vigorosamente a porta até ouvir um “clique”. O tubo de escoamento está dobrado. Certifique-se de que o tubo de escoamento não está dobrado. O filtro está obstruído com restos de comida. Limpe o filtro. Os pratos estão a chocalhar entre si. Disponha a loiça corretamente. O detergente não foi doseado corretamente ou não é adequado para utilização em máquinas de lavar loiça. Reinicie a máquina de lavar loiça. A máquina de lavar loiça não se enche de água. Certifique-se de que há água ou que a torneira está aberta.
  • Page 105: Ghid de referinţă pentru utilizare zilnică. Vă mulţumim că aţi achiziţionat un produs Whirlpool. Citiţi cu atenţie Instrucţiunile de siguranţă. Descrierea produsului include diverse componente ale aparatului. Coşul superior, coşul pentru tacâmuri, clapete rabatabile, mecanism de reglare a înălţimii raftului superior. Braţul de pulverizare superior, coşul inferior, Power Clean®, braţul de pulverizare inferior. Ansamblul de filtre, compartimentul pentru săruri, dozatoare de detergent şi agent de clătire, plăcuţa cu datele tehnice, panoul de comandă. Panoul de comandă include butoane cu indicatori luminoşi pentru diverse funcţii. Butonul de pornire/oprire/resetare, butonul de selectare a programelor, butonul multizone. Indicatori pentru detergent, robinet de apă închis, nivel al agentului de clătire, nivel al sărurilor.
  • Page 106: Prima utilizare Recomandări privind prima utilizare Umplerea dozatorului pentru agent de clătire trebuie efectuată când indicatorul luminos de nivel este aprins. Utilizarea sărurilor previne formarea depunerilor de calcar pe vase și pe componentele funcționale ale mașinii. Compartimentul pentru săruri trebuie umplut când indicatorul luminos de nivel al sărurilor este aprins. Este important să setați duritatea apei. Pentru a permite instalației de dedurizare a apei să funcționeze perfect, este esențial ca setarea durității apei să se bazeze pe nivelul de duritate al apei din locuința dumneavoastră. Dacă nivelul de agent de clătire este setat la 1 (ECO), nu se va alimenta cu agent de clătire. Utilizați dispozitivul de deschidere pentru a deschide dozatorul de detergent. După finalizarea procedurii de umplere a sărurilor, indicatorul luminos de nivel al sărurilor se stinge. Utilizarea unui detergent care nu este conceput pentru mașinile de spălat vase poate provoca defecțiuni sau deteriorarea mașinii. Se recomandă utilizarea sării indiferent de tipul de detergent pentru mașina de spălat vase.
  • Page 107: Tabel cu programe Durata programului de spălare Consum de apă (litri/ciclu) Consum de energie (kWh/ciclu) Opțiuni disponibile Datele programului ECO sunt stabilite în condiţii de laborator, în conformitate cu standardul european EN 60436:2020. Nu este necesară tratarea în prealabil a vaselor înaintea oricăruia dintre aceste programe. Valorile date pentru alte programe diferite de programul Eco sunt doar orientative. Instrucţiuni privind selectarea ciclului de spălare. Programul Eco este potrivit pentru curăţarea tacâmurilor cu un grad mediu de murdărie. Utilizaţi acest program pentru a efectua întreţinerea maşinii de spălat vase.
  • Page 108: opțiunile pot fi selectate direct prin apăsarea pe butonul corespunzător. dacă o opțiune nu este compatibilă cu programul selectat, led-ul aferent clipește rapid de 3 ori și sunt emise semnale sonore. dacă nu aveți multe vase de spălat, puteți utiliza programul de încărcare la jumătate pentru a economisi apă, energie electrică și detergent. această opțiune oferă o spălare mai intensivă și mai puternică în coșul inferior, într-o anumită zonă. apăsați pe butonul tabletă în cazul în care utilizați detergenți combinați sub formă de tabletă. dacă folosiți detergent pudră sau lichid, această opțiune trebuie să fie dezactivată. pornirea programului poate fi amânată pentru o perioadă de timp cuprinsă între 30 de minute și 24 de ore. această opțiune poate fi utilizată pentru a igieniza vasele spălate. funcția drenare va opri și anula ciclul activ, iar apa din mașina de spălat vase va fi drenată. funcția blocare taste va bloca panoul de comandă, cu excepția butonului pornire/oprire.
  • Page 109: Încărcarea rafturilor Coșul pentru tacâmuri este destinat depozitării acestora. Clapetele rabatabile laterale pot fi pliate sau depliate pentru a optimiza aranjarea veselei. Paharele pentru vin pot fi așezate în siguranță pe clapetele rabatabile. Aranjarea separată a tacâmurilor permite scoaterea ușoară după spălare. Raftul inferior este prevăzut cu suporturi rabatabile pentru aranjarea farfuriilor. Încărcați vasele delicate și ușoare pe raftul superior. Power Clean utilizează jeturi speciale de apă pentru a spăla intensiv articolele foarte murdare. Înălțimea raftului superior poate fi reglată pentru a introduce vesela voluminoasă. Recomandăm să nu reglați înălțimea raftului atunci când acesta este încărcat. Poziționând oalele cu fața spre componenta Power Clean, activați Power Clean pe panou.
  • Page 110: utilizarea zilnică verificarea racordării la reţeaua de alimentare cu apă verificaţi ca maşina de spălat vase să fie racordată la reţeaua de alimentare cu apă şi ca robinetul să fie deschis. modificarea unui program care rulează dacă a fost selectat un program greşit, îl puteţi schimba, cu condiţia ca acesta abia să fi început. pornirea maşinii de spălat vase apăsaţi butonul de pornire/oprire. încărcarea rafturilor umplerea dozatorului de detergent selectarea programului şi personalizarea ciclului selectaţi cel mai adecvat program în conformitate cu tipul de veselă şi gradul de murdărie al acesteia. sfaturi şi recomandări recomandări privind economisirea de energie.
  • Page 111: Curățarea și întreținerea Curățarea ansamblului de filtre este esențială pentru funcționarea corectă a mașinii de spălat vase. Resturile de alimente pot bloca orificiile de pulverizare a apei. Se recomandă verificarea și curățarea brațelor de pulverizare cu o perie nemetalică. Utilizarea mașinii de spălat vase cu filtre înfundate poate provoca defecțiuni ale unității. Ansamblul de filtre îndepărtează resturile de alimente din apa de spălare. Mașina de spălat vase nu trebuie utilizată fără filtre sau dacă un filtru este desprins. Verificați ansamblul de filtre cel puțin o dată pe lună sau după fiecare 30 de cicluri. Sistemul de dedurizare a apei reduce duritatea apei și împiedică acumularea de depuneri. Regenerarea sistemului de dedurizare se face automat cu sare și depinde de setarea nivelului de duritate. Curățarea furtunului de alimentare cu apă este necesară pentru a evita blocajele și deteriorarea mașinii.
  • Page 112: remedierea problemelor În cazul în care maşina de spălat vase nu funcţionează corect, verificaţi dacă problema poate fi remediată parcurgând lista de mai jos. Piesele de schimb vor fi disponibile pentru o perioadă de până la 7 sau până la 10 ani, în conformitate cu cerinţele normelor specifice. rezervorul de sare este gol Reumpleţi rezervorul cu sare. corectaţi nivelul de duritate a apei. dozatorul pentru agentul de clătire este gol Reumpleţi dozatorul cu agent de clătire. maşina de spălat vase nu porneşte sau nu răspunde la comenzi Apăsaţi pe butonul PORNIRE/Pauză pentru a relua ciclul. maşina de spălat vase nu evacuează apa Asiguraţi-vă că furtunul de evacuare nu este îndoit. vasele nu sunt curate Aranjaţi corect vesela. maşina de spălat vase nu încarcă apă Asiguraţi-vă că există apă în reţeaua de alimentare sau că robinetul este deschis.
  • Page 113: Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Whirlpool. Bezpečnostné pokyny a návod na používanie si môžete stiahnuť z našej webovej lokality. Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny. Opis výrobku. Vrchný kôš, kôš na príbor, sklápacie klapky, nastavovanie výšky vrchného koša, horné umývacie rameno, spodný kôš, podpora Power Clean®, spodné umývacie rameno, zostava filtra, zásobník soli, dávkovač umývacieho prostriedku a leštidla, výrobný štítok, ovládací panel. Tlačidlo Zap.-Vyp./Reštart s kontrolkou, tlačidlo voľby programu s kontrolkou, tlačidlo Multizone s kontrolkou, tlačidlo Dezinfekčné Oplachovanie s kontrolkou, kontrolka programu Eko, kontrolka zablokovania tlačidiel, displej, kontrolka Tableta (Tab), kontrolka zatvoreného vodovodného ventilu, kontrolka doplniť leštidlo, kontrolka doplniť soľ, tlačidlo Power Clean® s kontrolkou, tlačidlo Tableta (Tab) s kontrolkou, tlačidlo Odloženie štartu s kontrolkou, tlačidlo Štart/Pauza s kontrolou.
  • Page 114: Prvé použitie Soľ, leštidlo a umývací prostriedok Rady pri prvom použití Po inštalovaní odstráňte zarážky na košoch a elastické oporné prvky z horného koša. Plnenie dávkovača leštidla Leštidlo uľahčuje sušenie riadu. Dávkovač leštiaceho prostriedku treba naplniť, keď na ovládacom paneli svieti kontrolka doplniť leštidlo. Plnenie zásobníka soli Používanie soli zabraňuje tvorbe vodného kameňa na riadoch a funkčných komponentoch umývačky. Je nevyhnutné, aby zásobník soli nebol nikdy prázdny. Nastavenie dávkovania leštidla Ak nie ste celkom spokojní s výsledkom sušenia, môžete nastaviť množstvo použitého leštidla. Nastavenie tvrdosti vody Aby mohol zmäkčovač dokonale pracovať, je dôležité, aby bola tvrdosť vody nastavená podľa skutočnej tvrdosti vody vo vašej domácnosti. Plnenie dávkovača umývacieho prostriedku Umývací prostriedok dávajte iba do suchého dávkovača. Dávkovač umývacieho prostriedku sa automaticky otvorí v správnom čase podľa programu.
  • Page 115: Tabuľka programov Trvanie umývacieho programu (h:min) Spotreba vody (litre/cyklus) Spotreba energie (k Wh/cyklus) Údaje z programu EKO sú namerané v laboratórnych podmienkach podľa európskej normy EN 60436:2020. Príprava riadu pred umývaním nie je potrebná pri nijakom programe. Program Eko je vhodný na umývanie bežne zašpineného kuchynského riadu, preto ide o najefektívnejší program na tento účel z hľadiska spotreby energie a vody. Program na odmočenie riadu, ktorý sa bude umývať neskôr. Pri tomto programe sa nepoužíva umývací prostriedok. Sníma úroveň znečistenia riadu a podľa toho nastavuje program. Program určený na údržbu umývačky sa musí spúšťať iba v prázdnej umývačke s použitím špeciálnych prostriedkov určených na údržbu umývačky. Tento program sa odporúča pri silne znečistenom riade, vhodný je najmä na umývanie panvíc a kastrólov.
  • Page 116: možnosti a funkcie možnosti si môžete zvoliť priamo stlačením príslušného tlačidla. ak možnosť nie je kompatibilná so zvoleným programom, 3 razy rýchlo zabliká príslušná led kontrolka a ozve sa pípanie. power clean® ak je potrebné umyť menej riadu, možno použiť polovičnú náplň. táto možnosť sa používa na umývanie hrncov a kastrólov. tlačidlo tableta umožňuje optimalizovať výkonnosť programu podľa použitého druhu umývacieho prostriedku. odložený štart začiatok programu možno posunúť o 30 minút až 24 hodín. túto funkciu môžete použiť na dezinfekciu umytého riadu. funkcia zablokovania tlačidiel zablokuje ovládací panel okrem tlačidla zap/vyp.
  • Page 117: Ukladanie riadu do košov Sklápacie klapky s nastaviteľnou polohou Košík na príbor Postranné sklopné opěrky lze sklopit nebo vyklopit za účelem lepšieho usporiadania nádobí v koši. Tretí košík je určený na ukladanie príboru. Do sklopných opěrek je možno bezpečne umiestniť sklenice na víno. Vďaka oddelenému uloženiu sa príbor po umytí ľahšie vyberá a dosiahne sa lepší výsledok umývania a sušenia. Spodný kôš je určený na hrnce, pokrievky, taniere a šalátové misy. Vrchný kôš je určený na krehké a ľahké nádoby. Funkcia Power Clean® využíva špeciálne vodné dýzy na intenzívne umývanie veľmi špinavých nádob.
  • Page 118: každodenné používanie skontrolujte pripojenie k vodovodu Skontrolujte, či je spotrebič pripojený k vodovodnej sieti a či je otvorený vodovodný ventil. úprava prebiehajúceho programu Ak ste zvolili nesprávny program, je možné ho zmeniť, ak sa iba začal. zapnite umývačku Stlačte tlačidlo zap/vyp. uložte riad do košov plnenie dávkovača umývacieho prostriedku zvoľte program a upravte si cyklus podľa želania Vyberte najvhodnejší program podľa typu nádob a stupňa zašpinenia. štart Ak sa dvierka otvoria počas umývacieho cyklu, cyklus sa zastaví. ukončenie cyklu umývania Koniec umývacieho cyklu oznámi pípnutie a na displeji sa zobrazí END. rady a tipy Pred naložením riadu do košov odstráňte všetky zvyšky jedla z nádob.
  • Page 119: starostlivosť a údržba čistenie zostavy filtra zostavu filtra pravidelne čistite, aby sa filtre neupchali a odpadová voda mohla správne odtekať. občas sa zvyšky jedla môžu zasušiť aj na ostrekovacích ramenách a zablokovať dierky, cez ktoré strieka vody. umývačku nesmiete používať bez filtrov, alebo ak je filter uvoľnený. aspoň raz mesačne alebo zakaždým po 30 cykloch skontrolujte zostavu filtra a v prípade potreby ju dôkladne vyčistite. zmäkčovač vody automaticky znižuje tvrdosť vody, čím zabraňuje tvorbe vodného kameňa v ohrievači. tento systém sa automaticky regeneruje pomocou soli, a preto je nutné pravidelne dopĺňať zásobník soli. proces regenerácie sa začne počas záverečného oplachovania a skončí sa počas fázy sušenia. po vyčistení filtrov zostavu filtrov vložte na miesto a zafixujte v správnej polohe. ak sú hadice nové alebo sa dlhší čas nepoužívali, nechajte cez ne pretiecť vodu, aby ste sa ubezpečili, že sú priepustné.
  • Page 120: určenie problémov Ak vaša umývačka riadu nefunguje správne, zistite, či problém nemožno vyriešiť po konzultácii s nasledujúcim zoznamom. Náhradné diely budú k dispozícii počas 7 alebo až 10 rokov podľa konkrétnych požiadaviek nariadení. zásobník soli je prázdny. Doplňte do zásobníka soľ. Kontrolka úrovne soli svieti. zásobník na leštidlo je prázdny. Doplňte do zásobníka leštidlo. Umývačka sa nespúšťa a nereaguje na príkazy. Dvierka umývačky nie sú zatvorené. Umývačka vydáva nadmerný hluk.