Whirlpool 400011668910 Dishwasher
| General | Details |
|---|---|
| Name | Whirlpool 400011668910 Dishwasher |
| Make | Whirlpool |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 1.54 MB |

Whirlpool 2B19 Dishwasher

Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher

Whirlpool W11323304G Dishwasher

Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher

Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher

Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher

Whirlpool Thron Dishwasher

Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher

Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher

Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher

Whirlpool 400011668910 Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Page 1
- Page 2: Page 2
- Page 3: permitted use Before using the appliance, read these safety instructions. The appliance is not intended to be operated by means of an external switching device. This appliance is intended for household and similar applications. Keep safety instructions nearby for future reference. The manufacturer declines any liability for failure to observe safety instructions. Do not use the appliance outdoors. Installation must be handled by two or more persons. Use protective gloves to unpack and install the appliance. The appliance must be disconnected from the power supply before installation. Children must not play with the appliance.
- Page 4: You will help prevent negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for recycling. The appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards. Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Only preheat the oven if specified in the cooking table or your recipe. Use dark lacquered or enamelled baking trays as they absorb heat better. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off. Energy-saving cycle consumes approximately 25% less energy than the standard cycle. Make sure the oven door is closed completely when the appliance is turned on. Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation. Non-professional repairs not authorised by the manufacturer could result in a risk to health and safety. Do not use harsh abrasive cleaners or metal scrapers to clean the door glass. Make sure the appliance has cooled down before cleaning or performing maintenance. The packaging material is 100% recyclable and must be disposed of responsibly. Dispose of the appliance in accordance with local waste disposal regulations. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- Page 5: INSTALLATION Les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n'ayant ni l'expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil seulement s'ils sont supervisés. Deux personnes minimum sont nécessaires pour déplacer et installer l'appareil - risque de blessure. L'installation, y compris l'alimentation en eau, les raccordements électriques et les réparations, doit être réalisée par un technicien qualifié. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. L'appareil et ses pièces accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Ne pas réparer ou remplacer des parties de l'appareil sauf si cela est spécifiquement indiqué dans le manuel de l'utilisateur. L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation électrique lors de l'installation - vous pourriez vous électrocuter. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant le séchage des aliments. Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner à l'aide d'un dispositif de commutation externe, comme une minuterie ou un système de télécommande. N'utilisez pas l'appareil en extérieur.
- Page 6: Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble identique. Il est recommandé d'utiliser le cycle écoénergétique régulièrement après avoir cuisiné de la viande. Assurez-vous que la porte est bien fermée lorsque l’appareil est allumé. Utilisez des gants de protection et des chaussures de sécurité lors de l'entretien. Des réparations non-professionnelles non autorisées ne seront pas couvertes par la garantie. N'utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer la vitre de la porte. Assurez-vous que l’appareil a refroidi avant de le nettoyer. Éteignez l’appareil avant de remplacer l’ampoule. Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables. Cet appareil est conforme à la Directive européenne 2012/19/EU concernant les déchets d'équipement électrique et électronique.
- Page 7: Nel caso in cui il forno sia installato sotto un piano di cottura, accertarsi che durante il ciclo di pirolisi i bruciatori o le piastre elettriche siano spente, per evitare rischi di ustioni. Questo apparecchio non è destinato all'uso professionale. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni. Le operazioni di movimentazione e installazione dell'apparecchio devono essere eseguite da almeno due persone. I bambini non devono eseguire operazioni di pulizia e manutenzione dell'apparecchio senza la sorveglianza di un adulto. L'apparecchio e i suoi componenti accessibili possono diventare molto caldi durante l'uso. Le operazioni di installazione devono essere eseguite da personale qualificato. Non rimuovere l'apparecchio dalla base di polistirolo fino al momento dell'installazione. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'essiccazione degli alimenti. L'apparecchio non è destinato ad essere messo in funzione mediante un dispositivo esterno o un sistema di comando a distanza separato.
- Page 8: Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2012/19/UE, Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE). Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico. L'apparecchio deve essere messo a terra in conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali. Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Non utilizzare l'apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Preriscaldare il forno solo se specificato nella tabella di cottura o nella ricetta. Il ciclo economico riduce il consumo di circa il 25% rispetto al ciclo di pirolisi standard. Controllare che la porta del forno sia ben chiusa prima di accendere l'apparecchio. Per evitare il rischio di lesioni personali, utilizzare guanti protettivi e scarpe di sicurezza. Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio.
- Page 9: на цикъла на самопочистване (пиролиза) - опасност от изгаряния. Много малки деца (0-3 год.) трябва да стоят далеч от уреда. Не съхранявайте избухливи или запалими вещества в близост до уреда – има опасност от пожар. Този уред може да се използва от деца на 8 години и по-големи, само ако са под надзор или имат инструкции за безопасна употреба. Почистването и монтажът на уреда трябва да се извършват от две или повече лица – има опасност от наранявания. Използвайте предпазни ръкавици за разопаковането и монтажа на уреда – има опасност от порязвания. Не поправяйте и не заменяйте части от уреда, ако това не е изрично посочено в ръководството на потребителя. След монтажа долната част на уреда не трябва да бъде повече достъпна - има опасност от изгаряния. Уредът и откритите му части се нагорещяват по време на работа. Не използвайте този уред на открито.
- Page 10: Този уред е маркиран в съответствие с Европейска директива 2012/19/ЕС, Отпадъчно електрическо и електронно оборудване (WEEE). Не използвайте удължители или разклонители с няколко гнезда. Символът върху уреда показва, че той не трябва да се третира като битов отпадък. Не използвайте уреда, когато сте с мокри или боси крака. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се смени от производителя или квалифицирано лице. Загрявайте предварително фурната само ако това е указано в готварската таблица или рецепта. Изпълнявайте енергоспестяващ цикъл редовно след готвене на месо. Уверете се, че вратичката на фурната е затворена напълно при включване на уреда. Не използвайте груби абразивни почистващи препарати за почистване на стъклото на вратичката. Опаковъчният материал е 100% годен за рециклиране и трябва да бъде изхвърлен отговорно.
- Page 11: Instalace spotřebiče vyžaduje minimálně dvě osoby kvůli riziku zranění. Při rozbalování a instalaci je nutné používat ochranné rukavice, aby se předešlo pořezání. Velmi malé děti by se neměly pohybovat v blízkosti spotřebiče. Instalaci a opravy musí provádět kvalifikovaný technik. Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k místům rizikům spojeným s používáním spotřebiče. Spotřebič a jeho součásti se při použití zahřívají, je třeba dbát opatrnosti. Před zahájením instalace je nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě. Po instalaci musí být obalový materiál uložen mimo dosah dětí. Spotřebič není určen k ovládání pomocí externího spínacího zařízení. Tento spotřebič není určen pro profesionální použití a nesmí být používán venku.
- Page 12: Zbytkové teplo uvnitř trouby zajistí dopečení pokrmu. Je-li potřeba vyměnit napájecí kabel, obraťte se na autorizované servisní centrum. Tento spotřebič splňuje požadavky na ekodesign evropského nařízení. Před prováděním údržby se ujistěte, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. Používejte ochranné rukavice a bezpečnostní obuv při údržbě. Na vady způsobené neprofesionálními opravami se nevztahuje záruka. K čištění skla dvířek nepoužívejte drsné čističe nebo kovové škrabky. Před čištěním nebo údržbou se ujistěte, že spotřebič vychladl. Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním znakem. Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů.
- Page 13: Der må ikke være adgang til apparatets nederste del efter opstillingen - brandfare. Installér ikke apparatet bag en pyntelåge - brandfare. Vær altid opmærksom under tilberedning af fødevarer med et højt indhold af fedt eller olie - brandfare. Benyt ovnhandsker når pladerne eller tilbehøret skal tages ud. Apparatet er ikke beregnet til at blive startet ved hjælp af et eksternt tændingssystem. Strømforsyningen skal kunne afbrydes enten ved at tage stikket ud eller ved hjælp af en multi-polet afbryder. Der må ikke anvendes forlængerledninger eller multistikdåser. Brug beskyttelseshandsker for at undgå risiko for sårdannelse. Installation skal udføres af en kvalificeret tekniker. Brug ikke stærke slibende rengøringsmidler eller metalskrabere til at rengøre glasruden i lågen.
- Page 14: Bortskaflelse af emballagen. Emballagen kan genbruges 100% og er mærket med genbrugssymbolet. Børn under 8 år skal holdes væk fra apparatet, medmindre deres aktivitet overvåges. Under madlavning må apparatet ikke efterlades uden opsyn. Brug kun den medfølgende sonde til apparatet for at undgå brandfare. Hold tøj og brandfarlige materialer væk fra apparatet, indtil alle komponenter er afkølet. Dette apparat er mærket i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU. Sørg for, at apparatet bortskaffes korrekt for at beskytte miljøet og folkesundheden. Ovnen skal kun forvarmes, hvis det angives i opskriften. Dette produkt indeholder en lyskilde med energiklasse G.
- Page 15: Hoidke lapsed paigalduspiirkonnast eemal. Asjatundmatu remont võib kaasa tuua tervise- ja ohutusriski, mille eest tootja ei vastuta. Enne paigaldamist tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada, et vältida elektrilöögiohtu. Probleemide esinemisel võtke ühendust edasimüüja või lähima teeninduskeskusega. Pakkematerjal on 100% taaskäideldav ja tuleb ära visata vastutustundlikult. Seade on tähistatud vastavuses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2012/19/EL. Ärge kasutage seadet märjana ega pikendusjuhtmeid. Kasutage tumedaid küpsetusvorme, kuna need neelavad paremini kuumust. Veenduge, et ahju uks on korralikult suletud küpsetamise ajal. Enne hooldustööde tegemist veenduge, et seade oleks välja lülitatud ja toitevõrgust lahutatud.
- Page 16: Älä käytä laitetta ulkona. Mikä tahansa muu käyttö on kiellettyä. Älä koske uunia pyrolyysijakson aikana – palovammavaara. Pidä lapset ja eläimet loitolla pyrolyysijakson aikana. Roiskeet tulee siivota uunista ennen pyrolyysijakson aloittamista. Älä jätä uuniin mitään varusteita pyrolyysijakson ajaksi. Asennuksessa tarvitaan vähintään kaksi henkilöä – loukkaantumisen vaara. Käytä suojakäsineitä pakkauksen avaamisen ja asennuksen yhteydessä. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa elintarvikkeiden kuivaamisen aikana.
- Page 17: Käytä laitetta säännöllisin välein kypsentämisen jälkeen. Varmista, että uunin luukku on suljettu kunnolla ennen käyttöä. Leikkaa ruoka pieniksi paloiksi kypsennysajan vähentämiseksi. Alenna uunin lämpötilaa pitkän kypsennysajan viimeisessä vaiheessa. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vahingoittunut. Varmista, että laite on sammutettu ennen huoltotoimenpiteitä. Käytä suojakäsineitä ja turvakenkiä huoltotoimenpiteissä. Älä käytä höyrypesuria laitteen puhdistamiseen. Varmista, että lapset ja lemmikit pysyvät kaukana uunista pirolisoinnin aikana. Hävitä laite paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
- Page 18: Obavite sve radove piljenja i pažljivo uklonite sve strugotine i piljevinu prije postavljanja uređaja u element. Uređaj skinite s podnožja od pjenastog polistirena tek u trenutku postavljanja. Nakon postavljanja dno pećnice više ne smije biti dostupno: opasnost od opekotina. Uređaj ne postavljajte iza ukrasnih vrata: opasnost od požara. Ako uređaj trebate postaviti ispod radne površine, ne zatvarajte minimalni potrebni razmak između radne površine i gornjeg ruba pećnice: opasnost od opekotina. Nazivna pločica se nalazi na prednjem rubu pećnice. Odjeću ili druge zapaljive materijale ne približavajte uređaju dok se sastavni dijelovi potpuno ne ohlade: opasnost od požara. Uvijek pazite prilikom kuhanja namirnica bogatih masnoćom ili uljem: opasnost od požara. Uređaj ne upotrebljavajte kada ste mokri ili bosi. Nakon postavljanja električni dijelovi ne smiju biti dostupni korisniku.
- Page 19: UPOZORENJE: Isključite uređaj prije zamjene žarulje: opasnost od strujnog udara. ODLAGANJE AMBALAŽNIH MATERIJALA: Ambalažni materijal može se u potpunosti reciklirati. ODLAGANJE KUĆANSKIH UREĐAJA: Ovaj uređaj proizveden je od materijala koji se može reciklirati ili ponovno iskoristiti. Kisgyermekeket ne engedjen a készülék közelébe. SAVJETI ZA UŠTEDU ENERGIJE: Prethodno zagrijte pećnicu samo ako se tako navodi u tablici pečenja. VIGYÁZAT! A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak. DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI: Ovaj uređaj ispunjava zahtjeve o eko-dizajnu europske Uredbe 66/2014. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK: A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT: A pirolitikus ciklus működésének időtartama alatt i nakon toga, držite djecu i životinje daleko od pećnice.
- Page 20: Egyéb célra történő használata tilos (pl. helyiség fűtése). A készüléket nem nagyüzemi használatra tervezték. Ne használja a készüléket a szabadban. Ne tegyen a készülékbe robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat. Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy adaptert. A készülék mozgatását és üzembe helyezését két vagy több személy végezze. A gyártó által nem engedélyezett nem szakszerű javítások veszélyeztethetik az egészséget és a biztonságot. A készüléket csak a megfelelő üzembe helyezést követően kapcsolja be. Tűzbiztonsági okokból ne helyezze üzembe a készüléket díszajtó mögött. A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével.
- Page 21: A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel kapcsolatos negatív következményeket. Nelejtsd el, hogy a készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem az elektromos és elektronikai készülékeknek megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni. A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja elő. Használjon sütéshez színes vagy zománcozott sütőedényeket, mert ezek jobban felveszik a hőt. A sütő ajtaja teljesen csukva legyen, amikor bekapcsolja a készüléket, és sütés közben is legyen csukva. A készülék megfelel a környezettudatos tervezésre vonatkozó irányelveknek. A sütő hőmérsékletét a legalacsonyabb értékre kell állítani a teljes sütési idő alapján számított utolsó sütési fázis alatt. A készülék nem alkalmazható külső kapcsolóval, például időzítővel vagy távirányítóval. A pirolízis során ne érintse meg a kályhát, mert megégetheti magát. A készülék telepítését és javítását csak képzett szakember végezheti.
- Page 22: Patikrinkite, ar prietaisas nebuvo pažeistas pervežimo metu. Jei kyla problemų, kreipkitės į prekybos atstovą arba artimiausią techninės priežiūros centrą. Valydami krosnelės durelių stiklą nenaudokite aštrių valiklių ar metalinių gremžtukų. Prieš vykdydami priežiūros arba valymo darbus, įsitikinkite, kad prietaisas atvėso. Įrengus prietaisą, pakuotes būtina laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prieš vykdant bet kokius įrengimo darbus, prietaisą būtina išjungti iš elektros tinklo. Pakavimo medžiagos yra 100 % perdirbamos ir pažymėtos perdirbimo simboliu. Šis prietaisas pagamintas naudojant perdirbamas arba pakartotinai naudojamas medžiagas. Prietaisą išmeskite paisydami vietos atliekų išmetimo reglamentų. Orkaitę įkaitinkite tik tuo atveju, jei tai atlikti nurodyta gaminio aprašo lapo esančioje gaminimo lentelėje.
- Page 23: Risks of ignition exists near the hot air vents on the front of the device. Be cautious to avoid injury when the oven doors are open or lowered. The device is not intended to be operated with an external switch device, such as a timer or separate remote control system. This device is designed for household use and similar environments, such as staff kitchens in shops, offices, and other workplaces; farms; and guest rooms in hotels, motels, and similar accommodations. Do not use it for other purposes, such as space heating. This device is not intended for professional use and should not be used outdoors. Do not store explosive substances in the device or near it due to the risk of ignition. Read and follow the safety instructions before using the device. The manufacturer is not responsible for damages caused by improper use or incorrect settings of the control elements. Children and pets should not be near the oven during the pyrolysis cycle and after it until the room is fully ventilated.
- Page 24: Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas Savienības Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem. Nodrošinot šīs ierīces pareizu utilizāciju, varat novērst iespējamo negatīvo vides un cilvēka veselības apdraudējumu. Jānodrošina iespēja atvienot ierīci no strāvas padeves. Neizmantojiet ierīci ar mitrām rokām vai basām kājām. Simbols uz izstrādājuma norāda, ka šo ierīci nevar izmest sadzīves atkritumos. Sakarsējiet cepeškrāsni tikai līdz temperatūrai, kas norādīta kulinārijas receptē. Izvēlieties enerģijas taupīšanas ciklu regulāri, lai samazinātu enerģijas patēriņu. Nelietojiet raupjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus cepeškrāsns durvju stikla tīrīšanai. Pirms tīrīšanas un apkopes darbu veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi. Neprofesionāli remontdarbi var apdraudēt veselību un drošību.
- Page 25: Barn må ikke leke med apparatet. Maskinen må alltid frakobles strømnettet før installering - fare for elektrisk støt. Apparatet og dets tilgjengelige deler kan bli varme ved bruk. Hold klær eller andre brennbare materialer borte fra apparatet, inntil alle komponenter er fullstendig avkjølt - fare for brann. Dette apparatet er ikke beregnet på å bli styrt ved en ekstern bryter. Flytting og installering av maskinen må utføres av to eller flere personer - fare for skade. Installasjon må utføres av kvalifiserte teknikere. Ikke installer apparatet bak en dekorativ dør - fare for brann. Det må være mulig å koble apparatet fra strømforsyningen ved å trekke ut støpslet. Påse at apparatet er slått av og koblet fra strømforsyningen før du utfører vedlikehold.
- Page 26: Bruk ikke skuremidler eller skraperedskaper av metall for å rengjøre glasset i ovnsdøren. Dette kan ripe overflaten av glasset, noe som kan føre til at glasset slår sprekker. Påse at apparatet er nedkjølt før du utfører renhold eller vedlikehold - fare for brannskader. ADVARSEL: Slå av apparatet før du skifter ut pæren - fare for elektrisk støt. Młodsze dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia. Dzieci (3-8 lat) nie powinny przebywać w pobliżu urządzenia bez stałego nadzoru. Dette apparatet er produsert med resirkulerbare eller gjenbrukbare materialer. Forvarm ovnen kun dersom dette er oppgitt i tilberedningstabellen eller i oppskriften. Sørg for at ovnsdøren er lukket helt når apparatet er slått på. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa.
- Page 27: Nie wyjmować urządzenia ze styropianowej podstawy do czasu instalacji. Nie zakłócać przepływu gorącego powietrza z przodu piekarnika – ryzyko pożaru. Tabliczka znamionowa znajduje się na przedniej krawędzi kuchenki. Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od źródła zasilania przez wyjęcie wtyczki lub za pomocą dostępnego przełącznika. Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy i złączy pośrednich. Urządzenie jest przystosowane do obsługi za pomocą zewnętrznego urządzenia, np. timera. To urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych oraz do podobnych zastosowań. Nie przechowywać materiałów wybuchowych ani substancji łatwopalnych w pobliżu urządzenia – ryzyko pożaru. Instalacje powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanego technika. Sprawdzić, czy urządzenie zostało wyłączone i odłączone od źródła zasilania przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych.
- Page 28: Do czyszczenia szyby w drzwiach nie używać środków ściernych ani metalowych skrobaków, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię i spowodować pęknięcie szyby. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z czyszczeniem lub konserwacją, należy upewnić się, że urządzenie ostygło - istnieje ryzyko poparzeń. Aceste instrucţiuni şi aparatul în sine furnizează avertismente importante privind siguranţa, care trebuie respectate întotdeauna. Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere pentru nerespectarea acestor instrucţiuni de siguranţă. Wyłączyć urządzenie przed wymianą żarówki – ryzyko porażenia prądem. Materiał, z którego zrobione jest opakowanie, w 100% nadaje się do recyklingu. Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym negatywnym skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego. Urządzenie należy wstępnie nagrzewać jedynie w przypadkach, w których jest to zalecane w tabeli gotowania lub w przepisie. Nie amplasaţi articole vestimentare sau materiale inflamabile lângă aparat până când nu s-au răcit complet toate componentele acestuia - pericol de incendiu.
- Page 29: Executaţi toate operaţiunile de decupare a mobilei înainte de a încorpora aparatul. Nu scoateţi aparatul din suportul său din polistiren decât în momentul instalării. După instalare, partea inferioară a aparatului nu trebuie să mai fie accesibilă - pericol de arsuri. Nu instalaţi aparatul în spatele unei uşi decorative - pericol de incendiu. Plăcuţa cu datele tehnice este vizibilă pe marginea frontală a cuptorului. Aparatul nu trebuie să fie pus în funcţiune prin intermediul unui întrerupător extern. Acest aparat nu este destinat utilizării în scop profesional. Manevrarea şi instalarea aparatului trebuie să fie efectuate de două sau mai multe persoane - risc de rănire. Asiguraţi-vă că aparatul este oprit şi deconectat de la reţeaua de alimentare înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere. Reparaţiile neprofesionale neautorizate de producător pot rezulta în riscuri în ceea ce priveşte sănătatea şi siguranţa.
- Page 30: V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca odmieta zodpovednosť v prípade nedodržania týchto bezpečnostných pokynov. Počas pyrolytického cyklu sa rúry nedotýkajte – nebezpečenstvo popálenia. Pred cyklom čistenia je potrebné odstrániť z rúry rozliate tekutiny, najmä tuky a oleje. Deti a zvieratá sa nesmú zdržiavať v blízkosti spotrebiča počas pyrolytického cyklu. Oprište spotrebič pred výmenou žiarovky – nebezpečenstvo elektrocutácie. Ambalaj je recyklovateľná a je potrebné ju odstrániť v súlade s normami miestnych autorít. Tento prístroj je vyrobený z recyklovateľných materiálov. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať a čistenie nesmú vykonávať bez dozoru. Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania zahrievajú.
- Page 31: povolené používanie spotrebič nie je určený na ovládanie prostredníctvom externého prepínacieho zariadenia. tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti alebo na podobné účely. spotrebič musí byť odpojený od napájania. nepoužívajte predlžovacie káble, rozdvojky ani adaptéry. po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické časti prístupné používateľom. tento spotrebič nie je určený na profesionálne používanie. inštalačné práce musí vykonávať kvalifikovaný technik. pred vykonaním údržby vždy dbajte na to, aby bol spotrebič vypnutý a odpojený od elektrickej siete. všetky obalové materiály sa môžu na 100 % recyklovať.
- Page 32: Tento spotrebič je označen v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. Aparat a jeho dostupné časti sa počas používania zahrievajú. Deti sa z aparatom nemajú hrať a bez dozoru nesmú čistiť ani udržiavať prístroj. Na pečenie používajte tmavé lakované alebo smaltované formy, pretože oveľa lepšie pohlcujú teplo. Spotrebič spĺňa požiadavky nariadenia Komisie (EÚ) 66/2014 na ekodizajn. Pred použitím aparátu prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. Aparat nie je určený na profesionálne použitie a nemal by sa používať na vonku. Na odstránenie embalaže a inštaláciu prístroja používajte ochranné rukavice. Inštaláciu prístroja môžu vykonávať iba kvalifikovaní technici.
- Page 33: Ko aparat odstranite iz embalaže, se prepričajte, da se med prevozom telo ne poškoduje. V primeru težav se obrnite na prodajalca ali najbližjo servisno službo. Okvara ali poškodba, nastala zaradi nestrokovnega popravila ali vzdrževanja, ne bo krita z garancijo. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem se prepričajte, da se je aparat ohladil, saj lahko pride do opeklin. Opozorilo: pred menjavo luči aparat izklopite, saj lahko pride do električnega udara. Embalažo je mogoče povsem reciklirati in je označena s simbolom za recikliranje. Aparat ne nameščajte za okrasnimi vrati, saj lahko pride do požara. Aparat je označen v skladu z evropsko Direktivo o odpadni električni in elektronski opremi. Prekinitev napajanja aparata mora biti mogoča z izklopom vtiča. Opozorilo: pred izvajanjem katerega koli vzdrževalnega dela se prepričajte, da je aparat izklopljen in izključen iz električnega napajanja.
- Page 34: ne blokirajte otvore za vreo vazduh na prednjoj strani rerne – postoji rizik od požara. Budite pažljivi kada su vrata rerne otvorena, kako ne biste udarili u njih. Pažljivo pročitajte ova bezbednosna uputstva pre upotrebe uređaja. Ovaj priručnik i sam uređaj pružaju važna bezbednosna upozorenja koja morate pročitati i kojih se morate uvek pridržavati. Ne dodirujte rernu za vreme ciklusa pirolize – postoji rizik od opekotina. Decu i životinje treba držati podalje za vreme ciklusa pirolize. Ovaj uređaj nije namenjen za profesionalnu upotrebu. Ugradnju, uključujući električne priključke i popravke, mora da obavi kvalifikovani tehničar. Malu decu treba držati dalje od uređaja. Uređaj i njegovi dostupni delovi jako se zagrevaju u toku upotrebe.
- Page 35: Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU o električnoj i elektronskoj opremi (WEEE). Simbol na proizvodu pokazuje da se ovaj uređaj ne može tretirati kao komunalni otpad. Mora biti omogućeno isključivanje uređaja sa napajanja. Ne koristite produžne kablove, višestruke utičnice i adaptere. Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, potrebno je da ga proizvođač ili kvalifikovana osoba zameni. Ovaj uređaj ispunjava zahteve ekološkog dizajna Evropske odredbe 66/2014. Pre obavljanja čišćenja ili održavanja, uređaj mora biti isključen. Koristite zaštitne rukavice i cipele prilikom čišćenja. Materijal za pakovanje je moguće 100% reciklirati. Odložite uređaj u skladu s lokalnim propisima o odlaganju otpada.
- Page 36: VARNING: Apparaten blir het under användning. Barn under 8 år ska hållas på avstånd om de inte övervakas. Lämna aldrig apparaten utan uppsyn när du torkar mat. Använd endast rekommenderad termometer för denna ugn. Håll brännbara material borta från apparaten. Öppna luckan försiktigt för att undvika brännskador. Apparaten är inte avsedd för användning med extern omkopplingsanordning. Koppla bort apparaten från strömförsörjningen innan installation. Använd inte apparaten om elsladden eller stickkontakten är skadad. Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande användning.
- Page 37: - Varning: Stäng av apparaten innan lampan byts ut - risk för elstöt. - För att undvika brännskador, rör inte vid apparaten under pirolytiska cykeln. - Barn under 8 år får inte vara i närheten av apparaten utan ständig övervakning. - Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. - Kassera apparaten enligt lokala bestämmelser för avfallshantering. - Använd inte starka slipande rengöringsmedel för att rengöra glaset. - Se till att apparaten har svalnat innan du utför underhåll eller rengöring. - Förvärm endast ugnen om detta specificeras i tillagningstabellen eller receptet. - Denna produkt uppfyller krav på ekodesign och energimärkning enligt europeiska förordningar. - Läs och följ alltid säkerhetsinstruktionerna innan användning.
- Page 38: Вмикайте прилад лише після завершення процедури його встановлення. Не виймайте прилад з пінополістиролу до моменту його встановлення. Після встановлення приладу не повинно бути доступу до його дна - існує ризик отримання опіків. Не блокуйте вентиляційні отвори для нагрітого повітря на передній частині духової шафи - існує ризик виникнення пожежі. Цей прилад призначено для використання в побутових і подібних умовах. Забороняється використовувати прилад для інших цілей, наприклад, для опалення приміщень. Не встановлюйте прилад за декоративними дверцятами - існує ризик виникнення пожежі. Не зберігайте вибухонебезпечні або горючі речовини всередині або поблизу приладу - існує небезпека виникнення пожежі. Установлення і обслуговування приладу повинно виконуватись принаймні двома особами для уникнення ризику травмування. Перед здійсненням технічного обслуговування переконайтеся в тому, що прилад вимкнений і відключений від джерела живлення.
- Page 39: Дозволений виробником, може мати ризик для здоров’я та безпеки, за який виробник не несе відповідальності. Будь-який дефект або пошкодження, спричинені непрофесійним ремонтом або технічним обслуговуванням, не покриваються гарантією. Не використовуйте абразивні очисники та гострі металеві скребки для очищення скла на дверцятах. Перед очищенням або технічним обслуговуванням переконайтеся, що прилад охолонув, оскільки існує ризик опіків. Вимкніть пристрій перед заміною лампи – існує ризик ураження електричним струмом. Пакувальний матеріал на 100% підлягає вторинній переробці. Утилізуйте прилад відповідно до місцевих правил утилізації відходів. Цей прилад марковано відповідно до Європейської директиви 2012/19/ЄС. Забезпечивши правильну утилізацію, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для довкілля. Прогрівайте духову шафу лише тоді, коли це вказано у таблиці приготування або в рецепті.
- Page 40: Page 40




















































