Home > architecto > architecto SPV5939st Dishwasher

architecto SPV5939st Dishwasher

BEDIENUNGSANLEITUNG  
OPERATING INSTRUCTIONS  
NOTICE D’UTILISATION  
DE  
EN  
FR  
Geschirrspüler / Dishwasher /Lave-vaisselle /  
SPV5939st  
IO-DWS-3560/1  
(01.2022)  
GeneralDetails
Namearchitecto SPV5939st Dishwasher
Makearchitecto
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size2.53 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

architecto SPV5939st Dishwasher
Free PDF manual for the architecto SPV5939st Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

architecto SPV5939st Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Operating instructions Dishwasher SPV5939st
  • Page 2: Inhaltsverzeichnis Wichtige sicherheitshinweise Vor dem aufstellen Vor der ersten inbetriebnahme Bei kindern im haushalt Beim täglichen einsatz Bei störfällen Was nicht in den geschirrspüler darf Entsorgung von altgeräten Montageanleitung Reinigung und wartung
  • Page 3: Safety instructions for use Before you install the appliance Before first use Child safety Daily maintenance In case of problems Recommendations Dishes and utensils that are not suitable for dishwashers Unpacking Disposal of old appliance
  • Page 4: Sommaire Indications concernant la sécurité d'utilisation Avant l'installation Avant la première utilisation Sécurité des enfants Utilisation quotidienne En cas de problèmes Recommandations La vaisselle qui n’est pas destinée à être lavée dans un lave-vaisselle Élimination des appareils usagés Installation de l'appareil
  • Page 5: Sehr geehrter Kunde, Dieses Gerät ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Effizienz. Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben, ist die Bedienung des Gerätes kein Problem mehr. Bevor das Gerät das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er vor dem Verpacken gründlich auf deren Sicherheit und Funktionalitäten an Prüfständen überprüft. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Befolgen Sie die darin stehenden Hinweise, um verschiedene Bedienfehler zu vermeiden. Diese Bedienungsanleitung ist zu erhalten und so aufzubewahren, dass sie jederzeit bei der Hand ist. Zur Vermeidung möglicher Unfälle befolgen Sie die in der Bedienungsanleitung stehenden Hinweise genau.
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise Überprüfen Sie Ihr Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb und benutzen Sie es auch nicht. Lesen Sie die ganze Bedienungs- und Installationsanleitung vor dem Anschließen des Geschirrspülers sorgfältig durch. Die Hinweise dienen zum Vermeiden von Unfallrisiken und Schäden am Gerät. Bewahren Sie die Dokumentation des Geschirrspülers zur ordnungsgemäßen Benutzung an einem sicheren Ort auf. Diese Bedienungsanleitung ist für mehrere Geräteausführungen konzipiert. Beauftragen Sie eine Elektrofachkraft mit der Installation des Erdungssystems. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Gebrauch eines nicht geerdeten Geräts entstanden sind. Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den Angaben Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. Benutzen Sie immer den Originalstecker, der mit der Maschine geliefert wird.
  • Page 7: Nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Netzstecker frei zugänglich sein. Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von acht Jahren verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungsmittel können Verätzungen in Augen, Mund und Rachenraum verursachen. Das Wasser im Geschirrspüler ist kein Trinkwasser. Beim Öffnen der Tür während des Spülvorgangs ist wegen der hohen Wassertemperatur besondere Vorsicht geboten. Legen Sie lange und spitze Gegenstände immer mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder flach auf den oberen Geschirrkorb. Verwenden Sie Ihr Gerät ausschließlich im Haushalt für den bestimmungsgemäßen Gebrauch: das Spülen von Haushaltsgeschirr. Benutzen Sie in der Maschine keine chemischen Lösungsmittel; es besteht Explosionsgefahr.
  • Page 8: Setzen Sie sich nicht und stellen Sie keine anderen Lasten auf die geöffnete Tür. Das Gerät kann kippen. Öffnen Sie nicht die Tür, während die Maschine läuft. Heißes Wasser oder Dampf kann entweichen. Lassen Sie die Tür nicht offen stehen, es erhöht die Unfallgefahr. Beim Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler wird normalerweise weniger Energie und Wasser verbraucht als beim Spülen von Hand. Reparaturen und Eingriffe dürfen nur von qualifizierten Fachkräften des Kundendienstes durchgeführt werden. Trennen Sie bei Störungen und Reparaturen das Gerät vom Netz. Beladen des Haushaltsgeschirrspülers bis zu der vom Hersteller angegebenen Kapazität wird zum Sparen von Energie und Wasser beitragen. Um Strom und Wasser zu sparen, entfernen Sie grobe Speisereste, bevor Sie das Geschirr einräumen. Räumen Sie kein Geschirr ein, das für Geschirrspüler nicht geeignet ist und überladen Sie das Gerät nicht. Das Geschirr sollte nicht per Hand vorgespült werden, da dadurch unnötig Wasser und Energie verschwendet wird.
  • Page 9: - Gegenstände, die nicht für den Geschirrspüler geeignet sind, umfassen solche mit Kerzenresten, Reinigungspasten, Farben und Chemikalien. - Bestecke mit Holz-, Horn-, Elfenbein- oder Perlmuttgriffen sind nicht geeignet. - Gegenstände aus Aluminium und Silber können sich verfärben oder matt werden. - Empfindliche Dekorgläser und Porzellanteile verblassen selbst nach dem ersten Spülen. - Gegenstände, die Wasser aufsaugen, wie Schwämme und Haushaltstücher, sind für Geschirrspüler nicht geeignet. - Achten Sie beim Kauf neuer Geschirrteile auf die Eignung für den Geschirrspüler. - Der Mindestzeitraum für die Verfügbarkeit von Ersatzteilen beträgt 7 oder 10 Jahre. - Die Ersatzteilliste und das Bestellverfahren sind auf den Websites des Herstellers und Vertragshändlers zu finden. - Weitere Informationen über das Produkt sind in der EU-Produktdatenbank EPREL verfügbar. - Informationen können durch Scannen des QR-Codes auf dem Energieetikett oder durch Eingabe des Produktmodells in die EPREL-Suchmaschine gefunden werden.
  • Page 10: Das Gerät wird gegen Transportschäden geschützt. Nach dem Auspacken sind die Verpackungsmaterialien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risiko für die Umwelt entsteht. Alle Materialien, die zur Verpackung verwendet werden, sind umweltverträglich und können hundertprozentig wiederverwertet werden. Die Verpackungsmaterialien sind mit entsprechendem Symbol gekennzeichnet. Die Verpackungsmaterialien sind beim Auspacken außer Kinderreichweite zu halten.
  • Page 11: Entsorgung von Altgeräten Dieses Gerät wurde gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Eine solche Kennzeichnung informiert darüber, dass dieses Gerät nach dem Ablauf des Nutzungszeitraumes nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt werden darf. Der Benutzer ist verpflichtet, das Gerät an einem Sammelpunkt für verschlissene elektrische und elektronische Geräte abzugeben. Die für die Gerätesammlung zuständigen Einheiten bilden ein entsprechendes System, welches die Abgabe dieses Gerätes ermöglicht. Die richtige Vorgehensweise mit Elektro- und Elektronikschrott trägt zur Verhinderung schädlicher Folgen für die menschliche Gesundheit und die natürliche Umwelt bei.
  • Page 12: Montageanleitung Aufstellen des Geschirrspülers Wählen Sie einen geeigneten Standort für Ihren Geschirrspüler, damit Sie das Geschirr leicht ein- und ausräumen können. Die Maschine darf nicht in Räumen angeschlossen werden, in denen die Temperaturen unter 0° Celsius fallen kann. Vor der Installation packen Sie das Gerät aus, indem Sie die Warnungen auf der Verpackung beachten. Beim Tragen halten Sie das Gerät nicht an der Tür oder am Bedienfeld. An allen Seiten sorgen Sie für einen gewissen Freiraum, damit Sie beim Reinigen einen bequemen Zugang zum Geschirrspüler haben. Vergewissern Sie sich, dass der Zulauf- und Ablaufschlauch bei der Aufstellung des Geschirrspülers nicht eingequetscht wurde. Bodenunebenheiten können mittels der Schraubfüße ausgeglichen werden. Wasseranschluss Vergewissern Sie sich, dass die interne Hydraulikanlage für die Installation des Geschirrspülers geeignet ist. Verwenden Sie den Zulaufschlauch vom alten Geschirrspüler nicht. Verwenden Sie den neuen Zulaufschlauch, der zusammen mit dem Gerät geliefert wurde.
  • Page 13: Ablaufschlauch Der Ablaufschlauch kann direkt an den Wasserabfluss oder an den Wasserführungen am Spülbecken angeschlossen werden. Der Anschluss sollte auf einer Höhe von mindestens 50 cm und höchstens 110 cm über dem Fußbodenniveau erfolgen. Wenn man einen längeren Ablaufschlauch als 4 m verwendet, kann das Geschirr verschmutzt bleiben. Elektrischer Anschluss Den Stecker mit Erdung schließen Sie an die geerdete Steckdose im Stromnetz an. Sollten Sie das Gerät ohne Erdung in Betrieb nehmen, übernimmt der Hersteller keine Haftung für die entstandenen Schäden. Die interne Installation muss mit der Sicherung 10-16 A ausgerüstet sein. Die Stromversorgung des Gerätes muss aus dem Stromnetz mit einer Wechselspannung 220-240V/50Hz erfolgen. Verwenden Sie immer den mit dem Gerät gelieferten Stecker samt Gehäuse. Der Wechsel des Netzkabels darf ausschließlich durch einen autorisierten Kundendienst oder durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen. Aus Sicherheitsgründen ziehen Sie den Netzstecker immer nach dem Spülvorgang aus der Steckdose.
  • Page 14: Vorbereitung des Gerätes zum Gebrauch Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den Angaben Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien aus dem Innenraum des Gerätes. Bereiten Sie den Wasserenthärter vor. Füllen Sie den Behälter mit Wasser und geben Sie dann ca. 1,5 kg Spezialsalz in den Salzbehälter. Damit der Geschirrspüler gut spülen kann, braucht er weiches Wasser. Sonst lagert sich weißer Kalk ab, was die Qualität des Spülens beeinträchtigen kann. Das Enthärtungssystem muss aufgefrischt werden, damit es bei weiteren Spülvorgängen effizient arbeitet. Verwenden Sie ausschließlich Regeneriersalz für Geschirrspüler. Alle anderen Salzarten können den Wasserenthärter beschädigen. Füllen Sie das Salz vor dem Einschalten des Spülvorgangs nach, um Korrosion zu vermeiden. Nehmen Sie den unteren Korb aus dem Gerät und drehen Sie den Deckel des Behälters ab. Stecken Sie das Ende des Trichters in die Öffnung und schütten Sie ca. 1,5 kg Salz ein. Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser auf. Wenn etwas Wasser ausläuft, ist das normal.
  • Page 15: Nach dem Auffüllen des Salzbehälters erlischt die Salzanzeige. Starten Sie gleich nach dem Auffüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm, um Schäden an wichtigen Geräteteilen zu vermeiden. Der Salzbehälter muss aufgefüllt werden, wenn die Salzanzeige am Bedienpanel aufleuchtet. Bei Bedienpanels ohne Anzeige muss anhand der Anzahl der Spülvorgänge eingeschätzt werden, wann der Behälter aufgefüllt werden muss. Verwenden Sie ausschließlich Regeneriersalz für Geschirrspüler. Die Effizienz des Spülens im Geschirrspüler hängt von der Wasserhärte ab. Um den Grad der Wasserhärte in Ihrer Umgebung zu prüfen, setzen Sie sich bitte mit dem Wasserversorgungswerk in Verbindung oder ermitteln Sie den Grad der Wasserhärte mit Teststreifen. Es gibt drei Arten von Spülmitteln: auf Phosphatbasis mit Chlor, auf Phosphatbasis ohne Chlor und ohne Phosphat und Chlor. Da Phosphate wasserhärtende Eigenschaften aufweisen, wird empfohlen, trotzdem Salz in den Behälter einzufüllen, selbst wenn die Wasserhärte 6°dH beträgt. Im Falle von hartem Wasser können, wenn ein phosphatfreies Spülmittel verwendet wird, am Geschirr und Gläsern weiße Flecken auftreten.
  • Page 16: Darauf müssen Sie achten, wenn Sie Produkte dieser Art verwenden. Prüfen Sie immer die Zusammensetzung des verwendeten Spülmittels und ob es sich dabei um ein Mehrzweckspülmittel handelt. Befolgen Sie die Hinweise auf der Produktverpackung. Wenn Sie das Spülmittel in Form von Tabs verwenden, legen Sie es nie in den Besteckkorb. Die Verwendung dieser Spülmittel liefert gute Ergebnisse nur bei manchen Anwendungsarten. Sind die Spülergebnisse bei Verwendung von Spülmitteln „2 in 1” oder „3 in 1” nicht befriedigend, wenden Sie sich an den Hersteller des Spülmittels. Für bestmögliche Spülergebnisse mit Mehrzweckspülmitteln geben Sie Salz und Klarspüler in den Geschirrspüler. Die Löslichkeit des Spülmittels in Form von Tabs kann hinsichtlich der Temperatur und der Zeit unterschiedlich sein. Bewahren Sie die Spülmittel an einem trockenen und kühlen Ort auf und halten Sie Kinder von den Spülmitteln fern. Verwenden Sie nur Klarspüler, die für Haushaltsgeschirrspüler bestimmt sind.
  • Page 17: Tabelle mit Angaben zur Wasserhärte Liegt die Wasserhärte über den maximalen Werten, ist es empfohlen, Filter und Anlagen zur Wasseraufbereitung einzusetzen. Die werkseitigen Geräteeinstellungen sind auf Wasserhärte Grad 3 ausgerichtet. Drücken Sie für 5 Sekunden die Programmtaste, um die Wasserhärte einzustellen. Drücken Sie erneut die Programmtaste, bis die erforderliche Wasserhärte angezeigt wird. Verwenden Sie ein Spülmittel, das für Hausgeschirrspüler bestimmt ist. Füllen Sie das Spülmittel in den Behälter vor dem Starten des Geschirrspülers ein. Bewahren Sie die Spülmittel an einem trockenen und kühlen Ort auf. Überfüllen Sie den Spülmittelbehälter nicht; sonst können zu große Mengen Spülmittel Kratzer an Gläsern verursachen. Falls Sie mehr Informationen zu dem verwendeten Spülmittel benötigen, setzen Sie sich mit dessen Hersteller direkt in Verbindung.
  • Page 18: Standardbeladung und Prüfergebnisse Oberkorb Untertassen Gläser Becher Ofenformen Kleiner Topf Dessertteller Informationen zu den Prüfungen nach der Norm EN 60436 Volumen - 13 Standard-Geschirrsets
  • Page 19: Besteckkorb Für das Besteck ist der Besteckkorb zu nutzen. Die Einzelteileinlage sollte genutzt werden, um die Überlappung von Teilen zu verhindern. Achten Sie darauf, dass der Besteckkorb nicht zu voll ist und das Besteck nicht aneinander liegt. Anzahl Besteck: Suppenlöffel, Gabel, Messer, Teelöffel, Dessertlöffel, Servierlöffel, Serviergabeln, Saucenlöffel.
  • Page 20: Oberer Geschirrkorb Der obere Geschirrkorb wurde zum Spülen von feinen Arten von Geschirr wie Gläsern, Tassen, Tellern usw. entwickelt. Das Geschirr, das im oberen Geschirrkorb platziert wird, sollte weniger verschmutzt sein als das Geschirr im unteren Geschirrkorb. Zusätzlich dürfen horizontal lange Gabeln, Messer und Löffel eingeräumt werden. Es ist darauf zu achten, dass sich die Sprüharme noch drehen lassen. Herunterklappen der Ablagen für Becher/Tassen Mit diesen Ablagen lässt sich das Volumen des oberen Geschirrkorbs erweitern. Auf den Ablagen können Gläser und Becher platziert werden. Um im Korb mehr Platz für höhere Gegenstände zu schaffen, können Sie die Tassenablage hochklappen. Wird die Ablage nicht gebraucht, kann sie auch herausgenommen werden.
  • Page 21: Einklappen der Korbständer Die Stäbe dienen zum Abstützen der Teller. Sie können eingeklappt werden, um mehr Platz für große Gefäße zu schaffen. Hinweise für die Benutzung des Korbs: Der obere Korb kann leicht in der Höhe verstellt werden, um höhere Gefäße in den oberen oder unteren Korb räumen zu können. Verstellen des oberen Korbs: Ziehen Sie den Oberkorb vor. Legen Sie die Klipse am Schienenende auf der rechten und auf der linken Seite seitlich um. Ziehen Sie den Korb heraus und führen entweder die oberen oder unteren Führungsrollen in die Schienen ein. Zur Fixierung des Oberkorbs legen Sie die Klipse wieder um.
  • Page 22: Um den Korb in die obere Position zu bringen, heben Sie ihn an, bis er sich an beiden Seiten auf derselben Höhe befindet. Vergewissern Sie sich, dass er gut auf den Schienen befestigt ist. Um den Korb zu senken, drücken Sie ihn an den Griffen nach unten und lassen Sie ihn los. Der untere Geschirrkorb ist für Teller, Schüsseln, Töpfe usw. bestimmt. Vergewissern Sie sich, dass das Geschirr im unteren Geschirrkorb den Sprüharm nicht blockiert und dieser sich ungehindert drehen kann. Der untere Geschirrkorb ist auch für großes Geschirr und Geschirr, das mehr Spülaufwand benötigt, bestimmt. Räumen Sie das Geschirr immer mit dem Boden nach oben ein, damit das Wasser im Geschirr nicht stehen bleibt. Das Geschirr ist so einzuräumen, dass es den Sprüharm nicht blockiert.
  • Page 23: Spülmittel einfüllen Öffnen Sie die Klappe des Spülmittelbehälters, indem Sie durch Drücken den Sperrriegel lösen. Im Spülmittelbehälter befinden sich Markierungen, die helfen, das Spülmittel richtig zu dosieren. Der Spülmittelbehälter fasst insgesamt 30 Gramm Spülmittel. Füllen Sie es in das größere Fach (A), in einer Menge von 25 cm3 bei stark verschmutztem Geschirr oder von 15 cm3 bei weniger verschmutztem Geschirr (B). Je nach Stärke der Verschmutzung des Geschirrs und je nach Wasserhärte kann mehr Spülmittel erforderlich sein. Für optimale Spülergebnisse können Sie etwas Spülmittel auf die Tür geben. Dieses zusätzliche Spülmittel kommt beim Vorspülen zum Einsatz. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Riegel verschieben. Schließen Sie den Deckel, indem Sie ihn nach vorne schieben und andrücken.
  • Page 24: Achten Sie darauf, dass die Einstellung je nach Verunreinigung des Wassers anders sein kann. Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers auf der Spülmittelpackung. Den Klarspüler verwendet man, um die Entstehung von weißen Wasserflecken, Kalkflecken, weißen Streifen zu verhindern sowie um die Qualität des Trocknungsprozesses zu steigern. Er dient nicht nur dazu, glänzendes Geschirr zu erreichen, sondern auch dazu, das Geschirr ausreichend zu trocknen. Achten Sie darauf, ob im Behälter eine ausreichende Menge an Klarspüler vorhanden ist. Öffnen Sie den Dosierer, indem Sie den Deckel mit dem Griff anheben. Schütten Sie Klarspülmittel in den Dosierer, aber machen Sie ihn nicht übervoll. Schließen Sie den Deckel. Drücken Sie beim Schließen des Waschmittelbehälters auf die dafür vorgesehene Stelle auf dem Deckel.
  • Page 25: Einstellen des Klarspülerbehälters Um eine bessere Trocknungsleistung mit begrenzter Spülhilfe zu erzielen, ist der Geschirrspüler so ausgelegt, dass er den Verbrauch durch den Benutzer anpassen lässt. Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie für 5 Sek. die Programmtaste „Programm“ gedrückt. Um den Einstellmodus zu starten, drücken Sie die Taste Startzeitverzögerung. Die Klarspüleranzeige blinkt. Drücken Sie erneut die Programmtaste, bis die für Sie richtige Einstellung angezeigt wird. Je höher die Ziffer, desto höher der Verbrauch des Klarspülers. Drücken Sie die „Programm“, um das richtige Set entsprechend Ihren Nutzungsgewohnheiten auszuwählen. Die Sets ändern sich in der folgenden Reihenfolge: D1-> D2-> D3-> D4-> D5-> D1. Bei D5 wird die höchste Klarspülermenge verbraucht. Werkseitig ist die Dosierung auf D3 eingestellt. Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um das Setup zu beenden.
  • Page 26: Einschalten des Geräts und Programmauswahl Ziehen Sie den unteren und oberen Geschirrkorb heraus, ordnen Sie das Geschirr ein und schieben Sie die Geschirrkörbe wieder hinein. Es wird empfohlen, zuerst den unteren und anschließend den oberen Geschirrkorb zu beladen. Geben Sie Reiniger in das Spülfach. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet und auf Höchstdruck eingestellt ist. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Drücken Sie die Programmtaste „<“ oder „>“, um ein Programm zu wählen. Schließen Sie die Tür. Der Geschirrspüler setzt sich in Betrieb. Programmwechsel Nach dem Drücken der Starttaste verbleiben nur wenige Minuten, um ein Programm zu ändern. Einräumen von Geschirr während des Spülvorgangs Bevor sich der Spülmittelspender öffnet, können Sie jederzeit zusätzliches Geschirr in das Gerät räumen. Es ist gefährlich, die Tür während des Spülvorgangs zu öffnen, weil der heiße Dampf zu Verbrennungen führen kann.
  • Page 27: Nach dem Ende des Spülprogramms, schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus, drehen Sie den Wasserzulauf ab und öffnen Sie die Tür. Warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Geschirr ausräumen, damit es nicht mehr so heiß ist und nicht so leicht zerspringt. Der Spülvorgang gilt als beendet, wenn die Kontrollleuchte des Spülprogramms leuchtet, aber nicht blinkt. Schalten Sie den Geschirrspüler mit der On/Off-Taste aus und drehen Sie den Wasserzulaufhahn ab. Öffnen Sie vorsichtig die Tür. Heißes Geschirr ist besonders schlagempfindlich. Lassen Sie das Geschirr ca. 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es herausnehmen. Öffnen Sie die Tür, lassen Sie sie leicht geöffnet und warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Geschirr herausnehmen. Räumen Sie zuerst den unteren und dann den oberen Geschirrkorb aus. Dadurch vermeiden Sie, dass das Wasser vom oberen Korb auf das Geschirr im unteren Korb tropft. Wenn der Geschirrspüler innen noch nass ist, ist das normal.
  • Page 28: Display and control panel Power button: Press this button to turn on the dishwasher. The display lighting will also turn on. Program selection: Press the button to choose the desired program. The corresponding display will light up. Function selection: Press the button to select a function. Delay start: Press this button to activate a delayed start for washing. You can delay the start by up to 3, 6, or 9 hours. Half load: Select this function if you want to wash approximately or less than half of the maximum load. It is selectable with specific programs. Rinse aid warning: When the display lights up, it means that there is little rinse aid left in the dispenser and it needs to be refilled. Regeneration salt warning: When the display lights up, it indicates that there is little regeneration salt left in the dispenser and it needs to be refilled. Self-cleaning: When the display lights up, it means that the self-cleaning program needs to be performed after 20 washing cycles. Hygiene program: Recommended for heavily soiled dishes, with a temperature of up to 70°C. 1-hour program: For normally soiled loads that need to be washed quickly, with a temperature of 60°C.
  • Page 29: Pro-Programm Ein 30-minütiges Spülprogramm für nur sehr leicht verschmutzte Geschirrteile. Das Programm ist ohne Trocknungsphase. Extra Trocknung Es ist eine Zusatzfunktion und kann bei den Programmen Hygiene, 1-Stunden-Programm und ECO hinzu gewählt werden. Fehlercode Beschreibung des Fehlercodes Das Ventil ist zu, der Wassereinlass ist blockiert oder der Wasserdruck ist zu niedrig. E1 Verlängerte Wasser-einlaufzeit. E3 Die erforderliche Temperatur wurde nicht erreicht. E4 Störung des Heizelements. E8 Ein Teil des Geschirrspülers ist undicht. E9 Überfüllung. Ed Tasten reagieren nicht. Kommunikationsfehler zwischen der Haupt-elektronik und der Anzeigeelektronik.
  • Page 30: Glashalter (nur bestimmte Modelle) Gläser können Sie in den oberen Korb räumen. Hängen Sie Weingläser an die Halter. Wählen Sie die Position des Halters nach der Höhe der Gläser. Kleines Glas bis 120 mm Höhe. Mittelgroßes Glas bis 180 mm Höhe. Stellen Sie kleine und mittelgroße Gläser in den Halter im oberen Korb. Der Halter wird in den unteren Korb eingesetzt. Nach dem Einräumen der Gläser in den Halter können Sie auch große Gläser auf die Tassenablage stellen. Die Gläser im unteren Korb herausnehmen, zwei sind leicht geneigt. Stachelreihen herunterklappen und den Halter in den Korb einsetzen.
  • Page 31: Backblechhalter (nur bestimmte Modelle) Stellen Sie Backbleche zum Spülen in den Halter, um bessere Spülergebnisse zu gewährleisten. Wenn der Halter nicht gebraucht wird, können Sie ihn auf beiden Seiten nach außen drehen, damit er beim Einräumen von anderem Geschirr nicht stört. Blue Dot (nur bestimmte Modelle) Bodenanzeige und Funktion zum Hinzufügen von Geschirr: Zu Beginn des Spülvorgangs, bevor die Temperatur des Hauptspülgangs erreicht ist, blinkt die Zeitanzeige für das Hinzufügen von Geschirr. Das bedeutet, dass die Tür geöffnet und weiteres Geschirr in den Geschirrspüler gegeben werden kann. Nach Ablauf dieser Zeit wird die Bodenanzeige bis Programmende nicht mehr blinken und es sollte dann kein Geschirr mehr hinzugefügt werden. Nach Programmende blinkt die Anzeige für 5 Minuten und schaltet sich dann aus.
  • Page 32: Reinigung und Wartung Reinigung der Außenflächen Tür und Türdichtung: Reinigen Sie die Türdichtung regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Verunreinigungen durch Essensreste zu entfernen. Essens- und Getränkereste können auf den seitlichen Teil der Geschirrspülertür tropfen. Das Bedienfeld darf ausschließlich mit einem weichen, feuchten Tuch abgewischt werden. Um zu verhindern, dass Wasser in das Türschloss und die elektrischen Komponenten gerät, dürfen keine Reinigungsmittel in Sprayform benutzt werden. Für die Außenflächen dürfen keinesfalls Scheuermittel oder scharfe Reiniger verwendet werden. Reinigen der Innenflächen Das Filtersystem fängt während des Spülvorgangs größere Verunreinigungen auf. Die Filter müssen regelmäßig geprüft und gegebenenfalls unter fließendem Wasser gereinigt werden. Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung; verschiedene Modelle können unterschiedliche Filtersysteme haben. Greifen Sie den Grobfilter und drehen Sie ihn nach links auf, um ihn zu entfernen.
  • Page 33: Größere Überreste können unter fließendem Wasser abgespült werden. Mit einem weichen, sauberen Tuch kann der Filter noch sorgfältiger gereinigt werden. Setzen Sie dann die Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen. Drehen Sie den Filtereinsatz nach rechts, entsprechend der Pfeilrichtung, wieder fest. Drehen Sie die Filter nicht zu stark fest. Setzen Sie den Filter sorgsam ein und befestigen Sie ihn gut. Sonst können Verunreinigungen in die Anlagen des Geschirrspülers gelangen und eine Blockade verursachen. Benutzen Sie den Geschirrspüler niemals ohne Filter. Durch unsachgemäßen Austausch des Filters können die Leistung des Geräts beeinträchtigt und Beschädigungen von Geschirr und Besteck verursacht werden. Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden.
  • Page 34: Um den oberen Sprüharm abzunehmen, halten Sie die Mutter fest und drehen Sie den Arm nach links. Um den unteren Sprüharm abzunehmen, ziehen Sie ihn nach oben. Reinigen Sie die Sprüharme mit einer weichen Bürste in warmem Seifenwasser. Im Winter muss der Geschirrspüler gegen Frost geschützt werden. Nach jedem Spülvorgang den Wasserzulauf zum Gerät schließen und die Tür leicht offen lassen. Vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker ziehen. Zur Reinigung der Außenflächen und Gummiteile des Geschirrspülers keine Löse- oder Scheuermittel einsetzen. Um Flecken im Geschirrspüler zu entfernen, können ein befeuchtetes Tuch und etwas Essig verwendet werden. Wenn der Geschirrspüler über längere Zeit nicht benutzt wird, sollte er einmal leer laufen gelassen werden. Wenn das Gerät transportiert werden muss, sollte es dabei in senkrechter Position bleiben.
  • Page 35: Fehlersuche Das Gerät ist nicht an den Strom angeschlossen. Schließen Sie das Gerät an den Strom an. Der Geschirrspüler startet nicht. Die Kindersicherung ist eingeschaltet (bestimmte Modelle). Schalten Sie die Kindersicherung aus. Es wurde die Funktion der Startverzögerung gewählt. Warten Sie, bis das Programm startet. Die Tür des Geschirrspülers ist offen. Schließen Sie die Tür. Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser. Prüfen Sie, ob das Wasser-ventil aufgedreht ist. Der Spülvorgang dauert zu lange. Die Programmdauer variiert je nach Verschmutzung des Geschirrs. Das Spülmittel wird falsch verwendet. Verwenden Sie eine für die Wasserhärte und das gewählte Spülprogramm geeignete Spülmittelmenge. Der Sprüharm ist blockiert. Räumen Sie das Geschirr so in den Geschirrspüler, dass der Sprüharm nicht blockiert wird.
  • Page 36: Problem Wahrscheinliche Ursache Lösung Der Klarspülerbehälter ist leer. Füllen Sie den Klarspülerbehälter auf oder erhöhen Sie die Klarspülermenge. Das Geschirr ist nicht trocken genug. Räumen Sie das Geschirr noch einmal gemäß der Bedienungsanleitung ein. Das gewählte Programm hat keine Trockenphase. Wählen Sie ein Programm mit einer Trockenphase. Das Wasser ist zu hart. Ändern Sie die Einstellung für Wasserhärte gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Auf dem Geschirr sind Flecken und Ablagerungen. Ändern Sie die Einstellungen für Wasserhärte und Klarspüler gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Der Geschirrspüler pumpt das Wasser nicht richtig ab. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch richtig an den Ablauf angeschlossen ist. Es ist Schaum im Geschirrspüler. Es wurde ein ungeeignetes Spülmittel verwendet. Geschirr und Besteck aus Aluminium sollten nicht im Geschirrspüler gespült werden.
  • Page 37: EINBAU DES GERÄTS Aufstellen des Geräts Stellen Sie das Gerät am Bestimmungsort auf. Die Rückseite sollte durch die Wand und die Seiten durch Nebenschränke oder Wände abgestützt werden. Der Geschirrspüler verfügt über Schläuche für den Wasserzulauf und -ablauf, die auf der rechten oder linken Seite angebracht werden können, was den Einbau erleichtert. Ausrichten des Geräts Nachdem Sie das Gerät aufgestellt haben, können Sie die Höhe mit den verstellbaren Füßen regulieren, um das Gerät waagerecht auszurichten.
  • Page 38: Das Gewicht der Möbelplatte sollte betragen: Für 45 cm Breite vollintegrierbar - ≤3,2-5kgs Für 45 cm Breite mit sichtbarer Bedienblende - ≤3,2-5kgs Für 60 cm Breite vollintegrierbar - ≤3,2-7kgs Für 60 cm Breite mit sichtbarer Bedienblende - ≤3,2-6kgs Das empfohlene Gewicht der Frontplatte bei Geräten mit Schiebetüren beträgt ≤ 3,2-10 kg. Hinweis: Wegen der Bauweise des Umbauschranks muss möglicherweise die Sockelleiste entsprechend zugeschnitten werden.
  • Page 39: Installation im Einbauschrank Wahl des besten Standorts für den Geschirrspüler Geschirrspüler installiert man am besten in der Nähe eines Wasserzulaufventils und einer Steckdose. Weniger als 5 mm zwischen der Oberseite des Geschirrspülers und Tür auf einer Ebene mit dem Schrank. Wenn der Geschirrspüler in einem Eckschrank eingebaut wird, ist darauf zu achten, dass genug Platz zum Öffnen der Tür bleibt. Je nachdem, wo sich die Steckdose befindet, kann es notwendig sein, ein Loch in die Schrankwand zu schneiden. Abmessungen und Montage der Schranktür (Bei bestimmten Modellen) Montieren Sie die Schranktür entsprechend der Montagezeichnung.
  • Page 40: Halbeingebautes Modell Trennen Sie Band A und B. Bringen Sie Band A an der Holztür und Filzband B an der Außenseite der Tür des Geschirrspülers an. Richten Sie die Holztür aus und befestigen Sie sie dann an mit Schrauben und Bolzen an der Tür des Geschirrspülers. Drehen Sie die vier kurzen Schrauben heraus. Befestigen Sie die vier langen Schrauben. Montieren Sie den Haken an der Holzfront und stecken Sie ihn in die Öffnung in der Außentür des Geschirrspülers. Drücken Sie dann die Front von oben an, bis die Plastikhaken einrasten.
  • Page 41: Einbaumodell Montieren Sie den Haken an der Holzfront und stecken Sie ihn in die Öffnung an der Außentür des Geschirrspülers. Richten Sie die Holztür aus und befestigen Sie sie dann an mit Schrauben und Bolzen an der Tür des Geschirrspülers. Drehen Sie die vier kurzen Schrauben heraus. Befestigen Sie die vier langen Schrauben. Die Türfederspannung der Außentür des Geschirrspülers ist fabrikmäßig eingestellt. Nach der Montage der Holzfront muss die Türfederspannung justiert werden. Drehen Sie die Stellschraube, um die Stahlschnur zu lösen oder zu spannen. Die korrekte Türfederspannung ist erreicht, wenn die Tür in geöffneter Position vollkommen horizontal ist.
  • Page 42: Schritt 4. Schritte zum Installieren des Geschirrspülers Die weiteren Installationsschritte sind in den Montagezeichnungen dargestellt. Befestigen Sie das Kondensatband unter der Arbeitsfläche des Schranks. Schließen Sie den Zulaufschlauch an die Kaltwasserleitung an. Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an. Schließen Sie das Netzkabel an. Stellen Sie den Geschirrspüler an seinem Platz auf. Richten Sie den Geschirrspüler aus. Befestigen Sie die Holzfront an der Tür des Geschirrspülers. Justieren Sie die Türfederspannung mit Hilfe eines Inbusschlüssels. Befestigen Sie den Geschirrspüler.
  • Page 43: Schritt 5. Ausrichten des Geschirrspülers Damit der Geschirrspüler ordnungsgemäß funktioniert, muss er waagerecht stehen. Prüfen Sie mit einer Wasserwaage an der Tür und an den Führungsschienen der Körbe im Inneren des Geschirrspülers, ob das Gerät waagerecht steht. Richten Sie den Geschirrspüler waagerecht aus, indem Sie drei Füße getrennt regulieren. Passen Sie auf, dass der Geschirrspüler dabei nicht umkippt. Überprüfen Sie, ob Vorder- und Rückseite auf gleicher Höhe sind. Überprüfen Sie, ob beide Seiten auf gleicher Höhe sind. Die maximale Einstellungshöhe der Füße beträgt 50 mm.
  • Page 44: Garantie Garantieleistungen laut Garantieschein. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Betrieb des Produkts entstanden sind. Wartung Der Hersteller empfiehlt, jegliche Reparaturen und Einstellarbeiten von einem Werksservice oder vom Hersteller autorisierten Kundendienst durchführen zu lassen. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie das Gerät nicht selbst reparieren. Die vom Hersteller, Einführer oder Vertragshändler gewährte Mindestgarantiezeit für das Gerät ist im Garantieschein angegeben. Im Fall unbefugter Anpassungen, Änderungen, der Verletzung von Plomben oder anderer Sicherheitsvorrichtungen des Geräts verfällt die Garantie für das Gerät. Reparaturmeldungen und Hilfe bei Fehlern Wenn das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Halten Sie die Seriennummer des Geräts bereit. CE-Konformitätserklärung Der Hersteller erklärt, dass dieses Produkt den einschlägigen, grundlegenden Anforderungen der nachfolgenden EU-Richtlinien entspricht. Das Gerät ist mit dem Zeichen gekennzeichnet und verfügt über eine Konformitätserklärung zur Einsichtnahme durch die zuständigen Marktüberwachungsbehörden.
  • Page 45: Dear customer, Your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading these operating instructions, operating the appliance will be easy. The appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Please carefully read these operating instructions before using the appliance. By following these instructions carefully, you will be able to avoid any problems. It is important to keep these operating instructions and store them in a safe place. Follow these instructions carefully in order to avoid possible accidents.
  • Page 46: Safety instructions for use include checking for transport damage before installation. Carefully read the operating instructions before plugging in the dishwasher. Keep the documentation in a safe place for future reference. Some features described may not apply to your appliance. Refer grounding system installation to a qualified electrician. Verify that the rating plate data matches local power outlets before use. Do not plug in the appliance during installation. Always use the original plug that came with the appliance. Do not use an extension cord for connection. Ensure the plug is easily accessible after installation. The appliance can be used by children aged 8 and older with supervision or proper instruction.
  • Page 47: Children should not be allowed to clean or maintain the appliance. Dishwashing detergents can be caustic and irritate the eyes, mouth, and throat. Never leave children unsupervised when the appliance is open. Dishwasher water is not suitable for drinking. When you open the door during a programme, be careful as water temperature is high. Always place long and sharp/pointed items in the cutlery basket, pointing down, or flat on the top basket. Use the appliance for household dishwashing only. Do not use solvents in the appliance as there is a risk of explosion. Refer repair and modifications of the appliance to qualified technicians only. Loading the dishwasher to the capacity indicated by the manufacturer will save energy and water.
  • Page 48: Do not put dishes with food leftovers in the appliance. Use pre-wash programme only when needed. Load bowls, cups and mugs bottom facing up. Do not load in the appliance any dishes that are not dishwasher safe and do not load too many dishes. It is not recommended to pre-rinse the tableware, as this leads to an increase in water and energy consumption. Before buying dishes in the future make sure they are dishwasher safe. The minimum availability period for spare parts necessary to repair the appliance is 7 or 10 years depending on the type and purpose of the spare part. The list of spare parts and the ordering procedure are available on the websites of the manufacturer, importer or an authorized representative. For more information about the product, please refer to the EU EPREL Product Database. For more information, please use your mobile device to scan the QR code on the energy label.
  • Page 49: Unpacking During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environment. All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly; they are 100% recyclable and are marked with the appropriate symbol. Packaging materials (bags, polyethylene, polystyrene, etc.) should be kept away from children during unpacking.
  • Page 50: Disposal of old appliance In accordance with European Directive 2012/19/EU and local legislation regarding used electrical and electronic goods, this appliance is marked with the symbol of the crossed-out waste container. This marking indicates that the appliance must not be disposed of together with other household waste after it has been used. The user is obliged to hand it over to a waste collection centre collecting used electrical and electronic goods. The collectors, including local collection points, shops, and local authority departments provide recycling schemes. Proper handling of used electrical and electronic goods helps avoid environmental and health hazards resulting from the presence of dangerous components and the inappropriate storage and processing of such goods.
  • Page 51: Install the appliance. When choosing the place of installation, make sure you will be able to easily load and remove dishes and utensils from the dishwasher. Do not place the appliance in a room where the temperature can fall below 0°C. Before installing, unpack the appliance following the instructions on the packaging. Leave some room on all sides to have convenient access to the dishwasher when cleaning. Level the appliance using the adjustable legs. Proper level ensures trouble-free opening and closing the dishwasher doors. Make sure that the domestic water supply system is suitable for the dishwasher. Do not use the water supply hose from the old dishwasher. Use the new water supply hose provided with the appliance. Connect the water supply hose directly to the water feed valve. The domestic water system pressure should be at least 0.03 MPa and up to 1 MPa. For safety reasons, close the water supply tap after every wash.
  • Page 52: Drain hose connection should be made at least 50 cm and up to 110 cm from the floor. If the drain hose is longer than 4m, dishes may not be washed properly. A grounded plug must be connected to a grounded power outlet with proper voltage. If there is no grounding, refer to a qualified electrician. The domestic electrical system must be protected with a 10-16A fuse. The appliance must be supplied with 220-240V/50Hz AC. Always use the plug provided with the appliance. The power cord may only be replaced by authorized service or a qualified electrician. For safety reasons, always unplug the appliance after use. Do not remove the plug from the wall outlet with wet hands.
  • Page 53: Prepare the appliance for operation. Before first use, verify that the data on the rating plate matches local power outlets. Remove all packing materials from inside the appliance. Prepare special salt for the water softener. Pour water into the special salt dispenser and then add about 1.5 kg of special salt. A dishwasher requires soft water to operate efficiently to avoid white residue on dishes. The water softener must be regenerated to maintain efficiency during washes. Only use special salt intended for dishwashers; regular kitchen salt will damage the water softener. Fill the special salt dispenser before running the washing program to prevent corrosion. Start the washing program immediately after filling the dispenser with special salt.
  • Page 54: Fill the special salt dispenser when the special salt indicator lights up. If there is no special salt indicator, estimate when to top up based on the number of wash cycles performed. Run the soaking programme or a quick wash programme if some special salt spills. Use only the special salt intended for dishwashers. The dishwashing effectiveness is linked to water hardness. Check water hardness by contacting the municipal water company or using a test strip. There are three types of detergents: those containing phosphates and chlorine, those containing phosphates and no chlorine, and those containing no phosphates and no chlorine. It is recommended to use special salt when using multi-component tablets. Always check the type of detergent used and whether it is a multi-component product. Follow the instructions on the product packaging and never place tablets in the cutlery basket.
  • Page 55: If you use the detergent properly and dishwasher settings are correct, you can save on salt and/or rinse aid. The warranty does not cover complaints due to the use of multi-component detergents. For best results using multi-component cleaning agents, add special salt and rinse aid in the dishwasher. It is recommended to use powder detergents in quick programmes. Always store detergents in a dry, cool place, out of reach of children. Use only rinse aid designed for domestic dishwashers. Wipe up spilled rinse aid with a cloth as it will cause the formation of large amounts of foam. If the water hardness is higher than the maximum values given in the table, it is recommended to use filters and water treatment equipment. The factory settings are for the water hardness level 3. Press the Start/Pause button for more than 5 seconds to start the water softener set model.
  • Page 56: The use of detergents Use a detergent for domestic dishwashers. Detergent is available in powder, gel, and tablet forms. The detergent must be placed in the dispenser before starting the dishwasher. Store detergent in a cool and dry place, out of reach of children. Do not overfill the detergent dispenser, as it may not dissolve completely. Contact the manufacturer directly for more information on the detergent used.
  • Page 57: Standard loading and test results. Capacity: 13 place settings. Position of the upper basket: lower position. Program: ECO. Rinse aid setting: MAX. Softener setting: H3. Upper basket includes cups, saucers, glasses, mugs, oven pot, small pot, dessert plates, dinner plates, soup plates, oval platter, melamine dessert plates, melamine bowl, and glass bowl. Lower basket includes dessert bowls and cutlery basket. Information for comparability test in accordance with EN 60436.
  • Page 58: Cutlery basket Place knives and forks separately from each other, and make sure they do not touch as this may cause poor washing results. For best washing results, place knives and forks in the cutlery basket, and make sure they do not touch and place objects in the middle.
  • Page 59: Load dishes into dishwasher The upper basket is designed for washing delicate dishes such as glasses, cups, plates, etc. Dishes that are placed in the upper basket should be less soiled than dishes in the lower basket. You can place long forks, knives and spoons horizontally on shelves so as not to obstruct the spray arms. Fold the shelves to increase the capacity of the upper basket. You can place the glasses and mugs on the shelves. Raise the cup shelf to make more space in the basket for taller items. You can then lean the taller glasses against the shelf. It can also be removed if it is not needed.
  • Page 60: Fold the dishwasher basket spikes. The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items. Tips for using the dishwasher basket. The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate tall pots and pans in the upper or lower basket. To adjust the height of the upper basket: Extend the upper basket. Remove the upper basket. Mount the basket on the upper or lower rollers. Insert the upper basket.
  • Page 61: To raise the basket to the upper position, raise it until it is at the same height on both sides. Make sure it is securely attached to the rails. To lower the basket, push down and release the handles. Put plates, bowls, pots, etc. in the lower basket. Make sure that dishes in the lower basket do not block the spray arm and it can rotate freely. Place large pans and heavily soiled items such as pots, pans, lids, dishes, etc. in the lower basket. Place dishes upside down, so that water does not collect inside. Place the dishes in such a way that they do not block the spray arm.
  • Page 62: Fill the detergent dispenser. Open the detergent dispenser flap by pressing the tab to release the lock. The detergent dispenser features volume marking for measuring the correct amount of detergent. The dispenser can accommodate a maximum of 30g of detergent. Pour 25 cm³ detergent into the main wash compartment for heavily soiled dishes or 15 cm³ for less soiled dishes. Depending on the amount of soil and water hardness, you may need to add more detergent. Pour a small amount of detergent on the door for better washing results during the pre-wash. Open the lid by moving the release lever. Close the lid by moving it forward and pressing it.
  • Page 63: Please note that the setting may be different depending on the water contamination. Follow the manufacturer's instructions on the detergent packaging. Add rinse aid to the dispenser and adjust setting. Use rinse aid to prevent the formation of white water drops, lime scale spots, and white streaks on the dishes. Rinse aid improves the drying process and facilitates drying. Ensure there is always a sufficient amount of rinse aid in the dispenser. Open the dispenser lid by lifting the tab. Pour the rinse aid into the dispenser, taking care not to overfill. Close the lid when finished. When closing the detergent dispenser, press the marked location on the lid.
  • Page 64: Adjust the rinse aid dispenser to achieve better drying results. You can adjust how much rinse aid is used. Connect the appliance to the wall power outlet. Press and hold the Program button for more than 5 seconds, then press the delay button to enter the desired setting. The rinse aid indicator blinks once every second. Press the Program button to select the desired setting according to your local requirements. The available settings are D1, D2, D3, D4, D5, with D5 dispensing the most rinse aid. The default setting is D3. Wait 5 seconds or press the power button to save the new setting. Exit the rinse aid dispenser adjustment mode.
  • Page 65: Turn on the appliance and select programme Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. Pour in the detergent. Insert the plug into the socket. Make sure that the water supply is turned on to full pressure. Open the door, press the Power button. Choose a program, the response light will turn on. You can change the programme only if it runs for a short time. To reset your dishwasher, open the door a little to stop the dishwasher. You can add extra dishes at any time before detergent is released. Be careful when opening the door during the dish-washing programme as hot steam can be released and cause scalding.
  • Page 66: The dishwashing programme completes. Press on/off button to turn off the appliance. Close water supply tap and open the dishwasher door. Wait a few minutes before unloading the dishwasher. Allow dishes to cool. Hot dishes are more susceptible to breakage. The programme is completed only when the programme indicator is on, but not flashing. Open the door carefully. Before unloading the dishwasher, leave the dishes to cool for about 15 minutes. It is normal that the dishwasher interior is wet. First remove dishes from the lower basket and then from the upper basket.
  • Page 67: Display and control panel Operation (Button) Power: Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. Program: Press the button to select the appropriate washing program, the selected program indicator will be lit. Function: Press the button to select a function, corresponding indicator will be lit. Delay: Press this button to set the delayed hours for washing. You can delay the start of washing up to 3/6/9 hours. Half load: When you have about or less than half of full place settings dishware to wash, you can choose this function to save energy and water. Warning indicator: If the indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Salt: If the indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled. Self-Cleaning: If the indicator is lit, it means the dishwasher needs to clean itself after 20 cycles. Program indicator: With the Sanitize option selected, the water temperature is increased to 70 ˚C for high temperature sanitization. ECO: This is the standard program suitable for normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
  • Page 68: Function indicator for extra drying is available for better drying results. It can only be used with Hygiene, 1 hour, and ECO programs. Error codes indicate various faults. E1: Faucets not opened, water intake restricted, or low water pressure. E3: Malfunction of heating element. E4: Some dishwasher element leaks. E8: Overflow issue. Ec: Non-return valve misalignment or changeover valve break. Ed: Failure of communication between main PCB and display PCB.
  • Page 69: Glass holder (select models only) You can place glasses in the upper basket. Hang the wine glasses on the holders. Choose the holder position according to the glass height. Small glass up to 120 mm in height. Medium glasses up to 180 mm in height (when the appliance is equipped with an additional cutlery shelf), or glasses up to 250 mm in height (when the appliance does not have an additional shelf). Place small and medium glasses in the upper basket holder. Glass rack (select models only). The rack is placed in the lower basket. Large glasses can also be placed on a glass rack designed for washing glasses. The glasses are slightly tilted to make the best use of the space.
  • Page 70: Baking tray holder (select models only) You can wash the baking tray by placing it in the holder, which makes the dishwashing more effective. When there is no need to use the holder, you can pivot it outward on both sides so as not to affect the normal positioning of other tableware. Blue Dot (select models only) At the beginning of the wash, before the main wash temperature is reached, the add dishes indicator will flash. This means that you can open the appliance door and add the dishes to be washed. The floor display will then stop flashing until the end of the dishwashing programme and during this time it is not advisable to add any dishes. Finally, at the end of the programme it will flash for 5 minutes and then stop.
  • Page 71: Cleaning and maintenance Clean external surfaces Door and door seal: To remove food residue, clean the door gasket regularly with a soft, moist cloth. Control panel: Wipe the control panel ONLY with a soft, damp cloth. WARNING: Do NOT use any spray cleaner to prevent water ingress into the door lock and electrical components. Clean internal surfaces Filter system: The filter system at the bottom of the dishwasher compartment stops coarse residue during the wash cycle. Regularly check the condition of the filters and rinse them under running water, if necessary. Clean the filters as follows. Strainer: Hold the strainer and turn it counter clockwise to unscrew. Lift the filter up and remove it from the dishwasher.
  • Page 72: Larger residues can be rinsed under running water. Clean the filter completely with a soft, clean brush. Install the filters in reverse order, place the filter insert and turn clockwise as indicated by the arrow. Do not overtighten the filters. Never use the dishwasher without the filter assembly. Incorrect filter replacement can reduce the appliance effectiveness and cause damage to the dishes and cutlery. It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. In winter, the dishwasher must be protected against freezing temperature. Disconnect the dishwasher from power and turn off the water supply after each wash.
  • Page 73: Remove the filter and use a sponge to collect the water from the bottom of the dishwasher. After each wash, close the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar to prevent moisture and odors. Unplug the appliance from the wall outlet before any cleaning and maintenance. Do not use solvents or abrasive detergents to clean the outer parts and rubber seals of the dishwasher. Use only cloths and warm soapy water for cleaning. To remove stains from the inside, use a cloth dampened with water and a little vinegar or cleaning detergent intended specifically for dishwashers. If the dishwasher is not used for a long time, run the washing program with an empty dishwasher, then unplug the appliance and close the water supply. Leave the door slightly ajar to protect the gaskets and prevent unpleasant odors. If the appliance needs to be moved, try to keep it in an upright position. If unavoidable, you can rest the appliance on the back wall.
  • Page 74: Problem solving guide The appliance is not connected to the mains power. The dishwasher will not start. Child lock is on (selected models). The Delay start function is selected. The dishwasher door is open. The appliance does not fill with water. The duration of the wash programme varies depending on how soiled the dishes are. The wash cycle takes too long. The detergent is used incorrectly. The dishes are not clean enough.
  • Page 75: Problem: Stains and deposits on dishes Possible cause: Water too hard Solution: Change the water hardness settings according to the manual. Possible cause: The rinse aid dispenser is empty Solution: Fill the rinse aid dispenser or increase the dispensed amount. Possible cause: Incorrect amount of detergent Solution: Use a different detergent. Possible cause: The detergent was not fully released from the dispenser Solution: Rearrange the dishes in accordance with the instructions. Possible cause: The previous programme was not completed or was interrupted Solution: Check the operating instructions. Possible cause: Leftover food or glass has blocked the pump Solution: Remove the cause of the blockage. Possible cause: The drain is clogged Solution: Check the air trap. Possible cause: The wrong detergent was used Solution: Make sure that the detergent used is suitable for dishwashers. It is not recommended to wash dishes and cutlery made of aluminum. Possible cause: Black or grey streaks on the dishes. Solution: The aluminum dishes rubbed against the plates.
  • Page 76: Install the appliance in a cabinet. Place the appliance in the desired location. The back should rest against the wall and the sides should be against adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drainage hoses. Level the appliance using the adjustable feet.
  • Page 77: Recommended weight of front panel for appliances 45 cm in width with completely covered front door panel is ≤3.2-5kg. For appliances 45 cm in width with revealed front control panel, the recommended weight is ≤3.2-5kg. Recommended weight of front panel for appliances 60 cm in width with completely covered front door panel is ≤3.2-7kg. For appliances 60 cm in width with revealed front control panel, the recommended weight is ≤3.2-6kg. For appliances with sliding door, the recommended weight of front panel is ≤3.2-10kg. The maximum height for the front panel is 720 mm. The minimum height for the front panel is 20 mm. Due to the design of some built-in furniture, you may need to trim the base strip.
  • Page 78: Built-on installation Choose the optimal location for your dishwasher. The best location to install the dishwasher is near the water tap, the drainage inlet, and an electrical wall socket. A clearance of 5 mm between the top of the dishwasher and the cabinet is required. Leave room for the door to open when installing the dishwasher in the corner cupboard. Depending on the location of the wall electrical socket, you may need to cut the opening in the cabinet rear wall. The cabinet door should be installed in accordance with the installation drawing.
  • Page 79: Semi-built-in model Tape A and B should be separated. Tape A on the wooden door and felt tape B on the dishwasher door. After adjusting the wooden door, fasten it to the dishwasher door using screws and bolts. Remove the four short bolts. Insert the four long bolts. Install the hook on the decorative wooden panel. Place the hook in the socket on the dishwasher door. When the panel is aligned, press it from the top so that the plastic hooks snap shut.
  • Page 80: Built-in model Install the hook on the decorative wooden panel and place the hook in the socket on the dishwasher door. After adjusting the wooden door, fasten it to the dishwasher door using screws and bolts. Remove the four short bolts. Insert the four long bolts. Adjust the door spring tension. The dishwasher door spring tension is factory-set. After installing the decorative wooden panel, adjust the door spring tension. Turn the adjusting bolt to loosen or tension the steel cable. The door spring tension is optimal when the door is horizontal after opening.
  • Page 81: Step 4. Dishwasher installation steps Place the condensation strip under the cabinet worktop. Connect the water supply hose to the cold water tap. Connect the water drainage hose. Connect the power supply cord. Level the dishwasher. Attach the furniture door to the dishwasher door. Adjust the tension of the door springs using the Allen key. The dishwasher must be fixed. In selected dishwasher models, there are gaskets to be installed around the appliance. Ensure that there is a sufficient gap between metal furniture components and the control panel buttons.
  • Page 82: Step 5. Level the dishwasher The dishwasher must be properly levelled to operate correctly. Place the spirit level on the door and the basket guides inside the dishwasher to ensure the unit is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling feet separately. Be careful not to topple the dishwasher when levelling. Check the level from the front to the rear. Check the level between the sides. The height adjustment range of the feet is 50 mm.
  • Page 83: Warranty service is stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer’s Authorized Service Point. Repairs carried out by unqualified persons may seriously endanger the appliance user. The minimum warranty period for the appliance offered by the manufacturer, importer, or authorized representative is given in the warranty card. The warranty shall be void if you make any independent adaptations or alterations, tamper with seals or other appliance safety devices, or interfere with the appliance contrary to operating instructions. In the event of appliance malfunction, request assistance or repair. If your appliance needs repair, please contact the service centre. Before contacting us, please have ready the appliance serial number, which can be found on the identification sticker. The manufacturer declares that this product meets the requirements of the following European directives: Low Voltage Directive 2014/35/EC, Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC, ErP Directive 2009/125/EC, Directive RoHS 2011/65/EC. The product has been marked with the symbol and issued with a declaration of compliance made available to market regulators.
  • Page 84: Cher client, À partir d’aujourd’hui, les tâches quotidiennes viennent encore plus faciles. Cet appareil combine une facilité d’utilisation exceptionnelle à une efficacité parfaite. Après la lecture du mode d’emploi, l’utilisation de l’appareil ne vous posera aucun problème. La sécurité et la fonctionnalité de l’équipement sortent d’usine ont été soigneusement vérifiées sur les postes de contrôle avant son emballage. Prière de lire attentivement le mode d'emploi avant la mise en fonctionnement de l'appareil. Respecter ses indications vous protégera contre toute utilisation incorrecte. Garder le mode d'emploi dans un endroit accessible. Respecter les instructions de ce mode d'emploi afin d’éviter des accidents.
  • Page 85: Indications concernant la sécurité d'utilisation Avant l’installation, vérifier si l’appareil n’est pas endommagé suite au transport. Ne jamais installer ni utiliser un appareil endommagé. Avant de brancher le lave-vaisselle, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et d’installation. La documentation du lave-vaisselle doit être conservée dans un endroit sûr pour permettre une utilisation correcte. Le présent mode d’emploi s’applique à différents appareils et certaines fonctions peuvent ne pas concerner votre appareil. Avant la première utilisation, charger un électricien qualifié de réaliser l’installation de la mise à la terre. Le fabricant n’est pas responsable des dommages dus à l’utilisation d’un appareil qui n’est pas mis à la terre. Vérifier si les données sur la plaque signalétique correspondent au circuit d’alimentation local. Toujours utiliser la fiche d’origine fournie avec l’appareil. Ne pas brancher l’appareil à l’alimentation à l’aide d’une rallonge. Après l’installation, la fiche doit être facilement accessible.
  • Page 86: Les capacités physiques, mentales sont réduites, et par des personnes n’ayant pas d’expérience ni connaissance de l’appareil, si la surveillance ou les instructions concernant l’utilisation de l’équipement d’une manière sûre sont assurées. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Les enfants sans surveillance ne devraient pas être autorisés à effectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil. En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil. Les détergents utilisés avec les lave-vaisselles peuvent être corrosifs pour les yeux, la bouche et la gorge. Lire les recommandations de sécurité fournies par les fabricants des détergents. L’eau du lave-vaisselle n’est pas potable. Risque de lésions dues aux produits caustiques. Faire attention en ouvrant la porte lorsqu’un programme est activé, car l’eau est à une très haute température. Toujours placer les objets longs et tranchants/pointus dans le panier à couverts, la pointe vers le bas ou à plat sur le panier d’en haut, afin d’éviter des blessures éventuelles. N’utiliser l’appareil qu’à domicile pour laver la vaisselle.
  • Page 87: Ne pas ouvrir la porte quand l'appareil est en marche. L'eau ou la vapeur chaude peuvent s'en échapper. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle destiné à l'usage ménager consomme généralement moins d'énergie et d'eau que le lavage à la main. La préparation ou la modification de l'appareil uniquement à un personnel qualifié du service de maintenance. En cas de problèmes ou durant les réparations, débrancher l'alimentation. Le chargement du lave-vaisselle destiné à l'usage ménager, conformément à la capacité indiquée par le fabricant, permet d'économiser de l'énergie et de l'eau. Pour économiser l'énergie et l'eau, rincer la vaisselle avant de la placer dans l'appareil pour éliminer les restes des repas. Ne pas placer dans l'appareil de vaisselle avec les restes de nourriture. Enclencher le programme de prélavage seulement en cas de besoin. Ne pas placer dans l'appareil de vaisselle qui n'est pas destinée à être lavée dans un lave-vaisselle. Il n'est pas recommandé de rincer avant la vaisselle à la main, car ceci augmente la consommation de l'énergie et de l'eau.
  • Page 88: Les objets à ne pas laver au lave-vaisselle incluent les fourchettes, cuillères et couteaux avec des poignées en bois, en corne, en ivoire ou en nacre. La vaisselle en plastique qui ne résiste pas aux températures élevées ne doit pas être lavée au lave-vaisselle. Les objets en aluminium et en argent peuvent se décolorer ou devenir mats. Certains types de verre délicat et la porcelaine avec décorations se décolorent même après le premier lavage. Les objets absorbants comme les éponges ou les serviettes de cuisine ne sont pas destinés à être lavés dans le lave-vaisselle. Avant l'achat de la vaisselle, il est important de vérifier si elle est destinée à être lavée dans un lave-vaisselle. La période minimale où les pièces de rechange indispensables à la réparation de l’appareil sont accessibles est de 7 à 10 ans. La liste des pièces de rechange et la procédure de commande sont disponibles sur les sites web du fabricant, de l'importateur ou du représentant agréé. Des informations supplémentaires sur le produit peuvent être trouvées dans la base de données européenne EPREL. Les informations peuvent être obtenues en scannant le code QR de l’étiquette énergétique ou en saisissant le modèle du produit dans le moteur de recherche EPREL.
  • Page 89: Déballage L’appareil a été emballé pour le protéger contre les endommagements. Après déballage, prière d’éliminer les éléments de l’emballage d’une façon non nuisible à l’environnement. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont inoffensifs pour l’environnement et recyclables à 100%. Les matériaux d’emballage doivent être tenus hors de portée des enfants.
  • Page 90: Élimination des appareils usagés Cet appareil est marqué par le symbole du conteneur à déchets, conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE. Ce symbole signale que le produit, après sa période d’utilisation, ne pourra pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers. L’utilisateur est obligé de le rendre à un point de collecte des appareils électriques et électroniques usagés. De tels points de collecte sont mis en place par les communes, certains magasins et entreprises de ramassage des déchets. Respecter les règles d’élimination des appareils électriques et électroniques permet d’éviter des conséquences nuisibles à la santé humaine et à l’environnement naturel. Il existe une possibilité de présence de constituants dangereux ou de transformations inappropriées à ce type d’appareil.
  • Page 91: Emplacement de l’appareil Choisir un emplacement pour l’installation de l’appareil permettant un chargement et déchargement facile de la vaisselle. Ne pas placer l’appareil dans un endroit où la température peut descendre en dessous de 0°C. Avant l’installation, déballer l’appareil conformément aux avertissements placés sur l’emballage. Lors du déplacement, ne pas saisir le lave-vaisselle par la porte ou le tableau de commande. Laisser un certain espace libre de tous les côtés pour permettre un accès facile au lave-vaisselle lors du nettoyage. S’assurer que, lors de l’installation du lave-vaisselle, le tuyau d’alimentation en eau et le tuyau d’évacuation ne sont pas écrasés. Régler le niveau à l’aide des pieds réglables du lave-vaisselle. Une installation correcte du lave-vaisselle garantit une ouverture et une fermeture de la porte facile. Raccordement à l’eau S’assurer que l’installation hydraulique intérieure est conforme à l’installation du lave-vaisselle. Ne pas utiliser le tuyau d’alimentation en eau de l’ancien lave-vaisselle. Utiliser le nouveau tuyau d’alimentation fourni avec l’appareil.
  • Page 92: Tuyau d’évacuation Le tuyau d’évacuation peut être raccordé directement à l’évacuation d’eau ou à la tubulure d’évacuation de l’évier. Le raccordement doit être à une hauteur d’au moins 50 cm et de 110 cm au maximum, en mesurant à partir du sol. Si le tuyau d’évacuation utilisé dépasse la longueur de 4 m, la vaisselle peut rester sale. Raccordement électrique Brancher la fiche à une prise mise à la terre du circuit électrique à une tension appropriée. L’installation intérieure doit disposer d’un fusible 10-16A. L’alimentation de l’appareil doit être à une tension alternative de 220-240V/50Hz. Toujours utiliser la fiche avec son boîtier, fournie avec l’appareil. Pour des raisons de sécurité, toujours retirer la fiche de la prise d’alimentation après le lavage. Ne jamais tirer par le câble.
  • Page 93: Préparer l’appareil à l’utilisation Avant la première utilisation du lave-vaisselle, vérifier si les données sur la plaque signalétique correspondent au circuit d’alimentation local. Éliminer tous les matériaux d'emballage de l’intérieur de l’appareil. Préparer l’adoucisseur d’eau en remplissant complètement le réservoir avec de l’eau et en ajoutant 1,5 kg de sel spécial dans le doseur à sel. Verser du liquide de rinçage dans le distributeur. L’eau doit être douce pour un fonctionnement correct du lave-vaisselle. L’eau dure laisse des résidus blancs de calcaire sur la vaisselle et à l’intérieur du lave-vaisselle. Le sel pour les lave-vaisselles est utilisé pour rafraîchir l’adoucisseur. N’utiliser que le sel destiné aux lave-vaisselles pour éviter d'endommager l’adoucisseur. Remplir avec du sel avant de lancer le programme de lavage pour éviter la corrosion. Lancer un programme de lavage immédiatement après le remplissage du réservoir à sel pour éviter d'endommager les filtres et la pompe.
  • Page 94: Attention : Remplir le réservoir à sel lorsque le voyant de sel s’allume. Utiliser uniquement le sel destiné aux lave-vaisselles. L’efficacité de lavage dépend de la dureté de l’eau. Pour vérifier le degré de dureté de l’eau, contacter le fournisseur local d’eau ou utiliser la bandelette indicatrice. Il existe trois types de détergents : avec phosphates et chlore, avec phosphates sans chlore, sans phosphates ni chlore. Il est conseillé d’ajouter du sel même si le degré de dureté de l’eau n’est que de 6°dH. Des traces blanches peuvent apparaître sur la vaisselle si un détergent sans phosphates est utilisé dans une eau dure. Les détergents sans chlore produisent un effet de blanchiment plus faible. L’utilisation de détergents tout-en-un donne les résultats souhaités uniquement dans certaines conditions définies. Toujours vérifier la composition du détergent utilisé et s'il est adapté au degré de dureté de l’eau.
  • Page 95: Si c’est un détergent en pastilles, ne jamais le placer dans le panier à couverts. Toujours placer les pastilles dans le compartiment pour détergent dans le distributeur. L’utilisation de ce type de produits donne de bons résultats uniquement dans certains cas. Si les résultats de lavage avec les détergents « 2 en 1 » ou « 3 en 1 » ne sont pas satisfaisants, contacter le fabricant du détergent. La garantie du lave-vaisselle ne couvre pas les réclamations pour utilisation de détergents tout-en-un. Pour obtenir de meilleurs résultats en utilisant de la lessive tout-en-un, verser du sel et un produit de rinçage dans le lave-vaisselle. Nous ne recommandons pas l’utilisation de pastilles pour les programmes courts. Toujours conserver les détergents dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants. N’utiliser que des produits de rinçage prévus pour les lave-vaisselles ménagers. Adapter la dureté de l’eau et régler correctement les paramètres du produit de rinçage.
  • Page 96: Si le degré de dureté de l’eau est plus élevé que les valeurs maximales indiquées, nous conseillons l’utilisation de filtres et de dispositifs de traitement d’eau. Les réglages par défaut de l’appareil correspondent à une dureté de l’eau au niveau 3. Dans les 60 secondes qui suivent la mise en marche du lave-vaisselle, appuyer sur et maintenir pressée la touche du programme « Démarrer Pause » pendant plus de 5 secondes. Appuyer sur la touche du programme « Démarrer Pause » afin de sélectionner le réglage adapté aux conditions locales. N’utiliser que des détergents prévus pour les lave-vaisselles ménagers. Le détergent doit être placé dans le distributeur avant la mise en marche du lave-vaisselle. Conserver les détergents dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants. Éviter l’excès de détergent dans le distributeur ; sinon des rayures peuvent apparaître sur les verres. Pour de plus amples informations sur le détergent utilisé, veuillez contacter directement le fabricant.
  • Page 97: Chargement standard et résultats des études Capacité - 13 ensembles de vaisselle standards Réglage du panier supérieur – position basse Programme - ECO Réglage de la dose du produit de rinçage - max Réglage du sélecteur de dureté de l’eau - H3 Informations pour les tests conformément à la norme EN 60436 Panier supérieur Panier inférieur Assiettes à dessert en mélamine
  • Page 98: Panier à couverts Les couverts doivent être placés séparément, de façon correcte. Veiller à ce qu’ils ne s’entremêlent pas, car cela peut entraîner un lavage incomplet. Afin d’obtenir les meilleurs résultats de lavage, placer les couverts dans le panier en veillant à ce qu’ils ne se mélangent pas. Les objets longs doivent être placés au milieu.
  • Page 99: Charger la vaisselle dans le lave-vaisselle. Le panier supérieur est conçu pour le lavage de la vaisselle fragile comme les verres, les tasses, les assiettes, etc. La vaisselle placée dans le panier supérieur doit être moins sale que celle du panier inférieur. Il est possible de placer en travers sur les clayettes de longs couteaux, fourchettes et cuillères. Ces clayettes permettent d’augmenter la capacité du panier supérieur. Il est possible de placer des verres et des tasses sur les clayettes. Pour faire plus de place dans le panier pour les plus grands objets, soulever la clayette pour tasses. Appuyer les verres plus grands contre la clayette. Il est également possible de retirer la clayette si elle n’est pas utilisée.
  • Page 100: Pliage des pics Les pics servent à maintenir les assiettes. Ils sont rabattables, ce qui permet d’avoir plus de place pour la vaisselle plus grande. Consignes pour l’utilisation du panier : Réglage du panier supérieur La hauteur du panier supérieur peut être facilement réglée, pour pouvoir placer de grandes pièces de vaisselle dans les paniers supérieur et inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur : Position basse Tirer le panier supérieur. Retirer le panier supérieur. Position haute Positionner le panier sur les rouleaux supérieurs ou inférieurs. Rentrer le panier supérieur.
  • Page 101: Pour soulever le panier en position haute, soulever jusqu’à ce que le panier atteigne la même hauteur des deux côtés. S’assurer qu’il est bien positionné sur les guides. Pour baisser le panier, pousser vers le bas à l’aide des poignées et relâcher. Placer dans le panier inférieur les assiettes, les bols, les casseroles, etc. S’assurer que la vaisselle dans le panier inférieur ne gêne pas le bras d’aspersion pour qu’il puisse tourner librement. Placer dans le panier inférieur les grandes pièces de vaisselle et celles qui sont plus difficiles à laver, par exemple les casseroles, les poêles, les couvercles, les saladiers, etc. Placer la vaisselle en la retournant, le creux vers le bas pour que l’eau puisse s’écouler. Placer la vaisselle de façon à ce qu’elle ne gêne pas la rotation du bras d’aspersion.
  • Page 102: Remplissage du distributeur de détergent Ouvrir le couvercle du distributeur de détergent en appuyant sur le couvercle pour déverrouiller. Le distributeur de détergent possède à l’intérieur des indicateurs de quantité. L’utilisation de ces indicateurs permet de doser correctement le détergent. Le distributeur peut être rempli au maximum de 30g de détergent. Verser dans le grand compartiment (A) en quantité de 25 cm3 pour la vaisselle très sale ou de 15 cm3 pour la vaisselle moins sale (B). En fonction du niveau de saleté de la vaisselle et du degré de dureté de l’eau, l’utilisation d’une plus grande quantité de détergent peut être nécessaire. Pour un meilleur résultat de lavage, verser une petite quantité de détergent sur la porte. Ouvrir le couvercle en déplaçant le levier de déblocage. Fermer le couvercle en le glissant vers l’avant et en appuyant dessus.
  • Page 103: Prendre en considération le degré de salissure de l’eau pour le réglage. Suivre les consignes du fabricant sur l’emballage du détergent. Le produit de rinçage évite la formation de gouttes d’eau blanches et de traces de calcaire. Il améliore la qualité du processus de séchage de la vaisselle. Vérifier la quantité suffisante de produit de rinçage dans le distributeur. Retirer le couvercle du doseur en soulevant la poignée. Verser le liquide de rinçage dans le doseur sans surremplir. Fermer le couvercle une fois l’opération terminée. Appuyer à l’endroit prévu pour fermer le compartiment à détergent.
  • Page 104: Réglage du doseur du produit de rinçage Pour avoir de meilleurs résultats de séchage, avec une consommation limitée du produit de rinçage, il est possible de régler la consommation dans le lave-vaisselle. Brancher le lave-vaisselle à l’alimentation. Dans les 60 secondes suivant l’étape 1, appuyer sur la touche „Programme“ et la maintenir pressée pendant plus de 5 secondes. Appuyer sur la touche de départ différé pour saisir le réglage. L’indicateur du liquide de rinçage clignote à une fréquence de 1Hz. Appuyer sur la touche „Programme“ pour sélectionner les réglages adaptés aux conditions locales. Les réglages suivants sont possibles : D1->D2->D3->D4->D5->D1. Le doseur dose le plus de liquide avec le réglage sur D5. Le paramètre par défaut est D3. Le réglage est sauvegardé après 5 secondes ou après une pression sur la touche d’alimentation.
  • Page 105: Mise en marche de l’appareil Retirez le panier inférieur et supérieur, chargez la vaisselle et repoussez-la. Versez le détergent. Insérez la fiche dans la prise. Assurez-vous que l’alimentation en eau est ouverte à pleine pression. Ouvrez la porte, appuyez sur le bouton d’alimentation. Choisissez un programme, le voyant de réponse s’allumera. Fermez ensuite la porte, le lave-vaisselle commencera son cycle. Changement du programme Le cycle de lavage en cours peut être modifié à condition qu’il vienne tout juste de démarrer. Entrouvrir la porte afin d’arrêter le programme de lavage. Appuyer sur la touche de sélection du programme et la maintenir pressée pendant plus de 3 secondes pour annuler le programme en cours. Ajout de la vaisselle en cours de lavage Un plat oublié peut être ajouté à tout moment avant l’ouverture du distributeur de détergent. Ouvrez un peu la porte pour arrêter le lavage. MISE EN GARDE : Il est dangereux d’ouvrir la porte pendant le lavage parce que la vapeur chaude peut causer des brûlures.
  • Page 106: Fin du cycle de lavage Éteindre l’appareil à l’aide de la touche marche/arrêt, couper l’alimentation en eau et ouvrir la porte du lave-vaisselle. Attendre quelques secondes avant de décharger le lave-vaisselle pour ne pas sortir la vaisselle et les couverts chauds. La vaisselle sera également mieux séchée. Le programme n’est terminé que lorsque le voyant du programme de lavage reste allumé sans clignoter. Arrêter le lave-vaisselle en appuyant sur la touche On/Off. La vaisselle chaude est sensible aux chocs. Avant de sortir la vaisselle, la laisser refroidir pendant environ 15 minutes. Ouvrir la porte du lave-vaisselle, la laisser entrouverte et attendre quelques secondes avant de sortir la vaisselle. Vider le panier inférieur et ensuite, le panier supérieur. Une telle méthode de déchargement de la vaisselle permet d’éviter que l’eau du panier supérieur goutte sur la vaisselle rangée dans le panier inférieur.
  • Page 107: Fonctionnement de l’appareil (touche) Appuyer sur la touche pour mettre en marche le lave-vaisselle. Appuyer sur la touche pour choisir le programme, le voyant correspondant s’allume. Appuyer sur la touche pour choisir la fonction. L’indicateur correspondant s’allume. Cette touche est utilisée pour rentrer le départ différé du lavage. Il est possible de différer le départ de 3/6/9 heures. Si le lave-vaisselle est chargé à moitié, il est possible de sélectionner cette fonction pour économiser l’énergie et l’eau. Si le voyant est allumé, cela signifie que le niveau du produit à polir dans le doseur est bas et qu’il faut le remplir. Si le voyant est allumé, cela signifie que le niveau du sel dans le doseur est bas et qu’il faut le remplir. Si le voyant est allumé, cela signifie que le lave-vaisselle a besoin d’autonettoyage après 20 cycles. Si l’option hygiénique est sélectionnée, la température de l’eau monte jusqu’à 70°C, ce qui garantit la désinfection à haute température. C’est le programme standard de lavage qui permet de laver la vaisselle moyennement sale comme les casseroles, les assiettes, les verres et les poêles légèrement sales.
  • Page 108: Voyant de sélection du programme rapide indique un cycle de lavage court pour la vaisselle légèrement sale, sans séchage. Voyant de fonction de séchage supplémentaire assure de meilleurs résultats de séchage, utilisable uniquement avec certains programmes. Code de l'erreur E1 indique que la vanne est fermée, l'arrivée d'eau est bloquée ou la pression d'eau est trop faible. Code de l'erreur E3 signale que la température requise n'a pas été atteinte, ce qui peut être dû à une panne de l'élément chauffant. Code de l'erreur E4 concerne un élément du lave-vaisselle qui n'est pas étanche, entraînant un débordement. Code de l'erreur E8 indique une anomalie de réglage de la soupape anti-retour. Un circuit ouvert ou un endommagement de la soupape anti-retour peut également être signalé. Défaut de communication entre le circuit imprimé principal et le circuit imprimé de l'écran d'affichage peut être un problème. Un circuit ouvert ou un endommagement des liaisons de communication peut également être à l'origine de l'erreur.
  • Page 109: Supports à verres (seulement pour les modèles choisis) Vous pouvez placer des verres dans le panier supérieur. Accrochez les verres à vin sur les supports. Choisissez la position du support selon la hauteur des verres. Petit verre jusqu’à la hauteur de 120mm. Verre moyen jusqu’à la hauteur de 180mm. Placez les verres moyens et petits dans le porte-verres du panier supérieur. Porte-verres (seulement pour les modèles choisis). Placez le porte-verres dans le panier inférieur. Les grands verres peuvent être placés sur le porte-verres destiné au lavage des verres.
  • Page 110: Support pour plaque de cuisson (seulement pour les modèles choisis) Vous pouvez laver la plaque de cuisson en la plaçant sur le support, ce qui assure une meilleure efficacité de lavage. Si l’utilisation du support n’est pas nécessaire, il peut être retourné vers l’extérieur des deux côtés, pour ne pas gêner le placement normal de la vaisselle. Blue Dot (seulement pour les modèles choisis) Écran d’affichage inférieur et fonction d’ajout de vaisselle : Au début du lavage, avant d’atteindre la température de lavage appropriée, le signal du temps d’ajout de vaisselle clignotera. Cela signifie qu’il est encore possible d’ouvrir la porte et d’ajouter de la vaisselle. Après ce temps, l’écran d’affichage ne clignotera plus jusqu’à la fin du programme et l’ajout de vaisselle n’est alors plus recommandé. À la fin du programme, il clignotera pendant 5 minutes et s’éteindra.
  • Page 111: Nettoyage et entretien Nettoyage des surfaces extérieures Pour éliminer les résidus d’aliments, nettoyer régulièrement le joint de porte avec un chiffon doux humide. Essuyer toute la salissure sur les parties latérales de la porte avant de fermer. Panneau de commande Essuyer le panneau de commande uniquement avec un chiffon doux humide. Pour éviter que l’eau pénètre dans la fermeture de la porte, ne pas utiliser de produits nettoyants en aérosol. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ou d’éponges métalliques sur les surfaces extérieures. Nettoyage des surfaces intérieures Le système de filtres en bas de la chambre du lave-vaisselle arrête les grandes particules du cycle de lavage. Vérifier régulièrement l’état des filtres et les nettoyer à l’eau courante, le cas échéant. Les dessins sont fournis uniquement à titre indicatif.
  • Page 112: Rincer à l’eau courante pour évacuer les grosses particules. Nettoyer plus soigneusement le filtre à l’aide d’une brosse souple propre. Assembler de nouveau le filtre en suivant les consignes dans l’ordre inverse, placer l’insert du filtre et tourner à droite dans le sens de la flèche. Ne pas serrer trop fort les filtres. Placer les filtres à leur emplacement avec précaution. La saleté peut pénétrer dans le lave-vaisselle et entraîner un blocage. Ne jamais mettre en marche l’appareil sans les filtres. Le remplacement incorrect du filtre peut diminuer l’efficacité de fonctionnement de l’appareil et endommager la vaisselle et les couverts. Nettoyer régulièrement les bras d’aspersion, car l’eau dure et les produits chimiques peuvent boucher les buses. Les buses d’aspersion peuvent bloquer les roulements. Nettoyage des bras d’aspersion.
  • Page 113: Pour démonter le bras d’aspersion supérieur, maintenir l’écrou en place et tourner le bras à gauche. Pour démonter le bras d’aspersion inférieur, le tirer vers le haut. Nettoyer les bras d’aspersion à l’aide d’une brosse souple dans de l’eau tiède savonneuse. En hiver, protéger le lave-vaisselle contre le gel. Après chaque lavage, débrancher le lave-vaisselle de l’alimentation et couper l’arrivée d’eau. Fermer l’arrivée d’eau et laisser la porte légèrement ouverte pour évacuer l’humidité. Avant le nettoyage et l’entretien, toujours retirer la fiche de la prise de courant. Ne pas utiliser de solvants ni de produits nettoyants abrasifs pour le nettoyage des éléments extérieurs. Il est conseillé de lancer un programme de lavage avec le lave-vaisselle vide si non utilisé pendant une longue période. S’il est nécessaire de déplacer l’appareil, essayer de le maintenir dans une position verticale.
  • Page 114: Localisation des défaillances Problème Cause probable Solution L’appareil n’est pas branché. Brancher à l’alimentation électrique. Le lave-vaisselle ne se met pas en marche. Le contrôle parental est activé. Désactiver le contrôle parental. La porte du lave-vaisselle est ouverte. Fermer la porte. Le lave-vaisselle ne commence pas son programme. Réduire la température de l’eau d’arrivée. Le lave-vaisselle ne se remplit pas d’eau. Vérifier si la vanne d’eau est ouverte. Le programme de lavage du lave-vaisselle dure trop longtemps. La durée du programme diffère selon le degré de salissure. Le détergent n’est pas utilisé correctement. Utiliser une quantité de détergent adaptée à la dureté de l’eau. Les pièces de vaisselle sont trop rapprochées. Replacer la vaisselle en suivant les consignes du mode d’emploi. La vaisselle n’est pas suffisamment sèche. Le programme sélectionné ne possède pas d’étape de séchage.
  • Page 115: Problème Cause probable Solution Modifier les paramètres de la dureté de l’eau, en suivant les consignes correspondantes du mode d’emploi. Eau trop dure Remplir le doseur du produit de rinçage ou augmenter la quantité de ce produit. Taches et dépôts sur la vaisselle Le doseur du produit de rinçage est vide. Quantité de détergent inappropriée Le détergent peut avoir dépassé la date de péremption. Le programme précédent ne s’est pas terminé ou a été interrompu. De l’eau est restée dans le lave-vaisselle. L’évacuation est bouchée. Le lave-vaisselle n’évacue pas correctement l’eau. Des dépôts sur les parois de la chambre du lave-vaisselle. Traces noires ou grises sur la vaisselle.
  • Page 116: Montage de l'appareil Placement de l’appareil Placer l’appareil à l’endroit choisi. L’arrière doit s’appuyer contre le mur et les côtés contre les placards sur les côtés ou contre les murs. Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux d’alimentation en eau et d’évacuation d’eau qui peuvent être placés à droite ou à gauche, ce qui facilite le montage. Mise à niveau de l’appareil Une fois l’appareil positionnée, la hauteur et la mise à niveau peuvent être réglées à l’aide des pieds.
  • Page 117: La masse de la plaque de meuble doit être de : Pour 45 cm avec le panneau complètement encastré - ≤3,2-5kgs Pour 45 cm avec le panneau visible - ≤3,2-5kgs Pour 60 cm avec le panneau complètement encastré - ≤3,2-7kgs Pour 60 cm avec le panneau visible - ≤3,2-6kgs Pour les appareils avec une porte coulissante, le poids du panneau avant recommandé est - ≤3,2-10 kg Attention : En raison de la spécificité du meuble d’encastrement, il peut s’avérer nécessaire de couper un peu la baguette de la plinthe. Installation encastrée Étape 1. Choix du meilleur emplacement pour le lave-vaisselle
  • Page 118: Le meilleur endroit pour installer le lave-vaisselle est à proximité de la vanne d’arrivée d’eau, de l’évacuation d’eau et de la prise électrique. Les dessins présentant les dimensions de l’armoire et l’endroit d’installation du lave-vaisselle. Au-dessous de 5 mm entre la partie supérieure du lave-vaisselle et l’armoire, la porte étant alignée à l’armoire. En installant le lave-vaisselle dans une armoire angulaire, laisser de la place pour l’ouverture de la porte. Selon l’emplacement de la prise, il peut s’avérer nécessaire de faire un trou dans la paroi du placard. Monter la porte du placard selon le schéma d’installation. Séparer la bande A et la bande B. La bande A sur la porte en bois.
  • Page 119: La bande en feutre B doit être positionnée sur l’extérieur de la porte de lave-vaisselle. Après avoir positionné la porte en bois, il faut la fixer à la porte du lave-vaisselle à l’aide de boulons et de vis. Dévisser quatre vis courtes. Visser quatre vis longues. Installer le crochet sur le panneau décoratif en bois. Placer le crochet dans le logement de la porte extérieure du lave-vaisselle. Une fois le panneau fixé, appuyer par le dessus pour bien fermer les crochets. Modèle encastré. Installer le crochet sur le panneau décoratif en bois. Placer le crochet dans le logement de la porte extérieure du lave-vaisselle.
  • Page 120: Insérez le panneau décoratif en bois dans le logement de la porte extérieure du lave-vaisselle. Fixez la porte en bois à la porte du lave-vaisselle à l’aide de boulons et de vis. Dévissez quatre vis courtes. Vissez quatre vis longues. La tension du ressort de la porte extérieure du lave-vaisselle est réglée par défaut. Après l’installation du panneau décoratif en bois, il est nécessaire d’adapter la tension du ressort. Tournez la vis de réglage pour détendre ou tendre le câble métallique. La tension du ressort est correcte quand la porte est en position horizontale lors de son ouverture complète. On peut soulever la porte facilement avec le doigt. Les étapes d’installation suivantes sont présentées sur les schémas.
  • Page 121: Fixer le plateau de condensation sous le plan de travail de l’armoire. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau au robinet d’eau froide. Raccorder le tuyau d’évacuation d’eau. Brancher le câble d’alimentation. Mettre à niveau le lave-vaisselle. Fixer la porte du meuble à la porte du lave-vaisselle. Régler la tension de ressorts de porte à l’aide d’une clé hexagonale. Fixer le lave-vaisselle. Installer le support de montage dans le trou de la paroi latérale. Séparer les éléments de meubles en métal des surfaces des touches du panneau de commande.
  • Page 122: Placer le niveau sur la porte et le guide du panier à l’intérieur du lave-vaisselle, afin de s’assurer que l’appareil est équilibré. Mettre à niveau le lave-vaisselle en réglant les trois pieds de mise à niveau séparément. Veiller à ne pas faire renverser le lave-vaisselle lors de la mise à niveau. Vérifier la mise à niveau de l’avant vers l’arrière. Vérifier la mise à niveau entre les côtés. L’étendue de réglage de la hauteur des pieds est de 50 mm.
  • Page 123: Garantie Service de garantie selon la carte de garantie. Le fabricant n’est responsable d’aucun dommage provoqué par une utilisation inappropriée du produit. Le fabricant suggère de faire réaliser toute réparation et tout réglage par le Service Interventions ou un centre agréé du fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de réparer vous-même l’appareil. La période minimale de la garantie sur l’appareil est indiquée sur la carte de garantie. L’appareil perd sa garantie suite à des transformations, des adaptations, la rupture des scellés ou de tout autre dispositif de sécurité. Si l’appareil nécessite une réparation, contactez le service. Avant tout contact, veuillez préparer le numéro de série de l’appareil. Déclaration du fabricant Le produit est conforme à toutes les principales dispositions exigées par les directives de la communauté Européenne.