Home > ggmgastro > ggmgastro DSHI1080WD Dishwasher

ggmgastro DSHI1080WD Dishwasher

KULLANIM KILAVUZU TR  
USERS MANUAL EN  
GEBRAUCHSANWEİSUNG DE  
MANUAL DE USUARIO ESP  
MODE D’EMPLOI FR  
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУ  
1000 Tabak/saat  
BULAŞIK YIKAMA MAKİNASI  
1000 Plate/h  
DISHWASHER  
10000 Teller/Stunde  
SPÜLMASCHİENE  
1000 platos/hora  
LAVAVAJILLAS  
1000 assiettes/heure  
LAVE-VAISSELLE  
1000 Тарелок/мин  
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА  
MODEL :  
'6+,ꢀꢁꢂꢁ:'  
Revizyon No  
:
00  
Yürürlülük Tarihi : 07.08.2023  
GeneralDetails
Nameggmgastro DSHI1080WD Dishwasher
Makeggmgastro
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size0.79 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
ggmgastro GLOZ50 Undercounter Dishwasher
ggmgastro GLOZ50 Undercounter Dishwasher

ggmgastro DSHI1080WD Dishwasher
Free PDF manual for the ggmgastro DSHI1080WD Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

ggmgastro DSHI1080WD Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Kullanım kılavuzu Users manual Gebrauchsanweisung Manual de usuario Mode d'emploi Инструкция по эксплуатации Bulaşık yıkama makinesi Dishwasher Model: Revizyon No: 00 Yürürlülük tarihi: 07.08.2023
  • Page 2: Page 2
  • Page 3: Model: DSHI1080WD Width: 760 mm Depth: 810 mm Height (Open Cover): 1905 mm Height (Close Cover): 1470 mm Rack Capacity: 34 Pcs/h Number of Programs: 3 Pcs Tank Capacity: 29 Lt Max Power Consumption: 11.3 kW Net Weight: 3 Kg
  • Page 4: Açıklama Bu kılavuzdaki talimatlar makinanın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler içerir. Makinanın montajı, bu konuda tecrübeli uzman bir kişi tarafından uygun şekilde yapılmalıdır. Makinanın elektrik ve su bağlantıları “Teknik Özellikler” tablosunda verilen değerlere uygun olarak yapılmalıdır. Cihazın montajı ve elektrik bağlantısı standartlara uygun olarak yetkili kişilerce yapılmalıdır. Cihaz mutlaka topraklanmalıdır. Bunun için DIN VDE 0100 madde 540 göz önünde bulundurulmalıdır. Makina; toplu yemek verilen orta ölçekli işletmelerde ve kafeterya türü tüm tesislerde kullanılmalıdır. Cihazı, mümkünse su bağlantısına ve pis su giderine yakın bir yere yerleştiriniz. İyi bir yıkama sonucu için su önemli bir faktördür. Cihazın verimli çalışabilmesi için, giriş suyunun 7 Fr sertliğinde ve min 2bar, max 4bar basıncında olması gerekir. Cihazın besleme hattına 25A veya 32A'lik sigorta konulmalıdır.
  • Page 5: Yıkamadan önce bulaşıkları temizleyiniz. Aksi takdirde yemek artıkları gider borusunu tıkayabilir. Makinanın iç parçalarının periyodik temizliği tavsiye edilir. Temizlenmiş bulaşıklar için temel kurallara uyulmalıdır. Makinada yıkama için deterjan ve parlatıcı kullanılmaktadır. Deterjan endüstriyel tip olmalı ve köpüksüz olmalıdır. Yıkama suyu günde en az 3 kez yenilenmelidir. Kirli havlu ile temizlenmiş bulaşıkları kurulamayınız. Deterjan seçimi, iyi yıkama sonucu açısından belirleyici bir faktördür. Makinayı çalıştırmadan önce su giriş vanasının açık olduğundan emin olunuz.
  • Page 6: Bitti: Start ledi flash yap. Yıkanacak bulaşığın cinsine ve/veya kirliliğine göre en uygun programı seçiniz. Manuel boşaltma: Cihaz açıkken tankın içindeki plastik tapayı çıkararak boşaltma butonuna basılır. Cihazda standart aksesuar olarak; 500x500 mm ölçülerinde 1 adet tabak, 1 adet çatal kaşık, 1 adet bardak kasası bulunmaktadır. Cihaz çalışır durumda iken asla yerini değiştirmeyiniz. Cihazı çalıştırmadan önce su giriş vanasının açık olduğundan emin olunuz. Cihaz; toplu yemek verilen orta ölçekli işletmelerde ve kafeterya türü tüm tesislerde bulaşıkları yıkamak için tasarlanmıştır. Cihaz 3 ayrı yıkama programına sahiptir: Kısa Yıkama, Orta Yıkama, Uzun Yıkama. İyi bir yıkama kalitesi için bulaşıkları makinaya girmeden önce mutlaka ön yıkamadan geçiriniz. Cihaz çalışırken kapak açılırsa çalışma durur. Kapak kapatıldığında cihaz çalışmaya devam eder.
  • Page 7: Arıza kodları: Cihaz arıza durumunda OFF konumuna geçer ve ekranda arıza kodu görünür. Su yok arızası: Makine su alma durumundayken 10 dakika boyunca sinyal ulaşmazsa. Boiler NTC arızası: Sensör kısa devre ya da açık devre durumu. Tank NTC arızası: Sensör kısa devre ya da açık devre durumu. Boiler ısıtıcı arızası: 10 dakika boyunca en az 5 ºC ısı artışı sağlanamazsa. Tank ısıtıcı arızası: 15 dakika boyunca en az 5 ºC ısı artışı sağlanamazsa. Termik röle ya da power-box arızası: Yıkama pompası termik röle çıkışında enerji yoksa. Sensör ve termik hataları düzeldiğinde hata kodu kendiliğinden silinir. Kurulum talimatları: Cihazın kurulumunu uzman bir kişi gerçekleştirmelidir. Makinenin doğru çalışması ve uzun ömrü, doğru kullanım ve periyodik bakım gerektirir.
  • Page 8: If possible, place the device near a water connection and waste water drain. For a good washing quality, soaking the dishes before putting them inside the machine is advised. Two types of chemical products are used in the machine: detergent for washing and polisher for polishing. Connect your device to the city water normally, or to the hot water input to save electricity. The input water must be at 7 Fr hardness and min 2 bar, max 4 bar pressure. Drain pipe required to be connected to a drain at height 50 mm from ground for base model devices. The installation and power connection of the device must be performed by authorized personnel according to the standards. Be sure that the water input valve is open before operating the machine. The wash water must be renewed at least 3 times a day or when the water loses its ability to clean. The machine is designed for washing trays, plates, glasses, cups, knives, and forks in medium scale businesses.
  • Page 9: We recommend not using abrasive or contaminating products and not exceeding the suggested detergent amount. Fill with water using the Y1+M2 valve. The boiler and tank are filled when the P1 pressure switch is visible. The boiler is heated first, followed by the tank. Heating elements are active while waiting. Turn on the device with the power button. Select the washing program by pressing the washing program button. The device will emit an audible signal when the program is finished. To pause the machine between programs, press the START/PAUSE button. Washing cancellation can be performed by holding down the START/PAUSE button. For ideal washing results, wait for the boiler to reach 85°C and the tank to reach 55°C, indicated by the READY LED. Heat recovery fans activate, providing heat recovery for an additional 40 seconds at the end of rinsing.
  • Page 10: Draining: Wait for about 5 seconds. Finished: Start LED flashes. Protective gloves if necessary. Avoid contact with soapy water in your eyes. Manual draining: Press the draining button while the device is on. The device is designed for washing trays, plates, cups, forks, spoons, etc. The device should only be operated by a qualified person. The device has three different washing programs: short, medium, and long wash. Replace the washing water at least twice a day. Select the most suitable program according to the type and degree of soiling of the dishes.
  • Page 11: Error codes are displayed on the screen in case of malfunction. The tank pressurestat does not detect the water level for 10 minutes if its position is not changed. Malfunction codes include: No water (ER 01), Boiler NTC malfunction (ER 02), Tank NTC malfunction (ER 03), Boiler heater malfunction (ER 04), Tank heater malfunction (ER 05), and Thermal relay or power-box malfunction (ER 06). Malfunction codes are removed automatically when the sensor and thermal malfunctions are resolved. The instructions contain important information about reliable assembly, use, cleaning, and maintenance of the device. The device should be installed by a qualified technician following the manufacturer's instructions. Water and electrical connections must comply with the specifications in the technical characteristics table. Proper functioning and longevity of the machine depend on correct use, regular maintenance, and adherence to service and cleaning protocols. Check the device for damage upon delivery and inform the seller if any issues are found. The manufacturer is not responsible for any damages caused by improper installation or use.
  • Page 12: Falls möglich, platzieren Sie das Gerät an einem, den Wasser und Schmutzwasser Verbindungen nahelegenden Ort. Die Spülmaschine ist für den Gebrauch bei allen mittelständischen gastronomischen Betrieben oder Cafeteria und Mensa ähnlichen Einrichtungen gestaltet worden. Schließen Sie das Gerät an das normale Leitungswasser an. Das Gerät sollte durch qualifiziertes Personal betrieben werden. Für das gründliche Reinigen des Geschirrs ist das Wasser ein wichtiger Faktor. Für den Gebrauch der Spülmaschine werden zwei verschiedene Chemikalien verwendet: Spülmittel und Klarspülmittel. Das Abzugsrohr muss zu einem Abzug bei 50mm Höhe vom Boden angeschlossen werden. Die Montage und Stromverbindungen des Gerätes sollten durch beauftragte Fachangestellte durchgeführt werden. Die Spannungstoleranz sollte % 10 nicht überschreiten. Überprüfen Sie Ihr Geschirr, ob es für die Spülmaschine geeignet ist, bevor Sie es damit reinigen.
  • Page 13: Stellen sie sicher, dass das Wassereingangsventil auf ist bevor sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wir empfehlen die regelmäßige Reinigung der inneren Teile der Spülmaschine. Um der Gesundheit unschädliches, gut gereinigtes Geschirr und einwandfreie Ergebnisse zu erhalten, müssen sie die folgenden Grundregeln beachten. Beachten sie je nach Härte des Wassers, die durch den Hersteller vorgegebene Menge des Spülmittels. Das Spülwasser sollte täglich mindestens dreimal oder wenn es durch schmutzige Partikel seine reinigende Eigenschaft verliert erneuert werden. Trocknen sie nicht das Geschirr, wenn es mit schmutzigem Tuch gereinigt wurde. Bevorzugen sie für Einwegmaterialien je nach Bedarf das Korb System. Durchführen sie die kontinuierliche Reinigung der Regale und Schränke, in denen sie ihr Geschirr aufbewahren, mit den dafür vorgesehenen speziellen Reinigungs- und Desinfektionsmitteln. Die Spülmittelauswahl ist für das Spülergebnis, Schonung und Langlebigkeit der Spülmaschine ein entscheidender Faktor. Vermeiden sie schädliche und ätzende Produkte und überschreiten sie nicht die empfohlene Menge des Spülmittels.
  • Page 14: FERTIG: Start-LED blinkt. Heizung ist aktiv für das nächste Waschen. Stellen Sie vor dem Starten des Geräts sicher, dass das Wassereinlassventil geöffnet ist. Achtung: Stecken Sie niemals Ihre blanken Hände ins Wasser der Spülmaschine. Verwenden Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe. Manuelles Abfließen: Drücken Sie den Abflussknopf, während das Gerät eingeschaltet ist. Das Gerät ist für das Waschen von Tabletts, Tellern, Tassen, Gabeln, Löffeln usw. konzipiert. Das Gerät verfügt über drei verschiedene Waschprogramme: Kurzwäsche, Mittelwäsche und Langzeitwäsche. Warnung: Bei Wasseraustritt am Stromanschlusskabel oder Ablaufschlauch muss das Gerät sofort ausgeschaltet werden. Tägliche Wartung: Ersetzen Sie das Waschwasser mindestens zweimal täglich. Für eine gute Waschqualität spülen Sie das Geschirr vor dem Einladen in die Maschine vor. Das Gerät wird mit Standardzubehör geliefert: 1 Tablett für Teller, 1 Tablett für Besteck und 1 Tablett für Gläser.
  • Page 15: Störungscode: Im Störungsfällen schaltet das Gerät in den AUS-Zustand um und auf dem Bildschirm erscheint der verbundene Fehlercode. Der Tank-Druckschalter nimmt den Wasserstand 10 Minuten lang nicht wahr, wenn er seine Lage nicht wechselt. KEIN WASSER-Störung ER 01 Boiler NTC-Störung ER 02 Tank NTC-Störung ER 03 Im Falle von fehlendem Temperaturanstieg von mindestens 5 ºC in einer Zeitspanne von 10 Minuten. Heizkessel-Störung ER 04 Tankheizung-Störung ER 05 Im Falle von fehlender Energie im Thermorelaisausgang der Waschpumpe. Wenn die Sensor- und Thermostörungen behoben werden, erlischt der Störungscode automatisch. Las instrucciones en este manual contienen información sobre la instalación, operación, mantenimiento y limpieza de la máquina. La instalación de la máquina por una persona con experiencia en este campo debe ser de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Page 16: Limpie los residuos de adhesivo con un disolvente adecuado. Reubique el dispositivo cerca de una conexión de agua y salida de agua residual, si es posible. La máquina debe ser usada por personal constantemente dedicado a esta labor. Para obtener resultados óptimos, el agua es un factor importante. Conecte el dispositivo a la red de agua. Para obtener una buena calidad de lavado, pre-lave los platos antes de poner en la máquina. Se utilizan dos tipos de productos químicos en la máquina: detergente para lavado y pulidor. Asegúrese de lavar los platos que sean durables y adecuados para ser lavados en la lavavajillas. La instalación y la conexión eléctrica del dispositivo deben ser realizadas por técnicos especializados. La máquina está diseñada específicamente para lavar bandejas, platos, vasos, tazas y cubiertos en empresas de tamaño medio y cafeterías.
  • Page 17: No secar los platos limpios con toalla sucia. No ubicar platos limpios sobre toalla porosa o otros materiales. La limpieza permanente de los estantes se hace con detergentes y desinfectantes. Utilizar materiales desechables o preferentemente sistema de bandejas. La elección del detergente es el factor determinante para el buen resultado. No utilice productos abrasivos o corrosivos. Encienda el dispositivo con el botón de encendido. Seleccione el programa de lavado presionando el botón correspondiente. El dispositivo emitirá una señal sonora cuando termine el programa. Para obtener resultados de lavado ideales, espere a que la caldera alcance los 85°C.
  • Page 18: encendido entrada de agua: llene con agua utilizando la válvula Y1+M2. La caldera y el tanque se llenan cuando el interruptor de presión P1 es visible. calefacción: primero se calienta la caldera y luego el tanque. listo: los elementos calefactores están activos mientras esperan. inicio lavado: funciona el motor de lavado M1. seleccione el programa más adecuado según el tipo y grado de suciedad de los platos. drenaje: espere aproximadamente 5 segundos. enjuague: funcionarán Y1 (entrada de agua) y M2 (bomba de enjuague). recuperación de calor: se activan los ventiladores de recuperación de calor durante 40 segundos adicionales al final del enjuague. finalizado: el LED de inicio parpadeará. drenaje manual: presione el botón de drenaje mientras el dispositivo está encendido. medidas de seguridad: si la tapa se abre mientras el dispositivo está en funcionamiento, la operación se detendrá.
  • Page 19: Códigos de falla: En caso de falla, el dispositivo se pone en estado OFF y se visualiza en la pantalla el código de falla correspondiente. Descripción de detección: Si el presostato del depósito no detecta el nivel de agua durante 10 minutos, se activa una advertencia de NO HAY AGUA. ER 01: Advertencia de NTC Caldera, el sensor está en cortocircuito o circuito abierto. ER 02 y ER 03: Advertencia de NTC Depósito, cuando no se puede lograr un aumento de temperatura mínimo de 5 ºC durante 10 minutos en la caldera. ER 04: Advertencia de CALENTADOR de Caldera, cuando no se puede lograr un aumento de temperatura mínimo de 5 ºC durante 15 minutos en el depósito. ER 05 y ER 06: Advertencia de Relé Térmico o Power-box lavado, cuando no hay alimentación en la salida del relé térmico. Eliminación de códigos de falla: Cuando se resuelven las fallas de los Sensores y Térmicos, automáticamente se elimina el código de falla. Descripción: Las instrucciones contienen remarques importantes sobre el montaje, uso, limpieza y mantenimiento de la máquina. Notice d’installation: Mettez l’appareil en place d’installation et déballez-le. Raccordement à l’eau: Raccordez votre appareil à l’eau de distribution.
  • Page 20: Cet appareil est destiné à être utilisé aux entreprises moyennes et tous autres établissements de type cafétéria pour laver de la vaisselle. La machine doit être utilisée par du personnel habilité désigné pour ce travail. Il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau si la dureté de l'eau dépasse 12 Fr. Pour obtenir de bons résultats de lavage, passez les vaisselles sous l'eau avant de les ranger dans le lave-vaisselle. Le tuyau de vidange doit être connecté à une canalisation à la hauteur de 50 mm du sol pour les appareils de modèle de base. Montez un adoucisseur à l'entrée d'eau pour éliminer le calcaire afin de garder la longévité de l'appareil. L'installation de l'appareil et le raccordement à l'électricité doivent être faits conformément aux standards par des techniciens agréés. Il est recommandé d'utiliser un dispositif de courant différentiel résiduel de 30 mA. L'appareil doit être absolument mis à la terre. Pour atteindre des résultats optimums et hygiéniques, l'eau de lavage doit être renouvelée quand elle se salit.
  • Page 21: Le choix de détergent est un facteur déterminant au niveau de l’obtention d’un bon résultat de lavage, de la protection de la machine et de sa durée de vie. Il est recommandé de ne pas utiliser des produits abrasifs et polluants, ainsi que de ne pas dépasser la dose conseillée. Utilisez des matériaux à usage unique ou de préférence un égouttoir à vaisselle. Faites du nettoyage continu des étagères sur lesquelles vous mettez en place toutes les vaisselles, par des détergents particuliers et des produits désinfectants disponibles dans le commerce. Pour obtenir des résultats de lavage optimaux, attendez que la chaudière atteigne 85°C et que le réservoir atteigne 55°C, indiqué par la LED READY. Allumez l’appareil avec le bouton d’alimentation. Sélectionnez le programme de lavage (faible, moyen, intensif) en appuyant sur le bouton du programme de lavage. Appuyez sur le bouton START/PAUSE. L’appareil émettra un signal sonore lorsque le programme sera terminé. Remplissez avec de l’eau en utilisant la vanne Y1+M2.
  • Page 22: Les éléments chauffants sont actifs pendant l'attente. Le moteur de lavage M1 fonctionne. Sélectionnez le programme le plus approprié en fonction du type et du degré de salissure de la vaisselle. L'appareil est livré avec des accessoires standard : 1 plateau pour les assiettes, 1 plateau pour les couverts et 1 plateau pour les verres. Choisissez le plateau approprié pour la vaisselle à laver et chargez-le selon les capacités spécifiées. Assurez-vous que la vanne d'arrivée d'eau est ouverte avant de mettre en marche l'appareil. Si le couvercle est ouvert pendant le fonctionnement, l'opération s'arrête. L'appareil est conçu pour laver des plateaux, des assiettes, des tasses, des fourchettes, des cuillères, etc. L'appareil dispose de trois programmes de lavage différents : lavage court, lavage moyen, lavage long. Pour obtenir une bonne qualité de lavage, assurez-vous de prélaver les assiettes avant de les charger dans la machine.
  • Page 23: - Éteignez toujours l'interrupteur d'alimentation avant de commencer les activités d'entretien. - Veillez à ce que les débris n'obstruent pas la sortie de vidange. - Si une condition dangereuse est observée dans la machine, prévenez le service autorisé. - Ne jamais effectuer d'entretien pendant que l'appareil est connecté à l'électricité. - Nettoyez les surfaces externes de l'appareil avec un chiffon imprégné d'eau savonneuse. - Il est dangereux et interdit aux enfants de moins de 8 ans d'utiliser l'appareil sans surveillance. - Retirez et nettoyez le préfiltre de la pompe à intervalles réguliers. - La vaisselle n’est pas propre si les bras de lavage sont bloqués ou si les jets de lavage sont bouchés. - La vaisselle se casse si le panier n’est pas adapté ou si les paniers sont surchargés. - Il n’y a pas d’arrivée d’eau si la vanne d’arrivée est fermée ou si la porte n’est pas bien fermée.
  • Page 24: En cas de panne, l’appareil passe à l’état OFF et le code de panne apparaît sur l’écran. Le rhéostat du tank ne perçoit pas le niveau d’eau pendant 10 minutes s'il n’y a pas de changement de location. ER 01 indique une panne lorsque la machine ne reçoit pas d'eau et que le signal n'atteint pas l'entrée numéro 9 pendant 10 minutes. ER 02 et ER 03 concernent des pannes de chaudière NTC et de tank NTC. ER 04 indique une panne lorsque l'augmentation de chaleur de minimum 5ºC n’est pas assurée dans la chaudière pendant 10 minutes. ER 05 indique une panne de chauffage du tank lorsque l'augmentation de chaleur n’est pas assurée pendant 15 minutes. ER 06 concerne une panne de relais thermique ou de power-box. Lorsque les erreurs du senseur et thermique sont éliminées, le code d’erreur est automatiquement disparu. Appuyez sur la touche ON/OFF pour effacer les autres codes d’erreur. L'instruction contient des informations importantes sur le montage, l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
  • Page 25: сервисный центр необходимо обеспечить заземление прибора. снимите защитную пленку на приборе. прибор данной модели разработан специально для мытья посуды в организациях общественного питания. подсоедините прибор к водопроводной системе. прибор должен эксплуатироваться специально обученным персоналом. для обеспечения высокого качества мытья посуды рекомендуется провести предварительную мойку. в некоторых моделях необходимо соединить выпускную трубу с выпускным отверстием на высоте 50 мм от уровня пола. в машине используется два вида химических моющих средств: средство для мытья посуды и ополаскиватель. монтаж и электрическое подсоединение оборудования должно производиться только специально обученными специалистами. перед включением прибора проверьте, чтобы вентиль подачи воды был открыт.
  • Page 26: Рекомендуется регулярно проводить промывку внутренних частей машины. Для получения наилучшего результата при мытье посуды и для предупреждения вреда здоровью рекомендуется следовать указаниям. Не складывайте чистую посуду на пористую поверхность или на другие материалы. По возможности используйте одноразовые материалы или отдавайте предпочтение системе корзины. Проводите тщательную дезинфекцию полок для хранения посуды специальными дезинфицирующими средствами. Вода, предназначенная для мытья посуды, должна быть заменена три раза в день или при загрязнении. Мытье, производимое грязной водой, приводит к плохому результату мытья посуды. Выбор моющего средства является одним из главных факторов, обеспечивающих высокое качество мытья. Рекомендуется использовать только специально предназначенные моющие средства. Не протирайте вымытую посуду грязным полотенцем.
  • Page 27: Включите устройство кнопкой питания. Выберите программу мойки (слабая, средняя, интенсивная). Закройте дверцу и нажмите кнопку START/PAUSE. Устройство должно использоваться только квалифицированным персоналом. Устройство имеет три различные программы мойки. Для получения хороших результатов мойки перед загрузкой посуды обязательно предварительно промойте ее. Нагревательные элементы активны в режиме ожидания. Выберите соответствующий лоток для мытья посуды. Перед запуском устройства убедитесь, что клапан входа воды открыт. Устройство предназначено для мытья лотков, тарелок, стаканов, вилок, ложек и т.д.
  • Page 28: Коды неисправностей: В случае возникновения неисправности устройство переходит в режим OFF, при этом на экране высвечивается соответствующий код. Неисправность НЕТ ВОДЫ ER 01 Неисправность Котла NTC Короткое или полное замыкание датчика ER 02 Неисправность Резервуара NTC Возникает в случае, если температура котла не повысилась минимум на 5 ºC (41°F) в течение 10 мин. Неисправность нагревателя котла ER 04 Неисправность нагревателя резервуара Неисправность термального реле или силового короба При исправлении ошибок сенсора и термальных ошибок код ошибки автоматически исчезает.
  • Page 29: Page 29