4. Instrucciones De Operación(Panel De Control → Importante! → Para Obtener El Mejor Rendimiento De Su Lavavajillas, Lea Todas Las Instrucciones De Funcionamiento Antes De Usarlo Por Primera Vez. → Para Desechar El Paquete Y El Aparato, Diríjase A Un Centro De Reciclaje.)
5. Características Del Lavavajillas(Dureza Del Agua → Uso Por Primera Vez → Configurar El Ablandador De Agua → Carga De Sal En El Suavizante)
6. Llene El Dispensador De Abrillantador(Función Del Abrillantador → Cuándo Rellenar El Dosificador De Abrillantador → Ajuste Del Dispensador De Abrillantador → Función Del Detergente)
7. Dispensador De Detergente(Detergentes → Cantidad De Detergente A Utilizar → Rellena El Detergente → Advertencia!)
8. Carga De Las Cestas Del Lavavajillas(Atención Antes O Después De Cargar Las Cestas Del Lavavajillas → Carga De La Cesta Inferior → Carga De La Cesta Superior → Ajuste De La Altura De La Cesta Superior)
9. Bandeja Para Cubiertos(Carga De Cubiertos Y Platos → Daños A La Cristalería Y Otros Platos → Al Final Del Lavado)
10. Carga Del Lavavajillas(Sal, Detergente Y Abrillantador → Inicio De Un Programa De Lavado → Cambiar El Programa → Olvidó Añadir Un Plato)
11. Limpieza Y Mantenimiento(Sistema De Filtros → Cuidar El Lavavajillas → Proteger Contra El Congelamiento → Conjunto De Filtro)
12. Colocación Del Lavavajillas(Cómo Mantener Su Lavavajillas En Forma → Conexión De Los Suministros De Agua Y Electricidad → Cuidado → Instalación)
13. Inicio De Lavavajillas(Atención → Consejos Sobre El Primer Ciclo De Lavado → Solución De Problemas → Colocación Del Aparato)
14. Antes De Llamar Al Servicio Técnico(Combinación De Agua Blanda Y Demasiado Detergente → Nubosidad En La Cristalería → El Lavavajillas No Funciona → Fugas En El Lavavajillas)
20. Water Hardness Table(Dishwasher Features → Loading The Salt Into The Softener → Prior Using For The First Time → Set The Water Softener)
21. Fill The Rinse Aid Dispenser(Function Of Rinse Aid → Adjusting Rinse Aid Dispenser → When To Refill The Rinse Aid Dispenser → Function Of Detergent)
23. Loading The Dishwasher Baskets(Attention Before Or After Loading The Dishwasher Baskets → Loading The Lower Basket → Removing The Dishes → Loading The Upper Basket)
24. Cutlery Tray(Loading Cutlery And Dishes → Damage To Glassware And Other Dishes → At The End Of The Wash)
25. Starting A Washing Programme(Wash Cycle Table → Change The Programme → Switch Off The Dishwasher → Turning On The Appliance)
26. Maintenance And Cleaning(Filtering System → Caring For The Dishwasher → Protect Against Freezing → Cleaning The Door)
27. Positioning And Leveling(How To Keep Your Dishwasher In Shape → Connecting The Water And Electricity Supplies → Moving The Appliance → Electrical Connection)
28. Start Of Dishwasher(Advice Regarding The First Wash Cycle → Troubleshooting Tips → Positioning The Appliance → How To Drain Excess Water From Hoses)
29. Before Calling For Service(Cloudiness On Glassware → Yellow Or Brown Film On Inside Surfaces → Dishwasher Doesn't Run → Noise → Spots And Filming On Glasses And Flatware)
30. Technical Data Sheet(Standard Place Settings → Energy Efficiency Class → Mounting → Power Consumption)
32. Informações De Segurança(Eliminação → Instrução De Operação → Antes De Usar Pela Primeira Vez → Manutenção E Limpeza)
33. Verifique Se O Recipiente De Detergente Está Vazio Após A Conclusão Do Ciclo De Lavagem.(Use Apenas Detergentes E Aditivos De Enxágue Projetados Para Uma Máquina De Lavar Louça Automática. → Leia E Siga Estas Instruções De Segurança Atentamente → A Máquina De Lavar Louça Destina-se Apenas A Uso Interno. → Este Aparelho Pode Ser Usado Por Crianças A Partir De 8 Anos De Idade E Pessoas Com Capacidades Físicas, Sensoriais Ou Mentais Reduzidas.)
34. Instrução De Operação(Painel De Controle → Este Aparelho É Identificado De Acordo Com A Diretriz Europeia → Importante! → Display Digital)
35. Water Hardness Table(Máquina De Lavar Louça Para Recursos → Amaciante De Água → Defina O Descalcificador De Água → Uso Anterior Pela Primeira Vez)
36. Colocação Do Sal(Função Do Abrilantador → Quando Reabastecer O Dispensador De Abrilantador → Função Do Detergente → Detergente Concentrado)
37. Dispensador De Detergente(Detergentes → Quantidade De Detergente A Usar → Existem 3 Tipos De Detergentes → Nota:)
38. Carregando As Cestas Da Máquina De Lavar Louça(Atenção Antes Ou Depois De Carregar Os Cestos Da Máquina De Lavar Louça → Carregando A Cesta Inferior → Carregando O Cesto Superior → Ajuste De Altura Da Cesta Superior)
39. Bandeja De Talheres(Carregando Talheres E Pratos → Danos A Copos E Outros Pratos → Para Lavar Na Máquina De Lavar Louça Os Seguintes Talheres / Pratos Não São Adequados → No Final Da Lavagem)
40. Iniciando Um Programa De Lavagem(Mesa De Ciclo De Lavagem → Esqueça De Adicionar Prato → Descarregando A Máquina De Lavar Louça → Carregamento Da Máquina De Lavar Loiça)
41. Manutenção E Limpeza(Sistema De Filtragem → Cuidando Da Máquina De Lavar Louça → Proteger Contra Congelamento → Conjunto De Filtro)
42. Posicionamento E Nivelamento(Como Manter Sua Máquina De Lavar Louça Em Forma → Conectando O Abastecimento De Água E Eletricidade → Movendo O Aparelho → Conectando A Mangueira De Saída De Água)
43. Início Da Máquina De Lavar Louça(Dicas De Solução De Problemas → Posicionando O Aparelho → Nivelando O Aparelho → Disponibilidade De Peças Sobressalentes)
45. Folha De Dados Técnicos(Folha De Máquina De Lavar Louça Doméstica De Acordo Com A Diretiva Da Ue 2019/2017 → Energy Efficiency Class → Power Consumption → Mounting)
Free PDF manual for the INFINITON DIW-G61N, DIW-G62W Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!
INFINITON DIW-G61N, DIW-G62W Dishwasher Overview
Summary of Contents
Page 1: Dishwasher user manual DIW-G61N / DIW-G62W Secado turbo
Page 2: Información de seguridad El manual contiene secciones de instrucciones de seguridad, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de instalación y sugerencias para la resolución de problemas. Leerlo detenidamente antes de usar el lavavajillas le ayudará a usar y mantener el lavavajillas correctamente. El gas de hidrógeno es explosivo. Antes de usar el lavavajillas, abra todos los grifos de agua caliente y deje que el agua fluya durante varios minutos. No fume ni use una llama abierta cerca del aparato. No haga funcionar su lavavajillas a menos que todos los paneles estén correctamente colocados. No coloque ningún objeto pesado ni se apoye sobre la puerta cuando esté abierta. Ubique los elementos afilados de manera que no dañen el sello de la puerta. Los cuchillos afilados deben cargarse con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones. Evite que los artículos de plástico entren en contacto con el elemento calefactor.
Page 3: Verifique que el dosificador de detergente esté vacío después de completar el ciclo de lavado. No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como aptos para lavavajillas. Use solo detergente y aditivos de aclarado diseñados para un lavavajillas automático. Mantenga a los niños alejados del detergente y abrillantador. No altere los controles. El aparato se debe conectar a la red de agua con juegos de mangueras nuevos. Utilice el lavavajillas solo para su función prevista. El lavavajillas no está diseñado para uso comercial. No sobrecargue su lavavajillas. Los detergentes para lavavajillas son fuertemente alcalinos y pueden ser peligrosos si se ingieren.
Page 4: Instrucciones de operación Este aparato está identificado de acuerdo con la directiva europea 2012/19 / EU sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos -WEEE. El material de embalaje puede ser peligroso para los niños. Para desechar el paquete y el aparato, diríjase a un centro de reciclaje. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Interruptor de encendido: para encender / apagar la fuente de alimentación. Botón de inicio programado: le permitirá retrasar la hora de inicio de cualquier ciclo automáticamente hasta 24 horas. Botón de selección de programa / botón de bloqueo para niños: presione el botón para seleccionar el programa. Luz indicadora de programa: cuando selecciona un programa de lavado, se mostrará la luz correspondiente. Display digital: para mostrar el tiempo de funcionamiento restante, los códigos de mal funcionamiento y el tiempo de retraso. Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de usarlo por primera vez.
Page 5: Opcional Tabla de dureza del agua Características del lavavajillas El valor establecido se puede encontrar en la siguiente tabla de dureza del agua. Cierre la puerta. Encienda el interruptor de encendido/apagado. Mantenga presionado el botón Delay y presione el botón Program durante 5 segundos. Utilice siempre sal para lavavajillas. Si se usa agua dura en el lavavajillas, se formarán depósitos en los platos y utensilios. El aparato está equipado con un suavizante especial que utiliza sales diseñadas específicamente para eliminar la cal y los minerales del agua. El ablandador de agua está diseñado para eliminar minerales y sales del agua.
Page 6: Para abrir el dispensador, gire la tapa hacia la flecha abrir (izquierda) y levántela. Vierta el abrillantador en el dosificador, tenga cuidado de no llenar demasiado. El dispensador de abrillantador se libera durante el enjuague final para evitar que el agua forme gotas en los platos que puedan dejar manchas y rayas. El volumen del recipiente de abrillantador es de aproximadamente 140 ml. El depósito de sal debe rellenarse cuando se enciende la luz de advertencia de sal en el panel de control. Utilice únicamente abrillantador de marca para lavavajillas. El dosificador de abrillantador tiene cuatro o seis posiciones. Ajuste el dispensador en 4 y aumente la cantidad si hay problemas de manchas y mal secado. Los detergentes son necesarios para eliminar la suciedad y transportarla. El uso del programa de lavado Eco junto con detergentes concentrados reduce la contaminación y es bueno para sus platos.
Page 7: Dispensador de detergente Observe las recomendaciones de dosificación y almacenamiento del fabricante que se indican en el empaque del detergente. El dispensador debe rellenarse antes del inicio de cada ciclo de lavado siguiendo las instrucciones proporcionadas en la Tabla de ciclos de lavado. Generalmente, solo se necesita una cucharada de detergente para una carga de lavado normal. Siempre agregue el detergente justo antes de encender el lavavajillas, de lo contrario podría humedecerse y no se disolverá correctamente. Si los platos están muy sucios, coloque una dosis adicional de detergente en la cámara de detergente de prelavado. Hay 3 tipos de detergentes: con fosfato y con cloro, con fosfato y sin cloro, sin fosfato y sin cloruro. Los detergentes sin cloro solo blanquean un poco; las manchas fuertes y coloreadas no se eliminarán por completo. Utilice solo detergente de marca para lavavajillas. ¡El detergente para lavavajillas es corrosivo! Tenga cuidado de mantenerlo fuera del alcance de los niños. Rellena el dosificador de detergente con detergente.
Page 8: En el mecanismo de ajuste de la cesta cargada, asegúrese de que ambos lados estén en la misma posición. Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas de carga. Quite las grandes cantidades de comida sobrante. No es necesario enjuagar los platos con agua corriente. Coloque los artículos en el lavavajillas de la siguiente manera: los artículos como tazas, vasos, ollas y sartenes se colocan boca abajo. Los artículos curvos deben estar inclinados para que el agua pueda escurrirse. Recomendamos que coloque los artículos grandes que son más difíciles de limpiar en el cesto inferior. Los artículos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrían caerse fácilmente de las cestas. Para evitar que el agua gotee de la cesta superior a la cesta inferior, le recomendamos que vacíe primero la cesta inferior y luego la superior. La cesta superior está diseñada para contener vajillas más delicadas y ligeras. El mecanismo de ajuste de la altura de la canasta en la canasta superior permite ajustar la altura sin sacarla de la máquina.
Page 9: Bandeja para cubiertos Coloque los cubiertos en la bandeja como se muestra. Los cubiertos deben colocarse de manera que el agua corra libremente. No sobrecargue su lavavajillas. Solo hay espacio para 15 platos estándar. No utilice platos que no sean aptos para lavavajillas. Esto es importante para obtener buenos resultados y un consumo energético razonable. Antes de cargar los platos, debe quitar sobras grandes. Los platos y cubiertos no deben obstaculizar la rotación de los brazos aspersores. Cargue los artículos huecos como tazas, vasos, sartenes, etc. con la abertura hacia abajo. Los cuchillos de hoja larga almacenados en posición vertical son un peligro potencial. Utilice platos de vidrio o porcelana que hayan sido marcados como aptos para lavavajillas por el fabricante. No deje que ningún elemento se extienda por la parte inferior. Al final del lavado, el timbre del lavavajillas sonará 6 veces y luego se detendrá.
Page 10: Empújelos hacia atrás. Se recomienda cargar primero el cesto inferior y luego el superior. Vierta el detergente. Inserte el enchufe en el enchufe. Asegúrese de que el suministro de agua esté abierto a presión máxima. Cierre la puerta, presione el botón Encendido. Cuando termine el lavado, puede apagar el interruptor presionando el botón Encendido. Se puede escuchar un clic cuando la puerta está perfectamente cerrada. Si abre la puerta durante el lavado, la máquina se detiene y suena la alarma de advertencia. Una de las luces del programa se enciende -> ciclo en ejecución. Si todas las luces comienzan a parpadear, eso indica que la máquina no funciona. Es peligroso abrir la puerta al lavar, porque el agua caliente puede quemarle.
Page 11: Limpieza y mantenimiento Nunca haga funcionar el lavavajillas sin los filtros en su lugar. El sistema de filtrado consta de un filtro grande, un filtro plano y un microfiltro. Es necesario limpiar los brazos aspersores con regularidad. Los productos químicos del agua obstruirán los chorros y cojinetes del brazo aspersor. Para limpiar el panel de control, utilice un paño ligeramente humedecido y luego secar bien. Este filtro retiene suciedad y residuos de alimentos en el área del sumidero. Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el invierno, solicite a un técnico de servicio que inspeccione los filtros. Para obtener el mejor rendimiento y resultados, se debe limpiar el conjunto del filtro. El lavavajillas nunca debe utilizarse sin los filtros. Nunca use un limpiador en aerosol para limpiar el panel de la puerta.
Page 12: Coloque el lavavajillas en una superficie nivelada y resistente. Si el aparato está nivelado correctamente, será más estable y será menos probable que cause vibraciones y ruido. Después de cada lavado, cierre el suministro de agua al aparato y deje la puerta entreabierta. Cuando se vaya de vacaciones, se recomienda ejecutar un ciclo de lavado vacío y luego retirar el enchufe. La conexión al suministro de agua y electricidad solo debe ser realizada por un técnico calificado. No utilice tuberías viejas para la conexión de agua. Para limpiar el exterior, utilice solo un paño y agua tibia con jabón. Conecte la manguera de suministro de agua fría asegurándose de que esté bien sujeta. Desconecte la energía eléctrica antes de instalar el lavavajillas para evitar riesgos de descarga. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
Page 13: Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. Se debe verificar lo siguiente antes de encender el lavavajillas: si el lavavajillas está nivelado y fijo, si la válvula de entrada está abierta, si hay fugas en las conexiones de los conductos, si los cables están bien conectados, si la alimentación está encendida, si las mangueras de entrada y drenaje están anudadas, y si todos los materiales de embalaje y las impresiones han sido retirados del lavavajillas. La empresa no se hace responsable de las incidencias que se produzcan si no se cumplen estas normas. Después de la instalación, coloque este manual en las bolsas de impresiones. Una vez instalado el aparato, llene completamente el dispensador de sal y agregue aproximadamente 2 kg de sal. El contenido de este manual es muy útil para los usuarios. Coloque el aparato en la ubicación deseada, asegurándose de que la parte posterior descanse contra la pared. Cuando ocurren algunos fallos, el aparato mostrará códigos de error para advertirle. Una vez que el aparato esté colocado, ajuste las patas para nivelar el lavavajillas. Si ocurre un desbordamiento, cierre el suministro principal de agua antes de llamar a un servicio.
Page 14: Antes de llamar al servicio técnico, la revisión de las tablas puede evitar que tenga que solicitar servicio. Use menos detergente si tiene agua blanda y seleccione un ciclo más corto para lavar la cristalería. Para quitar manchas a mano, use una solución de 1/2 taza de lejía y 3 tazas de agua tibia. Asegúrese de que el lavavajillas esté encendido y que la puerta esté bien cerrada. Los depósitos de hierro en el agua pueden causar una película general. Para limpiar el interior, use una esponja húmeda con detergente para lavavajillas y use guantes de goma. El sistema está diseñado para detectar un desbordamiento y apagará la bomba de circulación. Utilice únicamente el detergente especial para lavavajillas para evitar la formación de espuma. Asegúrese de que el lavavajillas esté nivelado para evitar fugas. Si la tabla anterior no resuelve su problema, comuníquese con un técnico especializado.
Page 15: El dispositivo cumple con los estándares europeos y las directivas en la versión actual en el momento de la entrega. Datos técnicos de la hoja de lavavajillas doméstico según Directiva UE 2019/2017. Los valores anteriores se han medido de acuerdo con las normas en condiciones de funcionamiento especificadas. El manual se basa en las normas y reglas de la Unión Europea. Consumo de energía del programa Eco (EPEC) redondeado a tres decimales. Índice de eficiencia energética (IEE). Consumo de agua del programa Eco (EPWC) redondeado a un decimal. Duración del programa ecológico (Tt) redondeado al minuto más cercano. Emisiones de ruido acústico aéreo. Puede ser totalmente de encastre.
Page 16: DISHWASHER USER MANUAL DIW-G61N / DIW-G62W Procedimiento en caso de avería de un producto Infiniton Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana. Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos: Nombre y apellidos Teléfono 1 Teléfono 2 Dirección completa Código postal Población Marca Modelo del producto Número de serie Avería que presenta el producto
Page 17: Safety information includes basic precautions for using the dishwasher. Read this user information carefully and keep it for future reference. Hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. Before using the dishwasher, turn on all hot-water faucets to release accumulated hydrogen gas. Carefully read the manual before using the dishwasher to ensure proper use and maintenance. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish basket of the dishwasher. Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. When loading items, locate sharp items to avoid damaging the door seal. Load sharp knives with handles up to reduce the risk of injuries. Warning: Knives and utensils with sharp points must be loaded with points down or placed horizontally.
Page 18: Please dispose of packing materials properly. Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets, and the old hose-sets should not be reused. Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. The dishwasher is intended for indoor use only. Keep children away from detergent and rinse aid, and from the open door of the dishwasher. Please do not overload your dishwasher. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Dishwasher detergents are strongly alkaline and can be extremely dangerous if swallowed. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a similarly qualified person.
Page 19: Operation instruction This appliance is identified according to the European guideline 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment - WEEE. Packaging material could be dangerous for children. For disposing of package and the appliance please go to a recycling centre. Power switch: To turn on/off the power supply. Delay button: The START DELAY will allow you to delay the start time of any cycle automatically up to 24 hours. Program select button/Child lock button: Press the button to select the program. IMPORTANT! To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Digital display: To display the running time remaining, malfunction codes, and delay time. IMPORTANT! You may find traces of water in the opening of your dishwasher.
Page 20: Water hardness table Dishwasher features Set value can be found in the water hardness table. The appliance is equipped with a special softener that uses salts specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. Only use salt specifically designed for use in dishwashers! The water softener is designed to remove minerals and salts from the water. The higher the content of these minerals and salts, the harder the water is. Setting the amount of salt dispensed can be set from H0 to H7. Find out about the hardness value of your tap water. Always use salt intended for use with dishwasher.
Page 21: Place the end of the funnel into the hole and introduce about 2kg of salt. It is normal for a small amount of water to come out of the salt container. Carefully screw the cap back on. To open the dispenser, turn the cap to the open arrow and lift it out. Pour the rinse aid into the dispenser, be careful not to overfill. The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes that can leave spots and streaks. Your dishwashers are designed to use liquid rinse aids. Clean up any rinse aid split during filling with an absorbent cloth to avoid excess foaming during the next wash. Only use branded rinse aid for dishwasher. The rinse aid dispenser has four or six settings. Detergents with its chemical ingredients are necessary to remove dirt, crush dirt and transport it out of the dishwasher.
Page 22: Use long programmes when using detergent tablets to ensure complete removal of detergent residuals. Observe the manufacturer's dosing and storage recommendations as stated on the detergent packaging. If dishes are heavily soiled, place an additional detergent dose in the pre-wash detergent chamber. Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. Generally, only one tablespoon of detergent is needed for a normal wash load. Always add detergent just before starting the dishwasher to ensure proper dissolution. There are three sorts of detergents: with phosphate and chlorine, with phosphate and without chlorine, and without phosphate and chloride. Detergents without phosphate may require additional salt in hard water conditions to avoid white spots on dishes. Use only branded detergent specifically made for dishwashers and keep it fresh and dry. Dishwasher detergent is corrosive; keep it out of reach of children.
Page 23: In loaded basket, make sure that both sides are in the same position (up or down). For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running water. Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are stood upside down. Curve items, or those with recesses, should be at a slant so that water can run off. We recommend that you place large items which are most difficult to clean in the lower basket. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the baskets to avoid blocking the rotation of the top spray arm. To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first and then the upper basket. The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups, and saucers. The basket height adjustment mechanism on the upper basket is designed to let you adjust the height of your upper basket upwards or downwards without removing it from your machine.
Page 24: Cutlery tray Please do not overload your dishwasher. There is only space for 15 standard dishes. Do not use dish that is not suitable for dishwashers. Arrange the cutlery in the tray as shown. Cutlery should be placed to ensure that water runs off freely. Dishes and cutlery must not impede the rotation of the spray arms. Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. with the opening downwards. To avoid damage to glasses, they must not touch. Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard. Use glassware or porcelain dishes that have been marked dishwasher-proof by the manufacturer. Select a programme with a low temperature to prevent damage. Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid handling the dishes while they are still hot.
Page 25: Starting a washing programme involves inserting the plug into the socket and ensuring the water supply is turned on to full pressure. Press the Power button and select a desired wash cycle using the Program button. A click indicates that the door is properly closed. For heavily soiled loads, an intensive cycle is recommended. A cycle can only be modified if it has been running for a short time. If the door is opened during washing, the machine pauses and a warning alarm rings. The dishwasher has six programme lights indicating the state of the dishwasher. A forgotten dish can be added before the detergent cup opens. The ECO program is the most efficient for normally soiled tableware. It is dangerous to open the door when washing due to the risk of scalding from hot water.
Page 26: WARNING! Never run the dishwasher without the filters in place. The filter is used to avoid big remnants and other sundries getting inside the pump. Cleaning the spray arms regularly is necessary as hard water chemicals can clog the spray arm jets and bearings. The filter system consists of a coarse filter and a micro filter. Inspect the filters for obstructions every time the dishwasher has been used. To clean the control panel, use a lightly dampened cloth and dry thoroughly. Never use sharp objects, scouring pads, or harsh cleaners on any part of the dishwasher. For best performance, the filter assembly must be cleaned regularly. The entire filter assembly should be cleaned once a week. Never use a spray cleaner to clean the door panel as it could damage the door lock and electrical components.
Page 27: Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If the floor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until it reaches a horizontal position. After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar. When going on holiday, it is recommended to run a wash cycle with the dishwasher empty. Connection to the water and electricity supplies should only be performed by a qualified technician. Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Periodic cleaning of seals with a damp sponge will prevent odors from forming. Disconnect electrical power before installing the dishwasher. Keep this instruction manual in a safe place for future reference.
Page 28: Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket should be easily accessible. The followings should be checked before starting the dishwasher: whether the dishwasher is level and fixed, whether the inlet valve is opened, whether there is leakage at the connections of the conducts, whether the wires are tightly connected, whether the power is switched on, whether the inlet and drain hoses are knotted, and all packing materials and printings should be taken out from the dishwasher. After installation, please put this manual into the bags of printings. After the appliance has been installed, completely fill the salt dispenser with approximately 2 Kg of salt. When some malfunctions happen, the appliance will display error codes to warn you. Position the appliance in the desired location. Once the appliance is positioned, adjust the feet to make it level. If the sink is 1000mm higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. The waste connection must be at a height of between 50cm (minimum) and 100cm (maximum) from the bottom of the dish.
Page 29: Before calling for service, reviewing the charts may help avoid unnecessary calls. Using less detergent with soft water and selecting the shortest cycle can improve cleaning results for glassware. Cloudiness on glassware can be addressed by using a solution of bleach and warm water for stains. Wait 20 minutes after a cycle to allow heating elements to cool before cleaning the interior to prevent burns. If the dishwasher doesn't run, check that it is turned on, the door is securely closed, and the power cord is plugged in. Iron deposits in water can cause a film; consult a water softener company for a special filter. To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Ensure that utensils are secured in the baskets to prevent noise and detergent issues. Use only special dishwasher detergent to avoid suds; if suds occur, let them evaporate and drain the water. For spots on glassware, run the dishwasher without detergent and add vinegar during the main wash cycle.
Page 30: The device meets the European standards and the directives in the current version at delivery. The manual is based on the European Union's standards and rules. Sheet of household dishwasher according to EU Directive 2019/2017: Model: INFINITON DIW-G61N / DIW-G62W Results may vary greatly according to quantity and pollution of the dishes, water hardness, amount of detergent, etc. Energy efficiency class: 1 Eco programme energy consumption (EPEC) rounded to three decimal places: 0.861 kWh/cycle Standard programme energy consumption (SPEC) rounded to three decimal places: 1.725 kWh/cycle Airborne acoustical noise emissions: dB (A) re 1 pW Rated voltage/frequency: AC 220-240 V/50Hz
Page 31: PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week. To streamline all procedures, the following information should always be indicated: - Name and surname - Telephone 1 - Telephone 2 - Full address - Postal Code - Population - Brand - Product model - Serial number - Failure presented by the product If they wish, they can request technical assistance via email.
Page 32: Informações de segurança Leia este manual. Ao usar sua máquina de lavar louça, siga as precauções básicas. Este aparelho foi concebido para ser utilizado em residências e locais semelhantes. O gás de hidrogênio é explosivo. Antes de usar pela primeira vez, leia atentamente este manual. Este manual contém seções de instruções de segurança, instruções de operação, instalação e resolução de problemas. Não abuse, sente-se ou se apoie na porta ou no cesto de pratos da máquina de lavar louça. Não toque no elemento de aquecimento durante ou imediatamente após o uso. Se você não pode resolver os problemas sozinho, por favor, peça ajuda profissional. O fabricante pode realizar modificações sem aviso prévio.
Page 33: Verifique se o recipiente de detergente está vazio após a conclusão do ciclo de lavagem. Elimine os materiais de embalagem de forma adequada. Durante a instalação, a fonte de alimentação não deve ser excessivamente ou perigosamente dobrada ou achatada. Não altere os controles. O aparelho deve ser ligado à rede de água com novos conjuntos de mangueiras. Use apenas detergentes e aditivos de enxágue projetados para uma máquina de lavar louça automática. Mantenha as crianças afastadas do detergente e abrilhantador. A máquina de lavar louça destina-se apenas a uso interno. Não sobrecarregue a máquina de lavar louça. Os detergentes para máquinas de lavar louça são fortemente alcalinos e podem ser extremamente perigosos se ingeridos.
Page 34: Instrução de operação Este aparelho é identificado de acordo com a diretriz europeia 2012/19/EU sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos - REEE. O material de embalagem pode ser perigoso para as crianças. Para eliminar a embalagem e o aparelho, dirija-se a um centro de reciclagem. A embalagem de papelão é fabricada com papel reciclado e deve ser descartada na coleta de papel para reciclagem. Interruptor de alimentação: Para ligar/desligar a fonte de alimentação. Botão de atraso: O START DELAY permitirá que você atrase o início de qualquer ciclo automaticamente até 24 horas. Botão de seleção de programa/botão de bloqueio infantil: Pressione o botão para selecionar o programa. Importante: Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, leia todas as instruções de operação antes de usá-la pela primeira vez. Você pode encontrar vestígios de água na abertura da máquina de lavar louça. Display digital: Para exibir o tempo de funcionamento restante, códigos de avaria e tempo de atraso.
Page 35: - A dureza da água varia de local para local. - O aparelho está equipado com um amaciador especial que utiliza sais para eliminar a cal e os minerais da água. - Sempre use sal destinado ao uso com lava-louças. - O descalcificador de água foi concebido para remover minerais e sais da água. - O amaciante deve ser ajustado de acordo com a dureza da água em sua região. - A quantidade de sal dispensado pode ser definida de H0 a H7. - O depósito de sal deve ser enchido antes de iniciar um programa de lavagem completo. - Use apenas sal especificamente projetado para uso em máquinas de lavar louça. - A luz do painel de controle se apaga após o primeiro ciclo de lavagem. - Descubra o valor da dureza da água da torneira com a ajuda da sua empresa de serviços de água.
Page 36: Coloque a extremidade do funil no orifício e introduza cerca de 2kg de sal. É normal que saia uma pequena quantidade de água do depósito de sal. A luz de advertência de sal apagará em 2 a 6 dias após o depósito de sal ser cheio. Para abrir o dispensador, gire a tampa até a seta abrir e retire-a. O abrilhantador é liberado durante o enxágue final para evitar que a água forme gotas que podem deixar manchas. Suas máquinas de lavar louça são projetadas para usar produtos de enxágue líquidos. O volume do recipiente de abrilhantador é de cerca de 140ml. Use apenas abrilhantador de marca para máquina de lavar louça. O dispensador de abrilhantador tem quatro ou seis configurações. Ajuste o dial para o próximo número mais alto até que os pratos estejam sem manchas. Detergentes são necessários para remover a sujeira e transportá-la para fora da máquina de lavar louça.
Page 37: Não pode dissolver e desenvolver seu poder de limpeza total durante programas curtos. Use programas longos quando usar pastilhas de detergente, para garantir a remoção completa dos resíduos de detergente. Observe as recomendações de dosagem e armazenamento do fabricante, conforme indicado na embalagem do detergente. O dispensador deve ser recarregado antes do início de cada ciclo de lavagem, seguindo as instruções fornecidas na Tabela de Ciclos de Lavagem. Geralmente, apenas uma colher de sopa de detergente é necessária para uma carga de lavagem normal. Se a louça estiver muito suja, coloque uma dose adicional de detergente na câmara de pré-lavagem. Existem 3 tipos de detergentes: com fosfato e com cloro, com fosfato e sem cloro, sem fosfato e sem cloreto. Os detergentes sem fosfato em água dura podem causar manchas brancas nos pratos e copos. Use apenas detergente de marca para máquina de lavar louça. O detergente para a máquina de lavar louça é corrosivo! Tome cuidado para mantê-lo fora do alcance das crianças.
Page 38: No mecanismo de ajuste da cesta carregada, certifique-se de que ambos os lados estão na mesma posição. Para obter o melhor desempenho da máquina de lavar louça, siga estas orientações de carregamento. Raspe qualquer grande quantidade de comida restante. Não é necessário enxaguar a loiça em água corrente. Coloque os objetos na máquina de lavar louça de maneira adequada. Recomendamos que coloque no cesto inferior os artigos grandes e mais difíceis de limpar. Os itens curvos ou com reentrâncias devem ser inclinados para que a água possa escorrer. As peças muito pequenas não devem ser lavadas na máquina de lavar louça porque podem cair facilmente dos cestos. Para evitar que a água pingue do cesto superior para o cesto inferior, esvazie primeiro o cesto inferior e depois o superior. O cesto superior é projetado para conter louças mais delicadas e leves. O mecanismo de ajuste de altura do cesto no cesto superior permite que você ajuste a altura sem removê-lo da máquina.
Page 39: Bandeja de talheres Disponha os talheres na bandeja conforme mostrado. Os talheres devem ser colocados de forma a garantir que a água escorra livremente. Não sobrecarregue a máquina de lavar louça. Só há espaço para 15 pratos normais. Não use pratos que não sejam adequados para máquinas de lavar louça. Carregando talheres e pratos Antes de carregar os pratos, você deve remover as sobras grandes e amolecer restos de comida queimada em panelas. A loiça e os talheres não devem impedir a rotação dos braços aspersores. Coloque os itens ocos como xícaras, copos, panelas, etc. com a abertura para baixo. Os pratos e talheres não devem ficar uns dentro dos outros ou cobrir uns aos outros. Atenção! Facas de lâmina comprida armazenadas na posição vertical são um perigo potencial. Itens longos e/ou afiados de talheres devem ser posicionados horizontalmente no cesto superior. Danos a copos e outros pratos Causas possíveis incluem tipo de vidro, composição química do detergente e temperatura da água. Use copos ou pratos de porcelana que tenham sido marcados como à prova de máquina. Não são adequados Talheres com cabos de madeira, porcelana chifre ou madrepérola não devem ser lavados na máquina. Selecione um programa com temperatura baixa para evitar danos. No final da lavagem Quando o ciclo de trabalho terminar, a campainha toca 6 vezes. Aguarde alguns minutos antes de retirar a louça para evitar manuseio enquanto ainda estão quentes.
Page 40: Insira o plugue no soquete. A fonte de alimentação é 220-240 V CA 50 Hz, a especificação da tomada é 12 A 250 V CA 50 Hz. Certifique-se de que o suprimento de água esteja totalmente aberto. Feche a porta, pressione o botão Power, pressione o botão Program para selecionar o Ciclo de lavagem desejado. Um ciclo em andamento só pode ser modificado se estiver em execução há pouco tempo. Se abrir a porta durante a lavagem, a máquina faz uma pausa e o alarme de aviso toca. As 6 luzes do programa mostram o estado da máquina de lavar louça. Um prato esquecido pode ser adicionado a qualquer momento antes de abrir o copo do detergente. O programa ECO é adequado para limpar louças com sujeira normal, é o programa mais eficiente em termos de consumo combinado de energia e água. É perigoso abrir a porta durante a lavagem, porque a água quente pode escaldar. Descarregando a máquina de lavar louça, retire o cesto inferior e superior, coloque os pratos e empurre-os de volta.
Page 41: WARNING! Manutenção e limpeza Nunca ligue a máquina de lavar louça sem os filtros colocados. Ao limpar os filtros, não bata neles. O filtro é usado para evitar que grandes resquícios e outros itens diversos entrem na bomba. É necessário limpar os braços aspersores regularmente para evitar obstruções. Para limpar o painel de controle, use um pano levemente umedecido e seque bem. O sistema de filtro consiste em um filtro grosso, um filtro plano e um microfiltro. Se sua máquina de lavar louça for deixada em um local sem aquecimento durante o inverno, peça a um técnico de serviço para drenar a água do tubo de entrada. Inspecione os filtros quanto a obstruções sempre que a máquina de lavar louça for usada. Para limpar a borda ao redor da porta, use apenas um pano macio, quente e úmido. O conjunto do filtro deve ser limpo uma vez por semana para obter o melhor desempenho.
Page 42: Posicione a máquina de lavar louça sobre um piso nivelado e resistente. Se o piso for irregular, os pés frontais do aparelho podem ser ajustados até atingir a posição horizontal. Após cada lavagem, feche o abastecimento de água do aparelho e deixe a porta entreaberta. Nas férias, recomenda-se que faça um ciclo de lavagem com a máquina de lavar louça vazia e retire a ficha da tomada. A conexão às fontes de água e eletricidade deve ser realizada apenas por um técnico qualificado. Antes de limpar ou realizar manutenção, sempre remova o plugue da tomada. Para limpar o exterior e as partes de borracha da máquina de lavar louça, não use solventes ou produtos de limpeza abrasivos. Conecte a mangueira de abastecimento de água fria a um conector roscado de 3/4 (polegada) e certifique-se de que está bem apertado no lugar. A instalação das tubulações e equipamentos elétricos deve ser feita por profissionais. Guarde este manual de instruções em um lugar seguro para referência futura.
Page 43: Após a instalação do aparelho, o cabo de alimentação e a tomada elétrica devem ser facilmente acessíveis. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu Serviço de Assistência Técnica. A empresa não se responsabiliza por quaisquer incidentes que ocorram se estes regulamentos não forem observados. Antes de iniciar a máquina de lavar louça, verifique se está nivelada e fixa, se a válvula de entrada está aberta e se há vazamentos nas ligações. Após a instalação, encha completamente o depósito de sal com aproximadamente 2 Kg de sal. Quando ocorrerem problemas de funcionamento, o aparelho exibirá códigos de erro para avisá-lo. Regule os pés da máquina de lavar louça para nivelá-la, sem inclinar mais de 2 °. Se a pia estiver 1000 mm mais alta do chão, drene o excesso de água das mangueiras para um recipiente adequado. A mangueira de drenagem deve ser instalada corretamente para evitar vazamentos de água. Dependendo da peça sobressalente, elas estão disponíveis por um período mínimo de sete anos para reparadores profissionais.
Page 44: Antes de ligar para o atendimento técnico, a revisão dos gráficos nas páginas a seguir pode torná-lo livre de ligar para o serviço. Use menos detergente se tiver água macia e selecione um ciclo mais curto para lavar os vidros e limpá-los. Tem de esperar 20 minutos após um ciclo para permitir que os elementos de aquecimento arrefeçam antes de limpar o interior; caso contrário, ocorrerão queimaduras. A máquina de lavar louça não funciona se a fonte de alimentação não está ligada. Verifique se o abastecimento de água está conectado corretamente e se a água está aberta. Use uma esponja úmida com detergente para lava-louças e use luvas de borracha para limpar o interior. A bomba de drenagem não para quando o sistema detecta um estouro. Se a máquina de lavar louça não for usada regularmente, configure-a para encher e bombear todas as semanas. Use apenas o detergente especial para lava-louças para evitar a formação de espuma. Tenha cuidado para não encher demais o distribuidor de abrilhantador, pois o derramado pode causar excesso de enxágue e transbordar.
Page 45: O dispositivo atende aos padrões europeus e às diretivas na versão atual na entrega. Folha de dados técnicos Folha de máquina de lavar louça doméstica de acordo com a Diretiva da UE 2019/2017: Manufacture Model INFINITON DIW-G61N / DIW-G62W Os valores acima foram medidos de acordo com os padrões nas condições operacionais especificadas. O manual baseia-se nas normas e regras da União Europeia. Energy efficiency class Power consumption in off-mode Power consumption in standby mode Airborne acoustical noise emissions Fully-built in Could be built-in Rated voltage / frequency
Page 46: Certification confirms that this product complies with the Low Voltage Directive (2014/35/EU), the Electromagnetic Compatibility Directive (2014/30/EU), and the RoHS Directive (2011/65/EU). For technical assistance or repair of your Infiniton product, you can visit our website, available 24/7. For more information related to declarations and certificates of conformity, please contact us. If you have any questions or concerns regarding your device, please get in touch with us. You can also request technical assistance via email. Remember that our website has a FAQ section and a form to resolve any inquiries related to your Infiniton product.
Page 47: Modelo Número de serie Fecha de compra Cliente Dirección Localidad Condiciones de garantía al dorso Firma y sello del comercio Información sobre política de RMA y reparaciones