Home > KitchenAid > KitchenAid w11323304 Dishwasher

KitchenAid w11323304 Dishwasher

OWNER’S MANUAL  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
TABLE OF CONTENTS  
TABLE DES MATIÈRES  
ÍNDICE  
DISHWASHER MAINTENANCE ......3 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE30 MANTENIMIENTO DEL  
LAVAVAJILLAS...............................57  
DISHWASHER LOADING TIPS........4 CONSEILS DE CHARGEMENT  
DU LAVE-VAISSELLE ....................31 CONSEJOS PARA CARGAR  
DISHWASHER CARE.......................5  
DISHWASHER SETTING MENU......6  
ERROR CODES................................7  
Error codes / blinking lights..................7  
EL LAVAVAJILLAS..........................58  
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS.....59  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE.31  
MENU DE RÉGLAGE DU  
LAVE-VAISSELLE :.........................33 MENÚ DE AJUSTES DEL  
LAVAVAJILLAS:..............................60  
CODES D’ANOMALIES..................34  
INSTALLATION REQUIREMENTS...8  
Tools and parts .....................................8  
Location requirements........................10  
Product and cabinet opening  
dimensions:.........................................11  
Drain requirements .............................12  
Water supply requirements.................12  
Electrical requirements .......................12  
Codes d’anomalies/témoins qui  
CÓDIGOS DE ERROR....................61  
clignotent............................................34  
Códigos de error / luces  
parpadeantes......................................61  
EXIGENCES D’INSTALLATION .....35  
Outils et pièces...................................35  
Exigences d’emplacement .................37  
Dimensions d’ouverture du  
produit et de l’armoire : ......................38  
Exigences d’évacuation......................39  
Spécifications de l’alimentation  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN...62  
Herramientas y piezas ........................62  
Requisitos de ubicación .....................64  
Dimensiones del producto y de la  
abertura del gabinete:.........................65  
Requisitos de desagüe .......................66  
Requisitos del suministro de agua......66  
Requisitos eléctricos...........................66  
INSTALLATION INSTRUCTIONS...13  
Prepare cabinet opening—  
new utilities.........................................13  
Install optional moisture barrier -  
en eau .................................................39  
Spécifications électriques...................39  
recommended for wood countertops...13  
Electrical connection ..........................14  
Prepare dishwasher............................15  
Remove access panel and insulation....15  
Disconnect and remove drip tray  
assembly.............................................15  
Connect water line to fill valve............16  
Connect fill hose to fill valve...............17  
Drain hose connection........................17  
Power cord connection.......................17  
Install door handle  
(on some models) ...............................19  
Place dishwasher in cabinet...............20  
Custom panel installation  
(custom panel models only)................21  
Choose anchor attachment method...21  
Final installation check........................22  
Secure dishwasher in cabinet  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.40  
Préparation de l’ouverture  
INSTRUCCIONES DE  
INSTALACIÓN ................................67  
d’encastrement de l’armoire –  
Preparación de la abertura del  
gabinete: instalaciones nuevas...........67  
instalación opcional de la  
barrera contra la humedad  
- recomendado para los  
nouveaux raccordements de service..40  
Installation de la barrière  
anti-humidité en option –  
recommandée pour les comptoirs  
en bois ................................................40  
Raccordement électrique....................41  
Préparation du lave-vaisselle..............41  
Retrait du panneau d’accès et de  
l’isolation ............................................42  
Débranchement et enlèvement  
du plateau d’écoulement....................42  
Branchement de l’arrivée d’eau à  
la valve de distribution........................43  
Branchement du tuyau de  
mostradores de madera .....................67  
Conexión eléctrica..............................68  
Prepare el lavavajillas..........................68  
Retire el panel de acceso y el aislante .69  
Desconecte y retire el ensamblaje  
de la bandeja de goteo.......................69  
Conecte la tubería de agua a la  
válvula de llenado ...............................70  
Conecte la manguera de llenado  
a la válvula de llenado.........................71  
Conexión de la manguera de desagüe .71  
Conexión del cable de alimentación...71  
Instale la manija de la puerta (en  
algunos modelos) ...............................73  
Coloque el lavavajillas en el gabinete.74  
Instalación del panel a medida  
(en modelos con paneles a  
medida solamente) .............................75  
Selección del método de  
remplissage à la valve de distribution.44  
Raccord du tuyau de vidange.............44  
Branchement du câble électrique.......44  
Installation de la poigne de porte  
(sur certains modèles).........................46  
Positionnement du lave-vaisselle  
dans l’armoire .....................................47  
Installation du panneau  
opening...............................................23  
Connect water line to house  
shut-off valve ......................................24  
Connect drain hose ............................24  
Complete installation..........................26  
Check operation .................................27  
Install access panels...........................27  
If dishwasher does not operate ..........28  
personnalisé (modèles avec  
panneau personnalisé seulement)......48  
Choix de l’option de fixation...............48  
Vérification de l’installation finale........49  
Fixation du lave-vaisselle dans  
sujeción de anclaje .............................75  
Verificación final de la instalación.......76  
Asegure el lavavajillas en la  
abertura del gabinete..........................77  
Conecte la línea de agua a la  
válvula de cierre del hogar..................78  
Conecte la manguera de desagüe......78  
Instalación completa...........................80  
Verifique el funcionamiento.................81  
Instale los paneles de acceso.............81  
Si el lavavajillas no funciona...............82  
l’ouverture d’encastrement de  
l’armoire..............................................50  
Branchement de l’arrivée d’eau  
au robinet d’arrêt de la maison...........51  
Raccordement du tuyau de vidange...51  
Achever l’installation...........................53  
Contrôle du fonctionnement...............54  
Installation des panneaux d’accès .....54  
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas.55  
W11323304G  
GeneralDetails
NameKitchenAid w11323304 Dishwasher
MakeKitchenAid
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size12.18 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
KitchenAid KDTE304RBS Third Level Jet Rack Dishwasher
KitchenAid KDTE304RBS Third Level Jet Rack Dishwasher
KitchenAid KDTF324PPA Dishwasher
KitchenAid KDTF324PPA Dishwasher
Kitchenaid MVWC565FW1 Dishwasher
Kitchenaid MVWC565FW1 Dishwasher
KitchenAid KDFE104KWH Two Rack Dishwasher
KitchenAid KDFE104KWH Two Rack Dishwasher
KitchenAid KDTE104KPS Dishwasher
KitchenAid KDTE104KPS Dishwasher
KitchenAid KDFE104KBL Front Dishwasher
KitchenAid KDFE104KBL Front Dishwasher
KitchenAid KDTF924PPS Flush Cabinet Dishwasher
KitchenAid KDTF924PPS Flush Cabinet Dishwasher
KitchenAid KDTE304RBS Level Jet Rack Dishwasher
KitchenAid KDTE304RBS Level Jet Rack Dishwasher
KitchenAid KDF Series Dishwasher
KitchenAid KDF Series Dishwasher
KitchenAid W11589937B Dishwasher
KitchenAid W11589937B Dishwasher

KitchenAid w11323304 Dishwasher
Free PDF manual for the KitchenAid w11323304 Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

KitchenAid w11323304 Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Owner’s manual Table of contents Dishwasher maintenance Dishwasher loading tips Dishwasher care Dishwasher setting menu Error codes Installation requirements Tools and parts Location requirements Water supply requirements
  • Page 2: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: Do not use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer. Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. This product is intended for residential use only. Do not tamper with controls.
  • Page 3: Warning regarding tip over hazard. Do not use the dishwasher until completely installed. Avoid pushing down on an open door to prevent serious injury. High-quality premeasured tablets and packs are recommended for improved performance. Efficient dishwashers may run longer to save water and energy. Typical cycle time is approximately 2.1 hours, varying based on selections and water temperature. For optimum performance, connect the dishwasher to a 120°F (49°C) hot water supply. Sanitize cycles meet NSF/ANSI Standard 184 for residential dishwashers. Use automatic dishwasher detergent only and add it just before starting a cycle. Using rinse aid optimizes drying and wash performance.
  • Page 4: Dishwasher loading tips Features are model specific. Your dishwasher may not have all features described. The sliding bowl tines allow you to easily load bowls of multiple sizes. Use silverware basket lids to provide optimal spacing and best cleaning performance. Load knives down, forks up, and alternate spoons for best cleaning results. In order to make space for tall items, your upper racks are removable. Fold down tines allow you to optimize the spacing in the rack. Use the stemware holders to support wine glasses and other stemware. To remove the rack, pull the rack forward about halfway out of the tub. Use the cup shelf to hold additional cups or small items.
  • Page 5: Dishwasher care includes interior cleaning and maintenance recommendations. Using a dishwasher cleaning product like affresh® Dishwasher Cleaner can help remove white spots and residue. Monthly use of affresh® Dishwasher Cleaner is recommended for maintenance. Turn off the water and power supply during extended periods of non-use. Protect water supply lines against freezing to prevent damage. Damage from freezing is not covered by the warranty. For winter storage, have your dishwasher winterized by authorized service personnel. Clean the exterior with a soft, damp cloth and mild detergent, avoiding abrasive products. The brand website provides troubleshooting information for common problems. Check and clean the drain air gap if the dishwasher isn't draining well.
  • Page 6: Dishwasher setting menu: Follow the below instructions to enter into the menu to change your current settings. Rinse aid level: Adjust the amount of rinse aid dispensed. Sound level: Turn sound on and off. Light in tub: Turn the inner light on and off (if present). Kosher consumer friendly mode: Turn Kosher consumer friendly mode on and off. Dry level: Better dry performance and reduced vent condensation. Factory reset: Press and hold the “Hi Temp” button for 5 seconds until “Hi Temp” and “Dry” lights turn on. To exit the customer settings menu at any time, press the “Cancel” button, or wait 30 seconds without pressing any buttons. Kosher consumer friendly mode disables all buttons except for the cancel key for a time period of 75 hours. To exit this mode, press the “Cancel” button, or wait 75 hours.
  • Page 7: Error codes and blinking lights provide crucial information about the dishwasher's status. If the dishwasher fails to operate the fill valve correctly, it will prevent machine operation. In case of a motor controller failure, the cycle will end, and service should be called. If there is no water present at the dishwasher, ensure the fill hose is connected and the water supply is turned on. For professional installers, turning off water and power to the unit is recommended if possible. Self installers should press the cancel button twice or cycle power to potentially clear issues. If the dishwasher overfills, check for leaks and ensure the drip tray is properly installed. A stuck fill valve will prevent operation and may require service intervention. If the dishwasher will not drain, confirm that the drain hose is not clogged. User interface communication faults will prevent the product from starting or resuming cycles.
  • Page 8: Installation requirements outline the necessary tools and parts for installation. Gather the recommended tools and parts before starting installation. Tools needed include a flashlight, shallow pan, bath towel, masking or duct tape, pliers, flat-blade screwdriver, and utility knife. Parts supplied consist of drain hose clamps, drain hose, Phillips screwdriver, nut drivers or hex sockets, small level, Phillips-head screws, and undercounter mounting brackets. Ensure all parts are included in the literature package. Measuring tape or ruler and an open-end wrench are also needed. For some models, a door handle is included. Adjustable wrenches that open to specific sizes may be required. TORX screwdrivers T15 and T20 are necessary if installing custom front panels. Follow the instructions provided with the tools listed.
  • Page 9: Other parts needed (not provided): 3/8 (9.5 mm) compression x 3/4 (19 mm) hose fitting with rubber seal and 90° elbow. Check local codes. Check existing electrical supply. It is recommended that electrical connections be made by a licensed electrical installer. Additional tools needed: strain relief to fit 7/8 (22 mm) hole, small tubing cutter, wire stripper. Use only UL Listed/CSA Approved parts. Moisture barrier tape is an optional, added level of protection if installing a dishwasher under a wooden countertop. Additional parts needed (not provided): copper tubing (3/8 [9.5 mm] O.D. suggested) or flexible braided water supply line kit. Side panel kit for enclosing the side of the dishwasher when installing it at the end of your cabinetry. Optional-longer drain hose (maximum length 12 ft [3.7 m]) must meet AHAM/IAPMO test standards. If using a flexible braided hose, replace inlet hose after 5 years to reduce the risk of hose failure. Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts and accessories for your appliance.
  • Page 10: Location requirements for direct wire and power cord are specified. The dishwasher must be fully enclosed upon installation. A side panel kit is available for installation at the end of cabinetry. An optional moisture barrier accessory can be installed underneath a wooden countertop. Convenient access for loading and unloading dishes is necessary. A grounded electrical supply and connection to a hot water supply line are required. Pipes, wires, and drain hose must be within specified dimensions. Shelter dishwasher and water lines against freezing to avoid warranty issues. Flush the water supply line of debris before connecting to the fill valve in new construction. Ensure the cabinet front is perpendicular to the floor and the floor is level for proper installation.
  • Page 11: Product and cabinet opening dimensions. Insulation may be compressed (not used on all models). For panel-ready models, dishwasher depth is 24 (61.0 cm), not including the 3/4 (1.9 cm) custom door panel. Door handles may protrude forward of the face of the dishwasher, varies by model. Check that all surfaces have no protrusions that would prohibit dishwasher installation. Shaded areas of cabinet walls show where utility connections may be installed. Measured from the lowest point on the underside of the countertop. May be reduced to 33 5/8 minimum (85.4 cm) minimum by removing the feet and perforated area of insulation on dishwasher. Minimum, measured from narrowest point of opening.
  • Page 12: Drain requirements include using a new drain hose that meets current standards and is resistant to heat and detergent. The electrical connection must conform to the National Electrical Code and local ordinances. The drain hose should be connected to the waste tee or disposer inlet above the drain trap and at least 20 inches above the floor. An air gap is recommended if the drain hose is lower than 20 inches above the subfloor. A 120V, 60Hz electrical supply is required, with copper wire only. The dishwasher may share a circuit with a garbage disposal if it complies with all governing codes. No electrical connections other than power and ground can be made inside the dishwasher terminal box. If using a power supply cord, it must be UL Listed for dishwashers. The dishwasher requires a connection to a hot water supply line with a pressure range of 20 psi to 120 psi. A licensed plumber can verify water pressure. A 90° elbow with a hose connection and rubber washer is necessary for the water supply. It is advised not to solder within 6 inches of the water inlet valve. If replacing an existing dishwasher, installing a new water line and drain hose is recommended.
  • Page 13: Installation instructions include drilling holes for drain, water supply, and electrical conduit. Disconnect electrical power before installing the dishwasher to avoid electrical shock. Sand holes smooth to prevent injury. A video of installation steps is available online. Install a moisture barrier for wood countertops, though it is recommended but not required. Ensure the area under the cabinet is clean and dry before applying the moisture barrier. Install wood shims if necessary for proper anchoring of the dishwasher. The power-supply receptacle should be installed in an adjacent cabinet or wall. Refer to the product and cabinet opening dimensions for correct hole placement. Shut off the water supply to the dishwasher before installation.
  • Page 14: Electrical connection instructions for direct wire and power cord are provided. Built-up floors may require shims to ensure the cabinet floor is level with the kitchen floor. Shims should be securely attached to avoid movement during use. Instructions for routing cable for direct wire installations are included. The insulation blanket must be cut for specific cabinet opening heights. Warnings are issued regarding the use of the dishwasher before complete installation. Caution is advised against pushing down on an open door to prevent injury. Moving and installing the dishwasher should involve two or more people to avoid injury. Cable routing must ensure it extends to the right front side of the cabinet opening. Tape the cable to the floor to prevent movement during installation.
  • Page 15: Put the dishwasher on its back. Remove access panels. A service connection wire with a 3-pin connector is intentionally left unplugged and tucked behind the access panel for use by the service technician. Leave this wire unplugged and placed out of the way when reinstalling the access panel. Remove all internal shipping material, drain hose, installation kit, and handle before laying on its back. Place cardboard under the dishwasher until installed in the cabinet opening to avoid damaging floor covering. Using two or more people, grasp sides of the dishwasher door frame, and place the dishwasher on its back. To remove the drip tray assembly, press the snap at each side of the plastic tray toward the center and pull toward yourself. Using a 5/16 nut driver, remove the two screws attaching access panels to the dishwasher. To remove the float switch wire, gently push the connector latch tab and then pull the connector out of the housing.
  • Page 16: If using copper tubing, measure overall length of copper tubing required to reach the water supply, cut to length, and attach with compression fittings. Measure the height of cabinet opening from the underside of the countertop to the floor where the dishwasher will be installed. Be sure to measure the lowest point on the underside of the countertop and the highest point on the floor. Put the tubing into the 90° elbow fitting as far as it will go. To avoid vibration during operation, route the water supply line so that it does not touch the dishwasher base, frame, or motor. Adjust all four leveling legs to the same height by rotating each foot clockwise or counterclockwise as needed. The unit comes with the legs set for a 33 5/8 (85.4 cm) height installation. Adjust rear leg height first before moving unit into the cut out. Confirm the flexible braided line is long enough. Connect the 3/8 (9.5 mm) compression fitting of the 90° elbow fitting to the water supply line.
  • Page 17: Drain hose connection Connect drain hose Add 90° elbow fitting to the water supply line Tighten 90° elbow fitting to valve Put provided silver clamp over elbow end of drain hose Route the hose out of the back of the product If the hose is installed with the rubber elbow facing out, the drain hose may become kinked There may be a plastic plug in the drain port for shipping purposes Be sure rubber washer is properly seated in fitting Select UL Listed/CSA Approved power cord for the dishwasher
  • Page 18: To remove the terminal box, depress the plastic latch, slide the box toward the left of the unit along the metal tube and rotate the left side of the box forward. Electrical shock hazard. Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Using 1/4 nut driver remove the screw holding the terminal box cover. Route power cord through strain relief in the back of the terminal box. Install a UL Listed/CSA Approved metallic strain relief. To connect wires with ring terminals, remove the screws from the terminal block, place the screw through the ring terminals, and reattach screws back into the terminal block. To connect wires without ring terminals, bend a loop in the end of the wires. Tighten the screws.
  • Page 19: Pre-tinned wires should not be used when connecting to the terminal block. Ensure black is aligned with black and white is aligned with white in the terminal block. Reinstall terminal box cover and wires. Place wires inside terminal box. Replace the cover by inserting the hooks of the terminal cover into the slots in the floor of the terminal box. Do not plug cord into an outlet until instructed to do so. Route cord out the rear of the dishwasher so that it does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub. A maximum of 2 power cord supply conductors (12 AWG largest size) plus 1 grounding conductor are permitted in the terminal box. No additional connections other than dishwasher power connection are to be made inside the dishwasher terminal box. The stripped wire should always have a 2/3 to 3/4 wrap around the screw threads. Install door handle (on some models). Do not scratch the front panel during this procedure.
  • Page 20: Remove the door handle and hex key from the packaging. Setscrews are already installed in the handle. Insert the short end of the hex key into the setscrews. Tighten the setscrews 1/4 turn past snug. Install the foam side shields on both the right and left sides of the dishwasher. There are three attachment points on each side. Use two or more people to move and install the dishwasher. Failure to do so can result in back or other injury. Do not kink or pinch water line, drain hose, power cord, or direct wire between dishwasher and cabinet. Route water supply, drain hose, and power cord out the rear of the dishwasher.
  • Page 21: Move dishwasher close to cabinet opening. Route the utilities through the holes in the cabinet. Leave unit about 6 out from cabinet to install anchor brackets. If using a power cord, route the end through the hole before sliding dishwasher in. Pull slack out of utilities while pushing dishwasher into the cabinet. For custom panel installation, refer to the Custom Panel Installation Instruction Sheet. Secure the insulation blanket before proceeding with installation. The dishwasher must be secured to the cabinet as one of the final steps. Use Countertop Attachment for wood or laminate surfaces. Use Side Attachment for marble or granite surfaces.
  • Page 22: Countertop attachment Install bracket for side attachment Insert bracket Tabs must point to the right. Bend tabs. Push bracket into slot on the side of the dishwasher, and bend tab in toward the side of the dishwasher. Install wood shims to the inside of the cabinets if the gap between the sides of the cabinet and the sides of the dishwasher are greater than 1/2 (1.3 cm) on each side. Remove the brackets from the package, and insert into the open slots on the left- and right-hand top of the dishwasher collar. Do not attach the dishwasher. This will be done later. Open and close door.
  • Page 23: Secure dishwasher in cabinet Check for plumb and adjust legs if needed. Double-check dishwasher alignment in cabinet opening. Check that leveling legs are firmly against the floor. Open dishwasher door and place towel over pump assembly and spray arm. Push up on front of dishwasher to raise it off the ground to adjust front legs. The dishwasher must be secured to keep it from shifting when the door is opened or closed. If countertop anchoring, secure dishwasher to the countertop with two Phillips-head screws. If side anchoring, drill pilot holes in cabinet to avoid splitting the wood. Check level side to side and adjust legs if needed.
  • Page 24: Connect water line to house. If using a flexible braided hose, replace inlet hose after 5 years to reduce the risk of hose failure. Check door clearance. Check that the top of the door does not contact screws, brackets, or countertop. Attach the water supply line to the hot water line using a connection configuration that complies with local codes. The water supply to the dishwasher should have a manual shut-off valve located under the sink. Connect drain hose to waste tee or waste disposer using specified options. Open door and check that space between dishwasher cabinet opening and tub is equal on both sides. The drain hose connection must be made before the drain trap and at least 20 above the floor. Use the red clamp provided to connect the drain hose to the customer connection.
  • Page 25: Option B: No waste disposer—no air gap Option A: Waste disposer—no air gap Option C: Waste disposer – with air gap Fit rubber end of drain hose to waste tee. Helpful tip: Remove disposer knockout plug. Using a hammer and screwdriver, knock plug into disposer. Attach rubber end of drain hose to waste tee with a large drain hose clamp. Use pliers to squeeze clamp open and move into position. Connect rubber end of drain hose to air gap. Attach drain hose to disposer inlet with large drain hose clamp. Use needle-nose pliers to remove plug. Screw-type clamps.
  • Page 26: Complete installation Reconnect float switch Attach drain hose to air gap with large drain hose clamp. Use a rubber hose with screw-type clamps to connect from air gap to disposer inlet. Check that the power supply wire or cord does not touch dishwasher motor or the lower part of the dishwasher tub. Replace drip tray Connect rubber end of drain hose to air gap. Ensure that there is no water present in the tray before replacing it. Use a rubber hose with screw-type clamps to connect from waste tee to air gap. Align drip tray with snaps in side members and push in toward unit. Ensure that the black hoses are above the drip tray on both ends once it is pushed all the way in.
  • Page 27: Install access panels. Plug into a grounded 3 prong outlet. Reconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box. Ensure insulation does not interfere with the float assembly. Start the dishwasher and allow it to complete the shortest installation cycle while checking for leaks. Check that all parts have been installed and no steps were skipped. Run the installation cycles, beneficial to do so with the access panel removed. If the dishwasher is not working properly, refer to the “If Dishwasher Does Not Operate” section. Press any 3 keys in the sequence 1-2-3 to enter the installation cycle. Check that the lower edge of the access panel touches the floor.
  • Page 28: Reinstall access panels using a 5/16 nut driver to reinstall the screws. If the dishwasher does not operate, first try the suggested solutions to possibly avoid the cost of a service call. Check if the circuit breaker has tripped or the house fuse has blown. Ensure the door is closed tightly and latched. Verify that the cycle has been set correctly to start the dishwasher. Make sure the water is turned on. Check if the float switch wire under the product is connected to the float switch. Ensure the control lock is not on. If none of these solutions work, refer to the Quick Start Guide for service contact information.
  • Page 29: Votre sécurité et celle des autres est très importante. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Lors de l’utilisation de ce lave-vaisselle, il convient d’observer certaines précautions fondamentales. Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par le fabricant. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour laver de la vaisselle. Ne pas laver d’articles en plastique, sauf s’il est indiqué « lavable au lave-vaisselle ». Ce produit est conçu uniquement pour un usage résidentiel.
  • Page 30: Risque de basculement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets prémesurés de qualité supérieure. Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie. Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche. Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Pour obtenir de bons résultats, il est recommandé d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais. Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de séchage optimale.
  • Page 31: Conseils de chargement du lave-vaisselle Les caractéristiques sont spécifiques aux modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter toutes les caractéristiques indiquées. Voir les guides de démarrage rapide pour connaître les moyens de chargement possibles du lave-vaisselle pour tous les paniers à vaisselle. Les tiges coulissantes pour bols permettent de facilement charger des bols de tailles différentes. Utiliser les couvercles du panier à couverts pour fournir un espace optimal et le meilleur rendement de nettoyage. Pour de meilleurs résultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillères. Les paniers du haut sont amovibles pour faire de l’espace pour les grands articles. Les tiges rabattables permettent d’optimiser l’espace dans le panier. Utiliser le porte-verres à pied pour les verres à vin et autres verres à pied. Pour retirer un panier, tirer à moitié à l’extérieur de la cuve et appuyer sur l’onglet de la glissière. Utiliser la tablette pour laver plus de tasses ou de petits articles.
  • Page 32: Entretien du lave-vaisselle Nettoyage de l’intérieur Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus blancs sur la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Utiliser un produit comme le nettoyant pour lave-vaisselle affresh® peut aider à éliminer ces résidus. Une utilisation mensuelle du nettoyant pour lave-vaisselle affresh® est recommandée pour aider à entretenir le lave-vaisselle. Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou une période d’inutilisation prolongée, couper l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle. S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur la surface extérieure du lave-vaisselle. Le site Web de la marque propose des informations détaillées pour dépanner la majorité des problèmes que rencontrent les clients. Si la tasse à corps étrangers est pleine, le Guide de démarrage rapide donne des renseignements détaillés sur la façon de la vider.
  • Page 33: Menu de réglage du lave-vaisselle : Suivre les instructions pour accéder au menu et modifier les réglages actuels. Règlage par défaut : Normal, Capteur, Ustensiles de cuisine. Niveau d’agent de rinçage : Règle la quantité d’agent de rinçage distribuée. Niveau sonore : Met en marche et arrête le son. Éclairage dans la cuve : Met en marche et éteint l’éclairage interne. Mode Kosher Consumer Friendly : Met en marche et éteint le mode Cachère. Niveau de séchage : Meilleure performance de séchage. Rétablissement des paramètres d’usine : Maintenir enfoncé le bouton « Hi Temp » pendant 5 secondes. Pour quitter le menu des réglages, appuyer sur le bouton « Cancel » ou attendre 30 secondes. Pour quitter le mode Kosher Consumer Friendly, appuyer sur le bouton « Cancel » ou attendre 75 heures.
  • Page 34: CODES D’ANOMALIES Code affiché sur le panneau avant à DEL Problème Que se passera-t-il? Quoi faire? Fermer l’arrivée d’eau (si possible). Fermer l’alimentation électrique. Le lave-vaisselle ne parvient pas à bien faire fonctionner l’électrovanne. Faire un appel de service. Défaillance de la commande du moteur. S’assurer que le tuyau de remplissage est branché au produit. Il n’y a pas d’eau dans le lave-vaisselle. Faire un appel de service. Pour les installateurs professionnels, couper l’eau vers l’appareil. Pour les personnes qui font l’installation elles-mêmes, appuyer deux fois sur le bouton CANCEL. Vérifier s’il y a de l’eau dans le bac d’égouttement. Le lave-vaisselle se remplit trop. Si le problème persiste, faire un appel de service.
  • Page 35: Exigences d'installation Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Outils requis : lampe de poche, plat peu profond, serviette de bain, ruban adhésif pour conduit ou de marquage, pince, tournevis à tête plate. Pièces fournies : brides pour tuyau de décharge, tuyau d’évacuation (2), tournevis à tête cruciforme, couteau à lame rétractable, tourne-écrou ou clé à douille de 5/16 po et 1/4 po. S’assurer que toutes les pièces sont comprises avec le sachet de documentation. Ruban à mesurer ou règle, clé ouverte de 5/8 po, poignée de porte (sur certains modèles), clé à molette de 10 po. Tournevis Torx T20 et, si des panneaux avant personnalisés sont installés, Torx T15.
  • Page 36: Autres pièces nécessaires (non fournies) : raccord de tuyau coudé à 90° de 3/4 po (19 mm) x 3/8 po (9,5 mm) d’extrémité de compression avec joint caoutchouc. Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique existante. Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un électricien qualifié agréé. Outils supplémentaires nécessaires : serre-câbles métallique pour câblage du domicile, petit coupe-tube, pince à dénuder. Utiliser uniquement des pièces homologuées UL ou CSA. Accessoires facultatifs offerts : ruban de barrière anti-humidité. Recommandé, mais non requis pour les plans de travail en bois. Ensemble de panneaux latéraux pour fermer le côté du lave-vaisselle lorsqu’il est installé à l’extrémité de l’armoire. Plus long tuyau de vidange optionnel d’une longueur maximale de 12 pi (3,7 m). S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil.
  • Page 37: Exigences d’emplacement L’appareil doit être entièrement encastré dès l’installation. Un ensemble de panneaux latéraux est disponible pour l’installation du lave-vaisselle à l’extrémité d’une rangée d’armoires. Une barrière anti-humidité en option est offerte pour l’installation sous un plan de travail en bois. Inspecter l’emplacement d’installation du lave-vaisselle. L’emplacement doit comporter un accès facile pour chargement et déchargement de la vaisselle. Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Ce lave-vaisselle doit être raccordé à la canalisation d’alimentation en eau chaude. Protéger du gel le lave-vaisselle et les canalisations d’eau qui l’alimentent. S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des accessoires certifiés par le fabricant. Ne pas installer le lave-vaisselle sur un tapis.
  • Page 38: Dimensions d'ouverture du produit et de l'armoire. L'isolant peut être comprimé (utilisé sur certains modèles). Pour les modèles avec panneaux prêts à installer, la profondeur du lave-vaisselle est de 24 po (61,0 cm) – sans le panneau de porte personnalisé de 3/4 po (1,9 cm). Les poignées de porte peuvent dépasser vers la façade du lave-vaisselle; varie selon le modèle. Vérifier que toutes les surfaces n’ont aucune aspérité qui empêcherait l’installation du lave-vaisselle. Les zones grisées des parois de l’armoire indiquent les endroits où les raccordements électriques peuvent être installés. Mesure depuis le point le plus bas de la face inférieure du plan de travail. Cette dimension peut être réduite à 33 5/8 po (85,4 cm) minimum en retirant les pieds du lave-vaisselle et en perforant l’isolant. Dimension minimale mesurée au point le plus étroit de l’ouverture.
  • Page 39: Exigences d’évacuation Un tuyau d’évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle. Utiliser un tuyau d’évacuation neuf d’une longueur maximale de 12 pi (3,7 m) satisfaisant à toutes les normes de test AHAM/IAPMO. S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au code national de l’électricité. Ne pas raccorder plusieurs tuyaux de vidange. Veiller à raccorder le tuyau d’évacuation à la canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets. Utiliser un dispositif de brise-siphon si le tuyau d’évacuation est raccordé à moins de 20 po (50,8 cm) au-dessus du sous-plancher. Le lave-vaisselle peut être installé sur le même circuit que le broyeur à déchets. Aucun autre raccordement électrique que ceux des conducteurs d’alimentation et de mise à la terre ne peuvent être effectués à l’intérieur du boîtier de connexion. Utiliser des raccords de canalisation d’évacuation de diamètre intérieur de 1/2 po (1,3 cm) minimum. Ce lave-vaisselle est doté d’une fonction de chauffage de l’eau et doit être raccordé à la canalisation d’alimentation en eau chaude.
  • Page 40: Instructions d'installation Percer un trou de 1 po (3,8 cm) pour le tuyau de vidange sur le côté ou l’arrière de l’armoire. Percer un trou de 1/2 po (1,27 cm) pour le tuyau d’arrivée d’eau sur le côté ou l’arrière de l’armoire. Percer un trou de 1 po (3,8 cm) pour le câblage électrique sur le côté droit ou à l’arrière de l’armoire. Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Une vidéo des étapes de l’installation est accessible en ligne. Fermer l’approvisionnement en eau du lave-vaisselle. Barrière anti-humidité recommandée pour les comptoirs en bois. Veiller à ce que la zone sous l’armoire soit propre et sèche avant d’installer la barrière anti-humidité. La prise d’alimentation de l’appareil doit être installée dans une armoire ou au mur adjacent. Utiliser des cales en bois si l’espacement entre les côtés de l’armoire et du lave-vaisselle est supérieur à 1/2 po (1,27 cm).
  • Page 41: Raccordement électrique Pour un raccordement direct, commencer à l’étape 7. Surélever le plancher – ajouter des cales au besoin. Pour un cordon d’alimentation, attendre jusqu’à l’étape 18. Les profils de bois qui accompagnent avec la base d’expédition peuvent servir de cales. Si le plancher de la cuisine est plus élevé que le plancher de l’ouverture de l’armoire, ajouter des cales selon le besoin. Pour éviter tout déplacement des cales durant le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent être solidement fixées au plancher. Acheminer le câble de l’alimentation électrique à travers le trou dans l’armoire. Découper la plaque d’insonorisation le long des perforations pour une ouverture d’armoire d’une hauteur de 33 5/8 po. Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer, installer le lave-vaisselle.
  • Page 42: Retrait des panneaux d’accès Placer le lave-vaisselle sur son dos Un câble de connexion de service avec connecteur à 3 broches est laissé volontairement débranché. Retirer tout le matériel d’expédition interne avant de coucher le lave-vaisselle sur le dos. Placer une feuille de carton sous le lave-vaisselle pour éviter d’endommager le revêtement de sol. Laisser le câble débranché et le placer hors du chemin pendant la réinstallation. À l’aide d’au moins deux personnes, saisir les côtés de l’encadrement de la porte du lave-vaisselle. Pour retirer le plateau d’écoulement, appuyer vers l’intérieur sur les boutons situés de chaque côté. À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po, ôter les deux vis fixant les panneaux d’accès. Pour retirer le fil du contacteur à flotteur, pousser doucement sur l’onglet de fermeture du connecteur.
  • Page 43: Mesurer la longueur de tuyau en cuivre nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau et couper à cette longueur. Mesurer la hauteur libre de l’espace d’installation sous le comptoir où le lave-vaisselle sera installé. Insérer la canalisation en cuivre dans le raccord coudé de 90° aussi loin que possible. Pour réduire les vibrations durant le fonctionnement, acheminer la canalisation d’alimentation en eau de telle manière qu’elle ne touche pas la base, le châssis ou le moteur. Réglez les quatre pieds de nivellement à la même hauteur en faisant tourner chaque pied dans le sens horaire ou antihoraire. L’appareil est accompagné d’un ensemble de pieds qui permet une hauteur d’installation de 33 5/8 po (85,4 cm). Ajuster la hauteur des pieds arrière avant de déplacer l’appareil dans la découpe. Pour un tuyau en cuivre, commencer à l’étape 12. Pour un tuyau flexible, commencer à l’étape 14. Vérifier que le tuyau flexible à tresse d’acier est suffisamment long.
  • Page 44: Raccord du tuyau de vidange Raccorder le raccord coudé de 90° à la canalisation d’alimentation en eau. Raccordement du tuyau de vidange. Emplacement du tuyau de vidange. Raccorder le raccord coudé de 90° à la valve. Placer la bride argent sur l’extrémité coudée du tuyau de vidange. Si le tuyau est installé avec le coude en caoutchouc qui fait face vers l’extérieur, le tuyau d’évacuation pourrait se déformer. Pour des raisons d’expédition, il peut y avoir un bouchon de plastique dans le port de vidange. S’assurer que la rondelle de caoutchouc est correctement installée dans le raccord. Utiliser un cordon d’alimentation homologué UL/CSA pour le lave-vaisselle.
  • Page 45: Pour retirer le boîtier de raccordement, appuyer sur le fermoir en plastique, glisser la boîte vers la gauche de l’appareil contre le tube de métal et faire tourner le côté gauche de la boîte vers l’avant. Risque de choc électrique. Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. À l’aide d’un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm), retirer la vis fixant le couvercle du boîtier de raccordement. Installer un serre-câbles métallique (homologation UL/CSA). Passer le cordon d’alimentation dans le serre-câbles situé à l’arrière du boîtier de raccordement. Rattacher et serrer la vis de liaison à la terre sur le plancher surélevé du boîtier. Un serre-câbles est fourni dans l’ensemble du cordon d’alimentation. Pour brancher les fils aux cosses rondes, retirer les vis du bornier, passer les vis à travers les cosses rondes, puis les revisser au bornier. Pousser les vis à travers la boucle. Voir le schéma détaillé ci-dessous sur la façon de terminer correctement le câblage du produit à la maison.
  • Page 46: Des fils préétamés ne devraient pas être utilisés pour le raccordement au bornier. S'assurer que le fil noir est aligné avec le fil noir et que le fil blanc est aligné avec le fil blanc dans le bornier. Réinstaller le couvercle et les fils du boîtier de raccordement. Placer les conducteurs à l’intérieur du boîtier de connexion. S’assurer que les câbles sont bien logés à l’intérieur du boîtier et ne sont pas coincés sous le couvercle. Ne pas brancher le cordon dans une prise avant d’en avoir reçu l’instruction. Un maximum de 2 cordons d’alimentation plus 1 conducteur de mise à la terre est autorisé dans le boîtier de connexion. Aucune autre connexion que celle du raccordement d’alimentation du lave-vaisselle ne peut être effectuée à l’intérieur du boîtier de raccordement du lave-vaisselle. Ne pas éraflé le panneau avant au cours de ce processus. La poignée est plus facile à installer lorsque l’appareil est sur le dos.
  • Page 47: Retirer les poignées de porte et la clé à tête hexagonale de leur emballage. Des vis de blocage sont préinstallées sur la poignée. Placer la poignée sur les poteaux de colombage avec les vis de blocage orientées vers le bas. Serrer les vis de 1/4 de tour au-delà de la butée. Installer les gaines latérales en mousse sur les côtés gauche et droit du lave-vaisselle. Il y a trois points de fixation de chaque côté. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer, installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Ne pas installer le garde-pieds avant d’en avoir reçu l’instruction. Veiller à ne pas coincer la canalisation de cuivre, le tuyau d’évacuation, le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement direct entre le lave-vaisselle et l’armoire. Passer l’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et le cordon d’alimentation par l’arrière du lave-vaisselle.
  • Page 48: Déplacer le lave-vaisselle près de l’ouverture d’encastrement. Insérer le lave-vaisselle en laissant 6 po (15,2 cm) dépasser de l’avant des armoires. Passer les raccordements par les trous du cabinet et tirer l’excédent en même temps que le lave-vaisselle est positionné dans son espace. Placer la mousse d’isolation sonore du haut (sur certains modèles). Faire passer le cordon d’alimentation en laissant sortir environ 6 po (15,2 cm) de l’armoire. Tirer l’excédent des raccordements de tuyau d’évacuation. Fixer la plaque d’insonorisation. Pour l’installation du panneau personnalisé, consulter les instructions d’installation du panneau personnalisé incluse dans le sac de documents. Le lave-vaisselle doit être fixé à l’armoire lors de l’une des étapes finales. Utiliser les fixations appropriées selon le type de surface de travail.
  • Page 49: Fixation à la surface de travail Installer le support pour une fixation latérale Insérer les brides Les languettes doivent être orientées vers la droite. Plier les languettes Enfoncer la bride dans la fente sur le côté du lave-vaisselle et replier la languette vers le côté du lave-vaisselle pour maintenir la bride en place. Utiliser des cales en bois si l’espace entre les côtés de l’armoire et du lave-vaisselle est supérieur à 1/2 po (1,3 cm) de chaque côté. Ne pas fixer le lave-vaisselle. Cette étape sera effectuée plus tard. Vérification de l’installation finale Aligner l’avant du lave-vaisselle avec les portes des armoires en acier inoxydable.
  • Page 50: Fixation du lave-vaisselle dans l'ouverture d'encastrement de l'armoire. Vérifier l'aplomb et régler les pieds au besoin. Vérifier de nouveau l'alignement du lave-vaisselle avec l'ouverture. Vérifier que chaque pied de réglage de l'aplomb est fermement en appui sur le sol. Vérifier que le lave-vaisselle est toujours d'aplomb d'avant en arrière. Une fois le niveau du lave-vaisselle réglé, vérifier que les paniers ne sortent pas par eux-mêmes lorsque la porte est ouverte. Pour certaines installations, il peut être plus facile de régler le pied avant à l'aide d'une clé à douille hexagonale ou une clé à molette de 7 mm. Ouvrir la porte du lave-vaisselle, placer une serviette sur la pompe et le bras d'aspersion. Le lave-vaisselle doit être immobilisé pour l'empêcher de basculer lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte. Pour une fixation à la surface de travail, fixer le lave-vaisselle au comptoir au moyen de deux vis cruciformes.
  • Page 51: Branchement de l'arrivée d'eau au robinet d'arrêt de la maison Remarque : Si l’on utilise un tuyau flexible tressé, remplacer le tuyau d’alimentation après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance du tuyau. Vérifier qu’il n’y a aucun contact entre le sommet de la porte et les vis, les brides ou le plan de travail. Fixer la canalisation d’alimentation en eau à la canalisation d’eau chaude à l’aide d’une configuration de raccordement conforme à tous les codes et règlements locaux. La canalisation d’alimentation en eau raccordée au lave-vaisselle doit comporter un robinet d’arrêt manuel situé sous l’évier. Raccordement du tuyau de vidange Employer l’une des options suivantes pour raccorder le tuyau d’évacuation sur un raccord T ou sur un broyeur à déchets. Le raccordement du tuyau d’évacuation à la canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets doit être réalisé en amont du siphon du circuit d’évacuation. Pour effectuer le raccordement direct, effectuer les étapes 18 à 24 du guide d’installation. Utiliser la bride rouge incluse pour raccorder le tuyau de renvoi du lave-vaisselle à la plomberie ou au broyeur à déchets du client.
  • Page 52: Option A : Broyeur de déchets – sans brise-siphon Option B : Sans broyeur de déchets – sans brise-siphon Bride pour gros tuyau d’évacuation Siphon du circuit d’évacuation Raccorder l’extrémité en caoutchouc du tuyau d’évacuation à la canalisation d’égout en T. Fixer l’extrémité du tuyau d’évacuation en caoutchouc à la canalisation d’égout en T à l’aide d’une grosse bride. Retirer le bouchon d’obturation à l’aide de pinces à pointe biseautée. Option C : Broyeur de déchets – avec brise-siphon Raccorder l’extrémité en caoutchouc du tuyau d’évacuation au dispositif de brise-siphon. Ôter l’opercule escamotable du broyeur à déchets.
  • Page 53: Achever l'installation Fixer le tuyau d’évacuation sur le dispositif de brise-siphon à l’aide de la grosse bride de tuyau d’évacuation (fournie). Reconnecter le contacteur à flotteur. Utiliser un tuyau en caoutchouc (non fourni) et une bride à vis pour le raccordement du dispositif de brise-siphon à l’entrée du broyeur à déchets. Vérifier l’absence de tout contact entre le conducteur ou le cordon d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle. Réinstaller le plateau d’écoulement. Avant de remettre en place le plateau d’écoulement, s’assurer qu’il n’y a pas d’eau dans le plateau. Il est important que les tuyaux noirs se situent au-dessus du plateau d’écoulement aux deux bouts une fois le plateau bien en place. Avertissement : Risque de choc électrique. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 54: Installation des panneaux d’accès. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Rétablir l’alimentation électrique du tableau de distribution. Vérifier le fonctionnement après avoir mis le lave-vaisselle en marche. Placer le panneau d’accès contre le pied du lave-vaisselle. Réinstaller le panneau inférieur/d’accès avec la gaine latérale. Vérifier que toutes les pièces ont été installées et qu’aucune étape n’a été omise. Lancer les programmes d’installation comme indiqué. Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, consulter la section appropriée. Inspecter le bord du panneau d’accès et quitter le mode de programme d’installation si nécessaire.
  • Page 55: Réinstaller les panneaux d’accès à l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po (7,9 mm). Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Un disjoncteur est-il ouvert ou un fusible grillé? La porte est-elle bien fermée et enclenchée? Le programme a-t-il été correctement sélectionné pour que le lave-vaisselle puisse se mettre en marche? L’arrivée d’eau est-elle ouverte? Le fil du contacteur à flotteur sous le produit est-il branché au contacteur à flotteur? Vérifier que le verrouillage des commandes n’est pas activé. Si aucune de ces solutions ne fonctionne, consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées pour demander un entretien.
  • Page 56: Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Cuando use la lavavajillas, tome medidas de precaución básicas. No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante. No lave elementos de plástico a menos que lleven un aviso de “seguro para lavavajillas”. Este producto ha sido desarrollado únicamente para uso residencial. La lavavajillas debe estar conectada a tierra.
  • Page 57: ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. MANTENIMIENTO DEL LAVAVAJILLAS Selección de ciclo y uso de energía Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos de alta calidad para mejorar el rendimiento. Las lavavajillas eficientes funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía. El tiempo normal de un ciclo es de aproximadamente 2 horas, pero puede demorar menos o más según sus selecciones. Para un desempeño óptimo, el lavavajillas debe estar conectado a un suministro de agua caliente de 120 °F (49 °C). El ciclo detecta la cantidad de suciedad para ajustar el ciclo para una mejor limpieza. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de alta calidad son más eficaces que los detergentes en polvo. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa. Higieniza los platos y la cristalería según el estándar 184 de NSF International. Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticos.
  • Page 58: Consejos para cargar el lavavajillas. Las funciones son específicas del modelo. Consulte las guías de inicio rápido para ver posibles patrones de carga. Las puntas para tazones deslizables permiten cargar tazones de diferentes tamaños con facilidad. Use las tapas de la canastilla para cubiertos para proveer espacios óptimos. Mezcle los diferentes tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Las canastas superiores son removibles para hacer espacio para todos los elementos. Las puntas plegables permiten optimizar el espacio en la canasta. Use los soportes para colocar copas de vino y de otro tipo. Use el estante para tazas para colocar más tazas u otros elementos pequeños.
  • Page 59: Cuidado del lavavajillas Limpieza del interior Muchos detergentes pueden dejar manchas blancas o un residuo en la vajilla y en el interior del lavavajillas. El uso de un producto de limpieza para lavavajillas como el limpiador para lavavajillas affresh puede ayudar a remover el residuo. Se recomienda el uso mensual del limpiador para lavavajillas affresh para ayudar a mantener el lavavajillas. Cuando no vaya a usar el lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de electricidad al lavavajillas. Asegúrese de que las tuberías de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. Los daños ocasionados por congelamiento no están cubiertos por la garantía. Recomendamos el uso de pastillas o paquetes de detergente previamente medido de alta calidad y el uso de agente de enjuague para la limpieza y el mantenimiento diario del lavavajillas. Limpie el exterior del lavavajillas con un paño suave y húmedo, y un detergente suave. El sitio web de la marca contiene información detallada para solucionar la mayoría de los problemas con que los clientes se pueden encontrar. Si la taza para objetos extraños está llena, puede encontrar información detallada sobre cómo vaciarla en la Guía de inicio rápido.
  • Page 60: Menú de ajustes del lavavajillas: Para cambiar los ajustes actuales, siga las instrucciones a continuación para ingresar en el menú. Ajuste predefinido: Lavado profesional o sensor, intenso o utensilios de cocina, normal. Nivel del agente de enjuague: Ajusta la cantidad de agente de enjuague que se usa. Nivel de sonido: Activar y desactivar el sonido. Luz en la tina: Enciende y apaga la luz interna. Modo kosher: Enciende y apaga el modo apto para el consumidor kosher. Restablecimiento a los valores de fábrica: Mantenga presionado el botón “Hi Temp” por 5 segundos. Para ver una función que no sea el nivel de agente de enjuague, presione el botón “Cycle” o “Normal”. Presione el botón “Inicio/Reanudar” para confirmar la nueva selección. Para salir del menú de ajustes de cliente, presione el botón “Cancel” o espere 30 segundos.
  • Page 61: Códigos de error / luces parpadeantes Código que se muestra en los LED del panel frontal Problema y qué sucederá Corte el suministro de agua hacia la unidad y corte el suministro de energía hacia la unidad. Llame para solicitar servicio técnico. Falla del controlador del motor Asegúrese de que la manguera de llenado esté conectada al producto. Revise si hay agua en la bandeja de goteo. Si hay agua en la bandeja, pero no se encontraron fugas, ponga a funcionar el ciclo más corto en el producto. Corte el suministro de agua hacia la unidad y mantenga la puerta cerrada. Llame para solicitar servicio técnico.
  • Page 62: Requisitos de instalación Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas recomendadas antes de comenzar la instalación. Herramientas necesarias incluyen linterna, bandeja llana, toalla de baño, cinta para ductos, pinzas, y destornillador de cabeza plana. Piezas suministradas incluyen abrazaderas para manguera de desagüe, manguera de desagüe, destornillador Phillips, cuchillo multiusos, y llave de cubo hexagonal. Compruebe que se hayan incluido todas las piezas en el paquete con el material impreso. Cinta de medir o regla es necesaria. Llave de extremo abierto de 5/8 es requerida. Manija de la puerta está incluida en algunos modelos. Llave ajustable de 10 que se abra hasta 1 1/8 es necesaria. Destornilladores Torx T20 y, si se instalan paneles frontales a la medida, Torx T15 son necesarios.
  • Page 63: Otras piezas requeridas (no proporcionadas): Racor de manguera con conexión de compresión de 3/8 (9,5 mm) x 3/4. Verifique los códigos locales. Consulte la sección “Requisitos eléctricos”. Es recomendable que todas las conexiones eléctricas sean hechas por un instalador eléctrico calificado autorizado. Herramientas adicionales requeridas: Cortador de tubos pequeño, pelacables. Utilice solo piezas con certificación UL/homologación CSA. Piezas accesorias opcionales disponibles: Cinta de barrera contra la humedad. La cinta de barrera contra la humedad es un nivel de protección adicional y opcional para la instalación de una lavavajillas bajo un mostrador de madera. Piezas adicionales necesarias (no incluidas): Tubería de cobre o kit de línea trenzada flexible de suministro de agua. Kit de panel lateral para cubrir el lado del lavavajillas al instalarlo en el extremo de un conjunto de gabinetes. Opcional: Manguera de desagüe más larga (longitud máxima 12 pies [3,7 m]). Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico.
  • Page 64: Requisitos de ubicación El lavavajillas debe estar totalmente enclaustrado tras la instalación. Un kit de panel lateral está disponible para la instalación del lavavajillas en un extremo del conjunto de gabinetes. Revise la ubicación donde se instalará el lavavajillas. La ubicación debe tener un acceso adecuado para cargar y descargar la vajilla. Se requiere un suministro eléctrico con conexión a tierra. Este lavavajillas tiene una función de calentamiento de agua y requiere conexión a una tubería de suministro de agua caliente. Proteja el lavavajillas y las tuberías de agua que van al lavavajillas contra el congelamiento. Si se instala en una construcción nueva, enjuague la tubería de suministro de agua para eliminar residuos. La parte frontal del gabinete debe estar perpendicular respecto al piso. No instale el lavavajillas sobre pisos alfombrados.
  • Page 65: Dimensiones del producto y de la abertura del gabinete. El aislante puede estar comprimido (no se utiliza en todos los modelos). Para los modelos adaptables para la instalación de paneles, la profundidad del lavavajillas es de 24 (61,0 cm) sin incluir el panel de la puerta a medida de 3/4 (1,9 cm). Las manijas de la puerta pueden sobresalir del frente del lavavajillas dependiendo del modelo. Revise todas las superficies para asegurarse de que no hayan protuberancias que pudieran impedir la instalación del lavavajillas. Las áreas sombreadas de las paredes del gabinete muestran dónde se pueden instalar las conexiones de servicio. Medido desde el punto más bajo del lado inferior del mostrador. Se puede reducir a 33 5/8 mínimo (85,4 cm) mínimo retirando las patas y la zona perforada del aislamiento (manta) en el lavavajillas. Mínimo, medido desde el punto más angosto de la abertura.
  • Page 66: Requisitos de desagüe Se provee una manguera nueva de desagüe con su lavavajillas. Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y cumplan con el código nacional eléctrico. No conecte múltiples mangueras de desagüe juntas. Asegúrese de conectar la manguera de desagüe al conector de residuos en “T” o a la entrada del colector de residuos. Asegúrese de utilizar una purga de aire si la manguera de desagüe está conectada a la plomería de la casa a una altura menor de 20 sobre el contrapiso. Usted debe tener un suministro eléctrico de 120 V, 60 Hz, CA solamente. El lavavajillas se puede instalar en el mismo circuito que el triturador de basura siempre y cuando cumpla con todos los códigos y regulaciones vigentes. No se puede realizar ninguna otra conexión eléctrica dentro de la caja de terminales del lavavajillas más que la conexión a tierra y la de suministro eléctrico. Este lavavajillas tiene una función de calentamiento de agua y también requiere una conexión a una tubería de suministro de agua caliente. Una tubería de agua caliente con presión de agua de 20 psi a 120 psi, que pueda ser verificada por un plomero autorizado.
  • Page 67: Instrucciones de instalación Taladre un orificio para la manguera de desagüe de 1 1/4 (3,8 cm) en la parte trasera o lateral del gabinete. Taladre un orificio para la manguera de suministro de agua de 1/2 (1,27 cm) en la parte trasera o lateral del gabinete. Taladre un orificio de 1 1/4 (3,8 cm) para el cable eléctrico en la parte derecha o trasera del gabinete. Desconecte el suministro de energía en la caja de fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas. Lije los orificios hasta que queden lisos. Cierre el suministro de agua al lavavajillas. Compruebe que la zona bajo el gabinete está limpia y seca para la instalación de la barrera contra la humedad. Se recomienda el uso de una barrera contra la humedad, pero no es un requisito obligatorio. Instale suplementos de madera si el anclaje lateral y el espacio entre los lados del gabinete y del lavavajillas son superiores a 1/2 (1,27 cm). Consulte la sección “Dimensiones del producto y de la abertura del gabinete” para la ubicación correcta del orificio y las medidas de la zona sombreada.
  • Page 68: Conexión eléctrica Para un cable directo, continúe con el paso 7. Pisos armados: añada suplementos según sea necesario. Para un cable de alimentación, espere al paso 18. Nota: Los soportes de madera que vienen con la base de embalaje funcionan bien como suplementos. Pisos armados: Si el piso de la cocina es más alto que el piso de la abertura del gabinete, añada suplementos según sea necesario. Los suplementos se deben sujetar al piso con firmeza para evitar el movimiento cuando el lavavajillas esté en uso. Para la instalación con cable directo, disponga el cable como se indica. No conecte el cable al producto en este momento. Peligro de vuelco: No use el lavavajillas antes de estar completamente instalada.
  • Page 69: Ponga el lavavajillas sobre su parte posterior. Quite los paneles de acceso. En algunos modelos, un cable de conexión de servicio con un conector de 3 clavijas se deja intencionadamente desenchufado y escondido detrás del panel de acceso. Retire todo el material interno de embalaje, la manguera de desagüe, el kit de instalación y el mango antes de colocarlo en su parte posterior. Deje este cable desenchufado y apartado cuando vuelva a instalar el panel de acceso. Coloque un cartón debajo del lavavajillas y no lo quite hasta que quede instalada en la abertura del gabinete. No utilice el panel de la puerta como mesa de trabajo sin antes cubrirlo con una toalla. Para retirar el ensamblaje de la bandeja de goteo, presione los broches en los laterales de la bandeja de plástico hacia el centro del producto. Utilice una llave de tuercas de 5/16 para retirar los dos tornillos que fijan los paneles de acceso al lavavajillas. No vuelva a instalar la bandeja de goteo hasta que se indique.
  • Page 70: Si se utiliza una tubería de cobre, determine la longitud total de la tubería de cobre necesaria para llegar al suministro de agua, corte a la longitud necesaria y conecte con racores de compresión. Mida la altura de la abertura del gabinete desde la parte inferior del mostrador hasta el piso donde se va a instalar el lavavajillas. Ajuste las cuatro patas niveladoras a la misma altura; gírelas hacia la derecha o izquierda según lo necesite. La unidad viene con las patas establecidas para una instalación de una altura de 3 5/8 (85,4 cm). Ajuste la altura de la pata trasera antes de mover la unidad hacia el espacio. Las patas se pueden sacar si es necesario en caso de instalaciones en espacios reducidos. Conecte la tubería de agua a la válvula de llenado. Para una tubería de cobre, continúe con el paso 12. Para una tubería flexible, continúe con el paso 14. Utilice un racor de manguera con conexión de compresión de 3/8 (9,5 mm) x 3/4 (19 mm) con un codo de 90°.
  • Page 71: Conexión de la manguera de desagüe Conecte la manguera de desagüe. Coloque la abrazadera plateada proporcionada sobre el extremo del codo de la manguera de desagüe. Ajuste el codo de 90° en la válvula. Asegúrese de que la manguera esté mirando hacia la parte inferior del lavavajillas. Compruebe que la arandela de goma está encajada debidamente en el conector. Puede que haya un tapón de plástico en el puerto de desagüe para el envío. Conexión del cable de alimentación. Utilice alicates para comprobar que el acoplamiento está apretado. El kit incluye generalmente el cable de alimentación, protector de cables de metal, pasacables.
  • Page 72: Para retirar la caja de terminales, presione la traba de plástico y deslice la caja hacia la izquierda de la unidad. Asegúrese de que el cableado del producto aún esté conectado dentro de la caja de terminales. Conecte a tierra la lavavajillas. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Retire el tornillo que sostiene la cubierta de la caja de terminales. Pase el cable de alimentación por el protector de cables en la parte posterior de la caja de terminales. Instale un protector de cables con certificación UL/homologación CSA. La longitud del cable sugerida depende del protector de cables. Para conectar los cables con terminales de anillo, retire los tornillos del bloque de terminales.
  • Page 73: Los cables previamente estañados no se deben usar para conectar al bloque de terminales. Asegúrese de que el negro esté alineado con el negro y el blanco esté alineado con el blanco en el bloque de terminales. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de terminales y los cables. Coloque los cables dentro de la caja de terminales. Sustituya la cubierta insertando los enganches de la cubierta de la caja de terminales en los orificios de la parte inferior de la caja de terminales. No enchufe el cable a una toma hasta que se le indique. Después de reinstalar la caja de terminales en el lavavajillas, coloque el sobrante o la parte floja de los cables sobre los componentes cercanos para mantenerlos alejados del piso. Se permite un máximo de 2 conductores de suministro de cable de alimentación y 1 conductor de conexión a tierra en la caja de terminales. No se deben realizar conexiones adicionales que no sean la conexión de alimentación del lavavajillas dentro de la caja de terminales del lavavajillas. Instale la manija de la puerta. No raye el panel frontal durante este procedimiento. Es más fácil instalar la manija si la unidad está apoyada sobre la parte posterior.
  • Page 74: Retire la manija de la puerta y la llave hexagonal del embalaje. Coloque la manija sobre los pernos de montaje con los tornillos de ajuste orientados hacia abajo. Inserte el extremo corto de la llave hexagonal en los tornillos de ajuste. Coloque los paneles laterales de espuma a ambos lados del lavavajillas. Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Alinee el orificio rectangular en el panel lateral con el orificio de tornillo en el panel de pie. Con la ayuda de dos o más personas, ponga el lavavajillas en posición vertical. No instale la placa de protección hasta que se le indique. No retuerza ni apriete la tubería de agua, la manguera de desagüe, el cable de alimentación o el cable directo entre el lavavajillas y el gabinete.
  • Page 75: Introduzca el lavavajillas en la abertura del gabinete. Mueva el lavavajillas cerca de la abertura del gabinete dejando que sobresalgan 6 (15,2 cm). Coloque el aislante de sonido de espuma para la parte superior (en algunos modelos). Ajuste la espuma para la parte superior en la ranura del cuello superior del lavavajillas. Pase el cable de alimentación y asegúrese de pasar el extremo por el orificio en la parte recortada. Fije la manta aislante. Para la instalación del panel a la medida, consulte la hoja de instalación incluida. Fijar el lavavajillas al gabinete debe ser uno de los últimos pasos. Compruebe que la manta aislante está fijada a las esquinas izquierda y derecha trasera. Si el espacio entre la parte superior de la puerta y la parte inferior del mostrador es estrecho, se recomienda realizar la sujeción lateral.
  • Page 76: Sujeción al mostrador: Instale el soporte para la sujeción lateral. Inserte el soporte. Las lengüetas deben mirar hacia la derecha. Doble las lengüetas. Empuje el soporte en la ranura del lado del lavavajillas y doble la lengüeta hacia dentro y hacia el lado del lavavajillas para mantener el soporte en su lugar. Retire los soportes del paquete e insértelos en las ranuras abiertas de la parte superior izquierda y derecha del collar del lavavajillas. Instale suplementos de madera en el interior del gabinete si el espacio entre los lados del gabinete y del lavavajillas es superior a 1/2 (1,3 cm) en cada lado. No fije el lavavajillas. Esto se hará luego. Abra y cierre la puerta. Alinee la parte frontal del panel de la puerta del lavavajillas con la parte frontal de las puertas del gabinete.
  • Page 77: Asegure el lavavajillas en la abertura del gabinete. Compruebe la verticalidad y ajuste las patas si es necesario. Revise que las patas niveladoras estén firmes contra el piso. Verifique que el lavavajillas esté centrado de frente hacia atrás en la abertura. Ajuste las patas niveladoras frontales hasta que las canastas no rueden. Coloque una toalla sobre el ensamblaje de la bomba y el brazo pulverizador. Fije el lavavajillas al mostrador o al lado del gabinete. El lavavajillas se debe fijar para que no se mueva al abrir o cerrar la puerta. Localice los soportes instalados en la sección “Selección de método de fijación de anclaje”. Coloque el nivel contra la abertura superior frontal de la tina.
  • Page 78: Conecte la línea de agua a la válvula de cierre del hogar. Si se utiliza una manguera trenzada flexible, sustituya la manguera de entrada después de 5 años para reducir el riesgo de fallas. Revise que la parte superior de la puerta no haga contacto con los tornillos, los soportes o el mostrador. Fije la tubería de suministro de agua a la tubería de suministro de agua caliente mediante una conexión que cumpla con los códigos y ordenanzas locales. Abra la válvula de agua después de fijar la tubería de suministro de agua. Conecte la manguera de desagüe al tubo de residuos en “T” o al colector de residuos. La conexión de la manguera de desagüe debe realizarse antes de la purga de aire y como mínimo a 20 (50,8 cm) por encima del piso. Complete los pasos 18 a 24 que aparecen en esta guía de instalación para la conexión por cable directo. Para reducir la vibración de la manguera, manténgala lejos del piso. Use la abrazadera roja proporcionada para conectar la manguera de desagüe a la conexión del cliente.
  • Page 79: Opción B: Sin colector de residuos - sin purga de aire Opción A: Colector de residuos - sin purga de aire Abrazadera grande de manguera de desagüe Entrada del colector de residuos Conecte el extremo de goma de la manguera de desagüe al tubo de residuos en T. Consejo útil: Retire el tapón de abertura del colector de residuos. Fije el extremo de goma de la manguera de desagüe al tubo de residuos en “T” con una abrazadera grande. Opción C: Colector de residuos - con purga de aire Fije la manguera de desagüe a la entrada del colector de residuos con una abrazadera grande. Conecte el extremo de goma de la manguera de desagüe a la purga de aire.
  • Page 80: Instalación completa Fije la manguera de desagüe a la purga de aire con la abrazadera grande para manguera de desagüe. Vuelva a conectar el interruptor flotante. Use una manguera de goma con las abrazaderas tipo tornillo para conectarlas desde la purga de aire hasta la entrada del colector de residuos. Compruebe que el cable de suministro eléctrico no entra en contacto con el motor o con la parte inferior de la tina del lavavajillas. Vuelva a colocar la bandeja de goteo. Asegúrese de que no haya agua en la bandeja antes de volver a colocarla. Alinee los broches en los componentes laterales y presione hacia la unidad para colocar la bandeja de goteo. Es importante que las mangueras negras estén arriba de la bandeja de goteo en ambos extremos una vez que esta se haya insertado del todo.
  • Page 81: Instale los paneles de acceso. Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales. Reconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles o la caja de cortacircuitos. Verifique que no haya fugas en la unidad. Consulte las instrucciones de este manual bajo la sección Verifique el funcionamiento. Haga funcionar el ciclo de instalación como se indica. Si el lavavajillas no funciona de forma adecuada, desconecte el suministro de energía. Presione 3 teclas cualquiera en una secuencia de 1-2-3 para ingresar al ciclo de instalación. El ciclo se pausará cuando la puerta se abra y se reanudará cuando se cierre. Es normal que la bomba de desagüe haga un sonido fuerte la primera vez que trabaja.
  • Page 82: Vuelva a instalar los paneles de acceso. Use una llave de tuercas de 5/16 (7,9 mm) para volver a instalar los tornillos. Si el lavavajillas no funciona, pruebe primero las soluciones aquí sugeridas. ¿Se ha disparado el cortacircuitos o se ha quemado el fusible de la casa? ¿Se ha cerrado y trabado bien la puerta? ¿Se ha seleccionado correctamente el ciclo para poner en marcha el lavavajillas? ¿Está abierta la llave del agua? ¿El cable del interruptor flotante debajo del producto está conectado al interruptor flotante? Asegúrese de que Control Lock (Bloqueo de controles) esté desactivado. Si no funciona ninguna de estas soluciones, consulte la Guía de inicio rápido para obtener la información de contacto del servicio técnico.