SAMSUNG DW80 R2031 Series Dishwasher
| General | Details |
|---|---|
| Name | SAMSUNG DW80 R2031 Series Dishwasher |
| Make | Samsung |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 8.38 MB |

SAMSUNG DW80N3030UW Front Dishwasher

SAMSUNG DW90F89 Dishwasher

SAMSUNG DW80BB70 Dishwasher

SAMSUNG DW50T6060U Dishwasher

SAMSUNG DW80BB70 Series Dishwasher

SAMSUNG DW80CB5450 Dishwasher

Samsung DW60M5062 Dishwasher

Samsung DW60 7 Series Dishwasher

SAMSUNG DW9000F Dishwasher

SAMSUNG DW60R2014 Wide 12 Place Dishwasher

SAMSUNG DW80 R2031 Series Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: DW80R2031 series dishwasher user manual. Thank you for purchasing this Samsung product.
- Page 2: Setting up your dishwasher Unpacking your dishwasher Checking parts Control panel Cycle selector Meeting installation requirements Basic guidelines Using your dishwasher Cleaning and maintaining your dishwasher Troubleshooting
- Page 3: safety information This manual contains important information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time to read this manual to take full advantage of your many benefits and features. Warnings and important safety instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your dishwasher. Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death are indicated. To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your dishwasher, follow these basic safety precautions. Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
- Page 4: safety information Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. Do not touch the heating element during or immediately after use. When using your dishwasher, follow basic precautions, including reading all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. The dishwasher is extremely heavy. Do not attempt to move or carry the dishwasher by yourself. Your dishwasher must be properly grounded. Never connect it to an ungrounded outlet.
- Page 5: To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operations and exercise care when using it. Do not put gasoline, solvents, or other flammable materials inside the dishwasher. Keep your dishwasher detergent out of the reach of children. Avoid letting the detergent come into contact with your skin and eyes. Do not push or place pressure on the door when it is open. Do not allow children to play in or on the dishwasher. Disconnect the power cable before servicing your dishwasher. Do not repair, replace, or service any part of your dishwasher yourself. Before disposing of your dishwasher, remove the door of the washing compartment. This dishwasher is intended for residential use only.
- Page 6: Setting up your dishwasher requires careful attention to ensure proper functionality and safety. Unpacking your dishwasher should be done carefully, checking for any damage upon delivery. If damage is found, note it on the waybill and contact customer service without installing the dishwasher. If undamaged, proceed with installation, ensuring to read the installation guide thoroughly. Keep packaging materials out of children's reach for safety after unpacking. Check that all parts are received as listed, including the middle nozzle, upper rack, cutlery rack, lower rack, and accessory parts. Contact customer service if any parts are missing or if the dishwasher was damaged during shipping. The floater is crucial for the dishwasher's operation; do not tamper with or remove it. Follow all instructions closely to avoid risks during operation. Ensure proper installation to prevent injury while washing dishes.
- Page 7: Control panel When you press the power button, the entire display turns on and off, and then the light of the most recently finished cycle lights up. Select the appropriate wash cycle depending on the soil level of your dishes. If a problem occurs during an operation, specific LEDs blink, indicating the cause of the problem. Hi-temp steam wash raises the main wash temperature to improve cleaning for loads containing tough, baked-on food. The temperature rises to 158°F (70°C) in the final rinse cycle for high temperature sanitization. The sanitize feature operates in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for residential dishwashers. When the “Heated Dry” function is selected, the heater will work during the drying process. Control lock allows you to lock the buttons on the control panel so children cannot accidentally start the dishwasher. Delay a cycle for 3, 6, or 9 hours; the hour displayed indicates the time at which the dishwasher will start. Clean indicates that the operation is over and that your dishes are clean.
- Page 8: Setting up your dishwasher To start a cycle, press the Start button before closing the door. To cancel the cycle, press and hold the Start button for 3 seconds or press the Power button to power off the dishwasher. You can select options (Hi-Temp Steam Wash, Sanitize, Heated Dry) before starting a cycle. To prevent the touchpad from losing response sensitivity, touch the center of each keypad using one finger. Clean the touch control’s surface regularly with a soft, damp cloth. Be careful not to touch more than one touch keypad at a time, except as directed. When you pause a cycle by opening the door, press the Start button before closing the door to continue the cycle. Push the door firmly closed within 3 seconds of pressing the Start button. If the door is not closed within 3 seconds, the cycle will not start.
- Page 9: Cycle selector options include Auto, Normal, Heavy, and Express 60. The auto cycle detects the level of soil and initiates the optimal cycle after a few minutes of operation. Normal cycle is for normally soiled dinner dishes. Heavy cycle is for heavily soiled dishes and dishes with heavy soil. Lightly soiled dishes should use the express 60 cycle.
- Page 10: Setting up your dishwasher Meeting installation requirements Electrical supply and grounding To prevent the risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance. Your dishwasher must be grounded to reduce the risk of electric shock. The hot water supply line pressure must be between 20-120 psi. Adjust the water heater to deliver water between 120°F - 149°F. You can reduce the risk of leaks and water damage by making water faucets easily accessible and periodically checking for leaks. For safety, your dishwasher must be installed on a solidly constructed floor. Your dishwasher must be properly installed in accordance with the Installation Guide before you use it.
- Page 11: Using your dishwasher Basic guidelines Open the door and load your dishes. Place dishes into the upper and lower racks, unless you have selected Lower Rack. Remove any food remains from the dishes before placing them in the rack(s). Make sure the dishes will not prevent the detergent dispenser from opening. Add detergent to the dispenser. Make sure to use only automatic dishwasher detergent and rinse aid. Press the Power button. The entire display turns on and off, and then the indicator of the most recently finished cycle lights up. Select an appropriate cleaning cycle depending on the soil level of the dishes. Press the appropriate cycle button. Press the Start button, and then close the door within 3 seconds. The dishwasher will start draining after a few seconds, and then start the selected cycle. When the wash cycle is completed, the light illuminates and the dishwasher sounds a chime. The dishwasher powers off automatically. If you want to load more dishes or pause the dishwasher while it is already running, open the door slowly and carefully. If the door is opened while the dishwasher is running, a safety mechanism is activated and stops the cycle. You should use rinse aids for better drying performance.
- Page 12: Using your dishwasher Touch controls allow you to operate the dishwasher easily. They are convenient to operate, requiring only a soft touch. If you have children or want to clean the Control Interface, activate the Control Lock feature to lock the control buttons. Children will not be able to accidentally start the dishwasher by touching the controls with this option selected. When you select the Delay Start option, your dishwasher will start draining to remove remaining water at once. Your dishwasher will operate the selected cycle when the delay time expires. You should remove food remains and any other waste from the dishes as these may cause damage or malfunction. Select the appropriate cycle depending on the level of soil and the type of dishes. Use only the proper amount of detergent and rinsing agent. Do not wash acrylic or aluminum items, dishes with printed gold rim decoration, treated plastics, wood, copper, tin, or wooden utensils in your dishwasher.
- Page 13: Adjusting the height of the upper rack allows for accommodating larger dishes in the lower rack. With the upper rack at the highest position, the lower rack can hold plates up to 12 inches in diameter. To lower the upper rack by 2 inches, remove it and reinsert it with the upper four wheels above and below the guide rail. To raise the upper rack, remove it and reinsert it with the lower three wheels above and below the guide rail. It is recommended to adjust the height of the upper rack before loading dishes to avoid damage. The upper rack must be installed for the dishwasher to operate properly. Operating the dishwasher without the upper rack may cause noise and poor performance. Pull the upper rack towards the front and lift it slightly to remove it. Illustrations are provided to assist with the removal and adjustment of the upper rack. Caution is advised when adjusting the rack after loading dishes.
- Page 14: Using your dishwasher Loading the lower rack The lower rack is designed for dinner dishes, soup bowls, plates, pots, lids, and casserole dishes. Load large items such as pans and pots with open sides facing downwards. It is recommended to load cups, stemware, and small plates into the upper rack. Loading the upper rack The upper rack is designed for small plates, mugs, glasses, and plastic items marked “dishwasher safe”. Load plates in two half rows, with the front of each plate facing the back of the plate in front. Ensure loaded dishes do not interfere with the rotation of the nozzle located at the bottom of the upper rack. Pull the upper rack out sufficiently to load without striking the counter above.
- Page 15: You can load cups or glasses onto the glass support. This is also very convenient for washing wine glasses. Hang your wine glasses onto the pegs of the glass support. You can fold the glass support back when it is not being used.
- Page 16: Using the cutlery rack allows for proper placement of knives, spoons, and forks to prevent chipping and discoloration. The cutlery rack can be used with the cover open. Refer to the illustration for suggested placement of cutlery items. Ensure that no item extends through the bottom of the rack. The spoon stands are designed for optimal arrangement of cutlery. Different place settings are available, including 10 and 12 place settings. Follow the diagram to match the numbers with the corresponding cutlery items. Proper placement enhances the effectiveness of the dishwasher. Avoid overcrowding the cutlery rack to ensure thorough cleaning. Use the designated areas for serving spoons and forks as well.
- Page 17: Using detergent All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment. Add the correct amount of detergent for the selected cycle to ensure the best performance. Use dishwasher detergent only. Regular detergent produces too much foam, which may decrease the dishwasher’s performance or cause it to malfunction. Do not swallow dishwasher detergent. Avoid breathing in the fumes. Dishwasher detergent contains irritants and caustic chemicals that can induce respiratory conditions. Keep dishwasher detergent out of the reach of children. Open the detergent dispenser cap by pushing the detergent dispenser release catch. Add the recommended amount of detergent to the main wash detergent compartment. Close the flap by sliding it down and then pressing it down. For better cleaning results, especially if you have very dirty items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase.
- Page 18: The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash. Your dishwasher has been designed to use liquid rinse aid only. Using a powdered rinse aid will clog the reservoir opening and cause the dishwasher to malfunction. Rinse aid improves the drying performance of the dishwasher. Do not add regular detergent to the rinse aid reservoir. Open the rinse aid reservoir cap. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid. Use the viewing port when filling the rinse aid reservoir. Do not fill the reservoir above the full level indicator. Excess rinse aid can overflow during the wash cycle.
- Page 19: Cleaning and maintaining your dishwasher is essential for performance and longevity. It's best to clean spills on the outside of your dishwasher as they occur. Use a soft, damp cloth on the control panel to gently wipe away spills and dust. Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, or alcohol for cleaning. Clean the interior of your dishwasher periodically to remove dirt or food particles. Wipe the inside of the dishwasher and the inner part of the door with a wet dishcloth. Run the dishwasher empty with detergent periodically to keep it clean. If odors persist, run a cycle with white vinegar to eliminate them. Do not remove the tub front seal during cleaning. Avoid touching the heating element during or immediately after use.
- Page 20: Remove any dirt or other remains from the filter, and then rinse it under running water. Reassemble the filter in the reverse order of the disassembly, re-insert the filter insert, and then rotate clockwise until closed. If the filter insert is not closed properly, its performance will be decreased. If your dishwasher does not seem to be cleaning adequately or the nozzles seem clogged, you can clean each of the nozzles. When removing the nozzles, take care as they may break. Check whether the nozzle holes are clogged by food particles. If cleaning is needed, remove the nozzle by pulling it upwards. Clean the nozzle, and then push it back into place. Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand.
- Page 21: Cleaning and maintaining your dishwasher Middle nozzle - Pull the upper rack towards the front and remove it. - Check whether the nozzle holes are clogged by food particles. - If cleaning is needed, remove the nozzle. - To remove the nozzle, unfasten and remove the nut, and then remove the nozzle. - Clean the nozzle, re-insert it, and fasten the nut. - When fastening the nut, turn it firmly by hand. - Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand. Upper nozzle - Check whether the nozzle holes are clogged by food particles. - If cleaning is needed, remove the nozzle. - To remove the nozzle, pull out the upper rack first, unfasten the nozzle cap by turning it counterclockwise, and then remove the upper nozzle. - Clean the nozzle, re-insert it, and then fasten the nozzle cap to the nozzle by turning the cap clockwise. - Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand. Storing your dishwasher - If you need to store your dishwasher for an extended period of time, first drain and disconnect it. - If you leave water in the hoses and internal components, you can damage the dishwasher. - After draining and disconnecting the dishwasher, be sure to turn off the water supply valve and circuit breaker.
- Page 22: CYCLE CHART Auto Normal Heavy Express 60 Pre wash Main Wash Rinse Hot Rinse Cycle sequence Dry Water consumption varies depending on the steps or options you add, and on the pressure and temperature of the supplied water. When you select any options, the cycle time can be changed. When the Rinse Aid is empty, wash time and Last Rinse temperature can increase a little.
- Page 23: troubleshooting check these points if your dishwasher… the door is not closed completely. Check if the door is latched and closed completely. will not start. No cycle is selected. Select a proper cycle. The power cable is not connected. Connect the power cable properly. The control panel is locked. Unlock the child lock. A circuit breaker is open. Reset the circuit breaker. is taking too long with an operation or cycle. You selected an inappropriate cycle. Select a cycle according to the number and soil level of the dishes, as directed in this manual. remains food particles on dishes. Detergent remains in the dispenser. Make sure large items are not blocking the detergent dispenser. Rearrange the dishes so they do not interfere with detergent dispenser operation. There is no rinse aid. Check the dispenser and add rinse aid. The dishes are improperly loaded. Rearrange the dishes so they do not interfere with nozzle rotation and detergent dispenser operation. Too many dishes have been loaded. Load only an appropriate number of dishes.
- Page 24: Troubleshooting The water supplied is soft and too much detergent was used. Underload the dishwasher and use a rinse aid to minimize this. Aluminum dishes were included in the wash load. Remove the marks on the dishes using a low sensitivity cleaner. Leaves glasses with a dull film. This is caused by coffee and tea soils. Remove the soils using a spot cleaner. There is no rinse aid in the dispenser. Check the dispenser and add rinse aid. Use a liquid type rinse aid. The temperature of the water is low when the dishwasher is running. Make sure that the water supply line is connected to a hot water supply. Proper loading of items can affect drying. Too many dishes have been loaded. Glasses and cups with concave bottoms hold water. After the cycle finishes, empty the lower rack first and then the upper rack. Water was left over from an incomplete cycle. The drain hose is obstructed. Contact a qualified service technician to remove any obstruction from the drain hose. With the dishwasher empty, place a glass with 8 ounces of vinegar upright into the lower rack, and then run a Normal cycle. The dishwasher is not level. Ensure the dishwasher is level.
- Page 25: Problem: Nozzle holes are clogged with food particles. Solution: Clean the nozzle holes. Problem: Nozzle does not rotate smoothly. Possible cause: The nozzle is blocked by a dish or pot. Solution: Rotate the nozzles by hand to check for interference from dishes. Problem: Water won’t pump out of the dishwasher. Possible cause: The drain is clogged. Solution: Contact a qualified service technician to remove obstructions from the drain hose and check the drain pump operation. Problem: Has a bent upper rack after loading dishes. Possible cause: The dishes are not loaded properly. Solution: Load your dishes as recommended.
- Page 26: troubleshooting The control panel displays information codes to help you understand what is occurring with your dishwasher. If your dishwasher has a problem, the code symbol lights blink. The water tap isn't opened. The wash pump isn't working. There is a problem with the Main PBA. The heater was on continuously for 60 minutes, but the water did not heat up to the required temperature. The leakage switch was activated for 2 seconds. A touch key was operated abnormally or operated abnormally. For any codes not listed above, call for service. If an overflow occurs, turn off the main water supply before calling for service.
- Page 27: Helping the environment Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cable so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions. Specifications Model: DW80R2031U* Type: Built-in dishwasher Wash capacity: 14 place settings Used water pressure: 20 - 120 psi (140 - 830 kPa) Rated power usage: 75-125 W Dimensions: 23 ¾ x 24 5/8 x 33 ¾ in. (Excluding Handle) Weight: 64 lb (29 kg)
- Page 28: Warranty (U.S.A) Limited warranty to original purchaser with proof of purchase This Samsung brand product is warranted against manufacturing defects in materials or workmanship for one year parts and labor. This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact Samsung for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a Samsung authorized service center. The original dated bill of sale must be presented as proof of purchase to receive warranty service. Samsung will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge. This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household use. The warranty does not cover damage that occurs in shipment, delivery, installation, or unauthorized modifications. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety days, whichever is longer.
- Page 29: Warranty (U.S.A) The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility. Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty. Implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Your sole and exclusive remedy is product repair, product replacement, or refund of the purchase price at Samsung’s option. Samsung shall not be liable for special, incidental or consequential damages. Samsung does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on Samsung.
- Page 30: Warranty (Canada) Samsung dishwasher limited warranty to original purchaser This Samsung brand product is warranted against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of one year for all parts and labor. The warranty begins on the original date of purchase and is valid only on products purchased and used in Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact Samsung for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a Samsung authorized service center. The original dated bill of sale must be presented as proof of purchase. Samsung will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability. This limited warranty covers manufacturing defects in normal, noncommercial use and does not apply to certain damages or issues. Replacement parts and products assume the remaining original warranty or ninety days, whichever is longer. Samsung does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
- Page 31: Warranty (Canada) There are no warranties on this product either express or implied, and Samsung disclaims all warranties including any implied warranties of merchantability, infringement or fitness for a particular purpose. No warranty or guarantee given by any person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on Samsung. Samsung shall not be liable for loss of revenue or profits, failure to realize savings or other benefits, or any other special, incidental or consequential damages caused by the use, misuse, or inability to use this product. Recovery of any kind against Samsung shall not be greater in amount than the purchase price of the product sold by Samsung. Purchaser assumes all risk and liability for loss, damage, or injury to purchaser and purchaser’s property and to others and their property arising out of the use, misuse, or inability to use this product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser of this product, is nontransferable and states your exclusive remedy. Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state or province to province.
- Page 32: Page 32
- Page 33: Page 33
- Page 34: Page 34
- Page 35: Lave-vaisselle Manuel d'utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
- Page 36: table des matières installation du lave-vaisselle déballage du lave-vaisselle contrôle du contenu tableau de commande sélecteur de programme conditions indispensables à l'installation instructions de base utilisation du lave-vaisselle réglage de la hauteur du panier supérieur nettoyage et entretien du lave-vaisselle
- Page 37: Consignes de sécurité Félicitations pour votre nouveau lave-vaisselle de marque Samsung. Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Ce que vous devez savoir sur les consignes de sécurité Les avertissements et consignes de sécurité dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations possibles. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens lors de l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de votre lave-vaisselle. Consignes de sécurité importantes Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel: Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. Avertissement Risques ou manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels. Attention Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures, vous devez respecter ces règles de sécurité de base. Ne pas tenter. Ne pas démonter. Ne pas toucher. Suivez scrupuleusement les consignes. Débranchez la fiche de la prise murale. Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre. Avertissement Cancer et effets nocifs sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. Avertissement - Lors de l'utilisation du lave-vaisselle, respectez les règles de base, notamment: Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le lave-vaisselle. Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'utilisation prévue. Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour lave-vaisselle. Lors du chargement d'objets à laver, positionnez les objets tranchants de manière à ce qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte. Chargez les couteaux tranchants avec le manche vers le haut. Conservez précieusement ces consignes.
- Page 38: consignes de sécurité Ne lavez pas d'objets en plastique à moins qu'ils ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle ». Ne touchez pas l'ÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement après utilisation. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le lave-vaisselle. Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'utilisation prévue. Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux du CHÂSSIS ne sont pas en place. Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur la porte ou sur les paniers du lave-vaisselle. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Avant d'utiliser le lave-vaisselle après une longue période d'inutilisation, ouvrez tous les robinets d'eau chaude. Retirez la porte du compartiment de lavage d'un ancien lave-vaisselle avant de le mettre au rebut. Le lave-vaisselle est très lourd. N'essayez pas de le déplacer ou de le soulever seul.
- Page 39: Pour une utilisation sûre de cet appareil, il est fortement recommandé de vous familiariser avec ses fonctions et de rester vigilant lors de son utilisation. Ne mettez pas d'essence, de solvants ou autres matières inflammables dans le lave-vaisselle. Maintenez le produit de lavage pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants. N'exercez aucune pression sur la porte lorsqu'elle est ouverte car cela risquerait d'endommager le lave-vaisselle. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Débranchez le câble d'alimentation avant de procéder à l'entretien de votre lave-vaisselle. Ne réparez pas et ne remplacez pas vous-même les éléments du lave-vaisselle. Avant de mettre votre lave-vaisselle au rebut, retirez la porte du compartiment de lavage. Si le lave-vaisselle reste inutilisé pendant une période prolongée, coupez l'arrivée d'eau. N'utilisez pas le lave-vaisselle avant qu'il ne soit correctement installé.
- Page 40: Installation du lave-vaisselle Veillez à ce que votre installateur respecte soigneusement ces consignes afin de garantir le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle et d'éviter tout risque de blessures lors de son utilisation. Déballage du lave-vaisselle Après la livraison de votre nouveau lave-vaisselle, déballez-le soigneusement et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé. Si tel est le cas, précisez-le sur le bordereau de livraison et gardez-en une copie. Si l'appareil n'est pas endommagé, vous pouvez procéder à l'installation. Si vous effectuez vous-même l'installation, lisez d'abord le guide d'installation et suivez les instructions qui y figurent. Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants pour des raisons de sécurité. Contrôle du contenu Une fois votre lave-vaisselle déballé, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces illustrées ci-dessous. Le flotteur est très important pour le fonctionnement de votre lave-vaisselle. Veuillez ne pas altérer, endommager ou enlever le flotteur.
- Page 41: Tableau de commande Une fois le bouton Power (Marche/Arrêt) actionné, tous les voyants clignotent, puis seul le voyant du dernier cycle utilisé reste allumé. Lorsque le sélecteur de programme a terminé sa course, le lave-vaisselle s'éteint automatiquement. Cette option vous permet de sélectionner le programme de lavage approprié en fonction du degré de salissure de votre vaisselle. Si un problème se produit pendant une opération, des lampes LEDS spécifiques clignotent, indiquant la cause du problème. La fonction Hi-Temp Steam Wash (Lavage à la vapeur haute température) n'est pas disponible avec les programmes Express 60. La température monte à 158 °F (70 °C) lors de la phase de rinçage finale pour une désinfection à haute température. Lorsque l'option Sanitize (Assainissement) est sélectionnée, le programme Normal est certifié NSF. Le verrouillage des commandes vous permet de verrouiller les touches du panneau de commande afin que les enfants ne puissent démarrer accidentellement le lave-vaisselle. Pour verrouiller et déverrouiller les boutons du panneau de commande, maintenez appuyé le bouton «Séchage avec chaleur» pendant trois (3) secondes lorsque l'appareil est sous tension. Indique que le lavage est terminé, et que votre vaisselle est propre.
- Page 42: Installation du lave-vaisselle Pour démarrer un programme, appuyez sur le bouton Start (Démarrer) avant de fermer la porte. Pour annuler le programme, maintenez le bouton Start (Démarrer) enfoncé pendant 3 secondes, ou appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) pour éteindre l'appareil. Vous pouvez sélectionner des options Hi-Temp Steam Wash (Lavage à la vapeur haute température), Sanitize (Assainissement), Heated Dry (Séchage avec chaleur) avant de commencer un programme. Pour éviter que le pavé tactile perde de la sensibilité, appuyez bien au centre de chaque touche. Ne poussez pas. Nettoyez la surface du panneau de commande régulièrement avec un chiffon doux et humide. Veillez à ne pas appuyer sur plus d'une touche à la fois, sauf en cas de directive contraire. Lorsque vous mettez un programme en pause en ouvrant la porte du lave-vaisselle, appuyez sur le bouton Start (Démarrer) avant de refermer la porte pour poursuivre le programme. Fermez la porte en la poussant fermement dans les 3 secondes qui suivent l'actionnement du bouton Start (Démarrer). Si la porte n'a pas été fermée dans les 3 secondes, le cycle ne reprend pas.
- Page 43: Sélecteur de programme Ce programme détecte le degré de salissure de la vaisselle et lance automatiquement le programme le mieux adapté après quelques minutes de fonctionnement. Auto (Automatique) Utilisez ce programme pour la vaisselle normalement sale. Heavy (Intensif) Utilisez ce programme pour la vaisselle très sale et comportant des traces de salissure incrustées. Express 60 Utilisez ce programme pour la vaisselle peu sale.
- Page 44: installation du lave-vaisselle conditions indispensables à l'installation Mise à la terre et alimentation électrique Le câblage et la mise à la terre doivent être conformes au National Electrical Code et aux directives locales. Il relève de la responsabilité du propriétaire de fournir une installation électrique conforme. N'utilisez jamais de rallonge. Un circuit de dérivation individuel avec un fusible ou un disjoncteur de 120 V, 60 Hz et 15 A est requis. Votre lave-vaisselle doit être mis à la terre pour réduire le risque d'électrocution. Ne branchez jamais le câble de mise à la terre sur des canalisations de gaz ou d'eau chaude. Alimentation en eau La pression de l'arrivée d'eau chaude doit se situer entre 20 et 120 psi. Faites en sorte que les robinets soient facilement accessibles et fermez-les lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé. Pour des raisons de sécurité, votre lave-vaisselle doit être installé sur un sol stable et solide.
- Page 45: utilisation du lave-vaisselle informations de base Ouvrez la porte de l'appareil et chargez la vaisselle. Éliminez tout reste de nourriture avant de placer la vaisselle dans les paniers. Faites tourner les gicleurs manuellement pour vérifier qu’aucun obstacle ne se trouve dans leur axe de rotation. Versez du produit de lavage dans le réservoir. Assurez-vous d'utiliser uniquement un produit de lavage et du liquide de rinçage spécial lave-vaisselle. Sélectionnez un programme de lavage approprié en fonction du degré de salissure de votre vaisselle. Appuyez sur le bouton Start et fermez la porte dans les 3 secondes qui suivent. À la fin du programme de lavage, le voyant correspondant s'allume et un signal sonore retentit. Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement, un mécanisme de sécurité s'enclenche et arrête le programme. Utilisez un liquide de rinçage afin de faciliter la phase de séchage.
- Page 46: Utilisation du lave-vaisselle Les commandes tactiles vous permettent d’utiliser facilement les fonctions du lave-vaisselle. Facile à utiliser, nécessitant uniquement un simple appuie. Leur conception est simple et élégante. Il est conseillé de sélectionner la fonction Control Lock pour désactiver les touches. Grâce à cette option, les enfants ne pourront pas démarrer le lave-vaisselle par inadvertance. Lorsque vous sélectionnez l'option Delay Start, votre lave-vaisselle lance la vidange afin de vider toute l'eau restante. Votre lave-vaisselle lancera le programme sélectionné lorsqu'il aura atteint l'heure voulue. Retirez tout reste de nourriture ou tout autre déchet afin d'éviter d'endommager la vaisselle. Sélectionnez le programme en fonction du degré de salissure et du type de vaisselle. Utilisez uniquement la quantité appropriée de produits de lavage et de rinçage.
- Page 47: Réglage de la hauteur du panier supérieur Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de votre lave-vaisselle Samsung pour placer des plats de plus grande taille dans le panier inférieur. Selon la hauteur choisie pour le panier supérieur, le panier inférieur peut accueillir des assiettes de 12 po (30 cm) de diamètre. Pour abaisser le panier supérieur de 2 po (5 cm), retirez le panier supérieur tel qu’illustré dans Retirer le Panier Supérieur. Pour surélever le panier supérieur, retirez-le tel qu’illustré dans Retirer le Panier Supérieur. Nous vous conseillons de régler la hauteur du panier supérieur avant d'y charger la vaisselle. Le panier supérieur doit être installé pour que le lave-vaisselle fonctionne correctement. Si vous tentez de faire fonctionner l'appareil sans le panier, il sera bruyant et ne fonctionnera pas correctement. Tirez le panier supérieur vers vous, puis retirez-le en le soulevant doucement. Voir les illustrations ci-dessous. ATTENTION.
- Page 48: Utilisation du lave-vaisselle Chargement du panier inférieur Il a été spécialement conçu pour accueillir la vaisselle de table, les bols, les assiettes, les casseroles, les couvercles et les plats. Chargez les objets volumineux face intérieure tournée vers le bas. Il est conseillé de charger les tasses, les verres à pied et les soucoupes dans le panier supérieur. Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour accueillir les soucoupes, les tasses, les verres et les objets en plastique portant la mention « lavable au lave-vaisselle ». Placez vos assiettes dans le lave-vaisselle sur deux demi-rangées. Assurez-vous que la vaisselle n'empêche pas le gicleur situé sous le panier supérieur de tourner. Lorsque vous chargez la vaisselle, tirez suffisamment le panier supérieur de façon à pouvoir le remplir sans heurter le haut du lave-vaisselle.
- Page 49: Utilisation du porte-verres Vous pouvez charger les tasses et les verres dans le porte-verres. Il est également très pratique pour laver les verres à pied. Glissez vos verres à pied dans les encoches du porte-verres prévues à cet effet. Vous pouvez replier le porte-verres si vous ne souhaitez pas vous en servir au cours d'un lavage.
- Page 50: Utilisation du lave-vaisselle Le panier à couverts est divisé en deux compartiments. Vous pouvez placer chaque couteau, cuillère ou fourchette séparément dans le support à couverts du panier pour éviter tout écaillage ou décoloration. Vous pouvez utiliser le panier à couverts avec le couvercle ouvert. Suggestion de disposition des couverts dans le panier. Ne laissez jamais un couvert dépasser par le bas.
- Page 51: Utilisation de votre lave-vaisselle
- Page 52: Nettoyage et entretien du lave-vaisselle Garder votre lave-vaisselle propre permet d'améliorer ses performances, de limiter les réparations et d'allonger sa durée de vie. Nettoyage de la partie extérieure Nettoyez immédiatement les parois extérieures de votre lave-vaisselle en cas de projections. Utilisez un chiffon doux légèrement humide pour retirer les taches et la poussière du panneau de commande. N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré ou d'alcool. Nettoyage de la partie intérieure Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre lave-vaisselle afin d'en retirer les saletés et les résidus de nourriture. Il est recommandé de remplir le réservoir de produit de lavage avec du produit spécial vaisselle puis de faire fonctionner régulièrement le lave-vaisselle à vide. Si des traces blanches ou de mauvaises odeurs persistent, lancez un programme Normal à vide et sans produit de lavage, puis placez une tasse contenant 8 onces de vinaigre blanc dans le panier inférieur. Attention Ne touchez pas l’élément de chauffage pendant ou immédiatement après l'utilisation. Nettoyage des filtres Eteignez votre lave-vaisselle. Faites tourner l'insert du filtre en sens antihoraire pour le dévisser puis retirez l'insert du filtre. Retirez le filtre fin.
- Page 53: Retirez toute saleté ou autres résidus du filtre et puis rincez-le sous l’eau courante. Remontez le filtre dans l’ordre inverse du démontage, réinsérez la cartouche de filtre et ensuite tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la fermeture. Si l'insert du filtre n'est pas fermé correctement, ses performances seront réduites. Si la vaisselle n'est pas propre après un lavage ou si les gicleurs semblent obstrués, vous pouvez les nettoyer. Retirez les gicleurs avec précaution afin d'éviter qu'ils ne se cassent. Vérifiez que le gicleur n'est pas obstrué par des particules d'aliments. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le gicleur en le tirant vers le haut. Nettoyez le gicleur, puis remettez-le en place. Vérifiez que le gicleur est correctement positionné en le faisant tourner manuellement.
- Page 54: Nettoyage et entretien du lave-vaisselle Vérifiez que le gicleur n'est pas obstrué par des particules d'aliments. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le gicleur. Pour retirer le gicleur, desserrez l'écrou, retirez-le puis enlevez le gicleur. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place puis resserrez l'écrou. Vérifiez que le gicleur est correctement positionné en le faisant tourner manuellement. Entreposage de votre lave-vaisselle Vidangez-le puis débranchez-le si vous devez entreposer votre lave-vaisselle pendant une période prolongée. Votre lave-vaisselle risque d'être endommagé si de l'eau stagne dans les tuyaux ou les composants internes. Assurez-vous de fermer la vanne d'alimentation en eau ainsi que le disjoncteur.
- Page 55: programmes tableau des programmes auto (automatique) normal heavy (intensif) express 60 prélavage lavage principal rinçage séchage lorsque vous sélectionnez le programme auto (automatique) ou normal, vous pouvez éliminer les étapes facultatives selon le degré de salissure de la vaisselle.
- Page 56: dépannage consultez cette rubrique si vous rencontrez l'un des problèmes suivants. problème cause possible solution La porte n'est pas correctement fermée. Vérifiez si le loquet de la porte est bien enclenché et si la porte est correctement fermée. Aucun programme n'est sélectionné. Le câble d'alimentation n'est pas branché. Sélectionnez un programme adapté. Branchez correctement le câble d'alimentation. L'appareil ne démarre pas. Le panneau de commande est verrouillé. Déverrouillez la sécurité enfants. Un disjoncteur est ouvert. La durée d'une opération ou d'un programme est trop longue. Vous avez sélectionné un programme à vide (sans produit de lavage). Sélectionnez un programme en fonction du degré de salissure de la vaisselle. La température de l'eau est trop basse. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au réseau d'eau chaude. Pour un résultat optimal, la température de l'eau doit être de 120 ˚F (49 ˚C). Aucun produit de lavage pour lave-vaisselle n'a été ajouté. Ajoutez un produit de lavage spécial lave-vaisselle. Nous recommandons l'utilisation d'un produit de lavage en poudre ou en gel. Il reste des particules d'aliments sur la vaisselle. Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu'elle n'entrave pas le fonctionnement du réservoir de produit de lavage. Aucun produit de rinçage n'a été ajouté. Vérifiez le réservoir et ajoutez du produit de rinçage au besoin. Utilisez un produit de rinçage sous forme liquide. La vaisselle n'est pas correctement répartie. Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu'elle n'empêche ni la rotation des gicleurs ni la diffusion du produit. L'appareil est surchargé. Ne chargez pas plus de vaisselle que la quantité conseillée. Chargez la vaisselle conformément aux instructions.
- Page 57: dépannage problème cause possible solution L'eau utilisée est douce et la quantité de produit de lavage trop importante. Ne chargez pas trop le lave-vaisselle et utilisez un produit de rinçage pour minimiser ce phénomène. Laisse une pellicule terne sur les verres. De la vaisselle en aluminium a été placée dans le lave-vaisselle. Retirez les taches à l'aide d'un nettoyant doux. Une pellicule jaune ou marron recouvre l'intérieur du lave-vaisselle. Cela est dû à des taches de café ou de thé. Aucun produit de rinçage n'a été ajouté dans le réservoir. Vérifiez le réservoir et ajoutez du produit de rinçage au besoin. La température de l'eau est trop basse pendant un programme.
- Page 58: Problème Cause possible Solution L'orifice du gicleur est obstrué par des particules d'aliments. Nettoyez l'orifice du gicleur. Reportez-vous à la page 20. Une buse ne pivote pas correctement. Un plat ou un chaudron empêche le gicleur de tourner. Faites tourner les gicleurs manuellement pour vérifier qu'aucun obstacle ne se trouve dans leur champ de rotation. L'évacuation est obstruée. Contactez un technicien de maintenance qualifié pour déboucher le tuyau d'évacuation et vérifier le bon fonctionnement de la pompe de vidange. L'eau ne s'évacue pas du lave-vaisselle. Le panier supérieur penche. La vaisselle n'est pas correctement répartie. Chargez la vaisselle conformément aux instructions. Reportez-vous en page 14.
- Page 59: dépannage Le panneau de commande affiche des codes d'erreur pour vous aider à comprendre l'état de votre lave-vaisselle. Si votre lave-vaisselle a un problème, les voyants du symbole de code clignotent. Peut-être que le robinet n’est pas ouvert. Peut-être que le pressostat est cassé. Peut-être que la pompe de lavage ne fonctionne pas. Peut-être que le PBA principal a quelques problèmes. Peut-être que le chauffage a fonctionné pendant 60 minutes, sans parvenir à la température prévue. L’interrupteur de fuite a peut-être été activé pendant 2 secondes. Les touches tactiles fonctionnent peut-être anormalement. En cas de débordement, coupez l'arrivée d'eau principale avant d'appeler le service client.
- Page 60: Protection de l'environnement Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Respectez la réglementation locale relative à l'élimination des déchets. Coupez le câble d'alimentation pour éviter qu'il soit branché. Retirez la porte pour éviter que des enfants ou des animaux ne se fassent piéger. Ne dépassez pas les quantités de produit de lavage recommandées. Caractéristiques techniques Modèle : DW80R2031U* Type : Lave-vaisselle encastrable Capacité de lavage : 14 couverts Pression de l'eau : Entre 20 et 120 psi (140 et 830 kPa) Puissance : 120 V~, 60 Hz Dimensions : 23 ¾ x 24 5/8 in. (Excluant la poignée) Poids déballé : 64 lb (29kg)
- Page 61: garantie limitée pour l'acheteur initial avec preuve d'achat Ce produit de la marque Samsung s'accompagne d'une garantie contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée. La garantie est d'un an pour les pièces et la main d'œuvre. La garantie ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés aux États-Unis. Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter Samsung pour établir les procédures nécessaires. La maintenance doit être effectuée par un service technique agréé Samsung. SAMSUNG assure un service de réparation à domicile pendant la période de garantie, sous réserve de disponibilité. Le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la discrétion de Samsung. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation inappropriée ou des modifications non autorisées. Les pièces et produits de rechange sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale ou 90 jours, selon la période la plus longue. Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Samsung.
- Page 62: Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la charge au client. Les interventions effectuées par un agent d'entretien agréé dans le but d'expliquer les fonctions de l'appareil ou les procédures de maintenance ou d'installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la plus courte période autorisée par la loi. Votre seul et exclusif recours est la réparation du produit, le remplacement du produit, ou le remboursement de son prix d'achat à la seule discrétion de Samsung. Samsung ne saura être tenu responsable en cas de dommages accessoires, indirects ou spéciaux. Samsung ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne, firme ou société en regard de ce produit. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez Samsung.
- Page 63: Garantie limitée à l'acheteur initial. Ce produit de la marque Samsung est fourni avec une garantie contre tout vice de fabrication. La garantie est valable pendant une période limitée d'un an pour toutes les pièces et la main-d'œuvre. Cette garantie s'applique uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter Samsung pour établir les procédures nécessaires. La maintenance doit être effectuée par un service technique agréé Samsung. SAMSUNG fournit un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie, sous certaines conditions. Cette garantie ne couvre pas les dommages liés au transport, à l'installation ou à des usages non prévus. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale ou pour 90 jours. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
- Page 64: garantie (CANADA) À l'exception de celles exposées dans la présente, il n'existe aucune autre garantie sur ce produit. SAMSUNG rejette toute autre garantie y compris, mais sans s'y limiter, toute garantie implicite relative à la qualité marchande. SAMSUNG ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par une personne, une firme ou une société quelconque. SAMSUNG ne sera aucunement responsable de la perte de bénéfices, de revenus ou de fonds commercial. Tout type de compensation exigé auprès de SAMSUNG ne devra en aucun cas excéder le prix d'achat du produit. L'acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités en cas de perte, de dommages ou de blessures éventuelles. Cette garantie limitée n'est valable que pour l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques qui peuvent varier d'un État à un autre ou d'une province à une autre.
- Page 65: Page 65
- Page 66: Page 66
- Page 67: Scannez le code QR ou visitez le site pour visionner l’utilisation pratique de nos vidéos et nos spectacles en direct. Nécessite l’installation d’un lecteur sur votre smartphone.
- Page 68: DW80R2031 series lavavajillas manual de usuario. Gracias por adquirir este producto Samsung.
- Page 69: Contenido Configuración de la lavavajillas Desembalaje de su lavavajillas Comprobación de piezas Panel de control Selector de ciclos Cumplimiento de los requisitos de instalación Directrices básicas Uso del lavavajillas Ajuste de la altura de la rejilla superior Limpieza y mantenimiento de su lavavajillas Tabla de ciclos
- Page 70: Información de seguridad Felicidades por su nuevo lavaplatos Samsung. Este manual contiene información sobre la instalación, uso y cuidado de su electrodoméstico. Instrucciones de seguridad importantes Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que puedan ocurrir. Es su responsabilidad usar el sentido común, precaución y cuidado al instalar, mantener y operar su lavavajillas. Lo que significan los iconos y signos de este manual de usuario: Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales graves o la muerte. Advertencia: Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales o daños a propiedades. Precaución: Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al usar su lavavajillas, siga estas precauciones básicas de seguridad. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. Utilice el lavavajillas solamente para la función que se desea. Utilice sólo detergentes o agentes humectantes recomendados para su uso en un lavavajillas y mantenga fuera del alcance de los niños. Al cargar los artículos a lavar, coloque los objetos puntiagudos para que no dañen el sello de la puerta.
- Page 71: información de seguridad No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como seguros para el lavavajillas o equivalente. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después del uso. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. Utilice el lavavajillas solamente para la función que se desea. Utilice solo detergentes o agentes humectantes recomendados para su uso en un lavavajillas. No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como seguros para el lavavajillas. No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos los paneles estén correctamente colocados. No abuse, se siente o se pare en la puerta o en un estante del plato del lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado durante dos semanas o más. El lavavajillas es extremadamente pesado. No intente mover ni llevar el lavavajillas por usted mismo.
- Page 72: Para operar con seguridad este aparato, familiarícese con sus operaciones y tenga cuidado cuando se utiliza. No ponga gasolina, disolventes u otros materiales inflamables dentro del lavavajillas. Mantenga su detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños. No empuje ni coloque presión sobre la puerta cuando esté abierta, ya que esto puede dañar el lavavajillas. No permita que los niños jueguen dentro o en el lavavajillas. Desconecte el cable de alimentación antes de poner en marcha su lavavajillas. No repare ni reemplace ninguna parte de su lavavajillas usted mismo. Antes de deshacerse de su lavavajillas, retire la puerta del compartimento de lavado. Si el lavavajillas se deja sin usar durante un período de tiempo prolongado, apague el suministro de agua. Este lavavajillas está diseñado para uso residencial solamente.
- Page 73: configuración de su lavavajillas Asegúrese de que su instalador siga estas instrucciones para que su nuevo lavavajillas funcione correctamente y para que no esté en riesgo de lesiones al lavar los platos. desembalaje de su lavavajillas Desembale cuidadosamente y compruebe si hay algún daño. Si el lavavajillas se ha dañado, anótelo en la hoja de ruta y guarde una copia. comprobación de piezas Asegúrese de que ha recibido todas las piezas que se muestran a continuación. El flotador es muy importante para el funcionamiento de su lavavajillas. Por favor, no manipule, no dañe o quite el flotador.
- Page 74: Panel de control Cuando presione el botón de encendido, la pantalla entera se enciende y entonces se enciende la luz del último ciclo terminado. Seleccione el ciclo de lavado apropiado dependiendo del nivel de suciedad de sus platos. Si se produce un problema durante una operación, los LED específicos parpadean indicando la causa del problema. Aumenta la temperatura de lavado principal para mejorar la limpieza de las cargas que contienen alimentos horneados resistentes. La temperatura sube a 158°F (70°C) en el ciclo de enjuague final para una higienización de temperatura alta. El ciclo normal con la opción de higienizado seleccionada está certificado por NSF. Los lavavajillas residenciales certificados no están diseñados para ser utilizados por establecimientos de alimentos con licencia. El bloqueo le permite bloquear los botones del panel de control para que los niños no puedan activar accidentalmente el lavavajillas. Para bloquear y desbloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el botón de Calentamiento en seco durante tres (3) segundos. Indica que la operación ha terminado y que los platos están limpios.
- Page 75: Configuración de su lavavajillas Para iniciar un ciclo, pulse el botón Inicio antes de cerrar la puerta. Para cancelar el ciclo, mantenga presionado el botón de inicio durante 3 segundos o presione el botón de encendido para apagar. Puede seleccionar opciones (Lavado a vapor de alta temperatura, Higienizado, Calentamiento) antes de iniciar un ciclo. Si cambia el ciclo después de seleccionar una opción, el ciclo original se restablece. Para evitar que los botones pierdan sensibilidad de respuesta, toque el centro de cada teclado usando un dedo. Limpie regularmente la superficie del control táctil con un paño suave y húmedo. Tenga cuidado de no tocar más de un botón a la vez, excepto como se indica. Cuando se interrumpe un ciclo al abrir la puerta, pulse el botón Inicio antes de cerrar la puerta para continuar el ciclo. Empuje la puerta firmemente cerrada en los siguientes 3 segundos tras presionar el botón Inicio. Si la puerta no se cierra en 3 segundos, el ciclo no se iniciará.
- Page 76: Selector de ciclo Ciclos Expresar Pesado Este ciclo detecta el nivel de suciedad e inicia automáticamente el ciclo óptimo después de algunos minutos de funcionamiento. Utilice este ciclo para platos sucios. Use este ciclo para platos muy sucios y platos con suciedad pesada. Utilice este ciclo para platos ligeramente sucios.
- Page 77: Configuración de su lavavajillas Cumplimiento de los requisitos de instalación Suministro eléctrico y puesta a tierra Todo el cableado debe estar hecho de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI / NFPA, No. 70 Última Revisión y los códigos y ordenanzas locales. Es responsabilidad personal del propietario del aparato proporcionar el servicio eléctrico adecuado para este aparato. Su lavavajillas debe estar conectado a tierra. La presión de la línea de suministro de agua caliente debe estar entre 20-120 psi (140-830 kPa). Ajuste el calentador de agua para proveer agua entre 120 °F (49 °C) y 149 °F (65 °C). Hacer los grifos de agua fácilmente accesibles. Comprobar periódicamente si hay fugas en los accesorios de la línea de suministro de agua. Por seguridad, su lavavajillas debe estar instalado en un piso sólido.
- Page 78: Uso de su lavavajillas Directrices básicas Abra la puerta y coloque los platos. Coloque los platos en las rejillas superior e inferior, a menos que haya seleccionado la rejilla inferior. Retire los restos de alimentos de los platos antes de colocarlos en las rejillas. Agregue detergente al dispensador. Asegúrese de usar sólo detergente y abrillantador para lavavajillas automático. Pulse el botón Inicio. Seleccione un ciclo de limpieza apropiado dependiendo del nivel de suciedad de los platos. Cuando finalice el ciclo de lavado, la luz se ilumina y el lavavajillas suena una alarma. Si desea cargar más platos o pausar el lavavajillas mientras está funcionando, asegúrese de abrir la puerta lentamente y con cuidado. Debe utilizar abrillantador para un mejor rendimiento de secado.
- Page 79: Uso de su lavavajillas Controles táctiles permiten manejar el lavavajillas con un toque suave. Tienen un diseño simple y son fáciles de limpiar. Se recomienda activar la función de bloqueo para evitar que los niños activen el lavavajillas accidentalmente. Cuando se activa el bloqueo, los botones no responden durante un ciclo en ejecución. No toque el elemento de aireación durante o inmediatamente después del uso. La opción de retrasar inicio permite drenar el agua restante antes de iniciar el ciclo seleccionado. Es importante retirar restos de alimentos de los platos para evitar daños y mal funcionamiento. Seleccione el ciclo apropiado según el nivel de suciedad y tipo de platos. Use solo la cantidad adecuada de detergente y agente de enjuague. No lave artículos de acrílico, aluminio, o utensilios de madera, ya que pueden dañarse.
- Page 80: Ajuste de la altura de la rejilla superior. Puede ajustar la altura de la rejilla superior de su lavavajillas Samsung para que la rejilla inferior pueda acomodar platos de mayor tamaño. Con la rejilla superior colocada en la posición más alta, la rejilla inferior acomoda placas de hasta 12 pulgadas (30 cm) de diámetro. Para bajar el bastidor superior de 5 cm (2 pulgadas), retire el bastidor superior como se muestra en Extracción del bastidor superior. Para levantar el estante superior, quite el estante superior como se muestra en Extracción del bastidor superior. Recomendamos ajustar la altura de la superior antes de cargar los platos en la rejilla. Si ajusta la rejilla después de cargar los platos, puede dañar los platos. Tire de la rejilla superior hacia el frente y luego retírela levantándola ligeramente. Como la rejilla superior es extraíble, debe ser instalada para que el lavavajillas funcione correctamente. Si intenta utilizar el lavavajillas sin la rejilla, se producirá ruido y el lavavajillas no funcionará correctamente.
- Page 81: Uso de su lavavajillas Carga de la rejilla inferior La rejilla inferior ha sido especialmente diseñada para platos de cena, cuencos de sopa, platos, ollas, tapas, cazuelas y platos. Cargue objetos grandes como cacerolas y cazuelas en el lavavajillas para que sus lados abiertos estén hacia abajo. Recomendamos cargar vasos, tazas y pequeños platos en el estante superior. Carga de la rejilla superior La rejilla superior ha sido diseñada para platos pequeños, tazas, vasos y artículos de plástico marcados como seguros para el lavavajillas. Asegúrese de que los platos cargados no interfieran con la rotación de la boquilla que se encuentra en la parte inferior de la rejilla superior. Al cargar los platos, tire de la bandeja superior hacia abajo de forma que pueda cargarla sin golpear el contador de encima.
- Page 82: Uso del soporte de vidrio Puede colocar tazas o vasos en el soporte de vidrio. Esto también es muy conveniente para lavar copas de vino. Cuelgue sus vasos de vino en las clavijas del soporte de vidrio. Puede doblar el respaldo de cristal cuando no está siendo usado. Soporte de taza Soporte de vaso
- Page 83: Uso de su lavavajillas Uso de la rejilla para cubiertos Puede colocar cada cuchillo, cuchara o tenedor por separado en los soportes de la cuchara en las cubiertas de la cesta para evitar el desbastado y la decoloración. Puede utilizar el portacubiertos con la tapa abierta. Haga coincidir los números en el diagrama a los números en la lista de artículos de cubiertos a continuación. No deje que ningún artículo se extienda por la parte inferior.
- Page 84: Uso de su lavavajillas Uso de detergente Todos los ciclos de lavavajillas requieren detergente en el compartimento de detergente. Agregue la cantidad correcta de detergente para el ciclo seleccionado para asegurar el mejor rendimiento. Utilice solamente detergente para lavavajillas. El detergente regular produce demasiada espuma, lo que puede hacer disminuir el rendimiento del lavavajillas. No trague el detergente del lavavajillas. Evite respirar los vapores. El detergente para lavavajillas contiene productos químicos cáusticos e irritantes que pueden inducir afecciones respiratorias. Mantenga el detergente del lavavajillas fuera del alcance de los niños. Llenado del dispensador de detergente. Cierre la solapa deslizándola hacia abajo y luego presionándola abajo.
- Page 85: La cubierta se abre automáticamente para dispensar el detergente durante el lavado. Los números dentro del dispensador se refieren a gramos. Su lavavajillas ha sido diseñado para usar sólo abrillantador líquido. El uso de un abrillantador en polvo obstruirá la abertura del depósito y hará que el lavavajillas tenga un mal funcionamiento. El abrillantador mejora el rendimiento de secado del lavavajillas. No agregue detergente normal al depósito de abrillantador. Llene el depósito del abrillantador con el abrillantador. Utilice el puerto de visualización al llenar el depósito de abrillantador. No llene el depósito por encima del indicador de nivel completo. El exceso de abrillantador puede sobrefluir durante el ciclo de lavado.
- Page 86: Limpieza y mantenimiento de su lavavajillas mejora su rendimiento y alarga su vida útil. Es mejor limpiar derrames en el exterior de su lavavajillas cuando ocurren. Utilice un paño suave y húmedo en el panel de control para limpiar con cuidado los derrames y el polvo. No utilice benceno, cera, diluyente, cloro o alcohol, ya que pueden decolorar las paredes internas. Limpie el interior de su lavavajillas periódicamente para eliminar suciedad o partículas de alimentos. Recomendamos rellenar el dispensador de detergente con detergente para platos y ejecutar el lavavajillas vacío periódicamente. Si hay manchas blancas y olor en su lavavajillas, ejecute el ciclo Normal vacío y sin detergente, luego añada vinagre blanco. No quite el sello frontal del recipiente que rodea la abertura del lavavajillas. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después del uso. Apague el lavavajillas antes de limpiar los filtros.
- Page 87: Retire la suciedad u otros restos del filtro y enjuáguelos con agua corriente. Vuelva a montar el filtro en el orden inverso al desensamblaje. Si el inserto del filtro no se cierra correctamente, su rendimiento disminuirá. Si su lavavajillas no parece estar limpiando adecuadamente, puede limpiar las boquillas. Cuando retire las boquillas, tenga cuidado porque pueden romperse. Compruebe si los orificios de la boquilla están obstruidos por partículas de alimentos. Si la limpieza es necesaria, retire la boquilla tirando hacia arriba. Limpie la boquilla y luego empuje hacia atrás en su lugar. Compruebe si la boquilla está unida correctamente girándola con la mano.
- Page 88: Limpieza y mantenimiento de su lavavajillas Boquilla central - Tire de la rejilla superior hacia el frente y retírela. - Compruebe si los orificios de la boquilla están obstruidos por las partículas de alimentos. - Si la limpieza es necesaria, quite la boquilla. - Limpie la boquilla, vuelva a insertarla y apriete la tuerca. Boquilla superior - Compruebe si los orificios de la boquilla están obstruidos por las partículas de alimentos. - Si la limpieza es necesaria, quite la boquilla. - Para extraer la boquilla, tire de la parte superior de la rejilla primero, desatornille la tapa girándola en sentido antihorario. Almacenamiento de su lavavajillas - Si necesita almacenar su lavavajillas durante un período de tiempo prolongado, primero drene y desconéctelo. - Si deja agua en las mangueras y los componentes internos, puede dañar el lavavajillas.
- Page 89: Ciclos Tabla de ciclos Express 60 Ciclo Auto Ciclo Normal Ciclo Heavy (Muy sucio) Prelavado, Lavado principal, Enjuague Secuencia de enjuague Consumo de agua Tiempo del ciclo (min.) Opciones disponibles
- Page 90: solución de problemas compruebe estos puntos si su lavavajillas... la puerta no está completamente cerrada. compruebe si la puerta está cerrada y cerrada completamente. no se ha seleccionado ningún ciclo. seleccione un ciclo adecuado. no arranca. el cable de alimentación no está conectado. conecte el cable de alimentación correctamente. el panel de control está bloqueado. desbloquee el bloqueo para niños. tarda demasiado con una operación o un ciclo normal. la temperatura del agua es baja. conecte la línea de suministro de agua a un suministro de agua caliente. baja presión de agua. la presión del agua debe estar entre 20 y 120 psi. hay partículas restantes de comida en los platos. utilice detergente para lavavajillas. el detergente permanece en el dispensador. asegúrese de que los elementos grandes no están bloqueando el dispensador de detergente.
- Page 91: solución de problemas El agua suministrada es suave y se utilizó demasiado detergente. Cargue menos el lavavajillas y use un abrillantador para minimizar esto. Deja una película amarilla o marrón en el interior del lavavajillas. Revise el dispensador y agregue el abrillantador. No seca los platos bien. La carga adecuada de los artículos puede afectar el secado. Quedó agua de un ciclo incompleto. Póngase en contacto con un técnico para quitar cualquier obstrucción del manguera de drenaje. El lavavajillas tiene un mal olor. Con el lavavajillas vacío y sin detergente, coloque un vaso con vinagre y ejecute un ciclo normal. Se genera ruido cuando la tapa del dispensador está abierta. Esto es una operación normal. El lavavajillas no está nivelado. Asegúrese de que el lavavajillas esté nivelado. Es demasiado ruidoso. Material extraño está en la cámara de la bomba. Póngase en contacto con un técnico para retirar el material extraño.
- Page 92: Problema Causa posible Solución El orificio de la boquilla está obstruido con partículas de alimentos. Limpie el orificio de la boquilla. Vea la página 20. Una boquilla no gira suavemente. Después de colocar los platos en las rejillas, gire las boquillas con la mano para comprobar si alguno de los platos interfiere con ellos. La boquilla está bloqueada por un plato u olla y no puede girar. Póngase en contacto con un técnico para quitar cualquier obstrucción de la manguera de drenaje y compruebe el funcionamiento de la bomba de drenaje. El agua no bombea fuera del lavavajillas. El drenaje está obstruido. Tiene una rejilla superior doblada después de la carga de platos. Cargue sus platos como se recomienda. (Véase la página 14.) Los platos no están cargados correctamente.
- Page 93: solución de problemas códigos de información El panel de control muestra códigos de información para ayudarle a entender lo que está ocurriendo con su lavavajillas. Si su lavavajillas tiene un problema, las luces del símbolo de código parpadean. Posibles causas El grifo de agua no está abierto. El interruptor de presión está roto. La bomba de lavado no funciona. Hay un problema con la PBA principal. El calentador estaba encendido continuamente durante 60 minutos, pero el agua no calentó hasta la temperatura requerida. El interruptor de fugas está roto. Una tecla táctil fue operada de forma anormal. Si se produce un desbordamiento, apague el suministro de agua principal antes de llamar al servicio técnico. Si hay agua en la bandeja de base debido a un exceso de llenado o una pequeña fuga, el agua debe ser retirada antes de reiniciar el lavavajillas.
- Page 94: Ayudar al medio ambiente Su lavavajillas está fabricado con materiales reciclables. Si decide eliminarlo, por favor respete las normas locales de eliminación de residuos. Corte el cable de alimentación para que el aparato no pueda ser conectado a una fuente de energía. Retire la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del aparato. No exceda las cantidades de detergente recomendadas en las instrucciones de los fabricantes de detergentes. Especificaciones Modelo: DW80R2031U* Tipo: Lavavajillas incorporado Capacidad de lavado: 14 posiciones Presión de agua usada: 120 V, 60 Hz solamente Potencia: Motor de lavado 75-125 W Uso de potencia nominal: 700-1100 W Dimensiones: 23 ¾ x 24 5/8 x 33 ¾ in. Peso: [604 x 625 (Excluida Manija) X858mm] (Serie DW80R2031)
- Page 95: garantía limitada para el comprador original con prueba de compra El producto de la marca Samsung está garantizado contra defectos de fabricación de los materiales o mano de obra durante un año. Esta garantía es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. El comprador debe comunicarse con Samsung para determinar el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de Samsung. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra para recibir el servicio técnico de la garantía. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad. Durante el periodo de garantía, el producto se reparará, reemplazará o se devolverá el importe de compra a discreción de Samsung. La garantía limitada cubre defectos de fabricación y no cubre daños ocurridos durante el envío, instalación o uso indebido. Todas las piezas y productos reemplazados son propiedad de Samsung y deben ser devueltos.
- Page 96: garantía (EE.UU.) El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Las visitas de un técnico de servicio autorizado para explicar las funciones, el mantenimiento o la instalación del producto no están cubiertas por esta garantía limitada. exclusión de garantías implícitas Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular, están limitadas a un año o al periodo más corto permitido por la ley. Limitación de recursos El único y exclusivo recurso es la reparación del producto, el reemplazo del producto o la devolución del importe de compra, a discreción de Samsung, conforme a esta garantía limitada. Samsung no será responsable por daños especiales, imprevistos o derivados, incluyendo entre otros, tiempo fuera del trabajo, hoteles y/o comidas en restaurantes. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro. Samsung no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
- Page 97: garantía limitada para el comprador original El producto de la marca Samsung está garantizado contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante un año. La garantía comienza en la fecha original de compra y es válida solo para productos comprados y usados en Canadá. El comprador debe comunicarse con Samsung para determinar el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de Samsung. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra. Samsung prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a disponibilidad. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. La garantía cubre defectos de fabricación y no es válida para daños ocurridos durante el envío, instalación o uso indebido. Samsung no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Las piezas y productos reemplazados pasan a ser propiedad de Samsung y deben ser devueltos.
- Page 98: Garantía (Canadá) Salvo lo establecido en la presente garantía, no existen garantías sobre el presente producto. Samsung desconoce todas las garantías que incluyen, aunque no en carácter taxativo, cualquier garantía tácita. Ningún aval o garantía otorgados por persona, compañía o corporación alguna con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para Samsung. Samsung no será responsable por pérdida de ingresos o lucro cesante, imposibilidad de generar ahorros u obtener otros beneficios. Ningún resarcimiento de ninguna índole contra Samsung superará el monto del precio de compra del producto. El comprador asume todo el riesgo y la responsabilidad por pérdida, daño o lesión al comprador y a los bienes del comprador. La presente garantía limitada no se extenderá a ninguna persona distinta del comprador original del presente producto. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia. Algunos estados o provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita. Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con Samsung.
- Page 99: Page 99
- Page 100: Page 100
- Page 101: Escanee el código QR o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles vídeos y muestras en vivo. Requiere que el lector se instale en su smartphone. ¿Tiene alguna pregunta o algún comentario? Llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864). Visítenos en línea en www.samsung.com/us/support. Visite www.samsung.com/ca/support (Español). Visite www.samsung.com/ca_fr/support (French). Llame al 01-800-SAMSUNG (726-7864) en México. Visite www.samsung.com/mx/support. DD81-02157B-01.


















































































































