Whirlpool Dishwashers Safety
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED softener, runonecycleimmediatelytoavoidcorrosion
EN
Before using the appliance, read these safety damage to internal parts. Store the detergent, rinse
instructions. Keep them nearby for future reference. aid and salt out of reach of children. Shut off the
These instructions and the appliance itself provide water supply and unplug or disconnect the power
important safety warnings, to be observed at all times. before servicing and maintenance. Disconnect the
The manufacturer declines any liability for failure to appliance in the event of any malfunction.
observe these safety instructions, for inappropriate
use of the appliance or incorrect setting of controls.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
Veryyoungchildren(0-3years)shouldbekeptaway
two or more persons - risk of injury. Use protective
from the appliance. Young children (3-8 years) should
gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect
be kept away from the appliance unless continuously
the dishwasher to the water mains using only new
supervised. Children from 8 years old and above and
hose sets. The old hose sets should not be reused.
persons with reduced physical, sensory or mental
All hoses must be securely clamped to prevent them
capabilities or lack of experience and knowledge can
coming loose during operation. All local waterboard
use this appliance only if they are supervised or have
regulations must be complied with. Water supply
been given instructions on safe use and understand
pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be
the hazards involved. Children must not play with the
placed against the wall or built into furniture to limit
appliance. Cleaning and user maintenance must not
the access to its rearside. For dishwashers having
be carried out by children without supervision.
ventilation openings in the base, the openings must
PERMITTED USE
not be obstructed by a carpet.
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in house-
hold and similar applications such as: staff kitchen
areas in shops, offices and other working environ-
ments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown
in the product sheet.
The door should not be left in the open position
- risk of tripping. The open appliance door can only
support the weight of the loaded rack when pulled out.
Do not rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly
alkaline. They can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and
keep children away from the dishwasher when the
door is open. Check that the detergent receptacle is
empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors. Do not store explosive
or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol
cans) inside or near the appliance - risk of fire. The
appliance must be used only to wash domestic dishes
in accordance with the instructions in this manual.
The water in the appliance is not potable. Use
only detergent and rinse additives designed for an
automatic dishwasher. When adding salt to the water
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualified technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specifically stated
in the user manual. Keep children away from the
installation site. After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed,
packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must
be stored out of reach of children - risk of suffocation.
The appliance must be disconnected from the power
supply before any installation operation - risk of
electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of
fire or electrical shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of
units making the side panel accessible, the hinge
area must be covered to avoid risk of injury. The
inlet water temperature depends on the dishwasher
model. If the installed inlet hose is marked „25°C
Max”, the maximum allowed water temperature is
25°C. For all other models the maximum allowed
water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in
the case of appliances fitted with a waterstop system,
do not immerse the plastic casing containing the inlet
hose in water. If hoses are not long enough, contact
your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses
are kink-free and are not crushed. Before using the
appliance for the first time, check the water inlet and
drain hose for leaks. Make sure that the four feet are
1
| General | Details |
|---|---|
| Name | Whirlpool Dishwashers Safety |
| Make | Whirlpool |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.46 MB |

Whirlpool 2B19 Dishwasher

Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher

Whirlpool W11323304G Dishwasher

Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher

Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher

Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher

Whirlpool Thron Dishwasher

Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher

Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher

Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher

Whirlpool Dishwashers Safety Overview
Summary of Contents
- Page 1: Safety instructions must be read and observed before using the appliance. Keep detergent, rinse aid, and salt out of reach of children. Shut off the water supply and unplug the appliance before servicing. The appliance should be handled and installed by two or more persons to avoid injury. Young children should be kept away from the appliance unless supervised. The appliance is intended for household and similar applications only. Dishwasher detergents are strongly alkaline and can be dangerous if swallowed. Knives and sharp utensils must be loaded with points down to prevent cuts. Installation and repairs must be carried out by a qualified technician. The appliance must be disconnected from the power supply before installation.
- Page 2: Disposal of household appliances should be done in accordance with local waste disposal regulations. This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Proper disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. The rating plate is located on the edge of the dishwasher door. The appliance must be earthed and able to be disconnected from the power supply. Do not use extension leads, multiple sockets, or adapters. The ECO program is the most efficient for cleaning normally soiled tableware. Loading the dishwasher to its indicated capacity contributes to energy and water savings. Manual pre-rinsing of tableware is not recommended as it increases consumption. Ensure the appliance is switched off and disconnected before maintenance. Use protective gloves and safety shoes during maintenance operations. Non-professional repairs could result in health and safety risks. The packaging material is 100% recyclable and should be disposed of responsibly.
- Page 3: инструкции за безопасност важно е да ги прочетете и да ги спазвате използвайте само за миене на домакински съдове преди използването на уреда прочетете инструкциите за безопасност водата в съдомиялната машина не е питейна вода съхранявайте миялния препарат и солта на място, недостъпно за деца монтажът трябва да се извършва от две или повече лица използвайте предпазни ръкавици за разопаковането и монтажа на уреда уредът не е предназначен за управление с външен таймер или дистанционно управление избягвайте контакт с кожата и очите при работа с миялни препарати
- Page 4: страничната стена, зоната на пантите трябва да се облицова странично за избягване на удар. Температурата на подаваната вода зависи от модела съдомиялна машина. Максималната позволена температура на водата е 60°C. Опаковъчният материал е 100% годен за рециклиране. При изхвърлянето на уреда спазвайте местните разпоредби за изхвърляне на отпадъци. Табелката с данни е поставена на ръба на вратичката на съдомиялната. Не използвайте удължители, разклонители или адаптери. Програмата ECO е подходяща за почистване на нормално замърсена домакинска посуда. Зареждането на съдомиялната до капацитета, посочен от производителя, ще спомогне да спестите енергия и вода. Уверете се, че уредът е изключен от захранването, преди да извършвате каквато и да било операция по обслужването.
- Page 5: ohutusjuhised oluline! lugege läbi ja järgige hoolikalt! enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend hoolikalt läbi. vees seadmes pole joodav. nendes juhendites ja seadmel endal on olulised hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida. väga väikesed lapsed (0–3 aastat) ei tohi seadet kasutada. seadet peab tõstma ja paigaldama kaks või enam inimest, et vältida vigastuste ohtu. ühendage nõudepesumasin vee-süsteemiga ainult uusi voolikukomplekte kasutades. seade tuleb paigaldada vastu seina või integreerida mööblisse, et piirata juurdepääsu selle tagaküljele. seade ei ole mõeldud professionaalseks kasutuseks. nõudepesumasina pesuvahendid on tugevalt aluselised.
- Page 6: Pakkematerjal on 100% taaskasutatav ja märgistatud taaskasutuse sümboliga. Veenduge, et sisselaske- ja äravooluvoolikud ei oleks voltis ega kokku surutud. Enne seadme esmakasutamist kontrollige lekete suhtes. Seade on toodetud taaskasutatavatest materjalidest. Elektriliste majapidamisseadmete jäätmekäitluse kohta saate täpsemat teavet kohalikust omavalitsusest. Seade peab olema maandatud vastavalt riiklikele elektriohutusstandarditele. Ärge kasutage seadmeid märjana ega paljajalu. Säästuprogramm kasutab kõige optimaalsemalt energiat ja vett. Nõude käsitsi eelloputus suurendab vee ja energia kulu ning ei ole soovitatav. Enne hooldustööde tegemist veenduge, et seade on vooluvõrgust lahutatud.
- Page 7: consignes de sécurité importantes doivent être lues et observées en tout temps. ne pas stocker de substances explosives ou inflammables à proximité de l’appareil. l’appareil doit uniquement être utilisé pour laver la vaisselle domestique. l’eau contenue dans l’appareil n’est pas potable. les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart de l’appareil. l’appareil doit être manipulé et installé par au moins deux personnes. l’installation doit être effectuée par un technicien qualifié. les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins et peuvent être dangereux. les couteaux et autres ustensiles avec des extrémités pointues doivent être placés correctement. cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle.
- Page 8: Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation et de vidange ne sont ni pliés ni tordus. Avant toute utilisation, vérifiez l’étanchéité des tuyaux d’alimentation et de vidange de l’eau. Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables. Les différentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de manière responsable. Mettez l’appareil au rebut en vous conformant à la réglementation locale en matière d’élimination des déchets. Cet appareil est marqué comme étant conforme à la Directive européenne 2012/19/EU. La plaque signalétique se trouve sur le rebord avant du four. N’utilisez pas de rallonge, de multiprise, ou d’adaptateurs. Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché du réseau électrique avant d’effectuer une quelconque opération d’entretien.
- Page 9: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el és tartsa be az alábbi utasításokat. A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót. A készülék kizárólag edények mosogatására szolgál. A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából eredő károkért. Javítások és karbantartás végzése előtt zárja el a vízellátást, és válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. Kisgyermekeket ne engedjen a készülék közelébe. A készülék mozgatását és üzembe helyezését két vagy több személy végezze. A készüléket csak új tömlőkészlettel csatlakoztassa a vízvezeték-hálózathoz. A készülék üzembe helyezését kizárólag képzett szakember végezheti. A készülék háztartási használatra készült, például üzletekben és szállodákban.
- Page 10: A sérülés elkerülése érdekében a forgópántos részt burkolattal kell ellátni. A nem szakszerű javításokból eredő hibákra vagy károkra nem vonatkozik a garancia. A vízbevezető tömlőn a „25 °C max.” jelzés látható, a megengedett maximális vízhőmérséklet 25 °C. A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével. A vízbevezető és a vízelvezető tömlő szigetelését ellenőrizze az első üzembe helyezésnél. A hulladékkezelést a helyi rendelkezések szerint kell elvégezni. Az elektromos alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára. Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy adaptert. A készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni. Az energiatakarékos program a leghatékonyabb program, amely segít az energia- és vízfogyasztás csökkentésében.
- Page 11: istruzioni per la sicurezza importante: da leggere e rispettare Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Questo apparecchio non è adatto per l’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. Non conservare sostanze esplosive oppure infiammabili all’interno o in prossimità dell’apparecchio. L’apparecchio deve essere usato solo per il lavaggio di stoviglie in ambienti domestici. L’acqua nella lavastoviglie non è potabile. Usare solo detersivi e additivi indicati per lavastoviglie automatiche. Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani dall’apparecchio. Le operazioni di movimentazione e installazione devono essere eseguite da almeno due persone.
- Page 12: Utilizzare guanti protettivi e scarpe di sicurezza durante l'installazione per ridurre i rischi di lesioni. Attivare l’apparecchio solo dopo aver completato la procedura di installazione. Assicurarsi che qualsiasi movimentazione sia eseguita da due persone per ridurre il carico. La temperatura dell’acqua massima consentita varia a seconda del modello di lavastoviglie. Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% e deve essere smaltito responsabilmente. Questo prodotto è fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Assicurarsi che l’apparecchio possa essere scollegato dalla rete elettrica. Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Il programma Eco è il più efficiente in termini di consumo di acqua ed energia. Per evitare rischi di folgorazione, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato prima di qualsiasi intervento di manutenzione.
- Page 13: Saugos instrukcijos Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias saugos instrukcijas. Vandens iš prietaiso negalima gerti. Naudokite tik automatinei indaplovei skirtus ploviklius ir skalavimo priedus. Prietaisą perkelti ir įrengti turi du ar daugiau žmonių. Indaplovę prijungiant prie vandentiekio būtina naudoti naujas žarnas. Dėmesio, prietaisas nėra pritaikytas valdyti naudojant išorinį perjungimo įtaisą. Įrengimą turi atlikti kvalifikuotas technikos specialistas. Prietaisą remontuoti galima tik tuo atveju, jei tai nurodyta naudotojo vadove. Indaplovės plovikliai yra stipriai šarminiai ir gali būti itin pavojingi. Šis prietaisas nėra skirtas profesionaliam naudojimui.
- Page 14: Įleidimo žarnos nurodyta „25°C Max“, didžiausia leistina vandens temperatūra negali viršyti 25 °C. Visuose kituose modeliuose didžiausia leistina vandens temperatūra negali viršyti 60 °C. Pakavimo medžiagos yra 100 % perdirbamos ir pažymėtos perdirbimo simboliu. Pakuotės medžiagas reikia išmesti labai atsakingai ir griežtai laikantis vietos institucijų taisyklių. Šis prietaisas pagamintas naudojant perdirbamas arba pakartotinai naudojamas medžiagas. Ant prietaiso arba pridedamų dokumentų esantis simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Prietaisas turi būti įžemintas pagal nacionalinius elektros saugos standartus. Nenaudokite ilginamųjų laidų, tinklo lizdo skirstytuvų ir adapterių. Ekonomiška programa (ECO) tinka įprastai užterštiems stalo indams plauti iškart po naudojimo. Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros darbus, prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo elektros tinklo.
- Page 15: drošības norādījumi jāizlasa un jāievēro pirms ierīces lietošanas. mazgāšanas un skalošanas līdzekļus glabājiet bērniem nepieejamā vietā. ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pieaugušo uzraudzības. montāža jāveic vismaz diviem cilvēkiem, lai novērstu savainojumu risku. savienojiet trauku mazgājamo mašīnu ar ūdens padevi, izmantojot tikai jaunas caurules. ūdens padeves spiediens jāievēro: 0,05-1,0 MPa. ierīci nedrīkst darbināt ar ārēju slēdža ierīci. ierīce nav paredzēta profesionālai lietošanai un jāizmanto tikai mājas trauku mazgāšanai. mazgāšanas līdzekļi ir ļoti sārmaini un var būt bīstami, ja tiek norīti. neuzglabājiet ierīcē sprāgstošas vai uzliesmojošas vielas.
- Page 16: Maksimālā pieļaujamā ūdens temperatūra ir 25°C. Iepakojuma materiāls ir 100% pārstrādājams. Utilizējiet iepakojuma daļas atbildīgi un saskaņā ar vietējiem atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem. Šī ierīce ir izgatavota no pārstrādājamiem un atkārtoti izmantojamiem materiāliem. Pirms lietojat ierīci pirmo reizi, pārbaudiet, vai ūdens ieplūdes un izplūdes caurulei nav noplūdes. Datu plāksne atrodas uz trauku mazgājamās mašīnas durvīm. Jānodrošina iespēja atvienot ierīci no strāvas padeves. Neizmantojiet ierīci ar mitrām rokām vai basām kājām. Ekonomijas programma ir piemērota, lai notīrītu vidēji netīrus virtuves traukus. Pirms sākt apkopi, noteikti izslēdziet ierīci un atvienojiet no barošanas avota.
- Page 17: instrukcje bezpieczeństwa należy przeczytać i przestrzegać. Przed rozpoczęciem eksploatacji nie należy przechowywać substancji wybuchowych ani łatwopalnych w pobliżu urządzenia. Woda wewnątrz urządzenia jest niezdatna do picia. Detergent, płyn nabłyszczający oraz sól regenerującą należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Urządzenie musi być montowane przez co najmniej dwie osoby. Należy używać tylko nowych zestawów węży do podłączenia zmywarki. Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych. Instalacja musi być wykonana przez wykwalifikowanego technika. Detergenty używane w zmywarkach są silnie zasadowe i mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Należy unikać kontaktu detergentów ze skórą i oczami.
- Page 18: Aby uniknąć ryzyka obrażeń ciała, należy zakryć od tej strony. Nie stosować urządzeń parowych do czyszczenia obszaru zawiasów. Temperatura dopływającej wody wynosi 25°C. Maksymalna, dozwolona temperatura wody wynosi 60°C. Nie obcinać węży. Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami. Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec negatywnym skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego. Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy ani przejściówek. Sprawdzić, czy urządzenie zostało wyłączone i odłączone od źródła zasilania przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych. Program Eco jest przeznaczony do mycia naczyń o zwykłym stopniu zabrudzenia.
- Page 19: instrucțiuni privind siguranța trebuie citite și respectate. apa din aparat nu este potabilă. utilizați doar detergenți și aditivi de clătire speciali pentru mașini de spălat vase. păstrați detergentul, agentul de clătire și sărurile într-un loc sigur, departe de copii. nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor foarte mici. manevrarea și instalarea aparatului trebuie să fie efectuate de două sau mai multe persoane. conectați mașina de spălat vase la rețeaua de alimentare cu apă folosind doar seturi noi de furtunuri. acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat în locuințe și alte spații de lucru. detergenții pentru mașini de spălat vase sunt puternic alcalini și pot fi extrem de nocivi. înainte de orice operație de instalare, aparatul trebuie deconectat de la rețeaua de alimentare cu energie electrică.
- Page 20: marcată specificaţia „25°C Max”, temperatura maximă admisă a apei este de 25 °C. Pentru toate celelalte modele, temperatura maximă admisă este de 60 °C. Reparaţiile neprofesionale neautorizate pot rezulta în riscuri în ceea ce priveşte sănătatea şi siguranţa, pentru care producătorul nu poate fi considerat răspunzător. Ambalajul este reciclabil în proporţie de 100% şi este marcat cu simbolul reciclării. Eliminaţi aparatul în conformitate cu normele locale referitoare la eliminarea deşeurilor. Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice. Aparatul trebuie să poată fi deconectat de la reţeaua de alimentare cu energie electrică fie prin scoaterea ştecherului din priză, fie prin intermediul unui întrerupător multipolar. Nu utilizaţi prelungitoare, prize multiple sau adaptoare. Programul Eco este potrivit pentru curăţarea tacâmurilor cu un grad mediu de murdărie, fiind cel mai eficient program din punct de vedere al consumului de energie şi apă. Încărcarea maşinii de spălat vase de uz domestic până la capacitatea indicată de producător va contribui la economii de energie şi apă.
































