Whirlpool WDT970SAKZ Dishwasher
EN
DAILY REFERENCE
GUIDE
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT.
In order to receive a more complete assistance, please
register your appliance on: www.whirlpool.eu/register
You can download the Safety Instructions and the
User Manual, by visiting our website
docs.whirlpool.eu/docs and following the Instruc-
tions on the back of this booklet.
Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide.
PRODUCT DESCRIPTION
APPLIANCE
1. Upper rack
1
3
2. Foldable flaps
6
2
3. Upper rack height adjuster
4. Upper spray arm
5. Lower rack
8
9
6. Power Clean® support
7. Cutlery basket
4
5
8. Lower spray arm
9. Filter Assembly
10
10. Salt reservoir
7
11. Detergent and Rinse Aid dispensers
12. Rating plate
12
11
Service:
0000 000 00000
13. Control panel
13
CONTROL PANEL
11
12
13
1
2
3 4
5
6 7 8
9
10
1. ON-OFF/Reset button with indicator light
2. Program selection button
3. Salt refill indicator light
8. Multizone indicator lights
9. Multizone button
10. Delay button
4. Rinse Aid refill indicator light
5. Program number and delay time indicator
6. Tablet indicator light
11. Turbo button with indicator light
12. Power Clean® button with indicator light
13. START/Pause button with indicator light / Tab
7. Display
1
| General | Details |
|---|---|
| Name | Whirlpool WDT970SAKZ Dishwasher |
| Make | Whirlpool |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 33.31 MB |

Whirlpool 2B19 Dishwasher

Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher

Whirlpool W11323304G Dishwasher

Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher

Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher

Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher

Whirlpool Thron Dishwasher

Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher

Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher

Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher

Whirlpool WDT970SAKZ Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Thank you for buying a Whirlpool product. In order to receive more complete assistance, please register your appliance. You can download the Safety Instructions and the User Manual by visiting our website. Before using the appliance, carefully read the Safety Instructions guide. Product description includes various components such as the upper rack, lower rack, and spray arms. The control panel features buttons for program selection, delay, and indicators for salt and rinse aid. The ON-OFF/Reset button has an indicator light. The program selection button allows users to choose different washing programs. Indicator lights provide information on salt refill, rinse aid, and tablet status. The START/Pause button is used to begin or pause the washing cycle.
- Page 2: First time use Advice regarding the first time use Filling the rinse aid dispenser Rinse aid makes dish drying easier. The rinse aid dispenser should be filled when the rinse aid refill indicator light is lit. Filling the salt reservoir The use of salt prevents the formation of limescale on the dishes and on the machine’s functional components. It is mandatory that the salt reservoir never be empty. It is important to set the water hardness. Whenever you need to add salt, it is mandatory to complete the procedure before the beginning of the washing cycle to avoid corrosion. Adjusting the dosage of rinse aid If you are not completely satisfied with the drying results, you can adjust the quantity of rinse aid used. To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that the water hardness setting is based on the actual water hardness in your house. Filling the detergent dispenser Only use salt that has been specifically designed for dishwashers.
- Page 3: Programs table outlines various wash programs with their duration, water consumption, energy consumption, and available options. The Eco program is the most efficient for cleaning normally soiled tableware, assessing compliance with EU Ecodesign legislation. The 6th Sense program adjusts based on the level of soiling detected, ensuring optimal cleaning and drying performance. The Intensive program is recommended for heavily soiled crockery, particularly pans and saucepans. The Rapid 30’ program is designed for half loads of lightly-soiled dishes without dried food residues. The Silent program is suitable for night-time operation, minimizing noise while ensuring effective cleaning. The Prewash program refreshes crockery planned for later washing without using detergent. The Fast Wash&Dry program is an everyday cycle for normally soiled crockery, providing optimal cleaning in a shorter time. Pre-treatment of dishes is not necessary before any of the programs. Not all options can be used simultaneously, and actual program times may vary based on several factors.
- Page 4: Options can be selected directly by pressing the corresponding button. If an option is not compatible with the selected program, the corresponding LED flashes rapidly three times and beeps will sound. A half loading may be used to save water, electricity, and detergent. NaturalDry is a convection drying system that automatically opens the door during/after the drying phase. NaturalDry functionality could be disabled by the user through the Dishwasher software menu. The start time of the program may be delayed for a period of time between 1 and 12 hours. This option can be used to reduce the duration of the main programs while maintaining the same washing and drying performance levels. POWER CLEAN provides a more intensive and powerful wash in the lower rack. To wash only a specific rack, press the MULTIZONE button repeatedly. If using combined detergents in tablet form, press the START/PAUSE button for 3 seconds.
- Page 5: Loading the racks Upper rack Lower rack Load delicate and light dishes. Large plates and lids should ideally be placed at the sides to avoid interferences with the spray arm. The lower rack has tip-up supports which can be used in a vertical position when arranging plates or in a horizontal position to load pans and salad bowls easily. The height of the upper rack can be adjusted. Cutlery basket Knives and other utensils with sharp edges must be placed in the cutlery basket with the points facing downwards. Power Clean® uses special water jets in the rear of the cavity to wash more intensively the high dirty items. The side foldable flaps can be folded or unfolded to optimize the arrangement of crockery inside the rack.
- Page 6: Daily use Check water connection to ensure the dishwasher is connected and the tap is open. The machine will switch off automatically during inactivity to minimize electricity consumption. If crockery is lightly soiled or rinsed, reduce the amount of detergent used. Switch on the dishwasher by opening the door and pressing the ON/OFF button. Load the racks according to the loading instructions. Modify a running program by opening the door and pressing and holding the ON/OFF button. Choose the program based on the type of crockery and its soiling level. Start the wash cycle by pressing the START/Pause button and closing the door within 4 seconds. The end of the wash cycle is indicated by beeps and flashing display. To avoid damage, only use dishwasher-safe glasses and porcelain, and remove food residues before loading.
- Page 7: Care and maintenance Cleaning the filter assembly Regularly clean the filter assembly to prevent clogging. Check the spray arms periodically and clean them with a non-metallic brush. Using the dishwasher with clogged filters may cause malfunction and performance loss. The filter assembly consists of three filters that remove food residues. The dishwasher must not be used without filters or if the filter is loose. Check the filter assembly at least once per month or after every 30 cycles. Water softening system The water softener reduces water hardness and prevents scale buildup. Regeneration of the water softener occurs once per six Eco cycles.
- Page 8: Troubleshooting In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. Spare parts will be available for a period of either up to 7 or up to 10 years, according to the specific Regulation requirements. Salt indicator is lit. Refill reservoir with salt. Rinse aid indicator is lit. Refill dispenser with rinse aid. The dishwasher won’t start or does not respond to commands. The appliance has not been plugged in properly. The dishwasher won’t drain. The wash cycle has not finished yet. The dishwasher makes excessive noise. The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers. The dishes are not clean. The crockery has not been arranged properly. The dishwasher does not fill the water. No water in the water supply or the tap is closed. Dishwasher finishes the cycle prematurely. Drain hose positioned too low or siphoning into home sewage system.
- Page 9: Příručka pro každodenní použití. Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek značky Whirlpool. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte bezpečnostní pokyny. Popis spotřebiče. Ovládací panel. Tlačítko „zapnout-vypnout/vynulovat“ s kontrolkou. Tlačítko volby programu. Kontrolka „Doplnění soli“. Tlačítko „Odložený start“. Tlačítko „Turbo“ s kontrolkou.
- Page 10: První použití Sůl, leštidlo a mycí přípravek Rady pro první použití Po instalaci odstraňte zarážky z košů a pružné upevňovací prvky z horního koše. Doplnění dávkovače leštidla Díky leštidlu nádobí lépe schne. Zásobník leštidla by měl být doplněn pokaždé, když se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka „nedostatek leštidla“. Naplnění zásobníku soli Použití soli vede k předcházení usazování vodního kamene na nádobí a funkčních součástech myčky. Zásobník na sůl nesmí nikdy zůstat prázdný. Nastavení tvrdosti vody Aby mohl změkčovač vody řádně fungovat, je nezbytné nastavit tvrdost vody podle skutečných hodnot platných pro vodu ve vašem domě. Doplnění dávkovače mycího prostředku Dávkujte mycí prostředek výhradně do suchého zásobníku. Prostředek pro předmytí dávkujte přímo do prostoru myčky.
- Page 11: Tabulka programů Délka mycího programu Spotřeba vody Spotřeba energie Program a dostupné funkce Údaje pro „Eko“ jsou měřeny v laboratorních podmínkách podle pokynů evropské normy EN 60436:2020. Žádný z programů nevyžaduje jakékoli předchozí ošetření nádobí. Ne všechny možnosti lze používat zároveň. Skutečná doba se může lišit v závislosti na mnoha vlivech. Popis programů Pokyny pro výběr mycího cyklu.
- Page 12: možnosti a funkce možnosti lze volit přímo stiskem příslušného tlačítka. není-li možnost kompatibilní se zvoleným programem, příslušná kontrolka třikrát rychle zabliká a ozve se zvukové znamení. pokud je k mytí pouze malé množství nádobí, lze využít funkci „poloviční náplň“ šetřící elektrickou energii, vodu a mycí prostředek. toto nastavení vám umožňuje přizpůsobit průběh programu typu použitého mycího prostředku. „natural dry“ je založen na konvenčním způsobu sušení, kdy se automaticky otevírají dvířka během/po ukončení fáze sušení. jako doplňkovou ochranu proti horké páře dodáváme k myčce speciálně navrženou ochrannou fólii. funkci systému otevírání dvířek „natural dry“ může uživatel deaktivovat. spuštění programu lze odložit o 1 až 12 hodin. tuto možnost lze použít pro zkrácení délky hlavních programů při zachování stejné úrovně mytí a sušení. tato funkce umožňuje intenzivnější a výkonnější mytí v určité oblasti dolního koše.
- Page 13: Horní koš je určen na jemné a lehké nádobí jako hrnce, tácy a talíře. Velké talíře a sklenice by měly být umístěny po stranách, aby nedošlo ke kontaktu s ostřikovacími rameny. Dolní koš je vybaven opěrkami pro umístění talířů a hrnců. Výšku horního koše lze nastavit pro lepší využití prostoru. Košík na příbory musí být umístěn v přední části dolního koše. Nože a ostré nástroje je třeba umístit svisle nebo vodorovně na sklopných opěrkách. Funkce „Power Clean“ používá speciální proudy vody pro intenzivnější mytí špinavého nádobí. Sklopné opěrky umožňují lepší uspořádání nádobí v koši. Hrnce a kastroly je třeba umístit svisle do prostoru „Power Clean“. Při manipulaci s košem je důležité dodržovat doporučení pro jeho polohu.
- Page 14: denní používání zkontrolujte připojení k vodovodní síti myčka se při delší nečinnosti vypne, aby šetřila energii. zkontrolujte, zda je myčka připojená k vodovodní síti a zda je vodovodní kohoutek otevřený. zapněte myčku otevřete dvířka a stiskněte tlačítko „zapnout/vypnout“. vyberte program a přizpůsobte cyklus vyberte nejvhodnější program vzhledem k druhu nádobí a míře jeho zašpinění. start mycí cyklus spustíte stiskem tlačítka „spustit/pauza“ a uzavřením dvířek do 4 sekund. doporučení a typy před plněním košů odstraňte z nádobí všechny zbytky jídel a vyprázdněte sklenice.
- Page 15: údržba a čištění Pravidelně čistěte sestavu filtru, aby nebyla ucpaná a voda mohla řádně odtékat. Doporučujeme občasnou kontrolu ostřikovacích ramen a jejich vyčištění malým nekovovým kartáčkem. Používání myčky s ucpanými filtry může způsobit nesprávný chod spotřebiče a ztrátu účinnosti. Sestava filtru se skládá ze tří filtrů, které pomáhají odstranit zbytky potravin. Myčka nesmí být používána bez filtrů nebo s nedotaženými filtry. Nejméně jednou měsíčně zkontrolujte sestavu filtru a v případě potřeby ji důkladně vymyjte. Změkčovač vody automaticky snižuje tvrdost vody a zabraňuje hromadění vodního kamene. Tento systém k regeneraci využívá sůl, proto je nutné doplňovat zásobník na sůl. Spotřeba během jedné regenerace je přibližně 3,5 l vody. Je-li přívodní hadice nová, propláchněte ji vodou a zkontrolujte, zda neobsahuje nečistoty.
- Page 16: Odstraňování závad Pokud vaše myčka nádobí nefunguje správně, pokuste se problém vyřešit za pomoci informací uvedených v tomto seznamu. Náhradní díly budou k dispozici po dobu až 7 nebo až 10 let podle konkrétních požadavků nařízení. Kontrolka soli Zásobník na sůl je prázdný. Doplňte do zásobníku sůl. Kontrolka leštidla svítí Zásobník leštidla je prázdný. Doplňte do zásobníku leštidlo. Myčka se nespouští nebo nereaguje na povely. Spotřebič není správně připojen do zásuvky. Myčka nádobí se z bezpečnostních důvodů po obnovení napájení znovu automaticky nespustí. Myčka nevypouští vodu. Na displeji se zobrazuje: 3 a kontrolka „ZAPNOUT/VYPNOUT“ rychle bliká. Myčka je příliš hlučná. Mycí prostředek nebyl správně nadávkován nebo není vhodný pro použití v myčkách nádobí. Myčka nenapouští vodu. Na displeji se zobrazuje: H, 6 a kontrolka „ZAPNOUT/VYPNOUT“ rychle bliká.
- Page 17: Danke, dass Sie sich für ein Whirlpool Produkt entschieden haben. Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Gerät bitte an. Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Produktbeschreibung des Geräts umfasst verschiedene Teile wie Oberkorb, Unterkorb, Sprüharme und Filtereinheit. Die Bedientafel enthält wichtige Tasten wie Ein-Aus/Reset, Programmwahl und Turbo-Taste. Anzeigelichter informieren über den Salz- und Klarspülerstand. Die Bedienfeldfunktionen umfassen Programmnummer und Verzögerungszeit-Anzeige. PowerClean® Halterungen sind Teil der Gerätestruktur. Der Besteckkorb ist ein wichtiger Bestandteil des Unterkorbs. Die Anleitung enthält Informationen zur Registrierung des Geräts.
- Page 18: Erster Gebrauch Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Klarspülerspender auffüllen Der Klarspüler macht das Trocknen von Geschirr einfacher. Der Salzbehälter darf nie leer sein. Es ist wichtig, die Wasserhärte einzustellen. Die Geschirrspülmaschine mit der Taste EIN/AUS einschalten. Die Klarspülerstufe kann auf NULL (ECO) eingestellt werden. Die Einstellung ist abgeschlossen. Die Spülmittelkammer öffnet sich automatisch zum richtigen Zeitpunkt des jeweils gewählten Programms. Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspüler.
- Page 19: Verfügbare Zusatzfunktionen Programmdauer, Wasserverbrauch, Energieverbrauch ECO-Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 60436:2020 erfasst wurden. Eine Vorbehandlung des Geschirrs ist vor keinem Programm erforderlich. Nicht alle Optionen können gleichzeitig verwendet werden. Werte, die für andere Programme als das ECO-Programm angegeben werden, sind nur Richtwerte. Das ECO-Programm eignet sich, um normal verschmutztes Geschirr zu reinigen. Programm für empfindliches Geschirr, das empfindlicher auf hohe Temperaturen ist. Programm ideal für eine halbe Beladung mit leicht verschmutztem Geschirr ohne getrocknete Speisereste. Geeignet für den Nachtbetrieb des Gerätes.
- Page 20: Optionen kann direkt durch Drücken der entsprechenden Taste ausgewählt werden. Wenn eine Option nicht mit dem ausgewählten Programm kompatibel ist, blinken die entsprechenden LED 3 Mal schnell und ein Piepton ertönt. Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Spülgang Halbe Füllung. Mit den zusätzlichen Powerdüsen bietet diese Option einen intensiveren und stärkeren Spülvorgang. Drücken Sie die Start/Pause-Taste 3 Sekunden lang, wenn Sie kombinierte Spülmittel in Tablettenform verwenden. NaturalDry ist ein Heißlufttrocknungssystem, das die Tür während/nach der Trockenphase automatisch öffnet. Die Programmstartzeit kann um eine Zeit von 1 bis 12 Stunden verzögert werden. Um die Startverzögerung anzupassen, die Taste STARTVORWAHL drücken. Diese Option kann verwendet werden, um die Dauer der Hauptprogramme zu reduzieren, unter Beibehaltung derselben Spül- und Trockenleistungsgrade. Bei bereits in Gang gesetztem Programm ist eine Startzeitvorwahl nicht mehr möglich.
- Page 21: Körbe beladen Oberkorb und Unterkorb sind für unterschiedliche Arten von Geschirr geeignet. Der Unterkorb hat klappbare Ablagen für Teller und Pfannen. Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden, um Platz für großes Geschirr zu schaffen. Der Besteckkorb ist für die Anordnung von Besteck gedacht und sollte im vorderen Teil des Unterkorbs platziert werden. Messer und scharfe Utensilien sollten mit den Spitzen nach unten im Besteckkorb eingeordnet werden. Power Clean® sorgt für eine verstärkte Reinigung von stark verschmutztem Geschirr im Unterkorb. Die seitlich klappbaren Ablagen optimieren die Anordnung des Geschirrs im Korb. Stielgläser können an den Ablagen stabilisiert werden. Töpfe und Bräter sollten im Power Clean®-Bereich senkrecht eingelegt werden. Die Ablagen können je nach Modell ein- oder ausgeklappt werden.
- Page 22: Täglicher Gebrauch Anschluss Sicherstellen, dass der Geschirrspüler an die Wasserleitung angeschlossen und der Wasserhahn auf ist. Schalten Sie den Geschirrspüler ein Tür öffnen und Ein-/Aus-Taste drücken. Körbe beladen Ein laufendes Programm ändern, wenn es gerade erst gestartet wurde. Einfüllen des Spülmittels Programm wählen und das Programm anpassen Das am besten geeignete Programm je nach Besteckart und Verschmutzungsgrad auswählen. Start Starten Sie das Spülprogramm mit der Taste Start/Pause und schließen Sie die Tür innerhalb von 4 Sekunden. Hinzugefügt von weiterem Geschirr Ohne die Maschine auszuschalten, die Tür öffnen und das Geschirr in den Geschirrspüler geben. Ende des Spülprogramms Das Ende des Spülvorgangs wird durch Pieptöne und das Blinken der Programmnummer auf dem Display angezeigt. Hinweise und Tipps Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Sie es von Speiserückständen. Hygiene Um Gerüche und Ablagerungen zu vermeiden, bitte mindestens einmal monatlich ein Hochtemperaturprogramm laufen lassen.
- Page 23: Pflege und Wartung Reinigung der Filtereinheit Die Filtereinheit regelmäßig reinigen, damit die Filter nicht verstopfen. Es kann vorkommen, dass Speisereste an den Sprüharmen hängen bleiben und die Wasserdüsen verstopfen. Prüfen Sie die Sprüharme regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einer Kunststoffbürste. Die Filtereinheit setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden. Kontrollieren Sie einmal monatlich oder nach 30 Zyklen die Filtersiebgruppe. Der Wasserenthärter reduziert automatisch die Wasserhärte und verhindert Kesselsteinablagerungen. Eine einzelne Regeneration verbraucht etwa 3,5 l Wasser und dauert bis zu 5 Minuten länger. Setzen Sie die Filtereinheit nach der Reinigung der Filtersiebe wieder korrekt in ihren Sitz ein. Wenn der Wasserschlauch neu ist oder für längere Zeit nicht in Betrieb war, das Warmwasser laufen lassen.
- Page 24: Lösen von Problemen Falls Ihr Geschirrspüler nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, das Problem anhand der folgenden Liste zu beheben. Für andere Fehler oder Probleme wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Ersatzteile werden für einen Zeitraum von entweder bis zu 7 oder bis zu 10 Jahren verfügbar sein. Mögliche Ursachen Salzbehälter leer. Befüllen Sie den Behälter mit Salz. Klarspülbehälter leer. Befüllen Sie den Behälter mit Klarspüler. Die Spülmaschine startet nicht oder reagiert nicht auf die Bedienungseingaben. Das Gerät wurde nicht richtig eingesteckt. Der Geschirrspüler pumpt das Wasser nicht ab. Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Das Geschirr ist nicht sauber geworden. Positionieren Sie das Geschirr korrekt. Der Geschirrspüler lädt kein Wasser. Sicherstellen, dass Wasser im Wassernetz ist oder der Wasserhahn läuft. Der Geschirrspüler beendet frühzeitig das Programm. Abflussschlauch zu niedrig positioniert oder Wasser vom Abwassersystem angesaugt.
- Page 25: Guide d'utilisation quotidienne Merci d'avoir choisi un produit Whirlpool. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité. Description du produit Panier supérieur Bouton de réglage de la hauteur du panier supérieur Bras d'aspersion supérieur Panier inférieur Supports PowerClean® Panier à couvert Bras d'aspersion inférieur Ensemble filtre Réservoir à sel Distributeurs de détergent et liquide de rinçage Panneau de commande Touche marche-arrêt/réinitialisation avec le voyant Sélecteur de programme Voyant de niveau de sel Voyant de niveau de liquide de rinçage Touche turbo avec le voyant Touche Power Clean® avec le voyant Touche départ/pause avec le voyant/pastille
- Page 26: première utilisation sel, liquide de rinçage, et détergent conseils au sujet de la première utilisation Après l’installation, enlevez les boulons d’arrêt sur les paniers. Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher plus facilement. L'utilisation de sel empêche la formation de calcaire sur la vaisselle. Le réservoir de sel ne doit jamais être vide. Il est important de régler la dureté de l’eau. Ne jamais verser le liquide de rinçage directement dans la cuve. Pour que l’adoucisseur d’eau fonctionne à la perfection, il est important de régler la dureté de l’eau. Si le niveau de liquide de rinçage est à zéro, il n’y aura pas de liquide de rinçage distribué. Utilisez seulement le sel spécialement conçu pour les lave-vaisselles. L'utilisation d'un détergent non-conçu pour les lave-vaisselles peut provoquer un dysfonctionnement.
- Page 27: Tableau des programmes Durée du programme de lavage Consommation d'eau (l/cycle) Consommation d'énergie (kWh/cycle) Options disponibles Les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 60436:2020. Aucun prétraitement de la vaisselle n’est nécessaire avant l’un quelconque des programmes. Le programme Éco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale et est le programme le plus efficace en termes d’énergie combinée et de consommation d’eau. Programme pour la vaisselle délicate, plus sensible aux températures élevées, comme les verres et les tasses. Programme à utiliser pour la demi-charge de vaisselle légèrement sale sans résidus alimentaires séchés. Adéquat lorsque l’appareil fonctionne la nuit, assurant un nettoyage et des performances de séchage optimaux avec les plus faibles émissions de bruit.
- Page 28: Options et fonctions Les options peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante. Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, le voyant correspondant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. La demi-charge peut être utilisée pour économiser de l’eau, de l’électricité, et du détergent. Ce réglage vous permet d’optimiser le rendement du programme selon le type de détergent utilisé. NaturalDry est un système de séchage à convection qui ouvre automatiquement la porte pendant/après la phase de séchage. La fonctionnalité NaturalDry pourrait être désactivée par l’utilisateur. Le début du programme peut être retardé pour une période entre 1 et 12 heures. Cette option permet de réduire la durée des programmes principaux tout en conservant les niveaux de rendement du lavage et du séchage. Power Clean fournit un lavage plus intensif et puissant dans le panier inférieur, dans la zone spécifique.
- Page 29: Chargement des paniers Chargez la vaisselle délicate et légère : verres, tasses, soucoupes, saladiers bas. Les grands plats et les grands couvercles devraient être placés sur le côté pour éviter qu’ils n’entravent le fonctionnement des bras d’aspersion. Le panier inférieur comprend des supports rabattables qui peuvent être placés en position verticale pour charger des plaques, ou en position horizontale pour faciliter le chargement des casseroles et des bols de salade. Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur : position élevée pour placer la vaisselle encombrante sur le panier inférieur, et position basse pour profiter au maximum des supports rabattables. Le panier à couvert doit uniquement être placé à l’avant du panier inférieur. Les couteaux et autres ustensiles avec des bords tranchants doivent être placés dans le panier à couvert avec la pointe vers le bas. Les volets pliables latéraux peuvent être pliés ou dépliés afin d’optimiser la disposition de la vaisselle à l’intérieur du rack. Power Clean® utilise des jets d’eau spéciaux pour laver les articles très sales avec une intensité plus élevée. Le panier inférieur comprend une zone d’espace, un support spécial qui se trouve à l’arrière du panier, qui peut être utilisé pour supporter les poêles à frire et les moules dans une position verticale. Chargez les grands plats et les casseroles en les inclinant à la verticale dans la zone Power Clean®.
- Page 30: Utilisation quotidienne Vérifier le branchement de l’eau. L’appareil s’éteint automatiquement durant des périodes d’inactivité prolongées pour réduire la consommation d’énergie. Allumer le lave-vaisselle. Ouvrez la porte et appuyez sur la touche marche/arrêt. Modifier un programme en cours. Vous pouvez changer le programme au tout début du cycle. Choisir le programme et personnaliser le cycle. Sélectionnez le meilleur programme selon le type de vaisselle et le niveau de saleté. Démarrer le cycle de lavage. Démarrez le cycle en appuyant sur le bouton départ/pause et en fermant la porte dans les 4 secondes. Fin du cycle de lavage. La fin du cycle est indiquée par des bips et par le clignotement du nombre de cycles de lavage sur l'écran. Conseils sur l’économie d’énergie. Enlevez tous les résidus de nourriture sur la vaisselle avant de charger le lave-vaisselle. Vaiselle qui ne convient pas. Évitez d'utiliser de la vaisselle en bois, des verres délicats, ou des pièces en cuivre. Hygiène. Lancez un programme à haute température au moins une fois par mois pour éviter les odeurs. Verres et vaisselle endommagés. Utilisez uniquement des verres ou de la porcelaine lavables au lave-vaisselle.
- Page 31: Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’ensemble filtre pour éviter qu’il ne se bouche. Des résidus de nourriture s’incrustent dans les bras d’aspersion et bloquent les trous utilisés pour asperger de l’eau. Il est conseillé de vérifier les bras de temps en temps et de les nettoyer avec une petite brosse non métallique. L’utilisation du lave-vaisselle avec des filtres obstrués peut provoquer un dysfonctionnement de l’unité. L’ensemble filtre comprend trois filtres qui séparent les résidus de nourriture de l’eau de lavage. N’utilisez pas le lave-vaisselle sans les filtres ou si un filtre est mal ajusté. Au moins une fois par mois, vérifiez l’assemblage du filtre et nettoyez-le si nécessaire. L’adoucisseur d’eau réduit automatiquement la dureté de l’eau, empêchant la formation de calcaire. La fréquence de régénération dépend du réglage du niveau de dureté de l’eau. Après avoir nettoyé les filtres, assemblez de nouveau l’ensemble filtre et remettez-le en place correctement.
- Page 32: Dépannage Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Les pièces de rechange seront disponibles pour une période allant jusqu’à 7 ou jusqu’à 10 ans. Le réservoir de sel est vide. Remplissez le réservoir de sel régénérant. L’indicateur de sel est allumé. Réglez la dureté de l’eau. Le distributeur de liquide de rinçage est vide. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. L’appareil n’est pas bien branché. Insérez la fiche dans la prise de courant. Le lave-vaisselle ne se vidange pas. Assurez-vous que le tuyau de vidange n’est pas plié. La vaisselle n’est pas propre. Replacez la vaisselle. L’eau n’arrive pas au lave-vaisselle. Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le circuit d’alimentation. Le lave-vaisselle termine le cycle prématurément. Vérifiez si l’extrémité du tuyau de vidange est placée à la hauteur correcte.
- Page 33: Vodič za svakodnevnu upotrebu. Zahvaljujemo vam na kupovini proizvoda Whirlpool. Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne upute. Opis proizvoda. Gornja košara. Pomični preklopi. Mehanizam za podešavanje gornje košare po visini. Donja košara. Upravljačka ploča. Gumb za odabir programa.
- Page 34: Prva upotreba Sredstvo za ispiranje olakšava sušenje posuđa. Dozator sredstva za ispiranje treba se napuniti kada se svjetlo indikatora punjenje uključi na upravljačkoj ploči. Upotreba soli sprječava stvaranje kamenca na posuđu i na funkcionalnim sastavnim dijelovima stroja. Nužno je pridržavati se toga da spremnik soli nikada nije prazan. Tvrdoća vode mora se postaviti na temelju stvarne tvrdoće vode u domaćinstvu. Sredstvo za ispiranje nikada ne ulijevajte izravno u kadicu. Ako niste potpuno zadovoljni rezultatima sušenja, možete podesiti količinu upotrijebljenog sredstva za ispiranje. Postavljanje tvrdoće vode je važno za pravilno funkcioniranje omekšivača vode. Uređaj se isključuje pomoću gumba za uključivanje/isključivanje. Upotreba deterdženta koji nije namijenjen perilicama posuđa može prouzročiti nepravilnosti ili oštećenje uređaja.
- Page 35: Eko program je najučinkovitiji za uobičajeno prljavo posuđe. Program 6th Sense automatski prilagođava trajanje ciklusa prema razini zaprljanosti posuđa. Intenzivno pranje je preporučeno za jako prljavo posuđe, posebno za tave. Brzo pranje i sušenje omogućuje optimalne rezultate za normalno zaprljano posuđe. Brzo 30’ je namijenjen isključivo malo zaprljanom posuđu bez osušenih ostataka hrane. Program Kristal je osjetljiv na visoke temperature, idealan za čaše i šalice. Pretpranje se koristi za osvježavanje posuđa koje će se prati kasnije, bez deterdženta. Vrijednosti za programe osim Eko služe samo kao informacija i mogu varirati. Prije primjene programa nije potrebno obraditi posuđe. Sve opcije ne mogu se istovremeno upotrebljavati.
- Page 36: Opcije se mogu izravno odabrati pritiskom na odgovarajući gumb. Ako neka opcija nije kompatibilna s odabranim programom, odgovarajuće LED svjetlo brzo trepće i oglašava se zvučno upozorenje. Ako nemate puno suđa koje treba oprati, može se upotrijebiti pola punjenja kako biste uštedjeli vodu, struju i deterdžent. Ova postavka omogućuje optimiziranje učinkovitosti programa ovisno o vrsti deterdženta. NaturalDry je konvekcijski sustav sušenja koji automatski otvara vrata tijekom ili nakon faze sušenja. Korisnik funkciju NaturalDry može isključiti putem izbornika softvera. Vrijeme pokretanja programa može se odgoditi u razdoblju između 1 i 12 sati. Funkcija ODGODE ne može se postaviti nakon početka programa. Opcija TURBO može se upotrebljavati za smanjenje trajanja glavnih programa uz održavanje učinkovitosti pranja i sušenja. POWER CLEAN omogućuje intenzivnije pranje u donjem koritu, posebno za lonce i posude za pečenje.
- Page 37: Punjenje košara uključuje gornju i donju košaru, gdje se preporučuje postavljanje velikih tanjura i poklopaca sa strane. Donja košara ima potpornje za postavljanje koji se mogu koristiti u okomitom ili vodoravnom položaju. Visina gornje košare može se podesiti za bolje iskorištavanje prostora i izbjegavanje udaraca s predmetima u donjoj košari. Gornja košara opremljena je mehanizmom za podešavanje visine. Košara za pribor za jelo mora se postaviti isključivo na prednji dio donje košare. Preporučuje se da podešavanje visine ne obavljate s punom košarom. Način Power Clean koristi posebne mlaznice vode za intenzivno pranje jako zaprljanog posuđa. Bočni pomični preklopi mogu se sklopiti ili rasklopiti za bolje slaganje posuđa. Lonce i posude za pečenje treba postaviti nagnute okomito u područje snažnog čišćenja Power Clean. Preklopi se mogu prilagoditi za različite vrste posuđa, uključujući čaše za vino.
- Page 38: svakodnevna upotreba provjera Provjerite je li perilica suđa spojena na dovod vode i je li otvorena slavina. uključivanje perilice suđa Otvorite vrata i pritisnite gumb uključivanje/isključivanje. punjenje košara Ako odaberete pogrešan program, možete ga promijeniti pod uvjetom da je tek započeo. odabir programa i prilagođavanje ciklusa Odaberite najprikladniji program prema vrsti posuđa i razini zaprljanja. pokretanje Ciklus pranja započnite pritiskom na gumb START/PAUZA. kraj ciklusa pranja Kraj ciklusa pranja označavaju zvučni signali bip i treperenje broja ciklusa pranja na zaslonu. savjeti za uštedu energije Prije punjenja košara uklonite sve ostatke hrane s posuđa i ispraznite čaše. neprikladno suđe Drveno suđe i pribor za jelo nisu preporučeni. higijenski program Program s visokom temperaturom pokrećite najmanje jednom mjesečno.
- Page 39: Čišćenje i održavanje Redovito čistite sklop filtra kako bi se filtri ne začepe i otpadna voda ispravno istječe. Povremeno provjerite nosače mlaznica i očistite ih malom četkicom koja nije metalna. Perilica suđa ne smije se upotrebljavati bez filtra ili s otpuštenim filtrom. Najmanje jednom mjesečno ili nakon svakih 30 ciklusa pranja provjerite sklop filtra i po potrebi ga temeljito očistite. Omekšivač vode automatski smanjuje tvrdoću vode čime se smanjuje nakupljanje kamenca na grijaču. Ovaj se sustav sam obnavlja pomoću soli, pa treba napuniti spremnik soli kada je prazan. Postupak obnavljanja započinje u fazi završnog ispiranja i završava u fazi sušenja. Potrošnja jednog ciklusa obnavljanja iznosi približno 3,5 l vode. Ako su crijeva za vodu nova ili se dulje vrijeme nisu upotrebljavala, pustite da kroz njih prođe voda.
- Page 40: Rješavanje problema Ako vaša perilica posuđa ne radi ispravno, provjerite može li se problem riješiti prateći popis u nastavku. U slučaju pojave drugih grešaka ili problema obratite se ovlaštenom postprodajnom servisu. Rezervni dijelovi bit će dostupni u razdoblju narednih 7 ili 10 godina. Indikator soli je uključen. Napunite spremnik za sol solju. Indikator sredstva za ispiranje je uključen. Napunite spremnik sredstvom za ispiranje. Perilica suđa se ne pokreće ili ne odgovara na komande. Otvorite vrata perilice posuđa, pritisnite gumb START/Pauza. Perilica suđa ne ispušta vodu. Ciklus pranja još nije završio. Perilica suđa stvara preveliku buku. Deterdžent nije pravilno izmjeren ili nije prikladan za upotrebu. Suđe nije čisto. Nosači mlaznica ne mogu se slobodno okretati jer ih ometa suđe. Perilica posuđa ne puni se vodom. Provjerite ima li vode u dovodu vode ili radi li slavina.
- Page 41: Mindennapi használati útmutató Köszönjük, hogy a Whirlpool termékét választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági útmutatót. A termék bemutatása Felső kosár Lehajtható polcok Felső kosár magasságbeállítója Felső permetezőkar Alsó kosár Power Clean támogatás Evőeszközkosár Alsó permetezőkar Szűrőegység Sótartály Mosogatószer- és öblítőszer-adagoló Adattábla Kezelőpanel Be/Ki/Újraindítás gomb és jelzőfény Programválasztó gomb Multizone jelzőfénye Só utántöltése jelzőfény Öblítőszer utántöltése jelzőfény Program száma és a késleltetés kijelzése Tabletta (Tab) jelzőfény Késleltetés gomb Turbo gomb és jelzőfény Power Clean® gomb és jelzőfény Indítás/Szünet gomb és jelzőfény / Tabletta (Tab)
- Page 42: Első használat Az üzembe helyezés után távolítsa el az ütközőket a kosarakról. Az öblítőszerrel könnyebben száradnak az edények. A só használatával elkerülhető, hogy vízkő képződjön az edényeken és a gép funkcionális alkatrészein. Fontos, hogy a vízkeménység be legyen állítva. A vízlágyító akkor működik tökéletesen, ha a vízkeménységet a lakóhelyén elérhető víz tényleges keménysége alapján állítja be. Ha esedékes a só hozzáadása, mindenképpen el kell végezni az eljárást a mosogatási ciklus megkezdése előtt. A mosogatószer kizárólag a száraz adagolóba önthető. A mosogatószer-adagoló automatikusan kinyílik, amikor a program az adott szakaszba ér. Kombinált mosogatószer használatakor javasoljuk, hogy nyomja meg a TABLETTA gombot. Só használata bármilyen mosogatószer mellett ajánlott.
- Page 43: Programtáblázat A mosogatási program időtartama Energiafogyasztás Vízfogyasztás Választható beállítások Az ÖKO program adatainak mérése laboratóriumi körülmények között történt. Az edények előkezelése egyik programnál sem szükséges. Nem minden opció használható egyszerre. A PROGRAMOK BEMUTATÁSA Utasítások a mosogatási ciklus kiválasztásához. Program az olyan kényes edényekhez, melyek az átlagnál érzékenyebbek a magas hőmérsékletre.
- Page 44: opciók és funkciók az opciók kiválasztásához nyomja meg a megfelelő gombot. ha valamely opció nem kompatibilis a kiválasztott programmal, a megfelelő led háromszor gyorsan felvillan, és sípoló hangjelzések hallhatók. multizone ha nincs sok mosatlan edény, vizet, áramot és mosogatószert takaríthat meg úgy, hogy fél töltettel indítja el a készüléket. natural dry a natural dry egy konvekciós szárítórendszer, amely automatikusan kinyitja az ajtót a szárítási fázis közben/után. a gőz ellen további védelmet nyújt a mosogatógéphez mellékelt, külön erre a célra tervezett védőfólia. késleltetés a program indítása 1–12 órával késleltethető. turbo ezzel az opcióval a fő programok hossza lerövidíthető úgy, hogy a mosogatási és szárítási teljesítmény változatlan marad. power clean® a nagynyomású vízsugaraknak köszönhetően ez az opció intenzívebb és hatékonyabb mosogatást biztosít az alsó kosár meghatározott területén.
- Page 45: A kosarak megtöltése Felső kosár: Ide helyezhetők a kényesebb és könnyű edények, például poharak, csészék, tálkák. Alsó kosár: Ide fazekak, fedők, tányérok, salátástálak, evőeszközök pakolhatók. A nagyobb tányérokat és fedőket a kosár szélére helyezze, hogy ne érjenek a szórókarokhoz. Az alsó kosár lehajtható tartóelemekkel rendelkezik, amelyek segítik a tányérok és tálak egyszerű pakolását. A felső kosár magassága állítható, amely lehetővé teszi a nagyobb edények elhelyezését. Az evőeszközkosár kizárólag az alsó kosár elülső részére helyezhető. A késeket és éles eszközöket hegyükkel lefelé rakja az evőeszközkosárba. A Power Clean® során a készülék intenzívebben mossa el az erősen szennyezett edényeket. A kosárban lévő edények optimális elrendezése érdekében az oldalsó polcok fel- és lehajthatók. A Power Clean® funkció használata során a polcokat megfelelően kell beállítani az edények elhelyezéséhez.
- Page 46: mindennapi használat ellenőrizze a vízbekötést Ellenőrizze, hogy a mosogatógép rá van-e kötve a vízhálózatra, és hogy a csap nyitva van-e. kapcsolja be a mosogatógépet Nyissa ki a készülék ajtaját, és nyomja meg a BE/KI gombot. futó program módosítása Ha nem megfelelő programot választott, az közvetlenül az indulás után még módosítható. a mosogatószer-adagoló feltöltése a program kiválasztása és a ciklus beállítása Az edények típusa és szennyezettségi szintje alapján válassza ki a leginkább megfelelő programot. indítás A program indítását egy hangjelzés jelzi. a mosogatási ciklus vége A mosogatási ciklus végén sípoló hangjelzések hallhatók, és a kijelzőn villogni kezd a mosogatási ciklus száma. tanácsok és tippek A mosogatógép hatékonyságának maximalizálásához javasolt a mosogatási programot a mosogatógép teljes betöltése után indítani.
- Page 47: Ápolás és karbantartás A szűrőegység tisztítása Rendszeresen tisztítsa ki a szűrőegységet, így megelőzhető a szűrők eldugulása. Időnként ételmaradék száradhat a szórókarokra, és eltömítheti a vízpermetezésére szolgáló nyílásokat. Havonta legalább egyszer vagy 30 programonként ellenőrizze a szűrőegységet, és szükség esetén tisztítsa meg alaposan. A mosogatógép nem használható szűrők nélkül vagy meglazult szűrővel. A vízlágyító rendszer automatikusan csökkenti a víz keménységét, így megelőzve a vízkő felhalmozódását. A regenerálás a végső öblítés közben kezdődik, és a szárítási fázisban fejeződik be. Egyetlen regenerálás során a készülék ~3,5 l vizet használ fel. A víztömlők újak, vagy hosszabb ideig nem használták, a csatlakoztatás előtt folyasson át rajtuk vizet. Ha nem végzi el ezt az óvintézkedést, a vízbevezető tömlő eltömődhet.
- Page 48: hibaelhárítás Ha a mosogatógép nem megfelelően működik, ellenőrizze a probléma javíthatóságát az alábbi lista lépéseivel. A sótartály üres. Töltse fel a tartályt sóval. Az öblítőszer adagolója üres. Töltse fel az adagolót öblítőszerrel. A mosogatógép nem indul vagy nem reagál a parancsokra. Csatlakoztassa a dugót a hálózati aljzatba. A mosogatógép túl hangosan működik. Ellenőrizze, hogy nem hajlott-e meg a leeresztőtömlő. Az edények nem tiszták. Az edényeket megfelelően rendezze el. A készülék nem vesz fel vizet. Ellenőrizze, hogy jön-e víz a vízvezetékből. A mosogatógép idő előtt befejezi a programot. Ellenőrizze, hogy a leeresztőtömlő vége megfelelő magasságban van-e. A szabályzatok, a szabványos dokumentáció, a tartalékalkatrészek rendelése és a termékkel kapcsolatos további információk elérhetők.
- Page 49: Snel referentiegids handleiding. Dank u wel voor uw aankoop van een Whirlpool product. Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registreren. U kunt de veiligheidsaanwijzingen en de gebruikershandleiding downloaden van onze website. Voordat u het apparaat gebruikt, leest u de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door. Productbeschrijving van het apparaat. Bedieningspaneel met verschillende toetsen en controlelampjes. Aan-uit/reset-toets met controlelampje. Programmakeuzetoets en controlelampjes voor zout en glansspoelmiddel. Turbo toets en Power Clean toets met controlelampjes.
- Page 50: Eerste gebruik Advies met betrekking tot het eerste gebruik Glansspoelmiddel maakt het drogen van de vaat gemakkelijker. Het glansspoelmiddelreservoir moet worden gevuld wanneer het controlelampje glansspoelmiddel bijvullen op het display brandt. Het gebruik van zout voorkomt de vorming van kalkaanslag op het vaatwerk en op de functionele onderdelen van de machine. Het zoutreservoir moet worden gevuld wanneer het controlelampje zout bijvullen in het bedieningspaneel brandt. De dosering glansspoelmiddel aanpassen kan helpen bij ontevredenheid over de droogresultaten. Het is essentieel dat de instelling van de waterhardheid is gebaseerd op de werkelijke waterhardheid in uw huis. Als het niveau van het glansspoelmiddel is ingesteld op nul, zal geen glansspoelmiddel worden afgegeven. Gebruik alleen zout dat speciaal voor afwasmachines is bestemd. Het vaatwasmiddeldoseerbakje opent automatisch op het juiste moment, volgens het programma.
- Page 51: Programmatabel Duur van wasprogramma (h:min) Beschikbare functies Waterverbruik Energieverbruik De gegevens van het ECO-programma worden gemeten onder laboratoriumomstandigheden, volgens de Europese norm EN 60436:2020. Voorbehandeling van het vaatwerk vóór de programma’s is niet nodig. Niet alle opties kunnen tegelijkertijd gebruikt worden. Waarden aangegeven voor andere programma’s dan het Eco-programma zijn slechts indicatief. Instructies over het selecteren van het wasprogramma. ECO-programma is geschikt voor het reinigen van normaal vervuild vaatwerk. Programma voor kwetsbare stukken die gevoeliger zijn voor hoge temperaturen, bijvoorbeeld glazen en kopjes. Geschikt voor werking van het apparaat in de nacht met de laagste geluidsemissie.
- Page 52: Opties kunnen direct worden geselecteerd door het indrukken van de daarbij behorende toets. Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde programma, gaat de bijbehorende LED 3 keer snel knipperen en klinken er pieptonen. Bij een programma «halve lading» kan er water, elektriciteit en vaatwasmiddel worden bespaard. Met de tablet-instelling kan de prestatie van het programma geoptimaliseerd worden, aan de hand van het afwasmiddel dat gebruikt wordt. De NaturalDry-functie opent de deur automatisch tijdens/na de droogfase voor betere droogprestaties. Een speciaal ontworpen beschermingsfolie wordt geleverd ter bescherming tegen stoom. De starttijd van het programma kan worden uitgesteld voor een periode tussen 1 en 12 uur. De UITSTEL-toets verhoogt de tijd vanaf het begin van het geselecteerde wasprogramma. De TURBO-optie kan de duur van de hoofdprogramma’s verlagen, met behoud van dezelfde was- en droogprestaties. POWER CLEAN biedt een intensievere en krachtigere afwasprogramma op de betreffende plek in het onderste rek.
- Page 53: Rekken vullen Bovenste rek Onderste rek Laden van kwetsbaar en licht vaatwerk zoals potten, deksels, en bestek. Het onderste rek heeft opklapbare steunen voor het schikken van platen en pannen. De hoogte van het bovenste rek kan worden afgesteld voor optimaal gebruik. Het bovenste rek is uitgerust met een hoogteversteller. De bestekmand is uitgerust met rasters voor betere rangschikking. Messen moeten met de punten naar beneden in de bestekmand worden geplaatst. Power Clean maakt gebruik van speciale waterstralen voor intensievere reiniging. De opvouwbare kleppen aan de zijkant optimaliseren de rangschikking van serviesgoed.
- Page 54: dagelijks gebruik wateraansluiting controleren Controleer of de wasmachine is aangesloten op de waterleiding en of de waterkraan open is. de afwasmachine inschakelen Open de deur en druk op de toets AAN/UIT. de rekken vullen (zie rekken vullen) wijzigen van een lopend programma Als u een verkeerd programma heeft gekozen, kunt u het programma wijzigen mits het net is begonnen. het vaatwasmiddel doseerbakje vullen het programma kiezen en de cyclus aanpassen Selecteer het meest geschikte programma in overeenstemming met het soort serviesgoed en het niveau van vervuiling. start Start de wascyclus door op de START/Pauze-toets te drukken en de deur binnen 4 seconden te sluiten. einde van het wasprogramma Het einde van de wascyclus wordt aangegeven door pieptonen en door knipperen van het nummer van de wascyclus op het display. adviezen en tips Verwijder alvorens de manden te laden alle voedselresten uit het serviesgoed en leeg de glazen. ongeschikt serviesgoed Houten servies en bestek, kwetsbare gedecoreerde glazen, en antiek serviesgoed zijn niet geschikt voor de afwasmachine.
- Page 55: Reiniging en onderhoud Het filtersysteem reinigen Reinig het filtersysteem regelmatig om verstoppingen te voorkomen. Controleer de sproeierarmen op voedselresten en maak ze schoon met een niet-metalen borstel. Het filtersysteem bestaat uit drie filters die voedselresten uit het afwaswater verwijderen. De afwasmachine mag niet worden gebruikt zonder filters of als het filter losgeraakt is. Controleer en reinig het filtersysteem ten minste eens per maand. Waterverzachtend systeem Waterverzachters reduceren automatisch de waterhardheid en voorkomen ketelsteenvorming. Het regeneratieproces start tijdens de laatste spoeling en eindigt tijdens de droogfase. Na het schoonmaken van het filter moet het filtersysteem opnieuw worden geplaatst. De toevoerslang reinigen Laat het water lopen voordat de aansluitingen worden uitgevoerd om onzuiverheden te verwijderen.
- Page 56: Problemen oplossen Als uw vaatwasmachine niet goed werkt, doorloopt u de onderstaande lijst om te controleren of u het probleem kunt verhelpen. Reserveonderdelen zijn beschikbaar voor een periode van maximaal 7 of maximaal 10 jaar, afhankelijk van de regels die van toepassing zijn. Zoutindicator brandt Vul reservoir bij met zout. Pas de waterhardheid aan. Glansspoelmiddelreservoir is leeg. Vul reservoir bij met glansspoelmiddel. De afwasmachine start niet of reageert niet op opdrachten. Het apparaat is niet goed aangesloten. De deur van de afwasmachine is niet goed gesloten. De cyclus wordt onderbroken als de deur > 4 seconden wordt geopend. Het vaatwasmiddel is niet goed afgemeten of het is niet geschikt voor gebruik in afwasmachines.
- Page 57: Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Whirlpool. Bezpečnostné pokyny a návod na používanie si môžete stiahnuť z našej webovej lokality. Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny. Opis výrobku. Vrchný kôš. Sklápacie klapky. Nastavovanie výšky vrchného koša. Horné umývacie rameno. Spodný kôš. Ovládací panel.
- Page 58: Vé použitie Soľ, leštidlo a umývací prostriedok Rady pri prvom použití Plnenie dávkovača leštidla Leštidlo uľahčuje sušenie riadu. Dávkovač leštiaceho prostriedku treba naplniť, keď na ovládacom paneli svieti kontrolka doplniť leštidlo. Plnenie zásobníka soli Používanie soli zabraňuje tvorbe vodného kameňa na riadoch a funkčných komponentoch umývačky. Je nevyhnutné, aby zásobník soli nebol nikdy prázdny. Nastavenie dávkovania leštidla Ak nie ste celkom spokojní s výsledkom sušenia, môžete nastaviť množstvo použitého leštidla. Nastavenie tvrdosti vody Aby mohol zmäkčovač dokonale pracovať, je dôležité, aby bola tvrdosť vody nastavená podľa skutočnej tvrdosti vody vo vašej domácnosti. Plnenie dávkovača umývacieho prostriedku Umývací prostriedok dávajte iba do suchého dávkovača. Dávkovač umývacieho prostriedku sa automaticky otvorí v správnom čase podľa programu.
- Page 59: Tabuľka programov Trvanie umývacieho programu (h:min) Spotreba vody (litre/cyklus) Spotreba energie (kWh/cyklus) Údaje z programu EKO sú namerané v laboratórnych podmienkach podľa európskej normy EN 60436:2020. Príprava riadu pred umývaním nie je potrebná pri nijakom programe. Program Eko je vhodný na umývanie bežne zašpineného kuchynského riadu. Program na krehké kusy riadu, ktoré sú citlivejšie na vysoké teploty, napríklad poháre a šálky. Program, ktorý sa používa pri polovičnom naplnení mierne zašpineným riadom bez zaschnutých zvyškov jedla. Vhodný na nočnú prevádzku spotrebiča, zabezpečuje optimálne umývanie a sušenie s najnižšou hlučnosťou. Tento program sa odporúča pri silne znečistenom riade, vhodný je najmä na umývanie panvíc a kastrólov.
- Page 60: možnosti a funkcie možnosť si môžete zvoliť priamo stlačením príslušného tlačidla. ak možnosť nie je kompatibilná so zvoleným programom, 3 razy rýchlo zabliká príslušná LED kontrolka a ozve sa pípanie. ak je potrebné umyť menej riadu, možno použiť polovičnú náplň, aby sa ušetrila voda, elektrina a umývací prostriedok. toto nastavenie umožňuje optimalizovať výkonnosť programu podľa použitého druhu umývacieho prostriedku. natural dry je konvekčný systém sušenia, ktorý automaticky otvorí dvierka počas/po fáze sušenia. funkciu natural dry môže používateľ vypnúť stlačením a podržaním tlačidla P. začiatok programu možno posunúť o 1 až 12 hodín. túto možnosť možno použiť na skrátenie trvania hlavného programu pri zachovaní rovnakého výsledku umývania a sušenia. funkcia power clean umožňuje intenzívnejšie a účinnejšie umývanie v spodnom koši v špecifickej oblasti.
- Page 61: Ukladanie riadu do košov Vrchný kôš Spodný kôš Na hrnce, pokrievky, taniere, šalátové misy, príbor a pod. Veľké taniere a pokrievky by mali byť uložené po bokoch, aby na ne ostrekovacie ramená nenarážali. Ukladajte doň krehké nádoby: poháre, šálky, tanieriky, nízke šalátové misky. Spodný kôš má opory proti prevráteniu, ktoré možno použiť v zvislej polohe pri ukladaní tanierov alebo v horizontálnej polohe pre ľahké uloženie panvíc a šalátových mís. Nastavenie výšky vrchného koša Výška vrchného koša je nastaviteľná: vysoká poloha umožňuje uložiť do spodného koša objemný riad a nízka poloha umožňuje čo najlepšie využiť opory proti prevráteniu. Košík na príbor Je vybavený hornou mriežkou na lepšie rozloženie príboru. Musí byť uložený iba v prednej časti spodného koša. Funkcia Power Clean® v spodnom koši Funkcia Power Clean® využíva špeciálne vodné dýzy na intenzívne umývanie veľmi špinavých nádob. Sklápacie klapky s nastaviteľnou polohou Postranné sklopné opěrky lze sklopit nebo vyklopit za účelem lepšího uspořádání nádobí v koši.
- Page 62: každodenné používanie skontrolujte pripojenie k vodovodu Skontrolujte, či je spotrebič pripojený k vodovodnej sieti a či je otvorený vodovodný ventil. zapnite umývačku Otvorte dvierka a stlačte tlačidlo zap/vyp. uložte riad do košov Ak ste zvolili nesprávny program, je možné ho zmeniť za predpokladu, že od jeho spustenia uplynula len krátka chvíľa. plnenie dávkovača umývacieho prostriedku zvoľte program a upravte si cyklus podľa želania Vyberte najvhodnejší program podľa typu nádob a stupňa zašpinenia. štart pridanie ďalšieho riadu Stlačte tlačidlo štart/pauza a zatvorením dvierok do 4 sekúnd spustite cyklus umývania. ukončenie cyklu umývania Na konci umývacieho cyklu sa ozvú pípania a na displeji bliká číslo umývacieho cyklu. rady a tipy Pred naložením riadu do košov odstráňte všetky zvyšky jedla z nádob a vyprázdnite poháre.
- Page 63: starostlivosť a údržba čistenie zostavy filtra zostavu filtra pravidelne čistite, aby sa filtre neupchali. občas sa zvyšky jedla môžu zasušiť aj na ostrekovacích ramenách. ak používate umývačku riadu s upchatými filtrami, môže to spôsobiť poruchu. zostava filtra pozostáva z troch filtrov, ktoré odstraňujú zvyšky jedla. umývačku nesmiete používať bez filtrov. aspoň raz mesačne skontrolujte zostavu filtra a vyčistite ju. systém na zmäkčovanie vody automaticky znižuje tvrdosť vody. čistenie prívodnej hadice je dôležité pre správnu funkciu umývačky.
- Page 64: Ak vaša umývačka riadu nefunguje správne, zistite, či problém nemožno vyriešiť po konzultácii s nasledujúcim zoznamom. Náhradné diely budú k dispozícii počas 7 alebo až 10 rokov podľa konkrétnych požiadaviek nariadení. Zásobník soli je prázdny. Doplňte do zásobníka soľ. Zásobník na leštidlo je prázdny. Doplňte do zásobníka leštidlo. Spotrebič nie je riadne pripojený do elektrickej zásuvky. Zastrčte zástrčku do zásuvky. Dvierka umývačky nie sú zatvorené. Energicky dvierka zatlačte tak, aby ste počuli “cvaknutie”. Odtoková hadica je ohnutá. Skontrolujte, či odtoková hadica nie je ohnutá. Umývačka vydáva nadmerný hluk. Uložte nádoby správne. Riad nebol správne uložený. Vyberte príslušný umývací cyklus. Umývačka sa neplní vodou. Presvedčte sa, či je v prívode voda a či tečie voda z kohútika.
- Page 65: Navodila za odpravljanje težav. Hvala, ker ste kupili izdelek znamke Whirlpool. Za popolno podporo aparat registrirajte na spletni strani. Varnostna navodila in navodila za uporabo lahko prenesete. Pred uporabo aparata pozorno preberite varnostna navodila. Opis izdelka. Upravna plošča. Tipka za vklop/izklop/ponastavitev s signalno lučko. Tipka za izbiro programa. Signalna lučka za nizko raven soli.
- Page 66: Prva uporaba Nasveti za prvo uporabo Polnjenje posode za tekočino za lesk je potrebno, ko na upravljalni plošči zasveti signalna lučka. Uporaba soli preprečuje nastajanje vodnega kamna na posodi in delujočih komponentah aparata. Posoda za sol ni nikoli prazna. Trdoto vode je treba obvezno nastaviti. Polnjenje prekata za pomivalno sredstvo se izvede v suhem prekatu. Pomivalno sredstvo dodajte samo v suh prekat. Prekat za pomivalno sredstvo se ob pravem času samodejno odpre. Uporaba pralnega sredstva, ki ni namenjen strojnemu pomivanju, lahko povzroči nepravilno delovanje. Ko dodate sol, signalna lučka za nizko raven soli ugasne. Uporaba soli je priporočljiva s katero koli vrsto sredstva za pomivanje posode.
- Page 67: Programska tabela vsebuje informacije o različnih programih pomivanja, vključno z njihovim trajanjem, porabo energije in vode. Program Eko je najučinkovitejši za običajno umazano posodo in izpolnjuje okoljske standarde EU. Program Kristal je primeren za občutljivo posodo, kot so kozarci in skodelice. Hitri program 30’ je namenjen pomivanju rahlo umazane posode brez sušenja. Program 6th Sense prilagaja trajanje cikla glede na raven umazanije posode. Tiho delovanje je primerno za nočno uporabo in zagotavlja optimalne rezultate čiščenja. Predpomivanje ne zahteva uporabe pomivalnega sredstva in je namenjeno posodi, ki jo boste pomili pozneje. Intenzivni program je priporočljiv za zelo umazano posodo, kot so lonci in ponve. Hitro pranje in sušenje zagotavlja optimalne rezultate v krajšem času. Dejanski čas programov je odvisen od več dejavnikov, vključno s temperaturo in vrsto posode.
- Page 68: možnosti in funkcije možnosti je mogoče neposredno izbrati s pritiskom na ustrezno tipko. če določena možnost ni združljiva z izbranim programom, pripadajoča LED-lučka trikrat utripne in zasliši se zvočni signal. če vam ni treba pomiti veliko posode, lahko uporabite polovično polnjenje, da tako varčujete z vodo, elektriko in pomivalnim sredstvom. s to nastavitvijo lahko optimizirate delovanje programa glede na vrsto uporabljenega pomivalnega sredstva. natural dry je konvekcijski sušilni sistem, ki samodejno odpre vrata med sušenjem. vrata se odprejo pri temperaturi, ki ne poškoduje kuhinjskega pohištva. začetek programa lahko zamaknete za obdobje med 1 in 12 urami. to možnost je mogoče uporabiti za skrajšanje časa trajanja glavnih programov, pri čemer kakovost pomivanja in sušenja ostane nespremenjena. sistem power clean zagotavlja intenzivnejše in učinkovitejše pomivanje posode na določenem območju spodnje košare. za vklop sistema power clean pritisnite to tipko.
- Page 69: nalaganje košar Zgornja košara je primerna za lonce, pokrovke, krožnike in pribor. Spodnja košara ima postavljiva držala za boljšo razporeditev posode. Vanjo naložite občutljivo in lahko posodo, kot so kozarci in nizke sklede. Višino zgornje košare je mogoče nastaviti za boljše izkoriščanje prostora. Košarica za pribor omogoča boljšo razporeditev pribora in se vstavi v spodnjo košaro. Noži in ostre pripomočke vstavite s konico navzdol v košarico za pribor. Sistem Power Clean® omogoča intenzivnejše čiščenje zelo umazane posode. Zložljive poličke v zgornji košari omogočajo boljšo razporeditev posode. Poseben izvlečni opornik na zadnji strani košare podpira posodo v pokončnem položaju. Pri uporabi sistema Power Clean® naložite lonce v navpičnem in poševnem položaju.
- Page 70: Vsa vsakodnevna uporaba Preverjanje priklopa vode Aparat se med daljšimi obdobji neaktivnosti samodejno izklopi, da tako varčuje z energijo. Preverite, ali je pomivalni stroj priključen na dovod vode in ali je vodovodna pipa odprta. Vklop pomivalnega stroja Odprite vrata in pritisnite tipko za vklop/izklop. Nalaganju posode v košare Če ste izbrali napačen program, ga lahko spremenite pod pogojem, da se je program pravkar zagnal. Izbira programa in nastavitev možnosti Izberite najprimernejši program glede na vrsto posode in stopnjo umazanosti. Zagon Brez izklopa aparata odprite vrata in vstavite posodo v pomivalni stroj. Konec pomivanja Ob koncu programa pomivanja se oglasi zvočni signal in na prikazovalniku začne utripati številka programa pomivanja. Nasveti in namigi Preden posodo naložite v košare, iz nje odstranite vse ostanke hrane. Neustrezna posoda Lesena posoda in pribor ter občutljivi okrašeni kozarci niso primerni za pomivanje v pomivalnem stroju. Higiena Vsaj enkrat na mesec zaženite program z visoko temperaturo, da preprečite neprijetne vonjave.
- Page 71: Servis in vzdrževanje Čiščenje filtrirnega sklopa Filtrirni sklop redno čistite, da se filtri ne zamašijo in da odpadna voda pravilno odteka. Občasno se lahko na pršilnih rokah naberejo ostanki hrane. Uporaba pomivalnega stroja z zamašenimi filtri lahko povzroči okvaro aparata. Filtrirni sklop je sestavljen iz treh filtrov, ki odstranjujejo ostanke hrane. Pomivalnega stroja ni dovoljeno uporabljati brez filtrov ali z nepreverjenimi filtri. Vsaj enkrat na mesec preverite sklop filtra in ga po potrebi temeljito očistite. Sistem za mehčanje vode samodejno zmanjša trdoto vode. Ta sistem se obnovi z regeneracijsko soljo, zato morate poskrbeti, da je posoda za sol napolnjena. Čiščenje dovodne cevi za vodo je pomembno, da se prepreči zamašitev in poškodbe pomivalnega stroja.
- Page 72: Odpravljanje težav V primeru, da vaš pomivalni stroj ne deluje pravilno, preverite, ali lahko težavo odpravite s spodnjimi nasveti. Nadomestni deli bodo na voljo za obdobje do 7 ali do 10 let, v skladu s posebnimi zahtevami uredbe. Indikator soli sveti, ko je posoda za sol prazna. Napolnite posodo s soljo. Indikator tekočine za lesk sveti, ko je posoda za tekočino za lesk prazna. Napolnite posodo s tekočino za lesk. Pomivalni stroj se ne zažene oz. se ne odziva na ukaze. Vtaknite vtič v vtičnico. Cikel se prekine, če so vrata odprta za več kot 4 sekunde. Voda ne odteka iz pomivalnega stroja. Odtočna cev je upognjena ali zamašena. Očistite filter, če so ostanki hrane zamašili filter. Pravilno naložite posodo, da se pršilne roke lahko prosto vrtijo. Prepričajte se, da v aparat doteka voda in da je vodovodna pipa odprta.
- Page 73: Uputstvo za svakodnevnu upotrebu. Hvala što ste kupili proizvod kompanije Whirlpool. Pre korišćenja uređaja pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva. Opis proizvoda uključuje gornju korpu, sklopiva krilca, podešivač visine gornje korpe, gornju prskalicu, donju korpu, potporni Power Clean, korpu za pribor za jelo, donju prskalicu, sklop filtera, rezervoar za so, posude za deterdžent i sredstvo za ispiranje, natpisnu pločicu, i kontrolnu tablu. Kontrolna tabla sadrži dugme za uključivanje-isključivanje/ponovno podešavanje, dugme za biranje programa, svetlosne indikatore za dopunu soli i sredstvo za ispiranje, broj programa i indikator zakasnitve, svetlosni indikator za tabletu, dugme za odlaganje, dugme za Turbo funkciju, dugme Power Clean, i dugme za početak/pauzu. Za kompletnu podršku, molimo da registrujete vaš uređaj. Bezbednosna uputstva i korisničko uputstvo dostupni su na veb stranici. Svi delovi uređaja su označeni brojevima za lakšu identifikaciju. Svetlosni indikatori pomažu u praćenju statusa uređaja.
- Page 74: Prva upotreba Sredstvo za ispiranje olakšava sušenje posuđa. Posuda za sredstvo za ispiranje treba da se napuni kada se upali svetlosni indikator na kontrolnoj tabli. Upotreba soli sprečava stvaranje kamenca na posuđu i na funkcionalnim komponentama mašine. Obavezno je da rezervoar za so nikada ne bude prazan. Važno je podesiti tvrdoću vode. Uklonite donju korpu i odvrnite poklopac rezervoara. Pritisnite dugme P tri puta - začuće se zvučni signal. Podešavanje tvrdoće vode je neophodno za pravilno funkcionisanje omekšivača. Deterdžent sipajte samo u suvu posudu. Posuda za deterdžent se automatski otvara u odgovarajućem trenutku u skladu sa programom.
- Page 75: Tabela sa programima prikazuje trajanje pranja, potrošnju vode i energiju za različite programe. Eko program je najučinkovitiji za umereno zaprljano posuđe. Program Kristal je namenjen osetljivom posuđu poput čaša i šolja. Brzi program 30’ je za polupunu mašinu ili blago zaprljano posuđe bez sasušenih ostataka hrane. 6th Sense detektuje nivo zaprljanosti i prilagođava program. Tiho program omogućava korišćenje uređaja tokom noći uz minimalnu buku. Intenzivan program je preporučen za jako zaprljano posuđe, posebno za tiganje i šerpe. Pretpranje se koristi za osvežavanje keramičkog posuđa pre pranja. Napomene ukazuju na to da se ne mogu koristiti sve opcije istovremeno. Vrednosti za programe koji nisu Eko su samo pokazne i mogu varirati.
- Page 76: Opcije se mogu direktno odabrati pritiskom na odgovarajuće dugme. Ako opcija ne odgovara izabranom programu, odgovarajuće LED svetlo će brzo da zatreperi 3 puta i oglasiće se zvučni signal. Ako nema puno posuđa za pranje, može se koristiti opcija za polupunu mašinu radi uštede vode, električne energije i deterdženta. Ova postavka vam omogućava da optimizujete performanse programa u zavisnosti od vrste deterdženta koji koristite. NaturalDry je sistem konvekcionog sušenja koji automatski otvara vrata tokom/nakon faze sušenja. Da biste potvrdili promenu i izašli iz menija Kontrola, pritisnite i zadržite dugme „P” (3 sek.). Početak programa se može odložiti za vremenski period između 1 i 12 sati. Ova opcija se može koristiti za smanjenje trajanja glavnih programa uz održavanje istih nivoa pranja i sušenja. Zahvaljujući dodatnoj snazi mlazova, opcija POWER CLEAN omogućava intenzivnije i jače pranje u donjoj korpi. Pritisnite dugme TURBO da biste aktivirali opciju za smanjenje trajanja programa.
- Page 77: Punjenje korpi se preporučuje za šerpe, poklopce, tanjire i posude za salatu. Donja korpa ima držače koji se mogu koristiti u vertikalnom ili horizontalnom položaju. Osetljivo posuđe kao što su čaše i šolje treba staviti u donju korpu. Visina gornje korpe se može podesiti za maksimalno korišćenje prostora. Korpa za pribor za jelo ima rešetke za bolje postavljanje. Noževi i drugi pribor oštrih ivica treba postaviti sa vrhovima okrenutim na dole. Preporučuje se da se visina korpe ne podešava kada je napunjena. Power Clean® koristi posebne vodene mlaznice za intenzivnije pranje. Sklopiva krilca omogućavaju bolji raspored posuđa na rešetki. Šerpe treba postaviti vertikalno u Power Clean® oblasti za optimalno pranje.
- Page 78: svakodnevna upotreba proverite da li je mašina za pranje sudova povezana na dovod vode i da li je slavina otvorena. mašina će se automatski isključiti tokom dužih perioda neaktivnosti. smanjite količinu deterdženta ako je posuđe blago uprljano. uključite mašinu za pranje sudova pritiskom na dugme uključiti/isključiti. izaberite najprikladniji program u skladu sa vrstom posuđa i nivoom zaprljanosti. započnite ciklus pranja pritiskom na dugme početak/pauzu. kraj ciklusa pranja je označen zvučnim signalom. pre nego što napunite korpe, uklonite sve ostatke hrane sa posuđa. nepravilno punjenje ili prepunjavanje mašine može povećati potrošnju resursa. da bi se izbeglo stvaranje neprijatnih mirisa, pokrenite program sa visokom temperaturom jednom mesečno.
- Page 79: Nega i održavanje Čišćenje sklopa filtera Povremeno čistite sklop filtera kako se filteri ne bi zapušili. Preporučuje se da povremeno proveravate prskalice i čistite ih malom četkom koja nije od metala. Mašina za pranje sudova se ne sme koristiti bez filtera ili ako je filter labav. Barem jednom mesečno proverite sklop filtera i detaljno ga očistite pod mlazom vode. Uklonite gornju prskalicu okretanjem plastičnog prstena. Omekšivač vode automatski smanjuje tvrdoću vode i sprečava nakupljanje kamenca. Jedna regeneracija troši oko 3,5 litara vode i produžava ciklus za još 5 minuta. Nakon čišćenja filtera, ponovo postavite sklop filtera i pravilno ih pričvrstite. Ako su creva za vodu nova ili neko vreme nisu korišćena, pustite vodu kroz njih da biste bili sigurni da su čista.
- Page 80: otklanjanje problema Ukoliko vaša mašina za pranje sudova ne radi pravilno, proverite da li je moguće rešiti problem pomoću sledeće liste. Rezervni delovi su dostupni u periodu od 7 do 10 godina. indikator za so je upaljen Dopunite rezervoar solju. indikator sredstva za ispiranje je upaljen Dopunite posudu sredstvom za ispiranje. mašina za pranje sudova neće da se pokrene ili ne reaguje na komande Uređaj nije pravilno uključen u strujno napajanje. voda ne otiče iz mašine za pranje sudova Ciklus pranja se još nije završio. mašina za pranje sudova ne prima vodu Nema vode u sistemu za dovod vode ili je slavina zatvorena.




























































































