Whirlpool WIC 3C26 F Dishwasher
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED automatic dishwasher. When adding salt to the water
EN
Before using the appliance, read these safety softener, run one cycle immediately to avoid corro-
instructions. Keep them nearby for future reference. sion damage to internal parts. Store the detergent,
These instructions and the appliance itself provide rinse aid and salt out of reach of children. Shut off
important safety warnings, to be observed at all the water supply and unplug or disconnect the pow-
times. The manufacturer declines any liability for er before servicing and maintenance. Disconnect the
failure to observe these safety instructions, for inap- appliance in the event of any malfunction.
propriate use of the appliance or incorrect setting of
INSTALLATION
controls.
Very young children (0-3 years) should
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect
the dishwasher to the water mains using only new
hose sets. The old hose sets should not be reused.
All hoses must be securely clamped to prevent them
coming loose during operation. All local waterboard
regulations must be complied with. Water supply
pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be
placed against the wall or built into furniture to limit
the access to its rearside. For dishwashers having
ventilation openings in the base, the openings must
not be obstructed by a carpet.
be kept away from the appliance. Young children (3-8
years) should be kept away from the appliance un-
less continuously supervised. Children from 8 years
old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they
are supervised or have been given instructions on
safe use and understand the hazards involved. Chil-
dren must not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be carried out by chil-
dren without supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be op-
erated by means of an external switching device, such
as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in house-
hold and similar applications such as: staff kitchen
areas in shops, offices and other working environ-
ments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown
in the product sheet.
The door should not be left in the open position
- risk of tripping. The open appliance door can only
support the weight of the loaded rack when pulled out.
Do not rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly
alkaline. They can be extremely dangerous if swal-
lowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep
children away from the dishwasher when the door is
open. Check that the detergent receptacle is empty
after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors. Do not store explosive
or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol
cans) inside or near the appliance - risk of fire. The
appliance must be used only to wash domestic dish-
es in accordance with the instructions in this man-
ual. The water in the appliance is not potable. Use
only detergent and rinse additives designed for an
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualified technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specifically stated in
the user manual. Keep children away from the instal-
lation site. After unpacking the appliance, make sure
that it has not been damaged during transport. In the
event of problems, contact the dealer or your nearest
After-sales Service. Once installed, packaging waste
(plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of
reach of children - risk of suffocation. The appliance
must be disconnected from the power supply before
any installation operation - risk of electrical shock.
During installation, make sure the appliance does
not damage the power cable - risk of fire or electrical
shock. Only activate the appliance when the installa-
tion has been completed.
If installing the dishwasher at the end of a row of
units making the side panel accessible, the hinge
area must be covered to avoid risk of injury. The inlet
water temperature depends on the dishwasher mod-
el. If the installed inlet hose is marked „25°C Max”,
the maximum allowed water temperature is 25°C.
For all other models the maximum allowed water
temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in the
case of appliances fitted with a waterstop system, do
not immerse the plastic casing containing the inlet
hose in water. If hoses are not long enough, contact
your local dealer. Make sure the inlet and drain hos-
es are kink-free and are not crushed. Before using
the appliance for the first time, check the water inlet
1
| General | Details |
|---|---|
| Name | Whirlpool WIC 3C26 F Dishwasher |
| Make | Whirlpool |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.6 MB |

Whirlpool 2B19 Dishwasher

Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher

Whirlpool W11323304G Dishwasher

Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher

Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher

Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher

Whirlpool Thron Dishwasher

Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher

Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher

Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher

Whirlpool WIC 3C26 F Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Safety instructions must be read and observed before using the appliance. Important safety warnings are provided to avoid liability for improper use. The appliance should be handled and installed by two or more persons to prevent injury. Use protective gloves during unpacking and installation. Connect the dishwasher to the water mains using only new hose sets and ensure all hoses are securely clamped. Young children should be kept away from the appliance unless supervised. Cleaning and maintenance should not be performed by children without supervision. The appliance is intended for household use and similar applications, not for professional use or outdoor operation. Dishwasher detergents are strongly alkaline and can be dangerous if swallowed; keep children away when the door is open. Knives and sharp utensils must be loaded with points down to prevent cuts. Installation and repairs should be carried out by a qualified technician, and the appliance must be disconnected from the power supply during installation. Ensure the appliance is not damaged during transport and keep packaging waste out of reach of children. Check the water inlet temperature requirements based on the dishwasher model before first use.
- Page 2: Disposal of packaging materials is important and the materials are 100% recyclable. The packaging must be disposed of responsibly in compliance with local regulations. The rating plate is located on the edge of the dishwasher door. Household appliances should be disposed of according to local waste disposal regulations. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU regarding waste electrical and electronic equipment. It must be possible to disconnect the appliance from the power supply safely. Do not use extension leads, multiple sockets, or adapters with the appliance. The ECO program is the most efficient for cleaning normally soiled tableware. Loading the dishwasher to its full capacity contributes to energy and water savings. Ensure the appliance is switched off and disconnected from the power supply before maintenance.
- Page 3: Všechny hadice musí být bezpečně připojeny k příslušenství. Děti se spotřebičem nesmějí hrát. Instalaci a opravy musí provádět kvalifikovaný technik. Před zahájením instalace je nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě. Teplota přiváděné vody závisí na konkrétním modelu myčky. Tento spotřebič není určen k ovládání pomocí externího zařízení. Mycí prostředky do myčky jsou silně zásadité. Spotřebič lze používat pouze k mytí domácího nádobí. Před prováděním oprav a údržby uzavřete přívod vody. Typový štítek je umístěný na dvířkách myčky.
- Page 4: likvidace domácích elektrospotřebičů Nepoužívejte spotřebič, pokud jste mokří nebo boso. Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví. Symbol na výrobku udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím odpadem. Jestliže je poškozený přívodní kabel, za identický ho smí vyměnit pouze výrobce nebo servisní technik. Předtím, než začnete provádět jakoukoli údržbu, ujistěte se, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě. Neprofesionální provádění oprav, které výrobce nepovoluje, by mohlo vést k ohrožení zdraví a bezpečnosti. Program ECO je vhodný k mytí běžně zašpiněného nádobí a přispívá k úspoře energie a vody. Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním znakem. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad que se deben leer y seguir en todo momento.
- Page 5: Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Compruebe que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. Mantenga los restos de embalaje fuera del alcance de los niños. El aparato debe estar desenchufado antes de empezar la instalación. No active el aparato hasta haberlo instalado por completo. La temperatura máxima permitida del agua varía según el modelo. Controle la estanqueidad de los tubos de alimentación y desagüe antes de usar el aparato. Los detergentes de lavavajillas son peligrosos si se ingieren. Este aparato no es para uso profesional y no debe utilizarse al aire libre. La manipulación e instalación del aparato deben realizarse por dos o más personas.
- Page 6: Eliminación de los electrodomésticos debe hacerse de acuerdo con la normativa local. Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El símbolo en el aparato indica que no puede tratarse como un residuo doméstico. Limpieza y mantenimiento deben realizarse con el aparato apagado y desconectado. Utilice guantes de protección y zapatos de seguridad durante el mantenimiento. Las reparaciones no autorizadas pueden suponer un riesgo para la salud y la seguridad. Consejos para ahorrar energía incluyen utilizar el programa Eco para lavar utensilios con suciedad normal. Cargar el lavavajillas hasta la capacidad indicada contribuye a ahorrar energía y agua. El preaclarado manual de la vajilla no está recomendado. El material de embalaje es 100% reciclable y debe desecharse de forma responsable. Antes de usar el dispositivo, lea el manual de seguridad cuidadosamente. Los niños no deben jugar con el aparato ni usarlo sin supervisión. Este dispositivo está destinado para uso doméstico y en entornos similares.
- Page 7: HOIATUS! Nõudepesumasina pesuvahendid on tugevalt aluselised. Allaneelamisel võivad need olla väga ohtlikud. Vältige kokkupuudet naha ja silmadega, samuti hoidke lapsed lahtise uksega nõudepesumasinast eemal. Ärge asetage esemeid uksele, ärge istuge ega astuge sellele. Seade ei ole mõeldud professionaalseks kasutuseks. Ärge kasutage seadet välitingimustes. Seadet tohib kasutada ainult koduste sööginõude pesemiseks vastavalt juhendile. Vesi seadmes pole joodav. Hoidke pesuvahendit, loputusvahendit ja soola lastele kättesaamatus kohas. Eemaldage seade igasuguse rikke korral elektrivõrgust. Seadet peab tõstma ja paigaldama kaks või enam inimest, et vältida vigastuste ohtu.
- Page 8: aurupuhasteid (elektrilöögioht). Asjatundmatu remont võib kaasa tuua tervise- ja ohutusriskid, mille eest tootja ei vastuta. Seade tuleb toimetada lähimasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumispunkti. Pakkematerjal on 100% taaskasutatav ja tuleb vabaneda kohalike jäätmekäitlusnõuetega. Säästuprogramm kasutab kõige optimaalsemalt energiat ja vett ning on kooskõlas Euroopa Liidu ökodisaini nõuetega. Koduse nõudepesumasina täis laadimine aitab säästa energiat ja vett. Nõude käsitsi eelloputus suurendab vee ja energia kulu ning ei ole soovitatav. Seade on tähistatud vastavuses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2012/19/EL. Les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins et peuvent être très dangereux en cas d’absorption. Les enfants doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent sous surveillance constante.
- Page 9: AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES La plaque signalétique se trouve sur le rebord avant du four. INSTALLATION Il doit être possible de déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique. N'utilisez pas de rallonge, de multiprise, ou d'adaptateurs. L'utilisateur ne doit plus pouvoir accéder aux composantes électriques après l'installation. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. L'installation doit être exécutée par un technicien qualifié. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché avant d'effectuer une opération d'entretien. Utilisez des gants de protection et des chaussures de sécurité lors de l'installation. Branchez l'appareil uniquement lorsque l'installation est terminée. MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE Les matériaux d'emballage sont entièrement recyclables. Les différentes parties de l'emballage doivent être jetées de manière responsable. MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés.
- Page 10: conformité à la réglementation locale en matière d’élimination des déchets. Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale, et pour cette utilisation, c’est le programme le plus efficace en termes d’énergie combinée et de consommation d’eau. Le chargement du lave-vaisselle domestique jusqu’à la capacité indiquée par le fabricant contribuera à économiser de l’énergie et de l’eau. Le prérinçage manuel des éléments de vaisselle provoque une augmentation de la consommation d’eau et d’énergie et n’est pas recommandé. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme habituellement moins d’énergie et d’eau en phase d’utilisation que le lavage à la main. Le symbole sur le produit indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage. A maximális terítékszám a terméklapon található. A mosogatógépben használt mosogatószerek erősen lúgos hatásúak. A készüléket nem nagyüzemi használatra tervezték. Kisgyermekeket (0–3 év között) ne engedjen a készülék közelébe.
- Page 11: zárja el a vízellátást, és válassza le a készüléket az elektromos hálózatról. A készülék mozgatását és üzembe helyezését két vagy több személy végezze. Viseljen védőkesztyűt a készülék ki- és üzembe helyezése során. A mosogatógépet csak új tömlőkészlettel csatlakoztassa a vízvezeték-hálózathoz. A helyi vízművek valamennyi előírását be kell tartani. A készüléket a falhoz kell helyezni vagy be kell építeni úgy, hogy a hátoldala ne legyen hozzáférhető. Az üzembe helyezését és javítását kizárólag képzett szakember végezheti. Az áramütés elkerülése érdekében az üzembe helyezési műveletek előtt húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját. A vízbevezető és elvezető tömlőket meghajlítás-, illetve törésmentesen kell lefektetni. A csomagolóanyagokat az esetleges fulladásveszély miatt olyan helyen tárolja, vagy úgy dobja ki, hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá.
- Page 12: A háztartási gépek hulladékként történő elhelyezése A készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem megfelelő gyűjtőhelyen kell leadni. Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok felhasználásával készült. Az elektromos háztartási készülékek kezelésére vonatkozó további információkért forduljon a helyi hatósághoz. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével segít elkerülni a környezeti és egészségügyi problémákat. Energiatakarékossági tanácsok Az energiatakarékos program a leghatékonyabb a kombinált energia- és vízfogyasztás miatt. A háztartási mosogatógép kapacitásig való feltöltése energiát és vizet takarít meg. Az edények manuális előöblítése nem javasolt, mert megnöveli a víz- és energiafogyasztást. A készülék használata általában kevesebb energiát és vizet igényel, mint a kézi mosogatás. Saugos instrukcijos Olvassa el a biztonsági utasításokat a készülék használata előtt. A nyitott ajtón ne helyezzen el semmilyen tárgyat, és ne üljön rá. A mosogatószerek erősen lúgosak, és lenyelve veszélyesek lehetnek. A készülék nem alkalmas professzionális használatra, és nem szabad kültéren használni. A víz a készülékből nem iható, és csak megfelelő mosogatószereket használjon.
- Page 13: Įrengimą turi atlikti du ar daugiau asmenų. Prietaisą reikia atjungti nuo elektros tinklo. Nenaudokite ilginamųjų laidų ir adapterių. Elektros komponentai turi būti nepasiekiami naudotojui. Naudokite apsaugines pirštines montuojant prietaisą. Indaplovę prijungiant prie vandentiekio būtina naudoti naujas žarnas. Įrengimą turi atlikti kvalifikuotas technikos specialistas. Patikrinkite, ar prietaisas nebuvo pažeistas transportuojant. Prieš įrengimą prietaisą būtina išjungti iš elektros tinklo. Pakavimo medžiagos yra 100 % perdirbamos.
- Page 14: Tinkamai utilizuodami šį gaminį apsaugo vandens sąnaudas, ji naudojama, kad būtų tenkina aplinką ir sveikatą nuo galimo neigiamo poveikio. Užkraunat buitinę indaplovę iki gamintojo nurodytos talpos, bus sutaupoma daugiau energijos ir vandens. Rankiniu būdu praskalaujant indus prieš dedant į indaplovę padidėja vandens ir energijos sąnaudos, todėl tai nerekomenduojama. Ekonomiška programa (ECO) tinka įprastai užterštiems stalo indams plauti iškart po naudojimo, tai efektyviausia programa pagal bendras energijos ir vandens sąnaudas. Šī ierīce nav paredzēta profesionālai lietošanai. Neizmantojiet ierīci ārpus telpām. Ierīcē esošais ūdens nav dzerams. Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes atslēdziet to no ūdens padeves, elektrotīkla vai atvienojiet elektrības padevi. Ierīces pārvietošana un uzstādīšana jāveic vismaz diviem cilvēkiem – pastāv savainojumu risks. Montāžu, tajā skaitā ūdens sistēmas un elektrosavienojumu uzstādīšanu, un remontu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
- Page 15: Tīrīšana un apkope Pirms sākt apkopi, noteikti izslēdziet ierīci un atvienojiet no barošanas avota. Lai izvairītos no traumām, izmantojiet aizsargcimdus un aizsargapavus. Ierīci jāpārvieto divatā, lai mazinātu slodzi. Iepakojuma materiāls ir 100% pārstrādājams un jāutilizē atbildīgi. Šī ierīce ir izgatavota no pārstrādājamiem un atkārtoti izmantojamiem materiāliem. Nodrošinot ierīces pareizu utilizāciju, varat novērst iespējamo negatīvo vides un cilvēka veselības apdraudējumu. Jānodrošina iespēja atvienot ierīci no strāvas padeves. Neizmantojiet pagarinātājus, vairākspraudņu kontaktligzdas vai adapterus. Ekonomijas programma ir piemērota, lai notīrītu vidēji netīrus virtuves traukus. Trauku mazgājamās mašīnas noslodze, vadoties pēc ražotāja ieteikumiem, palīdzēs mazināt enerģijas un ūdens patēriņu.
- Page 16: istruzioni per la sicurezza importante: da leggere e rispettare prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. l’apparecchio deve essere usato solo per il lavaggio di stoviglie in ambienti domestici secondo le istruzioni del presente manuale. l’acqua nella lavastoviglie non è potabile. tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani dall'apparecchio. le operazioni di movimentazione e installazione dell’apparecchio devono essere eseguite da almeno due persone. l’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico e ad analoghe applicazioni. le operazioni di installazione devono essere eseguite da personale qualificato. la porta non deve essere lasciata aperta, perché in questa posizione può creare un pericolo di inciampo. questo apparecchio non è adatto per l’uso professionale.
- Page 17: Il tubo di carico presenta la marcatura “25°C max”, la temperatura dell’acqua massima consentita è di 25°C. Per tutti gli altri modelli, la temperatura dell’acqua massima consentita è di 60°C. Non tagliare i tubi e non immergere in acqua la scatola di plastica del tubo di allacciamento. Qualsiasi difetto o danno causato da riparazioni non professionali non sarà coperto dalla garanzia. Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio. Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia. Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2012/19/UE. Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Per evitare rischi di folgorazione, accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica. Caricando la lavastoviglie fino alla capacità indicata dal produttore si contribuirà a ridurre i consumi d’acqua e di energia.
- Page 18: Należy natychmiast przeprowadzić cykl zmywania, aby uniknąć korozji części wewnętrznych. Detergent oraz sól regenerującą należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Dzieci w wieku 8 lat i starsze mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem. Urządzenie musi być montowane przez co najmniej dwie osoby. Przy rozpakowywaniu i instalacji należy używać rękawic ochronnych. Należy przestrzegać obowiązujących lokalnych przepisów. Detergenty używane w zmywarkach są środkami silnie zasadowymi. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych. Woda wewnątrz urządzenia jest niezdatna do picia. Upewnić się, czy wąż dopływowy i wąż spustowy nie są zagięte ani ściśnięte.
- Page 19: Sprawdzić szczelność przewodu do doprowadzania wody. Podczas instalacji należy upewnić się, że urządzenie spoczywa stabilnie na podłodze. Materiał, z którego zrobione jest opakowanie, w 100% nadaje się do recyklingu. Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać się części opakowania, przestrzegając lokalnych przepisów dotyczących utylizacji odpadów. Urządzenie musi być również uziemione zgodnie z obowiązującymi normami krajowymi. Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec ewentualnym negatywnym skutkom dla środowiska oraz zdrowia ludzkiego. Nie stosować przedłużaczy, rozdzielaczy ani przejściówek. Program Eco jest przeznaczony do mycia naczyń o zwykłym stopniu zabrudzenia. Sprawdzić, czy urządzenie zostało wyłączone i odłączone od źródła zasilania przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych. Niefachowe naprawy nieautoryzowane przez producenta mogą spowodować zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa.
- Page 20: O aparelho deve ser instalado contra uma parede ou incorporada na mobília para limitar o acesso à parte traseira. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. O aparelho destina-se a ser usado em ambiente doméstico e em aplicações semelhantes. A instalação deve ser realizada por um técnico devidamente qualificado. Mantenha as crianças afastadas do local da instalação. Desligue o aparelho da corrente elétrica antes de efetuar qualquer operação de instalação. A temperatura máxima da água é de 60°C, exceto para modelos com a marca “máx. 25°C”. Os detergentes para máquinas de lavar loiça são fortemente alcalinos e perigosos se ingeridos. As facas e utensílios com pontas afiadas devem ser colocados com as pontas viradas para baixo. Desligue o abastecimento de água e a fonte de alimentação antes de efetuar reparações ou manutenções.
- Page 21: Avisos relativos à eletricidade. O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo de reciclagem. Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de alimentação. Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos locais. Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou adaptadores. Assegure-se de que o aparelho está desativado e desligado da fonte de alimentação antes de realizar quaisquer operações de manutenção. O programa Eco é ideal para lavar loiça com um nível de sujidade normal. A pré-lavagem manual de loiça causa um aumento do consumo de água e de energia, não sendo, portanto, recomendada. Aceste instrucţiuni şi aparatul în sine furnizează avertismente importante privind siguranţa.
- Page 22: Utilizarea permisă Aparatul nu trebuie să fie pus în funcțiune cu deschiderile obstrucționate. Instalarea, inclusiv racordarea la rețeaua de alimentare cu apă, trebuie efectuată de un tehnician calificat. Nu lăsați copiii în apropierea zonei de instalare. Numărul maxim de seturi de vase este specificat pe fișa tehnică a produsului. Ușa nu trebuie lăsată în poziție deschisă - risc de împiedicare. Detergenții pentru mașini de spălat vase sunt puternic alcalini și pot fi extrem de nocivi dacă sunt ingerați. Acest aparat nu este destinat utilizării în scop profesional. Aparatul trebuie să fie utilizat conform instrucțiunilor din acest manual. Verificați ca furtunurile de alimentare și de evacuare a apei să nu prezinte în dobituri sau crăpături. Manevrarea și instalarea aparatului trebuie să fie efectuate de două sau mai multe persoane - pericol de rănire.
- Page 23: Eliminarea aparatelor electrocasnice trebuie realizată conform normelor locale referitoare la eliminarea deșeurilor. Acest aparat este fabricat cu materiale reciclabile sau reutilizabile. Asigurați-vă că aparatul este oprit și deconectat de la rețeaua de alimentare înainte de a efectua orice operație de întreținere. Utilizați mănuși de protecție și încălțăminte de protecție pentru a evita riscurile de vătămare personală. Programul Eco este potrivit pentru curățarea tacâmurilor cu un grad mediu de murdărie. Încărcarea mașinii de spălat vase până la capacitatea indicată de producător va contribui la economisirea de energie și apă. Ambalajul este reciclabil în proporție de 100% și trebuie eliminat conform normelor stabilite de autoritățile locale. Deti nu trebuie să se joace cu aparatul. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de către copii fără supraveghere. Acest aparat nu este destinat utilizării cu un sistem de control extern.
- Page 24: Uložiť mimo dosahu detí – nebezpečenstvo udusenia. Pred vykonávaním inštalačných prác musíte spotrebič odpojiť od elektrického napájania – nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Dávajte pozor, aby ste spotrebičom nepoškodili napájací kábel – riziko vzniku požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Teplota privádzanej vody závisí od modelu umývačky. Hadice neskracujte a v prípade spotrebiča vybaveného systémom proti vytopeniu nepoužívajte plastové puzdro prívodnej hadice do vody. Dbajte, aby všetky štyri nožičky stabilne stáli na dlážke. Dvierka by nemali zostať otvorené – riziko potknutia. Umývacie prostriedky sú silne alkalické a môžu byť mimoriadne nebezpečné. Tento spotrebič nie je určený na profesionálne používanie. Pred vykonaním údržby vždy dbajte na to, aby bol spotrebič vypnutý a odpojený.
- Page 25: Tento spotrebič je označený v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení. Používajte ochranné rukavice a bezpečnostnú obuv pri manipulácii so spotrebičom. Nezabudnite vykonávať manipuláciu dvoma osobami, aby ste znížili riziko úrazu. Neodborné opravy môžu mať za následok ohrozenie zdravia a bezpečnosti. Symbol na spotrebiči znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domácim odpadom. Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100%. Manuálne predbežné oplachovanie kuchynského riadu má za následok zvýšenú spotrebu vody a energie. Pri umývaní kuchynského riadu v umývačke sa spravidla spotrebuje menej energie a vody ako pri ručnom umývaní. Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní a recyklácii domácich spotrebičov dostanete na príslušnom miestnom úrade.
- Page 26: Вмикайте прилад лише після завершення процедури його встановлення. Цей пристрій не призначений для професійного використання. Не користуйтеся приладом на вулиці. Не зберігайте вибухонебезпечні або горючі речовини поблизу приладу. Цей прилад слід використовувати лише для миття домашнього посуду відповідно до інструкцій. Вода, яка використовується в приладі, непридатна для пиття. Перед виконанням ремонту та технічного обслуговування перекрийте подачу води та відключіть електроживлення. Установлення та обслуговування приладу мають виконувати принаймні дві особи. Не ремонтуйте та не заміняйте жодну частину приладу, якщо в інструкції не вказано, що це необхідно. Перед здійсненням технічного обслуговування приладу переконайтеся, що він вимкнений і відключений від джерела живлення.
- Page 27: не застосовуйте пристрої чищення парою (ризик ураження електричним струмом). Непрофесійний ремонт, не дозволений виробником, може мати ризик для здоров’я та безпеки. Будь-який дефект або пошкодження, спричинені непрофесійним ремонтом або технічним обслуговуванням, не покриваються гарантією. Символ на продукті вказує на те, що прилад не можна утилізувати як побутові відходи. Пакувальний матеріал на 100% підлягає вторинній переробці. Програма ECO підходить для очищення помірно забрудненого посуду. Завантаження побутової посудомийної машини до зазначеної виробником кількості сприятиме економії енергії та води. Попереднє ополіскування предметів посуду вручну призводить до збільшення споживання води та енергії. Цей прилад виготовлено з матеріалів, що підлягають вторинній переробці або придатні для повторного використання. Утилізуйте його відповідно до місцевих правил утилізації відходів.
- Page 28: - أمان الجهاز. - خطر الصعق الكهربائي. - استخدام الجهاز بشكل آمن. - تجنب التعرض للماء. - مسؤولية المستخدم عن سلامة الجهاز. - شروط الاستخدام الصحيحة. - أهمية الصيانة الدورية. - التعامل مع الجهاز بحذر. - الالتزام بتعليمات التشغيل. - الحفاظ على الجهاز في حالة جيدة.







































