Home > ELVITA > ELVITA CBD6603V Dishwasher

ELVITA CBD6603V Dishwasher

CBD6603V  
Quick start guide  
Countertop dishwasher  
Schnellstart-  
Anleitung  
Tischgeschirrspüler  
Snabbguide  
Bänkdiskmaskin  
Hurtigstartveiledning  
Benkoppvaskmaskin  
Hurtig  
startvejledning  
Bordopvaskemaskine  
Pikaopas  
Pöytämallinen  
astianpesukone  
Flýtileiðbeiningar  
Borðuppþvottavél  
GeneralDetails
NameELVITA CBD6603V Dishwasher
MakeELVITA
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size2.74 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
ELVITA CDM6605X Dishwasher
ELVITA CDM6605X Dishwasher
ELVITA CDM5600X Dishwasher
ELVITA CDM5600X Dishwasher
ELVITA CBD6603V Countertop Dishwasher
ELVITA CBD6603V Countertop Dishwasher
ELVITA CDI6600V Integrated Dishwasher
ELVITA CDI6600V Integrated Dishwasher

ELVITA CBD6603V Dishwasher
Free PDF manual for the ELVITA CBD6603V Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

ELVITA CBD6603V Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Quick start guide Countertop dishwasher Schnellstart-Anleitung Tischgeschirrspüler Snabbguide Bänkdiskmaskin Hurtigstartveiledning Benkoppvaskmaskin Hurtig startvejledning Bordopvaskemaskine
  • Page 2: Thank you for your trust and the purchase of our product. This quick start guide is supplied to help you get started using this product. Make sure you have received an undamaged product. If you do find transport damage, please contact the seller from which you purchased the product, or the regional warehouse from which it was supplied. Language: en-GB, de-DE, sv-SE, nb-NO, da-DK, fi-FI, is-IS Publication date: 2023-05-16 This document and its content, including written material and images, are the property of Elon Group AB. You may not copy, reproduce, modify, republish or distribute this document or any of its content without express written permission from Elon Group AB.
  • Page 3: This is a quick start guide. You can find the user manual online, with full information about installation, usage, maintenance, and troubleshooting. Please go to elvita.se and use the search function and the product's model code to find the manual. To find the model code, see the instructions in section Find the model code. CONTENTS/INHALT/INNEHÅLL/INNHOLD/SISÄLLYSLUETTELO/EFNISYFIRLIT ENGLISH DEUTSCH SVENSKA NORSK DANSK SUOMI ÍSLENSKA
  • Page 4: Contents Read this! Safety Admonitions Intended use Safety for children and people with disabilities General safety Safety during installation Safety during operation Safety during maintenance Disposal Quick start Getting to know your dishwasher Controls Symbols on the display Detergent dispenser and rinse aid dispenser Accessories Wash cycles Options, settings and functions Before first use Adjust the water softener level Add salt to the water softener Run an empty load
  • Page 5: Read the safety information and the full instructions before installing or using this product. You will find the full and most recent user information for your product model on the web page www.elvita.se. This includes details about installation, usage, maintenance, and troubleshooting. The model code is printed on a label on the product. This product and label text are examples. Your product and text may have a different look and content.
  • Page 6: Safety Carefully read the instructions before you install and use the product. Save the instructions and keep them near the product for future reference. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not followed. WARNING! Used when there is a risk for personal injury. CAUTION! Used when there is a risk for damage to the product. NOTE! General information that you should be aware of. Intended use This product is only intended for indoor use in a household or a household environment. Safety for children and people with disabilities Only let children and people with reduced physical, sensory or mental capabilities use the product if they are supervised or if instructions are provided to them about how to use the product in a safe way. Do not let children play with the product. Keep dishwasher detergent out of the reach of children. Dishwasher detergent is corrosive.
  • Page 7: General safety Installation and repair must only be carried out by a qualified technician. Some dishwasher detergents are strongly alkaline and can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. If an overflow occurs, turn off the main water supply before calling for service. Do not place any heavy objects on the door when it is open. Do not leave the door in the open position since this could present a tripping hazard. Disconnect electrical power before installing the dishwasher to avoid electric shock. This product must be earthed to reduce the risk of electric shock. Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe.” Use only detergent and rinse agents recommended for use in a dishwasher.
  • Page 8: Safety - English The inlet water pressure must be between 0.04 MPa and 1 MPa. The product must be connected to the water supply using new hoses. Do not reuse old hoses. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear. If your sink has a spray jet fed by a hose that is connected to the same water line as the dishwasher, it is recommended that the safety supply hose is disconnected and the hole plugged. The product must be horizontal and secured firmly. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Keep dishwasher detergent out of the reach of children. Dishwasher detergent is corrosive. It is dangerous to open the door mid-wash cycle, as hot steam may scald you. After each wash, check that the detergent dispenser is empty. Only use detergent that is specifically intended for dishwasher use.
  • Page 9: Safety Place sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Washing dishes using this dishwasher consumes less energy and water than doing it by hand, provided that you use the machine for household purposes and follow the instructions in this manual. Installation and repair must only be carried out by a qualified technician. Any repair performed by someone who is not a qualified technician puts the users of the product at risk of personal injury. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Disconnect the product from the mains before cleaning and carrying out maintenance on the product. To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces, as they may scratch the finish. Before you dispose of the product, cut off the power cord and ensure that the door lock is disabled. This product is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
  • Page 10: Quick start - English Before washing Optional Washing After washing
  • Page 11: Getting to know your dishwasher Controls Wash cycle selection Display Warning indicator lights On/Off Wash cycle selector Delay selector Start/Pause Symbols on the display Intensive
  • Page 12: Getting to know your dishwasher Detergent dispenser and rinse aid dispenser Detergent dispenser cap Rinse aid level indicator Rinse aid dispenser cap Detergent dispenser compartment, main wash Detergent dispenser compartment, pre-wash Rinse aid dispenser compartment Do not use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. The recommended wash cycle for normally soiled dishes reduces energy and water consumption.
  • Page 13: Getting to know your dishwasher Wash cycle Intensive: For heavily soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc., with dried-on food. Rapid: A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying. Universal: For normally soiled loads that need a quick wash. Self-cleaning: For cleaning of the dishwasher itself. Not to be used with dishes. Options, settings and functions Delay: Delays the start of the wash cycle by a specified amount of time. Maximum delay time is 24 hours.
  • Page 14: Before first use Before washing, make sure the dishwasher is correctly installed. Adjust the water softener level according to the hardness of the water in your area. Your local water authority can advise you on the local water hardness. Every cycle with a regeneration operation increases water consumption by 2.0 litres. Press to turn on the machine. Press and hold to enter the water softener setup mode. You will exit the water softener setup mode if you leave the settings unchanged for 5 seconds. Do not add salt to the water softener if is not displayed. Only use salt specifically designed for dishwasher use. Only fill with salt immediately before running a cycle.
  • Page 15: Before first use Remove the lower basket. Add about 1 kg of dishwasher salt. Fill the salt container to its maximum limit with water. Only fill the salt container with water when using the dishwasher for the first time. After filling the container, screw back the cap tightly and close the door. Immediately start a short wash cycle. After adding salt to the water softener you should immediately start a wash cycle. Make sure that the machine is installed properly. Start a wash cycle. The machine is ready for use when the wash cycle has been completed.
  • Page 16: Before first use.
  • Page 17: Inhalt Bitte lesen! Sicherheit Mahnungen Verwendungszweck Sicherheit für Kinder und Menschen mit Behinderungen Allgemeine Sicherheit Sicherheit während der Installation Sicherheit während des Betriebs Sicherheit während der Wartung Entsorgung Schnellstart Machen Sie sich mit Ihrem Geschirrspüler vertraut Bedienfeld Symbole auf der Anzeige Spülmittel- und Klarspüler-Spender Zubehör Spülgänge Optionen, Einstellungen und Funktionen Vor der ersten Benutzung Einstellen der Wasserhärte Salz nachfüllen Führen Sie einen Spülgang ohne Geschirr durch.
  • Page 18: Bitte lesen! - DEUTSCH Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die vollständige Anleitung, bevor Sie dieses Produkt installieren oder benutzen. Die vollständigen und aktuellen Benutzerinformationen für Ihr Produktmodell finden Sie auf der Website. Dazu gehören Einzelheiten zur Installation, Verwendung, Wartung und Fehlerbehebung. Sie benötigen den Modellcode, um die Informationen zu suchen. Der Modellcode ist auf einem Etikett am Produkt aufgedruckt. Bei diesem Produkt und dem Etikettentext handelt es sich um Beispiele.
  • Page 19: Sicherheit Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren und verwenden. Bewahren Sie die Anleitung auf und bewahren Sie sie in der Nähe des Produkts auf. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlischt jede Art von Garantie. WARNUNG! Wird verwendet, wenn die Gefahr von Personenschäden besteht. VORSICHT! Wird verwendet, wenn die Gefahr einer Beschädigung des Produkts besteht. HINWEIS! Allgemeine Informationen, die Sie beachten sollten. Dieses Produkt ist nur für die Verwendung in Innenräumen in einem Haushalt oder in einer häuslichen Umgebung gedacht. Sicherheit für Kinder und Menschen mit Behinderungen Lassen Sie die folgenden Gruppen das Produkt nur verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn ihnen Anweisungen zur sicheren Verwendung des Produkts gegeben werden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, da es für Kinder gefährlich sein kann. Bewahren Sie das Geschirrspülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Geschirrspülmittel ist ätzend.
  • Page 20: Allgemeine Sicherheit Die Installation und Reparatur darf nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Einige Geschirrspülmittel sind stark alkalisch und können extrem gefährlich sein, wenn sie verschluckt werden. Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut und Augen und halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür geöffnet ist. Wenn ein Überlauf auftritt, stellen Sie die Hauptwasserzufuhr ab, bevor Sie den Kundendienst rufen. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Tür, da das Produkt nach vorne kippen könnte. Lassen Sie die Tür nicht offen stehen, da dies eine Stolperfalle darstellen könnte. Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie den Geschirrspüler einbauen, um Stromschlaggefahr zu vermeiden. Dieses Produkt muss geerdet sein, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern. Waschen Sie keine Kunststoffartikel, es sei denn, sie sind als „spülmaschinenfest“ gekennzeichnet. Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel in Ihrem Geschirrspüler.
  • Page 21: Sicherheit - DEUTSCH WARNUNG! Stromschlaggefahr! Unterbrechen Sie vor der Installation des Geräts die Stromzufuhr. Andernfalls können Stromschläge entstehen, die auch tödlich sein können. Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose eingesteckt werden, die gemäß allen örtlichen Gesetzen installiert und geerdet ist. Bei unsachgemäßem Anschluss des Erdungsleiters besteht die Gefahr eines Stromschlags. Ändern Sie keinesfalls den mit dem Produkt gelieferten Stecker, wenn er nicht in die Steckdose passt. Stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass der Geschirrspüler richtig geerdet ist. Verwenden Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel und keinen Adapter. Der Wasserdruck muss zwischen 0.04 MPa und 1 MPa liegen. Das Gerät muss mit neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Wenn die Wasserleitungen neu sind oder längere Zeit nicht benutzt wurden, lassen Sie das Wasser etwas laufen, bis es klar ist. Bewahren Sie Geschirrreiniger außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Geschirrreiniger ist korrosiv.
  • Page 22: Vorsicht! Lassen Sie das Wasser laufen, bis es klar ist, wenn die Wasserleitungen neu sind oder längere Zeit nicht benutzt wurden. Überprüfen Sie nach jedem Spülgang, ob der Spülmittelspender leer ist. Verwenden Sie ausschließlich Geschirrreiniger, der für Geschirrspüler bestimmt ist. Füllen Sie das Pulver erst ein, wenn Sie den Geschirrspüler einschalten. Verwenden Sie ausschließlich Salz, das für Geschirrspüler bestimmt ist. Ziehen Sie die Filter nach dem Reinigen nicht zu fest an und setzen Sie sie in der richtigen Reihenfolge wieder ein. Schalten Sie den Geschirrspüler nicht ohne die eingesetzten Filter ein. Platzieren Sie scharfe Gegenstände so, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen können. Die Installation und Reparatur darf nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen oder warten.
  • Page 23: Vorsicht! Um zu vermeiden, dass Wasser in das Türschloss und die elektrischen Komponenten eindringt, dürfen Sie keinen Sprühreiniger verwenden. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel, um die Außen- und Gummiteile des Geschirrspülers zu reinigen. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder Scheuerschwämme für die Außenflächen, da diese die Oberfläche zerkratzen können. Ziehen Sie die Filter beim Reinigen nicht zu fest an. Setzen Sie die Filter in der richtigen Reihenfolge wieder ein, da sonst grobe Verunreinigungen in das System gelangen können. Verwenden Sie den Geschirrspüler niemals ohne eingesetzte Filter. Bevor Sie das Gerät entsorgen, trennen Sie das Netzkabel und stellen Sie sicher, dass die Türverriegelung deaktiviert ist. Entsorgen Sie die Verpackung auf umweltfreundliche Weise. Dieses Produkt ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU, Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), gekennzeichnet. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt zu vermeiden.
  • Page 24: Schnellstart - Deutsch Vor dem Spülvorgang Optional Während des Spülvorgangs Nach dem Spülvorgang
  • Page 25: Machen Sie sich mit Ihrem Geschirrspüler vertraut. Bedienfeld umfasst die Auswahl des Spülgangs, Anzeige, Kontrollleuchten, Ein/Aus, Tasten zur Auswahl des Spülgangs, Tasten zum Einstellen der Verzögerung und Start/Pause. Symbole auf der Anzeige beinhalten Intensiv, 90 Min., Universell, Schnell, ECO, Glas, Selbstreinigung, Klarspüler, Salz und Verzögerung.
  • Page 26: Machen Sie sich mit Ihrem Geschirrspüler vertraut. Spülmittel- und Klarspüler-Spender. Verwenden Sie keine Seife und kein Waschmittel für Waschmaschinen oder Handwäsche in Ihrem Geschirrspüler. Verwenden Sie ausschließlich Geschirrreiniger und Klarspüler, welche speziell für die Verwendung in einem Geschirrspüler bestimmt sind. Zubehör. Sicherheitszulaufschlauch. Trichter/Einfüllhilfe für Salz. Zum Anschließen des Geschirrspülers an die Wasserversorgung. Zum Einfüllen von Salz. Spülgänge.
  • Page 27: Machen Sie sich mit Ihrem Geschirrspüler vertraut. ECO: Empfohlener Spülgang für normal verschmutztes Geschirr, da er den Energie- und Wasserverbrauch reduziert. Glas: Für leicht verschmutztes Geschirr und Glas. Intensiv: Für stark verschmutztes Geschirr und normal verschmutzte Töpfe, Pfannen, Schüsseln usw. mit eingetrockneten Essensresten. Schnell: Ein kürzerer Spülgang für leicht verschmutztes Geschirr, das nicht getrocknet werden muss. Universell: Für normal verschmutztes Geschirr wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen. 90 Min.: Kurzer Spülgang für normal verschmutztes Geschirr. Self-cleaning: Für die Reinigung des Geschirrspülers selbst. Nicht für die Reinigung von Geschirr geeignet. Optionen, Einstellungen und Funktionen: Verzögerung. Verzögert den Start des Spülgangs um eine bestimmte Zeit. Die maximale Verzögerungszeit beträgt 24 Stunden.
  • Page 28: Vor der ersten Benutzung Stellen Sie sicher, dass der Geschirrspüler ordnungsgemäß installiert wurde, bevor Sie einen Spülvorgang starten. Einstellen der Wasserhärte Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend dem Härtegrad des Wassers in Ihrer Region ein. Die folgende Tabelle bietet einen Überblick über die entsprechenden Stufen. Wasserhärte Bei jedem Spülgang mit Regeneration erhöht sich der Wasserverbrauch um 2.0 Liter, der Energieverbrauch um 0.02 kWh und die Spüldauer um 4 Minuten. Füllen Sie Salz nach, wenn angezeigt wird. Verwenden Sie ausschließlich Salz, das speziell für den Gebrauch in einem Geschirrspüler bestimmt ist. Füllen Sie das Salz erst ein, kurz bevor Sie den Geschirrspüler einschalten. Falls beim Nachfüllen Salz verschüttet wird, lassen Sie einen kurzen Spülgang laufen, um das Salz zu beseitigen.
  • Page 29: Vor der ersten Benutzung Entfernen Sie den unteren Korb. Drehen Sie die Kappe auf. Stellen Sie den Trichter in die Einfüllöffnung. Füllen Sie etwa 1 kg Spülmaschinensalz ein. Füllen Sie den Salzbehälter bis zur maximalen Füllhöhe mit Wasser. Befüllen Sie den Salzbehälter nur dann mit Wasser, wenn Sie den Geschirrspüler zum ersten Mal benutzen. Schrauben Sie den Deckel nach dem Befüllen des Behälters wieder fest zu. Starten Sie sofort einen kurzen Spülgang. Führen Sie einen Spülgang ohne Geschirr durch. Stellen Sie sicher, dass die Maschine ordnungsgemäß installiert wurde.
  • Page 30: Vor der ersten Benutzung
  • Page 31: Innehåll Säkerhet Varningar Avsedd användning Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättningar Allmän säkerhet Säkerhet under installation Säkerhet under användning Säkerhet under underhåll Avfallshantering Lär känna diskmaskinen
  • Page 32: Läs säkerhetsinformationen och alla instruktioner innan du installerar eller använder denna produkt. Hitta de fullständiga instruktionerna för din produktmodell på webbplatsen. Detta inkluderar information om installation, användning, underhåll och felsökning. Du behöver modellkoden för att söka efter informationen. Modellkoden är tryckt på en etikett på produkten. Denna produkt och etikettexten är exempel. Din produkt och text kan ha ett annat utseende och innehåll. © 2023, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 33: Säkerhet Läs instruktionerna noga innan du installerar och använder produkten. Spara instruktionerna och förvara dem nära produkten för framtida bruk. Alla garantier förlorar sin giltighet om dessa instruktioner inte efterlevs. Varningar VARNING! Används när det finns risk för personskada. FÖRSIKTIGHET! Används när det finns risk för skada på produkten. OBS! Allmän information som du bör känna till. Avsedd användning Denna produkt är endast avsedd för inomhusbruk i ett hushåll eller en hushållsmiljö. Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättningar VARNING! Låt endast följande grupper använda produkten om de övervakas eller har instruerats om hur man använder produkten på ett säkert sätt. Barn under 8 års ålder måste ständigt övervakas. VARNING! Barn får inte leka med maskinen. VARNING! Avlägsna förpackningsmaterialet eftersom det kan vara farligt för barn. VARNING! Förvara diskmedel utom räckhåll för barn. Diskmedel är korrosivt.
  • Page 34: Säkerhet - SVENSKA Allmän säkerhet Installation och reparation får endast utföras av en behörig tekniker. Vissa diskmedel är starkt alkaliska och kan vara mycket farliga vid förtäring. Stäng av vattentillförseln om du upptäcker överflöde. Placera inte tunga föremål på luckan när den är öppen. Lämna inte luckan i öppet läge eftersom personer riskerar att snubbla på den. Bryt nätspänningen innan du påbörjar installation av diskmaskinen. Doppa inte apparaten, strömsladden eller stickkontakten i vatten eller annan vätska. Diska endast plastföremål om de är märkta med Kan maskindiskas. Elektrisk utrustning måste installeras av yrkesutbildade personer. Kontakta behörig elektriker eller servicerepresentant om du är osäker på om produkten är korrekt jordad.
  • Page 35: Föreskrifter för vattentryck ska vara mellan 0,04 MPa och 1 MPa. Produkten ska anslutas med nya slangar och gamla slangar får inte återanvändas. Spola ur nya eller oanvända vattenledningar för att säkerställa rent vatten. Säkerhetstillförselslangen kan spricka om den är ansluten till samma vattenledning som diskhon. Produkten ska stå horisontellt och säkras ordentligt. Använd inte diskmaskinen om höljet är felaktigt monterat. Förvara diskmedel utom räckhåll för barn eftersom det är korrosivt. Öppna luckan försiktigt under pågående diskprogram för att undvika brännskador. Kontrollera att diskmedelsfacket är tomt efter varje diskomgång och använd endast avsett diskmedel. Använd endast salt som är avsett för diskmaskiner för att undvika skador på vattenmjukgöraren.
  • Page 36: Säkerhet - SVENSKA Placera vassa föremål så att de inte skadar luckans tätning. Att diska med en diskmaskin förbrukar mindre energi och vatten än att diska för hand, under förutsättning att du använder maskinen för hushållsändamål och följer instruktionerna i denna handbok. Installation och reparation får endast utföras av en behörig tekniker. Reparationer som utförs av personer som inte är behöriga tekniker utsätter produktanvändarna för risk för personskada. Garantianspråk som uppstår på grund av reparationer som utförs av icke behöriga personer täcks inte av garantin. Koppla bort produkten från elnätet innan du rengör eller underhåller produkten. Använd inte sprayrengöringsmedel (vatten kan komma in i luckans lås och i elkomponenter). Avfallshantering: Klipp av nätsladden och försäkra dig om att luckans lås är inaktiverat innan du avfallshanterar produkten. Denna produkt är märkt i enlighet med WEEE-direktivet 2012/19/EU om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att avfallshantera denna produkt på korrekt sätt förhindrar du att den inverkar negativt på miljö och människors hälsa.
  • Page 37: Snabbstart - Svenska Före disk Valfritt Diskning Efter disk
  • Page 38: Lär känna diskmaskinen Reglage Val av diskprogram Display Varningsindikatorlampor På/Av Diskprogramsväljare Fördröjningsväljare Start/Paus Symboler på displayen
  • Page 39: Lär känna diskmaskinen Diskmedelsfack och spolglansfack Diskmedelsfack, lock Spolglans nivåindikator VARNING! Använd inte såpa, tvättmedel eller handdiskmedel i diskmaskinen. Använd endast diskmedel och spolglans som är särskilt avsedd för diskmaskiner. Tillbehör Säkerhetsslang Salttratt Diskprogram ECO: Det rekommenderade diskprogrammet för normalt smutsad disk, eftersom det reducerar energi- och vattenförbrukningen.
  • Page 40: Lär känna diskmaskinen - SVENSKA Diskprogram Intensiv: För mycket smutsigt porslin och normalt smutsade grytor, kokkärl, fat osv., med ingrodda matrester. Snabb: Ett kortare program för lätt smutsad disk som inte behöver torkning. Universal: För normalt smutsad disk som behöver snabbdiskas. Självrengöring: För rengöring av diskmaskinen. Ska ej användas för disk. Alternativ, inställningar och funktioner Fördröjning: Fördröjer diskprogrammets start med en angiven tid. Maximal fördröjning är 24 timmar.
  • Page 41: Innan första användning Försäkra dig om att diskmaskinen är korrekt installerad innan du börjar diska. Justera vattenmjukgörarens nivå efter vattnets hårdhet i ditt område. De lokala myndigheterna kan meddela dig hur hårt vattnet är. Varje cykel med en regenereringsåtgärd ökar vattenförbrukningen med 2,0 liter vatten. Energiförbrukningen ökar med 0,02 kWh och diskprogrammets varaktighet med 4 minuter. Tillsätt inte salt i vattenmjukgöraren om inte indikatorn visas. Använd endast salt som är avsett för diskmaskiner. Fyll endast på salt precis innan du kör ett program. Salt eller saltvatten som spills ut kan orsaka korrosion. Om du spiller salt kör du ett kort diskprogram för att ta bort spillet.
  • Page 42: Innan första användning Avlägsna den nedre korgen. Skruva loss locket. Placera trattens ände i hålet. Fyll på cirka 1 kg diskmaskinsalt. Fyll saltbehållaren till maxgränsen med vatten. Fyll endast saltbehållaren med vatten när diskmaskinen används första gången. Starta genast ett kort diskprogram. Efter att du hällt salt till vattenmjukgöraren måste du omgående starta ett diskprogram. Säkerställ att maskinen har installerats korrekt.
  • Page 43: Innhold LES DETTE! SIKKERHET Advarsler Bruksområde Sikkerhet for barn og personer med nedsatt funksjonsevne Generell sikkerhet Sikkerhet under montering Sikkerhet under bruk Sikkerhet under vedlikehold Avfallshåndtering HURTIGSTART BLI KJENT MED OPPVASKMASKINEN Betjeningselementer Symboler på displayet Oppvaskmiddeldispenser og skyllemiddeldispenser Tilbehør Vaskesykluser Alternativer, innstillinger og funksjoner FØR FØRSTE GANGS BRUK Justere saltforbruket Fylle på salt i saltbeholderen Kjør maskinen uten last
  • Page 44: Les sikkerhetsinformasjonen og alle anvisningene før du installerer eller bruker dette produktet. Du finner all brukerinformasjon, inkludert oppdateringer, for din produktmodell på nettsiden. Informasjonen omfatter installasjon, bruk, vedlikehold og feilsøking. Du trenger modellkoden for å søke etter informasjon. Modellkoden er trykt på en etikett på produktet. Dette produktet og teksten på etiketten er et eksempel. Produktet ditt og teksten på etiketten kan se annerledes ut og ha annet innhold.
  • Page 45: Sikkerhet Les anvisningene nøye før du installerer produktet og tar det i bruk. Ta vare på anvisningene og oppbevar dem i nærheten av produktet for fremtidig bruk. Alle garantier blir ugyldige hvis disse anvisningene ikke følges. Advarsler ADVARSEL! Brukes hvis det er risiko for personskade. OBS! Brukes hvis det er risiko for skade på produktet. Bruksområde Dette produktet er bare beregnet for innendørs bruk i husholdninger og i miljøer som kjøkkenområder for ansatte i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; gårder; av gjester på hoteller, moteller og tilsvarende overnattingssteder; pensjonater. Sikkerhet for barn og personer med nedsatt funksjonsevne. ADVARSEL! Følgende grupper skal kun bruke produktet hvis de er under tilsyn eller har fått anvisninger om hvordan produktet brukes på en trygg måte. De må forstå farene som er involvert. ADVARSEL! Ikke la barn leke med produktet. Ikke la barn rengjøre produktet uten tilsyn. ADVARSEL! Fjern emballasjen, ettersom den kan være farlig for barn. ADVARSEL! Oppbevar oppvaskmiddel utilgjengelig for barn. Maskinoppvaskmiddel er etsende.
  • Page 46: Generell sikkerhet Installasjon og reparasjoner må kun utføres av kvalifiserte teknikere. Enkelte maskinoppvaskmidler er sterkt basiske og kan være ekstremt farlige hvis de svelges. Steng av hovedvannforsyningen før du kontakter service hvis det skulle oppstå en oversvømmelse. Du må ikke plassere tunge gjenstander på døren når den er åpen. Risiko for elektrisk støt! Koble fra strømmen før du installerer oppvaskmaskinen. Dette produktet må jordes for å redusere fare for elektrisk støt. Ikke vask plastgjenstander hvis de ikke er merket med tåler oppvaskmaskin. Bruk aldri såpe eller tøyvaskemiddel i oppvaskmaskinen. Elektrisk utstyr må installeres av fagfolk. Kontroller før bruk at oppvaskmaskinen er forskriftsmessig jordet.
  • Page 47: Sikkerhet - NORSK Innløpsvanntrykket må være mellom 0,04 MPa og 1 MPa. Produktet må kobles til vannforsyningen ved bruk av nye slanger. Hvis vannrørene er nye eller ikke har vært brukt på lengre tid, lar du vannet renne for å sikre at det er rent. Hvis oppvaskkummen har dusjstråle som forsynes av en slange som er koblet til det samme vannrøret som oppvaskmaskinen, kan sikkerhetsforsyningsslangen sprekke. Produktet må stå horisontalt og sikres godt. Bruk ikke oppvaskmaskinen hvis ikke panelene er satt ordentlig på. Ikke la noe stikke gjennom bunnen av kurven. Oppbevar oppvaskmiddel utilgjengelig for barn. Det er farlig å åpne døren mens et program pågår, ettersom du kan bli skåldet av varm damp. Kontroller etter hver vask at oppvaskmiddeldispenseren er tom.
  • Page 48: Sikkerhet - NORSK Plasser skarpe gjenstander slik at de ikke skader dørtetningen. Maskinoppvask forbruker mindre energi enn oppvask for hånd, forutsatt at du bruker maskinen til husholdningsformål og følger anvisningene i denne håndboken. Installasjon og reparasjoner må kun utføres av kvalifiserte teknikere. Hvis reparasjoner utføres av andre enn faglærte teknikere, kan brukerne av produktet risikere skader. Garantien dekker ikke skader som skyldes at reparasjonsarbeid er utført av andre enn faglærte teknikere. Koble produktet fra strømforsyningen før rengjøring av og vedlikehold på produktet. Ikke bruk sprayrengjøringsmiddel, da dette kan føre til at det kommer væske i dørlåsen og elektriske komponenter. Aldri bruk oppvaskmaskinen uten filtrene. Før du kaster produktet, skal du kutte strømledningen og sikre at dørlåsen er deaktivert. Dette produktet er merket i samsvar med EU-direktiv 2012/19/EU om kassering av elektriske og elektroniske produkter (WEEE).
  • Page 49: Hurtigstart Før oppvask Valgfritt Vask Etter vask
  • Page 50: Bli kjent med oppvaskmaskinen Betjeningselementer Valg av vaskesyklus Display Varsellamper På/Av Vaskesyklusvelger Forsinkelsesvelger Start/Pause Symboler på displayet
  • Page 51: Bli kjent med oppvaskmaskinen - NORSK Oppvaskmiddeldispenser og skyllemiddeldispenser Lokk til oppvaskmiddeldispenser Nivåindikator for skyllemiddel Rom i oppvaskmiddeldispenser, hovedvask Rom i oppvaskmiddeldispenser, forvask ADVARSEL! Bruk ikke såpe og heller ikke tøyvaskemiddel for maskin eller håndvask i oppvaskmaskinen. Bruk bare oppvaskmiddel og skyllemiddel som er spesielt beregnet for oppvaskmaskiner. Vaskesykluser ECO - Den anbefalte vaskesyklusen for normalt skitten oppvask, ettersom den reduserer energi- og vannforbruket.
  • Page 52: Bli kjent med oppvaskmaskinen - NORSK Vaskesyklus Intensiv: For svært skittent steintøy og normalt skitne gryter, panner, tallerkener osv, med matrester som sitter fast. Hurtig: En kortere vask for litt skitten oppvask som ikke trenger tørking. Universal: For normalt skitten oppvask som kun trenger en rask vask. Selvrengjøring: For rengjøring av selve oppvaskmaskinen. Skal ikke brukes med oppvask. Alternativer, innstillinger og funksjoner Forsinkelse: Utsetter starten av vaskesyklusen med et spesifisert tidsrom. Maksimal utsettelse er 24 timer.
  • Page 53: Før første gangs bruk Forsikre deg om at oppvaskmaskinen er riktig montert før vask. Juster saltforbruket ut fra hardhetsgraden på vannet der du bor. Se følgende tabell for å velge riktig innstilling. Kontakt de lokale vannmyndighetene hvis du er usikker på hardhetsgraden på vannet. Hver gang regenerering kjøres under et program, øker vannforbruket med 2,0 liter, strømforbruket med 0,02 kWh og vaskesyklusvarigheten med 4 minutter. Trykk på for å slå på maskinen. Trykk på og hold inne saltforbruk i mer enn 5 sekunder for å åpne modusen for konfigurering av saltforbruk. Modusen for saltforbruk avsluttes automatisk hvis det går 5 sekunder uten at du endrer innstillingene. Ikke tilsett salt i vannmykneren hvis ikke vises. Bruk bare salt som er beregnet spesielt for oppvaskmaskiner.
  • Page 54: Før første gangs bruk Ta ut nedre kurv. Skru av lokket. Plasser enden av trakten i hullet. Hell på ca. 1 kg oppvaskmaskinsalt. Fyll saltbeholderen med vann opp til maksimumsgrensen. Fyll bare saltbeholderen med vann første gang oppvaskmaskinen brukes. Start en kort vaskesyklus umiddelbart. Etter at du har tilsatt salt i vannmykneren, bør du umiddelbart starte en vaskesyklus. Maskinen er klar til bruk når vaskesyklusen er fullført.
  • Page 55: Indhold Sikkerhed Påmindelser Tilsigtet anvendelse Sikkerhed for børn og handicappede Generel sikkerhed Sikkerhed ved installation Sikkerhed ved brug Sikkerhed ved vedligeholdelse Bortskaffelse Hurtig start
  • Page 56: Læs sikkerhedsoplysningerne og den fulde vejledning, inden du installerer eller bruger dette produkt. Du kan finde de komplette og nyeste brugeroplysninger til din produktmodel på www.elvita.se. Denne omfatter oplysninger om installation, brug, vedligeholdelse og fejlfinding. Du skal bruge modelkoden til at søge efter oplysningerne. Modelkoden er trykt på en mærkat på maskinen. Denne maskine og mærkatteksten er eksempler. Maskinen og teksten kan se anderledes ud og have et andet indhold.
  • Page 57: Sikkerhed Læs nøje vejledningen før installation og brug af apparatet. Gem vejledningen, og opbevar den i nærheden af maskinen for nemt at kunne slå op i den. Alle typer garantier ugyldiggøres, hvis disse instruktioner ikke følges. ADVARSEL! Anvendes, når der er risiko for personskader. FORSIGTIG! Anvendes, når der er risiko for beskadigelse af maskinen. BEMÆRK! Generelle oplysninger, som du skal være opmærksom på. Denne maskine er kun beregnet til indendørs brug i en husholdning eller husholdningsmiljø. Lad kun følgende grupper benytte apparatet, hvis de er under opsyn eller har fået anvisning i brug af produktet på sikker vis. Børn under 8 år skal være under konstant opsyn. Lad aldrig børn lege med apparatet. Rengøring må ikke udføres af børn uden opsyn.
  • Page 58: Generel sikkerhed Montering og reparation må kun udføres af en uddannet montør. Nogle opvaskemidler er stærkt basiske og kan være meget farlige, hvis de synkes. Undgå kontakt med hud og øjne, og hold børn på afstand af opvaskemaskinen, når lågen er åben. Hvis der opstår en overløb, skal du slukke for vandforsyningen, inden du tilkalder service. Frakobl elforsyningen før du installerer opvaskemaskinen for at undgå elektrisk stød eller død. Maskinen skal være jordforbundet for at reducere risikoen for elektrisk stød. Vask ikke plastgenstande, medmindre de er markeret med tåler maskinvask. Brug kun opvaskemidler og skyllemidler, der anbefales til brug i opvaskemaskine. Elektrisk udstyr skal installeres af professionelle. Sørg for at opvaskemaskinen er korrekt jordet før brug.
  • Page 59: Sikkerhed - DANSK Vandets indløbstryk skal være mellem 0,04 MPa og 1 MPa. Maskinen skal tilsluttes til vandforsyningen med nye slanger. Hvis vandrørene er nye eller ikke har været brugt i en længere periode, skal du lade vandet løbe, indtil det løber klart. Hvis vasken har et bruserhoved til en slange, der er tilsluttet til det samme vandrør som opvaskemaskinen, kan sikkerhedsslangen revne. Opvaskemaskinen må ikke betjenes, medmindre alle paneler sidder korrekt. Knive og andre spidse og skarpe køkkenredskaber skal stilles i kurven med ægge og spidser pegende nedad eller lægges vandret. Opvaskemidler skal opbevares, så børn ikke kan nå dem. Det er farligt at åbne lågen midt i vasken, da du kan blive skoldet af varm damp. Efter hver vask skal du kontrollere, at sæbeskuffen er tom. Brug kun opvaskemiddel, der er beregnet til opvaskemaskiner.
  • Page 60: Sikkerhed - DANSK Placér skarpe genstande, så de er til mindst mulig gene for lågens forsegling. Opvask med denne opvaskemaskine bruger mindre strøm og mindre vand end vask i hånden. Montering og reparation må kun udføres af en uddannet montør. Enhver reparation af en ikkekvalificeret tekniker udgør en fare for materiel og personel. Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller en autoriseret montør. Maskinen må ikke tilsluttes strømmen, før maskinen er rengjort og vedligeholdt. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler til at rengøre opvaskemaskinens yderside. Brug aldrig opvaskemaskinen uden filtre. Bortskaffelse: Før du bortskaffer maskinen, skal du klippe ledningen af. Denne maskine er mærket i overensstemmelse med det Europæiske Direktiv 2012/19/EF for affald af elektrisk og elektronisk udstyr.
  • Page 61: Hurtig start Før vask Valgfri Vask Efter vask
  • Page 62: Lær din opvaskemaskine at kende. Betjeningsknapper. Valg af vaskecyklus. Display. Advarselslamper. Tændt/Slukket. Vælger til vaskecyklus. Forsinkelsesvælger. Start/Pause. Symboler på displayet.
  • Page 63: Lær din opvaskemaskine at kende. Sæbeskuffe og skyllemiddeldispenser. Brug ikke sæbe, vaskemiddel eller håndvaskemiddel i opvaskemaskinen. Brug kun opvaskemiddel og skyllemiddel, der er specifikt beregnet til opvaskemaskiner. Sikkerhedsforsyningsslange til tilslutning af opvaskemaskinen til vandforsyningen. Salttragt til tilførsel af salt til afkalkningssystemet. ECO er den anbefalede vaskecyklus til normalt beskidt service. ECO reducerer strøm- og vandforbruget. Glas er til lettere beskidt kogegrej og glas. © 2023, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 64: Lær din opvaskemaskine at kende. Vaskecyklus. Intensiv: Til meget beskidt service og normalt beskidte gryder, pander, service osv. med indtørrede madrester. Kvikvask: En kortere vask til let beskidt service, der ikke skal tørres. Universal: Til normalt beskidte genstande, f.eks. gryder, tallerkener, glas og let beskidte pander. 90 min.: Til almindeligt beskidt opvask, der har brug for en kvikvask. Selvrensende: Til rengøring af selve opvaskemaskinen. Må ikke bruges til bestik. Valgmuligheder, indstillinger og funktioner. Forsinkelse: Forsinker starten af vaskecyklussen med et angivet tidsinterval. Den maksimale forsinkelse er 24 timer.
  • Page 65: Inden første anvendelse Før du vasker op, skal du sørge for, at opvaskemaskinen er monteret korrekt. Justér afkalkningsniveauet i forhold til vandets hårdhed i dit område. Dit lokal vandværk kan rådgive dig om det lokale vands hårdhed. Hver cyklus med en regenereringsoperation øger vandforbruget med 2,0 liter vand, energiforbruget med 0,02 kWh og vaskecyklusvarigheden med 4 minutter. Tryk på for at tænde for maskinen. Tryk på og hold afkalkningssystemet inde i mere end 5 sekunder for at komme til indstilling af afkalkningssystemet. Tryk på for at bekræfte og for at afslutte tilstanden for indstilling af afkalkningssystemet. Tilsæt ikke salt i afkalkningsmidlet, hvis ikke vises. Brug altid salt, der er specielt beregnet til opvaskemaskiner. Fyld først salt på lige inden en vaskecyklus.
  • Page 66: Inden første anvendelse - DANSK Fjern underkurven. Skru låget af. Placér enden af tragten i hullet. Tilføj ca. 1 kg maskinsalt. Fyld saltbeholderen op til maksimum med vand. Fyld kun saltbeholderen med vand, første gang opvaskemaskinen anvendes. Start en kort vaskecyklus med det samme. Når du har tilsat salt til afkalkningsmidlet, bør du straks starte en vaskecyklus. Sørg for, at maskinen er korrekt installeret. Maskinen er klar til brug, når vaskecyklussen er fuldført.
  • Page 67: Sisällysluettelo Lue tämä! Turvallisuus Aiottu käyttötarkoitus Lasten ja vajaakykyisten henkilöiden turvallisuus Yleinen turvallisuus Turvallisuus asennuksen aikana Turvallisuus käytön aikana Turvallisuus huollon aikana Hävittäminen Pikaopas
  • Page 68: Lue turvallisuustiedot ja ohjeet kokonaisuudessaan ennen tämän tuotteen asentamista tai käyttämistä. Täydet ja uusimmat käyttöohjeet tuotemallillesi löytyvät verkkosivulta www.elvita.se. Tiedot sisältävät yksityiskohtaiset tiedot asentamisesta, käytöstä, huollosta ja vianmäärityksestä. Tarvitset mallikoodia tietojen löytämiseen. Mallikoodi on painettu tuotteessa olevaan kilpeen. Tämä tuote ja merkinnän teksti ovat esimerkkejä. Tuotteesi ja tekstisi voivat olla ulkoasultaan ja sisällöltään erilaisia.
  • Page 69: Turvallisuus Lue ohjeet huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja käyttämistä. Säilytä ohjeet ja pidä ne lähellä tuotetta tulevaa käyttöä varten. Kaikki takuut raukeavat, jos näitä ohjeita ei noudateta. VAROITUS! Käytetään, kun henkilövahinkojen riski on olemassa. OLE VAROVAINEN! Käytetään, kun tuotteen vahingoittumisen riski on olemassa. HUOMAA! Yleisiä tietoja, jotka käyttäjän tulee tietää. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön kodeissa tai kodinomaisissa ympäristöissä. Anna seuraaviin ryhmiin kuuluvien henkilöiden käyttää tuotetta vain, jos he ovat valvonnassa tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisista käyttötavoista. Lapset. (Alle 8-vuotiaiden lasten tulee olla jatkuvassa valvonnassa.) Älä anna lasten leikkiä tuotteella. Pidä astianpesukoneen pesuaine poissa lasten ulottuvilta. Astianpesukoneen pesuaine on syövyttävää.
  • Page 70: Yleinen turvallisuus Vain pätevä asentaja saa tehdä asennus- ja korjaustöitä. Jotkin astianpesukoneen pesuaineet ovat vahvasti emäksisiä ja voivat olla erittäin vaarallisia nieltynä. Vältä kosketusta ihoon ja silmiin ja pidä lapset poissa astianpesukoneen luota, kun luukku on auki. Ylivuototapauksissa sammuta veden saanti ennen huollon kutsumista. Älä laita mitään painavaa auki olevan luukun päälle. Älä jätä luukkua auki, sillä se voi aiheuttaa kompastumisvaaran. Kytke virransyöttö pois ennen astianpesukoneen asentamista. Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. Tämä tuote on maadoitettava. Älä pese muovituotteita, ellei niissä ole merkintää konepesun kestävä tai vastaavaa.
  • Page 71: Ole varovainen! Veden tulopaineen tulee olla välillä 0,04 MPa - 1 MPa. Tuote on liitettävä vesijohtoverkkoon uusilla letkuilla. Älä käytä vanhoja letkuja uudelleen. Jos vesiputket ovat uudet tai niitä ei ole käytetty pitkään aikaan, anna veden juosta varmistaaksesi, että vesi on kirkasta. Älä käytä astianpesukonetta, elleivät kaikki kotelon paneelit ole kunnolla paikallaan. Älä anna minkään tiskien työntyä korin alaosan läpi. Pidä astianpesukoneen pesuaine poissa lasten ulottuvilta. On vaarallista avata luukku kesken pesusyklin, sillä kuuma höyry voi aiheuttaa palovammoja. Käytä vain erityisesti astianpesukoneille tarkoitettua pesuainetta. Älä koskaan käytä astianpesukonetta ilman, että suodattimet ovat paikallaan.
  • Page 72: Turvallisuus - SUOMI Ole varovainen! Laita terävät esineet niin, etteivät ne todennäköisesti vahingoita luukun tiivistettä. Astioiden peseminen tällä astianpesukoneella kuluttaa vähemmän energiaa ja vettä kuin käsinpesu, mikäli käytät konetta kotitaloustarkoituksiin ja noudatat tämän ohjekirjan ohjeita. Vain pätevä asentaja saa tehdä asennus- ja korjaustöitä. Muun kuin pätevän asentajan tekemä korjaus aiheuttaa henkilövahingon riskin tuotteen käyttäjille. Vahingoittuneen virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja tai valmistajan valtuuttama huoltoliike tai vastaava pätevä asiantuntija. Irrota tuote verkkovirrasta ennen tuotteen puhdistus- ja huoltotöitä. Älä käytä liuottimia tai hankaavia puhdistustuotteita astianpesukoneen ulkopinnan ja kumiosien puhdistamiseen. Älä koskaan käytä astianpesukonetta ilman, että suodattimet ovat paikallaan. Ennen kuin hävität tuotteen, leikkaa virtajohto poikki ja varmista, että luukun lukko on poistettu käytöstä.
  • Page 73: Ennen pesua Pesu Pesun jälkeen
  • Page 74: Astianpesukoneeseen tutustuminen Säätimet Pesusyklin valinta Näyttö Varoitusmerkkivalot On/Off Pesusyklin valitsin Viipeen valitsin Käynnistys/keskeytys Näytön symbolit
  • Page 75: Astianpesukoneeseen tutustuminen Pesuaineen annostelija ja huuhtelukirkasteen annostelija Pesuaineen annostelijan kansi Huuhtelukirkasteen määrän ilmaisin Huuhtelukirkasteen annostelijan kansi Pesuaineen annostelijan lokero, varsinainen pesu Pesuaineen annostelijan lokero, esipesu Huuhtelukirkasteen annostelijan lokero Älä käytä saippuaa, pyykinpesuainetta tai käsiastianpesuainetta astianpesukoneessa. Suositeltu pesusykli tavanomaisen likaisille tiskeille, sillä se vähentää energian ja veden kulutusta.
  • Page 76: Astianpesukoneeseen tutustuminen Pesusykli Teho Erittäin likaisille astioille ja tavanomaisen likaisille kattiloille, pannuille, tiskeille jne., joissa on kuivunutta ruokaa. Nopea Lyhempi pesu kevyen likaisille tiskeille, joita ei tarvitse kuivata. Yleiskäyttöinen Tavanomaisen likaiselle tiskille, kuten kattiloille, lautasille, laseille ja kevyen likaisille pannuille. 90 min Normaalilikaisille tiskeille, jotka tarvitsevat pikapesua. Itsepuhdistus Astianpesukoneen puhdistamiseen. Ei tule käyttää astioiden kanssa. Lisävalinnat, asetukset ja toiminnot
  • Page 77: Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ole varovainen! Tarkista ennen pesua, että astianpesukone on asennettu oikein. Säädä vedenpehmentimen määrä alueen veden kovuuden mukaan. Paikallinen vesilaitos voi antaa tietoja paikallisesta veden kovuudesta. Jokainen regenerointitoiminnon sisältävä sykli lisää vedenkulutusta 2,0 litralla, energiankulutusta 0,02 kWh ja pesusyklin kestoa 4 minuuttia. Älä lisää suolaa vedenpehmentimeen, jos ei näy. Käytä vain erityisesti astianpesukonekäyttöön tarkoitettua suolaa. Täytä suolalla vasta juuri ennen syklin käyttämistä. Koneen pohjalle läikkynyt ja joksikin aikaa jäänyt suola tai suolavesi voi aiheuttaa korroosiota.
  • Page 78: Ennen ensimmäistä käyttökertaa - SUOMI Ota alakori pois. Kierrä korkki auki. Laita suppilon pää reikään. Lisää noin 1 kg astianpesukonesuolaa. Täytä suolasäiliö maksimirajaan asti vedellä. Täytä suolasäiliö vain vedellä, kun käytät astianpesukonetta ensimmäistä kertaa. Käynnistä lyhyt pesusykli heti. Kun olet lisännyt suolaa vedenpehmentimeen, sinun tulee heti käynnistää pesusykli. Käytä konetta tyhjänä. Kone on käyttövalmis, kun pesusykli on suoritettu loppuun.
  • Page 79: Efnisyfirlit Öryggi Viðvaranir Ætluð notkun Öryggi fyrir börn og fólk með fötlun Almennt öryggi Öryggi við uppsetningu Öryggi við notkun Öryggi við viðhald Förgun Fyrir fyrstu notkun
  • Page 80: Lestu öryggisupplýsingarnar og leiðbeiningarnar í heild sinni áður en þú setur þetta tæki upp eða notar það. Þú finnur ítarlegustu og nýlegustu notendaupplýsingarnar fyrir vörugerð þína á vefsíðunni www.elvita.se. Þetta innifelur upplýsingar um uppsetningu, notkun, viðhald og bilanagreiningu. Þú þarft gerðarkóðann til að leita að upplýsingunum. Gerðarkóðinn er prentaður á merkimiða á tækinu. Þetta tæki og textamerking eru dæmi. Tækið þitt og texti gætu haft annað útlit og innihald. © 2023, Elon Group AB. All rights reserved.
  • Page 81: Lesið þessar leiðbeiningar vandlega áður tækið er sett upp og notað. Geymið leiðbeiningarnar nálægt tækinu til síðari nota. Margskonar ábyrgðir munu falla úr gildi ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt. Notaðar þegar hætta er á líkamstjóni. Notaðar þegar hætta er á því að varan verði fyrir tjóni. Almennar upplýsingar sem þú ættir að vita um. Þetta tæki er aðeins ætlað til notkunar innandyra á heimili eða heimilisumhverfi. Látið eftirfarandi hópa aðeins nota tækið undir umsjón eða ef þeim hafa verið veittar leiðbeiningar um örugga notkun þess. Börn yngri en 8 ára verða að vera undir stöðugu eftirliti. Leyfið börnum ekki að leika sér með tækið. Hafðu uppþvottavélarefni þar sem börn ná ekki til.
  • Page 82: Öryggi - ÍSLENSKA Almennt öryggi Aðeins hæfur tæknimaður má setja upp og framkvæma viðgerð. Sum uppþvottavélarefni eru mjög basísk og geta verið hættuleg ef þau eru gleypt. Forðist snertingu við húð og augu og haldið börnum frá uppþvottavélinni meðan hurðin er opin. Ef yfirflæði verður skal skrúfa fyrir aðalvatnsinntakið áður en hringt er í þjónustu. Ekki setja þunga hluti á hurðina þegar hún er opin. Ekki skilja hurðina eftir opna þar sem það gæti skapað hættu á því að fólk detti um hana. Taktu úr sambandi frá rafmagni áður en uppþvottavélin er sett upp. Ekki setja eininguna, rafmagnssnúruna eða kló í vatn eða annan vökva. Þetta tæki verður að vera jarðtengt. Ekki þvo plasthluti nema þeir séu merktir með „má setja í uppþvottavél“ eða sambærilegu.
  • Page 83: Öryggi - ÍSLENSKA Vatnsinntaksþrýstingurinn verður að vera á milli 0,04 MPa og 1 MPa. Tækið verður að vera tengt við vatnsinntakið með nýjum slöngum. Ekki endurnota gamlar slöngur. Ef vatnslagnirnar hafa ekki verið notaðar í lengri tíma skal láta vatnið renna til að það verði örugglega tær. Ef vaskurinn er með úðasprautu sem fær vatn í gegnum slöngu sem er tengd við sömu vatnsleiðslu og uppþvottavélin gæti öryggisinntaksslangan sprungið. Tækið verður að vera lárétt og tryggilega fest. Ekki nota uppþvottavélina nema öll umlykjandi þil séu á sínum stað. Hafðu uppþvottavélarefni þar sem börn ná ekki til. Hættulegt er að opna hurðina í miðri þvottalotu þar sem heit gufa getur brennt þig. Athugaðu eftir hvern þvott að þvottaefnisskammtarinn sé tómur. Notaðu aðeins salt sem er sérstaklega hannað til notkunar í uppþvottavélum.
  • Page 84: Öryggi - ÍSLENSKA Settu beitta hluti þannig að þeir séu ekki líklegir til að skemma hurðarþéttið. Þvottur á leirtaui með þessari uppþvottavél eyðir minni orku og vatni en ef það væri gert í hendi. Aðeins hæfur tæknimaður má setja upp og framkvæma viðgerð. Allar viðgerðir sem framkvæmdar eru af aðilum sem eru ekki viðurkenndir tæknimenn setja notendur tækisins í hættu. Allar ábyrgðarkröfur sem til koma vegna viðgerða sem framkvæmdar eru af aðila sem er ekki viðurkenndur tæknimaður falla ekki undir ábyrgðina. Aftengdu tækið frá rafveitu áður en framkvæmd er hreinsun og viðhald á tækinu. Til að hindra að vatn komist inn í hurðarlæsinguna og rafmagnshluti skal ekki nota hreinsiefni í úðabrúsum af neinni gerð. Þegar síurnar eru hreinsaðar skal ekki ofherða þær. Notaðu aldrei uppþvottavélina án þess að síurnar séu í stað. Áður en þú fargar tækinu skaltu skera rafmagnssnúruna af og tryggja að hurðarlæsingin sé óvirk.
  • Page 85: Flýtibyrjun - ÍSLENSKA Fyrir þvott Valfrjálst Þvottur Eftir þvott
  • Page 86: Lærðu að þekkja uppþvottavélina þína - ÍSLENSKA Stýringar Val á þvottalotu Skjár Viðvörunarljós Kveikja/slökkva Veljari fyrir þvottalotu Val á seinkun Kveikja/gera hlé
  • Page 87: Lærðu að þekkja uppþvottavélina þína - ÍSLENSKA Þvottaefnisskammtari og skammtari gljáa Lok þvottaefnisskammtara Hæðarmælir gljáa Lok skammtara gljáa Hólf þvottaefnisskammtara, aðalþvottur Hólf þvottaefnisskammtara, forþvottur Hólf skammtara gljáa Viðvörun! Notaðu ekki sápu, tauþvottaefni eða handþvottaefni í uppþvottavélinni. Aukahlutir Öryggisinntaksslanga Salttrekt Til að tengja uppþvottavélina við vatnsinntakið. Til að bæta salti við vatnsmýkingarefnið. Ráðlögð þvottalota fyrir venjulega óhreint leirtau, þar sem það minnkar orku- og vatnsnotkun.
  • Page 88: Lærðu að þekkja uppþvottavélina þína - ÍSLENSKA Öflugt Fyrir mjög óhrein hnífapör, og venjulega óhreina potta, pönnur, diska o.s.frv., með áföstum matarleifum. Hratt Styttri þvottur fyrir lítið óhreinar hleðslur sem ekki þarf að þurrka. Alhliða Fyrir venjulega óhreinar hleðslur, eins og potta, diska, glös og lítið óhreina pönnu. 90 mín Fyrir venjulega óhreinar hleðslur sem þurfa hraðan þvott. Sjálfhreinsun Til að hreinsa sjálfa uppþvottavélina. Ekki til notkunar með leirtaui. Valkostir, stillingar og aðgerðir Seinkun Seinkar byrjun þvottalotunnar um ákveðið langan tíma. Hámarks seinkunartími er 24 klukkustundir.
  • Page 89: Fyrir fyrstu notkun Gakktu úr skugga um að uppþvottavélin sé rétt upp sett áður en þvegið er. Stilltu vatnsmýkingarefnisstigið samkvæmt hörku vatnsins á þínu svæði. Yfirvöld vatnsveitu á staðnum geta ráðlagt þér um hörku vatns staðarins. Hver lota með endurnýjunaraðgerð eykur vatnsnotkunina um 2,0 lítra af vatni, orkunotkunina um 0,02 kWh, og lengd þvottalotunnar um 4 mínútur. Ekki bæta salti við vatnsmýkingarefnið ef ekki er sýnt. Notaðu aðeins salt sem er sérstaklega hannað til notkunar í uppþvottavélum. Einungis skal fylla á með salti rétt áður en lota er keyrð. Salt eða saltvatn sem hellist niður og er skilið eftir á botni vélarinnar í nokkurn tíma getur valdið tæringu.
  • Page 90: Fyrir fyrstu notkun - ÍSLENSKA Fjarlægðu neðri körfuna. Bættu við um það bil 1 kg af uppþvottavélarsalti. Fylltu saltílátið að hámarki sínu með vatni. Fylltu saltílátið einungis með vatni þegar uppþvottavélin er notuð í fyrsta sinn. Eftir að salti hefur verið bætt við vatnsmýkingarefnið skaltu ræsa þvottalotu strax. Gakktu úr skugga um að vélin sé sett upp á réttan hátt. Settu rafmagnssnúruna í samband. Skrúfaðu frá vatnskrananum. Vélin er tilbúin til notkunar þegar þvottalotan hefur klárast.
  • Page 91: The information may be subject to changes. Inadvertent errors in information may occur.
  • Page 92: Elvita products are distributed and marketed by Elon Group AB.