GAGGENAU DF480701F Dishwasher
| General | Details |
|---|---|
| Name | GAGGENAU DF480701F Dishwasher |
| Make | Gaggenau |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 1.51 MB |

Gaggenau DF264101 Dishwasher

GAGGENAU DF271101F Dishwasher

GAGGENAU DF481100 Dishwasher

GAGGENAU 400 Dishwasher

GAGGENAU DF480161F Dishwasher

Gaggenau 9001923384 B Dishwasher

GAGGENAU DF261101 Dishwasher

Gaggenau DF211700 Dishwasher

GAGGENAU DF481100F 400 Series Dishwasher

GAGGENAU 11029813 Fully- Dishwasher

GAGGENAU DF480701F Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Installation instructions for Gaggenau dishwasher. Instructions d’installation pour le lave-vaisselle Gaggenau.
- Page 2: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety definitions General information Safe installation Electrical safety State of California Proposition 65 warnings Before you begin Inspect the dishwasher Parts included Tools and parts needed Pre-install checklist
- Page 3: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Only use the junction box power cord, sold as accessory kit #SMZPCJB1UC. Carefully review the terminal block installation instructions. The equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. Do not use an extension cord. Do not reuse an old power cord; only use the cord provided. Make sure that the dishwasher is connected to a suitable ground in compliance with all local codes. This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious injury or death. Make sure electrical work is properly installed and checked by qualified electricians.
- Page 4: Before you begin Read these instructions before you begin to install your appliance. Inspect the dishwasher for possible freight or cosmetic damage. Report any damage immediately. Cosmetic defects must be reported within 30 days of installation. Do not discard any bags or items that come with the original package until after the entire installation has been completed. After unpacking all the parts, check for any damage in transit or missing parts. Gather these tools and additional parts before beginning the installation of your appliance.
- Page 5: Before you begin Pre-install checklist Ensure that the following requirements are met when planning the installation of your appliance. Avoid scalding or electric shock hazard Make sure the water supply and electrical supply are shut off before installation or service. Select a location as close to the sink as possible for easy access to water supply and drain lines. Ensure that the enclosure is square and the opening is at least 32 1/8 high and 23 5/8 wide. Be sure that your water heater is set at 120° F and the water pressure measures at 15-145 psi. Ensure that the following electrical requirements are met. The dishwasher is designed for an electrical supply of 120V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit.
- Page 6: Installation preparation involves ensuring that the cabinet space meets required dimensions. Create an opening for water, drain, and electrical lines on the appropriate side. Cut a rectangular hole 2.5 x 3.5 in the rear corner on the sink-facing side. Ensure adequate clearance to open the door if the dishwasher is installed in a corner. Smooth any rough edges if the opening is made through wood. Use the Edge Protector with Power Cord clips Kit SMZEPCC1UC for metal openings. Remove the rubber apron from the top of the dishwasher.
- Page 7: Installation procedure Follow these instructions to install the dishwasher. Pre-level the dishwasher Set the dishwasher to the correct height before it goes into the cabinet. Measure the height of the cabinet opening. Raise the front of the dishwasher to approximately 1/2 lower than the height of the opening by turning the feet clockwise. WARNING: Pinch point hazard Keep fingers out of openings on the inner door. Sliding parts can pinch fingers. Add the 9 pieces of hook and loop fasteners to the outer door. You can raise the rear foot after the unit is in the cabinet opening. Remove the side deco strips and reserve the strips and screws for later.
- Page 8: Installation procedure Orient the mounting brackets as shown and position the tabs into openings on the dishwasher's front corners. Attach power cord by plugging the end of the supply cord into the back of the dishwasher. Be sure to push it all the way in until fully seated. The outlet for the power supply cord should be located in a cabinet or wall adjacent to the dishwasher cabinet. Do not plug dishwasher into the wall outlet until all the steps of the installation are complete. The side mount force distributors are for cabinet openings that are 23 5/8. Insert a side mount force distributor into the opening in each side. If you require a permanent wiring connection, order kit junction box accessory kit SMZPCJB1UC. Before installing the supplied mounting brackets, decide which method of securing the dishwasher into its enclosure will be used. Avoid tip over hazard by supporting the rear of the unit when opening the door on an uninstalled dishwasher.
- Page 9: Installation procedure Adhere the apron to the front of the dishwasher. Measure from the top of the cabinet opening to the base of the bracket insertion. Record that distance (A). Prepare the panel. Measure that same distance (A) on the door panel starting at the top of the panel. Use the included template to mark the center of the panel. Pinch point hazard: Keep fingers out of openings on the inner door. Sliding parts can pinch fingers. Draw a vertical line down the center of the panel. The door panel should weigh between 10 and 24 pounds. If it is heavier, call customer service.
- Page 10: Installation procedure involves several key steps. Move the template 9.4 (240 mm) from line A. Attach the mounting brackets to the panel with the screws provided. Draw another line and mark the dots at II. Attach by hand; do NOT use a power drill. Make pilot holes with a hammer and a center punch. If your dishwasher requires a handle, attach it before mounting the panel to the dishwasher. Drill 2/3 of the way through the panel. Attach the panel to the dishwasher by aligning the brackets into the hinges and sliding into place.
- Page 11: Installation procedure Make sure the dishwasher is square to the counter. With a torx 15, re-insert the screws that were removed earlier. Do not use a power drill. To match the heights of the cabinetry, adjust the panel if necessary. To avoid scratching the floor, use floor protection and caution when sliding the dishwasher into the cabinet. Avoid hose kinks. Be careful while pushing dishwasher in. The hoses can fold, kink or break, potentially causing an obstruction or leak. Feed the power cord and hoses through the low hole in the cabinet. Align the deco strips to the sides.
- Page 12: Installation procedure Center the dishwasher in the opening. Carefully and slowly push the dishwasher into the cabinet space. Reach into adjacent cabinet and pull hoses and excess power cord through completely so they do not get kinked. Level the dishwasher. Check the levels again. Level side to side by turning feet clockwise to raise or counter-clockwise to lower front. Push the unit in until flush with cabinet door. Level front to back by turning center screw clockwise to raise or counter-clockwise to lower the back.
- Page 13: Installation procedure Use a level to check that your dishwasher is level. For side mount, drive the mounting screws through the holes in the sides of the cabinetry. Ensure that the countertop is level and adjust the dishwasher to the countertop. If using the force distributor side mounts, first remove the cutlery rack. Make sure the top of the door is no less than 1/4 (6 mm) from the underside of the counter. Drive the mounting screws through the holes inside the dishwasher. For top mount, drive the mounting screws through the holes in the bracket into the countertop. Re-insert the cutlery rack.
- Page 14: Installation procedure Opening the door To open the dishwasher, use the included emergency door opening tool. Attach the 2-part toe panel If your dishwasher has a rubber apron, install the 2-part toe panel behind the apron. Place the slotted toe panel on the dishwasher. Position the mating front toe panel on top of the rear toe panel with the angled edge on the mating edge of the dishwasher. To secure the toe panels, drive the two black torx screws through the holes in the toe panel and the dishwasher base. Adjust door opening If you installed a heavy wooden door, adjust the opening. Insert the included screws at the base on both sides. Attach the outer toe panel To ensure the door can open and close without any interference, check the clearance when installing the outer toe panel. Adjust the tension so the door rests open between 2 3/4 in. (70 mm) and 4 11/16 in. (120 mm).
- Page 15: Dishwasher connection instructions are provided. Mark the correct position, then slide the brackets out. Lower water temperatures will increase run times. The hot water supply pressure must be between 7.25 - 145 psi (0.5 - 10 bar). Do not perform any work on a pressured hot water line. Temperatures required for soldering will damage the dishwasher. Check local plumbing codes for approved plumbing procedures and accessories. The outer toe panel should completely cover the rubber apron. Always use appropriate seals when making plumbing connections. Flush the incoming water line for approximately 1 minute to clear any foreign material.
- Page 16: Dishwasher connection Properly tighten all water connections. After all connections are made, turn on the hot water and check for leaks. If you have a garbage disposal, connect the drain hose to the garbage disposal with either a high loop or an air gap. The drain hose must be installed with either a high loop or an air gap. The dishwasher drain hose must be installed with a portion of it at least 33” (84 cm) off the floor; otherwise, the dishwasher may not drain properly. If the dishwasher drain hose will be connected to a garbage disposal connection, first remove the plug from the disposal connection. If you do not have a garbage disposal, connect the drain hose to the drain connection with either a high loop or an air gap. If local ordinance requires an air gap, install it according to the manufacturer’s instructions. The maximum length of the drain hose, including the hose leading to the air gap, is 150” (380 cm).
- Page 17: Customer service is available for warranty repairs. The warranty does not cover defective feed lines or fittings leading to the AquaStop connection at the tap. For wall outlet connections, plug the dishwasher into the outlet. Turn on the power supply and ensure the water supply is on. Run a test cycle for 15 minutes to check for leaks. Your installation is complete once the cycle operates without issues. Repairs will be made by an authorized service provider using genuine replacement parts. The model number (E-Nr.) and production number (FD) can be found on the appliance's rating plate. BSH will compensate for damage caused by a defect in the AquaStop system under specific conditions. All warranty claims require the appliance to have been installed and connected correctly.
- Page 18: IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Définitions des termes de sécurité Informations générales Installation sûre Sécurité électrique Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Avant de commencer Inspecter le lave-vaisselle Pièces incluses Outils et pièces nécessaires Liste de contrôle avant l’installation
- Page 19: importantes consignes de sécurité lire et conserver ces instructions Assurez-vous qu’il n’y a pas de connexions électriques lâches. Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni pour brancher l’appareil. Le lave-vaisselle doit être correctement mis à la terre avant de fonctionner. N’attachez PAS de rallonge, un autre type de câble modifié ou un adaptateur. ÉVITEZ de fendre ou de trancher le câble d’alimentation. Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène. Ne travaillez pas sur un circuit sous tension. Assurez-vous que les travaux électriques sont correctement effectués et contrôlés par des électriciens qualifiés.
- Page 20: Avant de commencer Lisez ces instructions avant de commencer l’installation de votre appareil. Inspecter le lave-vaisselle Après avoir déballé le lave-vaisselle et avant de l’installer, inspectez-le minutieusement à la recherche d’éventuelles marchandises ou de dommages esthétiques. Les défauts esthétiques doivent être signalés dans les 30 jours suivant l’installation. Ne jetez pas les sacs ou les articles qui se trouvent dans l’emballage d’origine avant d’avoir terminé l’installation. Pièces incluses Après avoir déballé toutes les pièces, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et n’ont pas été endommagées durant le transport. Outils et pièces nécessaires Rassemblez les outils et pièces supplémentaires suivants avant de commencer l’installation de votre appareil. Outils Perceuse électrique, ruban à mesurer, tournevis cruciforme.
- Page 21: Avant de commencer Ne laissez pas les lignes électriques et d’alimentation se toucher. Choisissez un emplacement aussi proche que possible de l’évier pour faciliter l’accès aux conduites d’alimentation en eau et d’évacuation. Assurez-vous que l’appareil est installé suffisamment près de l’évier de sorte que la longueur du tuyau d’évacuation ne dépasse pas 92 po (2337 mm). Assurez-vous que l’enceinte est carrée et que l’ouverture est d’au moins 32 1/8 po (817 mm) de haut et 23 5/8 po (600 mm) de large. Assurez-vous que votre chauffe-eau est réglé à 49° C (120° F) et que la pression de l’eau est comprise entre 15 et 145 psi (1 à 10 bars). Utilisez uniquement le matériel fourni pour l’installation. Pour éviter de rayer le sol, préparez une protection pour le sol lorsque le lave-vaisselle sera glissé dans l’armoire. Assurez-vous que les exigences électriques suivantes sont respectées. Le client a la responsabilité de s’assurer que l’installation électrique du lave-vaisselle est conforme à tous les codes et ordonnances électriques nationaux et municipaux. Assurez-vous que l’alimentation en eau et l’alimentation électrique sont fermées avant l’installation ou l’entretien.
- Page 22: Préparation avant l’installation Assurez-vous que l’espace de l’armoire pour l’installation correspond aux dimensions requises. Après avoir trouvé l’emplacement approprié pour votre lave-vaisselle, créez une ouverture pour permettre le passage de l’eau, de l’évacuation et des lignes électriques du côté approprié. Découpez un trou rectangulaire de 2,5 x 3,5 po dans le coin arrière du côté de l’évier. Si le lave-vaisselle doit être installé dans un coin, prévoyez un dégagement suffisant pour ouvrir la porte comme indiqué. Si l’ouverture est pratiquée à travers le bois, sablez-la. Si l’ouverture est pratiquée à travers du métal, utilisez la trousse de protection des bords avec clips pour cordon d’alimentation SMZEPCC1UC. Retirez le tablier en caoutchouc de la partie supérieure du lave-vaisselle.
- Page 23: Procédure d’installation Suivez les instructions suivantes pour installer le lave-vaisselle. Mise à niveau préalable du lave-vaisselle Réglez le lave-vaisselle à la bonne hauteur avant de l’insérer dans le meuble. Mesurez la hauteur de l’ouverture de l’armoire. Relevez l’avant du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit environ 1/2 po plus bas que la hauteur de l’ouverture. AVERTISSEMENT : Risque de pincement Gardez les doigts à l’écart des ouvertures dans la porte interne. Les pièces coulissantes peuvent pincer les doigts. Ajoutez les 9 pièces de fixation auto-agrippantes à la porte extérieure. Vous pouvez relever le pied arrière une fois que l’appareil est dans l’ouverture du meuble. Utilisez un niveau sur la partie supérieure avant pour vérifier que les deux pieds sont égaux. Retirer les bandes de décoration latérales et réserver les bandes et les vis pour plus tard.
- Page 24: Procédure d’installation Montage par le haut et latéral Fixer le cordon d’alimentation Pour les ouvertures de plus de 23 5/8 po (600 mm), utilisez les équerres de fixation en métal. Le montage par le haut est utilisé avec le bois ou autres matériaux qui peuvent être facilement percés. Le montage latéral est utilisé avec les comptoirs en pierre ou à d’autres matériaux durs qui ne peuvent pas être facilement percés. Raccordez l’extrémité du cordon d’alimentation à l’arrière du lave-vaisselle. Ne branchez pas le lave-vaisselle dans la prise murale tant que toutes les étapes de l’installation ne sont pas terminées. Si vous avez besoin d’une connexion de câblage permanente, commandez la trousse d’accessoires pour boîte de jonction SMZPCJB1UC. Avant d’installer les équerres de fixation fournies, décidez de la méthode de fixation du lave-vaisselle dans son enceinte. Éviter les risques de basculement N’utilisez pas le lave-vaisselle avant qu’il ne soit complètement installé.
- Page 25: Procédure d’installation Collez le tablier à l’avant du lave-vaisselle. Mesurez la distance à partir du haut de l’ouverture de l’armoire jusqu’à la base de l’insertion de l’équerre. Notez cette distance (A). Préparer le panneau Mesurer la même distance (A) sur le panneau d’habillage en commençant par le haut du panneau. Utilisez le gabarit fourni pour marquer le centre du panneau. AVERTISSEMENT Risque de pincement. Gardez les doigts à l’écart des ouvertures dans la porte interne. Le poids du panneau d’habillage doit être compris entre 10 et 24 livres. S’il est plus lourd, appelez le service à la clientèle. Retirer les inserts en plastique des fentes de la porte extérieure. Alignez le gabarit sur la ligne horizontale et marquez les points pour I.
- Page 26: Procédure d’installation Déplacez le gabarit à 9,4 po (240 mm) de la ligne A. Fixez les équerres de fixation au panneau à l’aide des vis fournies. Tracez une autre ligne et marquez les points à II. Fixez à la main; N’UTILISEZ pas de perceuse électrique. Pratiquez des trous de guidage avec un marteau et un poinçon central. Si votre lave-vaisselle nécessite une poignée, fixez-la avant de monter le panneau sur le lave-vaisselle. Percez le panneau aux deux tiers de sa longueur.
- Page 27: Procédure d’installation Alignez les bandes de décoration sur les côtés. Fixez le panneau au lave-vaisselle en alignant les équerres sur les charnières et en les faisant glisser en place. A l’aide d’un tournevis torx 15, réinsérez les vis qui ont été retirées précédemment. Veillez à ce que le lave-vaisselle soit à ras avec le meuble. N’utilisez pas de perceuse électrique. Ajustez le panneau si nécessaire pour qu’il corresponde à la hauteur des meubles. Pour éviter de rayer le sol, utilisez des protections de sol et faites attention lorsque vous faites glisser le lave-vaisselle dans le meuble. Évitez les plis du tuyau. Faites attention en poussant le lave-vaisselle. Les tuyaux peuvent se plier, se tordre ou se casser, ce qui peut provoquer une obstruction ou une fuite.
- Page 28: Procédure d’installation Faites passer le cordon d’alimentation et les tuyaux par le trou inférieur du meuble, puis ajoutez les tuyaux. Poussez lentement et avec précaution le lave-vaisselle dans l’espace du meuble. Centrez le lave-vaisselle dans l’ouverture. Passez la main dans le meuble adjacente et sortez complètement les tuyaux et l’excédent de cordon d’alimentation afin qu’ils ne soient pas pliés. Maintenant que le lave-vaisselle est dans le meuble, vérifiez à nouveau les niveaux. Nivelez d’un côté à l’autre en tournant les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever l’avant ou dans le sens inverse pour l’abaisser.
- Page 29: Procédure d’installation Mettez l’avant et l’arrière à niveau en tournant la vis centrale. Fixer le montage par le haut et latéral. Pour un montage par le haut, enfoncez les vis de fixation dans le comptoir. Utilisez un niveau pour vérifier que votre lave-vaisselle est de niveau. Pour un montage latéral, enfoncez les vis de montage dans les trous situés sur les côtés de l’armoire. Vérifiez que le comptoir est de niveau et ajustez le lave-vaisselle au comptoir. Assurez-vous que le haut de la porte n’est pas à moins de 1/4 po (6 mm) du dessous du comptoir.
- Page 30: Procédure d’installation Enfoncez les vis de montage dans les trous situés à l’intérieur du lave-vaisselle. Insérez les vis incluses à la base des deux côtés. Ajustez la tension de manière à ce que la porte reste ouverte entre 2 3/4 po (70 mm) et de 4 11/16 po (120 mm). Remettez en place le tiroir à couverts. Pour ouvrir le lave-vaisselle, utilisez l’outil d’ouverture d’urgence de la porte fourni. Si votre lave-vaisselle est équipé d’un tablier en caoutchouc, installez la plinthe en deux pièces derrière le tablier. Placez la plinthe à fentes sur le lave-vaisselle. Exigence : Si vous avez installé une lourde porte en bois, ajustez l’ouverture. Elle devrait reposer sur le sol. Placez l’autre morceau de la plinthe sur la plinthe arrière avec le bord angulaire sur le bord correspondant du lave-vaisselle.
- Page 31: Raccordement du lave-vaisselle Pour fixer les plinthes, enfoncez les deux vis torx noires dans les trous de la plinthe et de la base du lave-vaisselle. Pour éviter d’endommager le lave-vaisselle, utilisez les vis fournies. Plier une languette permet de d’empêcher la plinthe de s’enfoncer davantage. Évitez de bloquer la porte. Pour que la porte puisse s’ouvrir et se fermer sans entrave, vérifiez le dégagement lors de l’installation de la plinthe extérieure. La plinthe extérieure doit recouvrir complètement le tablier en caoutchouc. Pour couvrir les têtes de vis, utilisez les capuchons en plastique noir. Pour vous assurer que la plinthe extérieure est au même niveau que la base de l’armoire, déterminez la position correcte des équerres de fixation. Le chauffe-eau doit être réglé pour fournir de l’eau à environ 120 °F (49 °C) au lave-vaisselle. Une eau trop chaude peut nuire à l’efficacité de certains détergents.
- Page 32: Raccordement du lave-vaisselle La pression d’alimentation en eau chaude doit être comprise entre 7,25 et 145 psi (0,5 et 10 bars). Raccordez la conduite d’alimentation en eau du lave-vaisselle à la vanne d’arrêt d’eau. Installez un robinet d’arrêt s’il n’y en a pas déjà un sur la ligne d’alimentation. Assurez-vous qu’il n’y a pas de coudes ou de plis aigus dans la conduite d’eau. Risque d’échaudage : N’effectuez pas de travaux sur une conduite d’eau chaude sous pression. Les températures requises pour la soudure et le ressuyage endommageront le lave-vaisselle. Vérifiez les codes de plomberie locaux pour les procédures et accessoires de plomberie approuvés. Serrez correctement tous les raccords d’eau. Ouvrez l’eau chaude et contrôlez la présence de fuites. Le tuyau d’évacuation doit être installé avec une boucle élevée ou une fente d’aération.
- Page 33: Service à la clientèle Serrez le collier de serrage autour de la plomberie domestique. Placez un collier de serrage à l’extrémité du tuyau d’évacuation avant de le raccorder à la plomberie. Si vous avez un broyeur d’ordures, connectez le tuyau d’évacuation au broyeur d’ordures avec une boucle élevée ou une fente d’aération. Pour les raccordements à une prise murale, branchez le lave-vaisselle dans la prise. Mettez l’alimentation électrique sous tension. Assurez-vous que l’alimentation en eau est en marche. Mettez le lave-vaisselle en marche et lancez un cycle d’essai pendant 15 minutes. Vérifiez que le cycle fonctionne et qu’il n’y a pas de fuites pendant qu’il est en marche. Votre installation est terminée. Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par un technicien dûment formé et agréé.
- Page 34: Service à la clientèle Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de la porte de l'appareil. Le serment AquaStop® Plus BSH dédommagera tout client ayant subi des dommages causés par un défaut spécifique dans le système AquaStop. La compensation sera versée sous certaines conditions. Si un dégât d’eau est causé par un défaut de matériel ou de main-d’oeuvre dans le système AquaStop, BSH dédommagera les dommages raisonnables et vérifiables. Toutes les revendications de garantie ont pour condition préalable que l’appareil avec AquaStop soit installé et branché correctement. Notre garantie ne couvre pas les conduites d’arrivée d’eau ou robinetteries défectueuses.




















































