Haier QDP555 Series Dishwasher
| General | Details |
|---|---|
| Name | Haier QDP555 Series Dishwasher |
| Make | Haier |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 7.29 MB |

Haier HDW13V1S1 Dishwasher

Haier HDW15V3S1 Satina Dishwasher

Haier HDW10F1S1 300 Series Compact Dishwasher

Haier HDW15V2B2 Dishwasher

Haier HDW13G1X Dishwasher

Haier HDW13G1W Dishwasher

Haier HDW15V2S1 Dishwasher

Haier HDW10F1S1 Compact Dishwasher

Haier HDW13F0W1 Hygiene Dishwasher

Haier HDW13F0B1 Dishwasher

Haier QDP555 Series Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Owner's manual for QDP555 series built-in dishwasher. Manuals available in multiple languages. Document revision and date provided.
- Page 2: Safety information Using the dishwasher Getting started Dispensers Appliance communication Loading Care and cleaning Troubleshooting tips Limited warranty Consumer support
- Page 3: Safety information is crucial for minimizing risks associated with the appliance. Read all instructions before using the appliance. For your safety, follow the information in this manual to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death. Proper installation and maintenance are essential before using the dishwasher. Connect the dishwasher to a grounded metal, permanent wiring system. Do not attempt to repair or replace any part of your dishwasher unless specifically recommended in this manual. Use only recommended detergents or wetting agents for the dishwasher. Do not tamper with controls or abuse the dishwasher. Keep sharp items located safely to avoid damaging the door seal. Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe. Read and save these instructions.
- Page 4: Safety information is crucial for appliance use. Read all instructions before using the appliance. Hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks. If hot water has not been used for two weeks, turn on all hot water faucets to allow built-up hydrogen gas to escape. Do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process. Proper disposal of the dishwasher is important to prevent child entrapment. Take off the door of the washing compartment when discarding the dishwasher. Contents may be hot to the touch during or after the wash cycle. Do not wash non-dishware items in the dishwasher to avoid damage. Ensure electrical connections conform to the National Electric Code and local ordinances.
- Page 5: Using the dishwasher Features and appearance will vary throughout this manual. For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the loading section. No pre-rinsing of normal food soil is required. Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use high quality detergents such as Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Add high quality rinse agents such as Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to the rinse agent dispenser. Open the door and press the Cycle pad for the desired wash cycle. The light next to the Cycle pad will be lit to indicate which wash cycle has been selected. This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. It is meant for daily, regular, or typical use. This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on soils. This cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally soiled dishes. This cycle is for lightly soiled dishes. It is safe for china and crystal with no options selected. This cycle will quickly wash lightly soiled dishes. For better drying, select Dry.
- Page 6: Using the dishwasher Select options The light by the selected pad will be lit to indicate which option has been selected. Delay delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Sanitize raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware but may increase cycle time by 60 minutes. Selecting either the Top or Bottom Zones will target dishwashing of just one rack. Dry Off shuts off the drying option, allowing dishes to air dry naturally. Dry Normal turns on the option for faster drying, which may add up to 64 minutes to the cycle time. To start the dishwasher, press the Start pad and close the door within 4 seconds. To interrupt or pause a cycle, slowly open the door. To cancel a wash cycle, press and hold the Start pad for 3 seconds. The indicator light on the door front will change color to indicate the wash status.
- Page 7: Using the dishwasher Indicator lights Sanitized - Displayed at the end of the cycle when sanitize has been selected and the dishwasher has met requirements for sanitization. Clean - Displayed when a wash cycle is complete, serving as a reminder that the dishes are clean. Display Time - During operation, the display shows the total number of minutes remaining in the cycle. Sounds Sabbath/door wake up mode - The dishwasher will emit a sound to indicate cycle completion, pad presses, and door ajar. To turn this option on/off, press and hold the cycle and temp pads for 5 seconds. In the off mode, the control display, control sounds, and interior lights will not respond to the door opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as the Sabbath. To activate the control and interior lights, press any pad. Mute - To turn the dishwasher control sounds on/off, press the dry pad 5 times within 5 seconds.
- Page 8: Using the dishwasher Check the water temperature The entering water should be at least 120°F (49°C) and not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to prevent dish damage. Use a rinse agent High quality rinse agents are designed for great drying action and to protect against spots and film build-up on your dishes. Filling the rinse agent dispenser The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent, which will last approximately one month under normal conditions. Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming inside the dishwasher. Rinse aid setting The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. If water drops or hard water spots remain on dishes after the dry cycle, increase the setting. To adjust the setting, open the rinse agent dispenser door and turn the adjuster clockwise to increase the amount of rinse agent.
- Page 9: Using the dishwasher Detergent dispenser is located in the center of the dishwasher door and has two compartments. The main wash compartment is inside the detergent dispenser. Use the pre-wash compartment only when your water is extremely hard or when you have a heavy soiled load. Do not block the detergent dispenser with large or tall dishware. Use only detergents specifically labeled for use in automatic dishwashers. Using just the right amount of detergent will provide great wash performance without wasting detergent. Detergents should be stored in a dry location and in their original container. Using too much detergent with very soft and/or very hot water may cause etching on glassware. Rinsing cycles do not require detergents. Store dishwasher detergent separately from all other cleaners.
- Page 10: WiFi Connect (for customers in the United States) Your dishwasher is Haier Appliances WiFi Connect capable. A WiFi communication card is built into the product allowing it to communicate with your smartphone for remote monitoring, control, and notifications. WiFi connectivity: For assistance with the appliance or the ConnectPlus network connectivity, please call Haier Appliances. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to two conditions: this device may not cause harmful interference, and it must accept any interference received. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, the user is encouraged to try to correct the interference. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
- Page 11: Page 11
- Page 12: Using the dishwasher For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Upper rack The upper rack is primarily for glasses, cups, and saucers. For best wash performance, tilt cup and glass openings toward the center of the rack. Other items such as pots, pans, and plates may be placed in the upper rack. The upper rack may be adjusted to accommodate larger items. To adjust the upper rack, fully extend the upper rack and lift the front of the rack so that the rack roller wheels clear the end hooks on the front of the rails. Ensure that items do not protrude through the bottom of the rack or silverware basket where they will block the rotation of the middle spray arm. Bottle jets The Bottle Jets system is the ideal location to position baby bottles, tall sports bottles, or other tall items with narrow openings. The Bottle Jets clips hold bottles with small openings in place so water jets are directed inside the bottles to clean hard to reach areas. To add flexibility in loading, the stem safe shelf may be placed in the up or down position or unfolded and placed in the lower unfolded position.
- Page 13: Using the dishwasher requires following specific loading guidelines for optimal results. The features and appearance of racks and silverware baskets may differ by model. The upper rack can accommodate different place settings, including 8 and 10 place settings.
- Page 14: Using the dishwasher For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Lower rack The lower rack is best used for plates, saucers, and cookware. Large items, such as broiler pans and baking racks, should be placed along the sides of the rack. Oversized glasses and mugs can be placed in the lower rack to maximize loading flexibility. Warning Keep small children away from the dishwasher. To change the direction of the fold down tines, lower the tines, then pull away from the bar clips that secure the tines to the rack and remove. Note: Do not load large items in the lower rack where they may block the wash jets from rinsing out the detergent dispenser. It is important to ensure that items do not protrude through the bottom of the rack or the silverware basket where they will block the rotation of the lower spray arm.
- Page 15: Using the dishwasher requires following specific loading guidelines for optimal results. The features and appearance of racks and silverware baskets may vary by model. The lower rack can accommodate different numbers of place settings, such as 8 or 10.
- Page 16: Using the dishwasher For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Place flatware in the removable silverware baskets. Sharp objects, such as forks and knives, may be placed with the handles facing up, in order to protect your hands. For the best wash performance, place other items such as spoons with the handles facing down. Avoid allowing items to nest together, which may keep them from being properly washed. When loading, distribute items evenly in the basket. The silverware baskets may also be used for small items, such as measuring spoons, baby bottle nipples, plastic lids, or corn cob holders. The silverware basket covers can be closed to contain small items. Important: Do not load large or tall utensils where they may block the detergent dispenser, mid spray arm, or become trapped between the door and the gasket when the door is closed.
- Page 17: Page 17
- Page 18: Care and cleaning instructions are provided for the control panel, dishwasher interior, and exterior door panel. To clean the control panel, use a lightly dampened cloth and dry thoroughly. For cleaning and de-odorizing the dishwasher, citric acid or specific dishwasher cleaners can be used to break up mineral deposits and remove hard water film and stains. Before cleaning the front panel, identify the type of panel based on the model number. The stainless steel used in the dishwasher tub and inner door offers high reliability. Surface blemishes on the tub or inner door will not rust or corrode and do not affect functionality. For painted door panels, specific cleaning methods are recommended based on model number endings. For stainless steel door panels, use cleaners with oxalic acid for rust and tarnish removal, avoiding wax or polish. An air gap protects the dishwasher from water backing up and is not covered by warranty. Cleaning the air gap is essential if the dishwasher isn’t draining well. Integrated door panels require following cabinet manufacturers' recommendations for proper cleaning.
- Page 19: Care and cleaning Inspect and clean the filters periodically. This should be done every month or more depending on usage. If there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned. To clean the Fine Filter, remove the bottom rack and the Ultra-Fine Filter. Rinse filter with warm soapy water. A soft brush or sponge may be needed to remove stubborn soils or calcium deposits. To clean the Ultra-Fine Filter assembly, remove the bottom rack and twist the assembly counterclockwise to remove for cleaning. For models with a 2-piece Ultra-Fine Filter assembly, twist the Filter Basket counterclockwise to unlock it. If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to turn off electrical power to the dishwasher. Turn off the water supply and disconnect the water inlet line from the water valve. Drain water from the water inlet line and water valve. Reconnect the water inlet line to the water valve.
- Page 20: Troubleshooting tips provide solutions for common dishwasher issues. If the start status indicator light is flashing, the door may be open or the cycle interrupted. Press the Start pad and close the door within 4 seconds to start the dishwasher. A beeping sound every minute indicates the dishwasher door is open during operation. To turn off the double beep indicator, press the Dry pad 5 times within 3 seconds. Dishes and flatware may not be clean due to a clogged filter assembly or low inlet water temperature. Ensure the inlet water temperature is at least 120°F (49°C) for optimal performance. Use high-quality detergents and rinse agents to prevent spots and filming on glassware. If water temperature exceeds 150°F (66°C), it could cause etching on glassware. Always wipe up rinse agent spills immediately to prevent sudsing issues.
- Page 21: Troubleshooting tips provide solutions for common dishwasher issues. Detergent left in dispenser cups may be caused by dishes blocking the detergent cup. Reposition dishes to allow water from the lower spray arm to flush the detergent cup. Black or gray marks on dishes can result from aluminum utensils rubbing against them. Dishes not drying may indicate low inlet water temperature; ensure it is at least 120°F. Check the rinse agent dispenser and fill as needed for better drying performance. If the dishwasher won't run, check if the fuse is blown or the circuit breaker is tripped. Ensure the power to the dishwasher is turned on, especially if controlled by a wall switch. Water standing in the bottom of the tub may be due to a clogged air gap or improper drain installation. If water won't pump out, check for clogs in the drain or air gap.
- Page 22: Troubleshooting tips provide solutions for common issues. Warm, moist air during drying is normal. Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash cycle. Raise the water heater temperature to between 120°F and 150°F if the incoming water temperature is too low. Normal operating sounds include beeping, water entering the dishwasher, and spray arms starting and stopping. Ensure dishes are properly loaded to avoid rattling. A white film on glassware may be caused by low-quality detergent; use citric acid or vinegar to remove it. High-quality rinse agents can help minimize film buildup. Additional items can be added to the dishwasher during a wash cycle by interrupting the cycle. Press Start and close the door within 4 seconds to resume the cycle.
- Page 23: Limited warranty All warranty service is provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care technician. To schedule service online, visit us at haierappliances.com/support/schedule-service. Haier Appliances will replace any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, Haier Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part. What Haier Appliances will not cover includes service trips to teach you how to use the product and incidental or consequential damage. This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Warrantor: Haier Appliances, Louisville, KY 40225. This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for home use within Canada. Warrantor is not responsible for consequential damages.
- Page 24: Consumer support Haier Appliances website offers assistance 24 hours a day. You can register your appliance online for enhanced communication and service. Scheduling service for repairs can be done online at your convenience. For remote connectivity assistance, visit the Haier Appliances website. Parts and accessories can be ordered online for self-service. Instructions in the manual cover user-performed procedures. Improper servicing may cause unsafe operation. Contact Haier Appliances for service satisfaction issues through their website. Registration and service scheduling are available in both the US and Canada.
- Page 25: Manuel d’utilisation QDP555 séries Lave-vaisselle incorporé
- Page 26: consignes de sécurité utilisation du lave-vaisselle comment démarrer distributeurs à propos de la communication avec l’appareil chargement entretien et nettoyage conseils de dépannage garantie limitée service à la clientèle
- Page 27: consignes de sécurité importantes lire toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques. ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. utilisez uniquement un nécessaire de cordon électrique wx09x70910 ou câblez directement sur le circuit électrique du domicile. pour réduire au minimum les risques d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien. ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de la carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés. n’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été conçu, comme expliqué dans le présent manuel. ne laissez pas les enfants jouer avec l’électroménager, grimper dessus ou s’y introduire. ne rangez ni n’utilisez des matières combustibles, y compris de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil.
- Page 28: Consignes de sécurité importantes Lisez toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. Sécurité du chauffe-eau Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L'hydrogène est un gaz explosif. Ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Risque de suffocation pour un enfant coincé à l’intérieur de l’appareil. Élimination appropriée du lave-vaisselle Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux. Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-vaisselle ou à l’intérieur de celui-ci. Pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels Le contenu peut s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin. Exigences électriques Assurez-vous que les connexions électriques et le calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le National Electric Code. Il est recommandé d’avoir un disjoncteur ou un fusible temporisé. N’utilisez que les détergents et agents de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle. Lisez et conservez ces directives.
- Page 29: Utilisation du lave-vaisselle Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles. Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement. Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez des détergents de haute qualité tels que Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum®. Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité dans le distributeur. L’utilisation d’un agent de rinçage peut améliorer l’efficacité de séchage du lave-vaisselle. Ouvrez la porte et appuyez sur la touche Cycle pour choisir le cycle de lavage désiré. Le cycle doit être sélectionné même si la porte est ouverte. Pour un meilleur séchage, sélectionnez l'option Dry.
- Page 30: Utilisation du lave-vaisselle Le voyant du bouton sélectionné s’allumera pour indiquer quelle option a été sélectionnée. Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le modèle. Cette option élève la température de l’eau du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle. Les cycles utilisant cette option sont surveillés pour satisfaire les critères de désinfection. La sélection de la Zone de lavage Supérieure ou Inférieure dirigera le lavage sur un panier seulement. Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale. Désactive l’option de séchage. La vaisselle sèche naturellement à l’air et l’énergie est économisée. Appuyez sur la touche Start et fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le cycle. Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start pendant 3 secondes.
- Page 31: Utilisation du lave-vaisselle Voyants des indicateurs Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Sanitize a été sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. L'affichage indique le nombre total de minutes qu'il reste à écouler dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip pour indiquer la fin d’un cycle. Pour activer ou désactiver cette option, maintenez enfoncées les touches Cycle et Temp bouton 5 secondes. Dans la position OFF, l'affichage et les sonorités des commandes ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer/désactiver les sons de commande du lave-vaisselle, appuyez 5 fois sur la touche Dry en 5 secondes.
- Page 32: Vérification de la température de l’eau L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C (150°F) pour que l’action de lavage soit efficace. Utilisation d’un produit de rinçage Les agents de rinçage de haute qualité sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre les taches. Remplissage du distributeur Le distributeur de produit de rinçage contient 104 ml (3,5 oz) de produit de rinçage, suffisant pour environ un mois. Indicateur de niveau La fenêtre indicatrice ne s’allume pas. Dosage du produit de rinçage Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée au rinçage final. Augmenter le dosage Si des taches de gouttes d’eau subsistent sur la vaisselle, augmentez le dosage. Réglage du dosage Ouvrez le couvercle du distributeur et tournez le doseur pour ajuster la quantité de produit de rinçage. Prévention de la mousse Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide pour prévenir la formation de mousse. Fermez le couvercle Assurez-vous de fermer le couvercle du distributeur de produit de rinçage après le remplissage. Conditions normales de fonctionnement La quantité de produit de rinçage est suffisante pour environ un mois selon le réglage.
- Page 33: Utilisation du lave-vaisselle Le distributeur de détergent est situé au centre de la porte du lave-vaisselle et comporte deux compartiments. Le compartiment de pré-lavage se situe sur le couvercle du distributeur de détergent et doit être utilisé uniquement lorsque l’eau est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale. Utilisez le tableau pour déterminer la quantité de détergent à utiliser en fonction de la dureté de l’eau. Il est important de conserver le détergent dans un endroit sec et dans son emballage d’origine. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main. L’utilisation de la quantité appropriée de détergent procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller de détergent. Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute qualité sous forme de tablette ou de sachet. Trop de détergent avec une eau trop douce peut attaquer chimiquement votre verrerie. N’utilisez pas de détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main. Si vous utilisez un détergent qui n’est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l’intérieur de l’appareil.
- Page 34: À propos de la communication avec l’appareil Votre lave-vaisselle est doté de la technologie Haier Appliances WiFi Connect. Une carte de communication pour réseau WiFi est intégrée au produit afin d’établir une communication à distance avec votre téléphone intelligent. Connectivité WiFi : Veuillez appeler pour obtenir de l’aide au sujet de votre appareil ou la connectivité de réseau ConnectPlus. Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d’un appareil numérique de Classe B. Ces limites ont été conçues pour offrir une protection raisonnable contre des brouillages dans une installation résidentielle. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de chaînes de radio ou de télévision, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences. Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
- Page 35: Page 35
- Page 36: Utilisation du lave-vaisselle Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Panier supérieur Le panier supérieur est principalement destiné aux verres, aux tasses et aux soucoupes. Pour de meilleures performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures vitrées vers le centre du panier. Le panier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux dimensions spéciales. Évitez de soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les blessures et d’endommager son contenu. Le panier supérieur peut être ajusté pour recevoir les articles de plus grande taille. Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts. Le système jets de bouteilles est l’endroit idéal pour placer les bouteilles pour bébé et d’autres articles allongés. Les pinces du système jets de bouteilles maintiennent les bouteilles dotées de petits orifices en place. Une grille utilitaire « protège-pieds » peut être placée dans le haut ou le bas pour ajouter de la polyvalence au chargement.
- Page 37: Utilisation du lave-vaisselle Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier supérieur – chargement 8 couverts - Panier supérieur 10 couverts - Panier supérieur
- Page 38: Utilisation du lave-vaisselle Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Le panier inférieur est destiné aux assiettes, aux soucoupes et aux articles de batterie de cuisine. Les gros articles tels que les lèchefrites et les plaques à pâtisserie doivent aller sur les côtés du panier. Les assiettes, les soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre les tiges dans la direction qui permet un appui sûr. Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts. Assurez-vous que les grandes assiettes, les pots et les autres articles de grande taille ne percutent pas le bras gicleur intermédiaire. Les tiges rabattables du panier inférieur peuvent être placées à différents angles ou à plat. Ne placez pas les gros articles dans le panier inférieur où ils risquent de bloquer les jets qui rincent le distributeur de détergent. Les attaches peuvent constituer un risque d’étouffement pour les enfants en bas âge si elles sont retirées du lave-vaisselle. Pour retirer le repère, le glisser simplement dans la direction désignée « unlock ».
- Page 39: Utilisation du lave-vaisselle Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier inférieur – Chargement 8 couverts - Panier inférieur 10 couverts - Panier inférieur
- Page 40: Utilisation du lave-vaisselle Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Placez les ustensiles dans les paniers amovibles pour couverts. Les objets pointus, comme les fourchettes et les couteaux, peuvent être placés avec les poignées vers le haut. Pour les meilleurs résultats de lavage, placez les cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez de regrouper les articles afin de favoriser un lavage optimal. Les paniers amovibles pour couverts peuvent aussi servir pour les petits articles. Les couvercles des paniers amovibles peuvent être fermés pour contenir les petits articles. Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
- Page 41: Page 41
- Page 42: Entretien et nettoyage Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaisselle, utilisez de l’acide citrique ou le produit Cascade Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish® Dishwasher Cleaner. Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le. Avant de nettoyer le panneau frontal, assurez-vous de savoir quel type de panneau vous avez. L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité. Les dommages en surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité. Une coupure antirefoulement protège votre lave-vaisselle contre les refoulements d’eau lors d’un blocage du renvoi. Pour nettoyer le panneau de la porte, utilisez un nettoyant liquide libre de matériel abrasif. Vérifiez la coupure antirefoulement dès que votre lave-vaisselle ne se vide pas bien. Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement. Ne pas utiliser de cera, nettoyants pour métaux, blanqueurs ni produits contenant du chlore sur l'acier inoxydable.
- Page 43: Entretien et nettoyage Pour nettoyer le Filtre fin, retirez le panier inférieur. Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage. Utiliser une brosse douce ou une éponge pour enlever la saleté rebelle. Pour nettoyer l’assemblage de filtre, retirez le panier inférieur et le bras gicleur. Pour nettoyer l’ensemble de Filtre Ultra-Fin, retirez le panier inférieur. Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède savonneuse. Pour les modèles avec un ensemble de Filtre Ultra-Fin en 2 pièces, tournez le panier de filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Protection contre le gel Demandez à un technicien d’effectuer les tâches nécessaires si le lave-vaisselle est dans un endroit non chauffé pendant l'hiver. Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne.
- Page 44: Conseils de dépannage Le voyant d’état Start clignote. Appuyez sur le bouton Start une fois puis fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Un signal sonore se fait entendre à la fin du programme. Pour annuler ce double signal sonore, appuyez sur la touche Dry 5 fois en moins de 3 secondes. La vaisselle et les couverts ne sont pas propres. Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est correcte. Utilisez des détergents de haute qualité tels que Cascade Platinum ActionPacs ou Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent. Taches et pellicule sur les verres et les couverts peuvent être causées par une eau extrêmement dure ou une basse température de l’eau. Le lave-vaisselle est mal ou trop chargé. Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquée à la section Chargement des paniers. Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu pour éviter une « attaque chimique ». Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle automatiques de haute qualité pour éviter la formation de mousse. Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé pour éviter des problèmes de fonctionnement.
- Page 45: CONSEILS DE DÉPANNAGE Il reste du détergent dans la vaisselle ou des ustensiles. Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Marques noires ou grises sur la vaisselle. Faites disparaître ces marques à l’aide d’un produit nettoyant abrasif doux. La vaisselle ne sèche pas. Pour un séchage correct, il faut ouvrir la porte du lave-vaisselle après l’allumage du voyant Clean. Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F). La présence d’une pellicule jaune ou brune peut être causée par des dépôts de fer dans l’eau. Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un filtre spécial sur la conduite d’eau. Haier Appliances recommande des agents de rinçage de haute qualité pour empêcher la formation de dépôts de minéraux causés par l’eau dure. Un fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Les commandes sont verrouillées. Déverrouillez les commandes et réinitialisez-les. Il reste de l’eau propre au fond de la cuve. Nettoyez la coupure anti-refoulement. Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
- Page 46: conseils de dépannage problème causes possibles correctifs vapeur de la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et la vidange de l’eau. elle est nécessaire pour le séchage. le voyant sanitized ne s’allume pas à la fin du programme il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage principal. la température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est trop basse augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F). bruit bruits de fonctionnement normaux: tous ces bruits sont normaux. aucun correctif n’est requis. assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre lave-vaisselle sans détergent. l’utilisation d’agents de rinçage de haute qualité peut aider à minimiser la formation de cette pellicule.
- Page 47: Garantie limitée Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Haier Appliances remplacera toute pièce du lave-vaisselle qui se casse à cause d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Au cours de cette année de garantie limitée, Haier Appliances fournira, gratuitement, toute main-d’œuvre et le service à la maison nécessaires pour remplacer la pièce défectueuse. Ce qui n’est pas couvert : toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil. Dommages causés après la livraison, y compris les dommages causés par des objets tombés sur la porte. Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année. Cette garantie limitée est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté au Canada pour utilisation domestique au Canada. Le garant n’est pas responsable des dommages consécutifs.
- Page 48: Service à la clientèle Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de Haier Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Enregistrez votre électroménager en ligne au moment qui vous convient le mieux. L’enregistrement de votre produit permet une meilleure communication et un service rapide. Un service de réparation expert Haier Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Programmez une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Les personnes ayant les compétences requises peuvent recevoir directement des pièces ou accessoires. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Si vous n’êtes pas satisfait du service de Haier Appliances, visitez notre site web.
- Page 49: Manual del propietario QDP555 serie Lavavajillas empotrado
- Page 50: Índice Instrucciones de seguridad Uso del lavavajillas Puesta en marcha Dispensadores Acerca de la comunicación del electrodoméstico Carga Cuidado y limpieza Consejos para la solución de problemas Garantía limitada Soporte al cliente Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier.
- Page 51: Instrucciones de seguridad Información importante de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. Instalación y mantenimiento adecuados Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. No intente reparar o reemplazar ninguna parte de la cocina, a menos que se lo recomiende específicamente en este manual. Use sólo el kit de cables WX09X70910 o cables duros para la conexión eléctrica. A fin de minimizar la posibilidad de descargas eléctricas, desconecte este electrodoméstico del suministro de corriente antes de intentar cualquier mantenimiento. Deshágase de forma correcta de electrodomésticos y materiales de envío o embalajes descargados. Al usar su lavavajillas, siga las precauciones básicas. No use su lavavajillas a menos que todos los paneles de cercamiento estén correctamente en sus lugares. No lave productos de plástico, a menos que contengan una marca de seguridad en lavavajillas o su equivalente.
- Page 52: instrucciones de seguridad lea todas las instrucciones antes de usar advertencia seguridad del calentador de agua bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos semanas o más. el gas de hidrógeno es un explosivo. si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos. no permita que los niños jueguen con, en, o dentro de éste o cualquier electrodoméstico que haya descartado. asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean los adecuados y que cumplan con el código nacional de electricidad.
- Page 53: Uso del lavavajillas Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual. Cargue el lavavajillas Para obtener mejores resultados, siga las pautas para la carga de los estantes. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Agregue detergente Agregue la cantidad necesaria de detergente al dispensador. Utilice detergentes de alta calidad. Agregue el agente de enjuague Agregue agentes de enjuague de alta calidad en el dispensador. El uso del abrillantador puede mejorar el rendimiento del secado. Seleccione el ciclo Presione la tecla Cycle para realizar el ciclo de lavado deseado. Los tiempos del ciclo varían según el nivel de suciedad y las opciones seleccionadas. Smart Este ciclo está diseñado para el uso diario y ajusta el ciclo de lavado de forma proporcional. Heavy Este ciclo se utiliza con platos y utensilios muy sucios. Medium Este ciclo es para platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar agua y corriente. Light Este ciclo es para platos ligeramente sucios y es seguro para porcelana y cristal. Quick Este ciclo lavará rápidamente platos con poco nivel de suciedad.
- Page 54: Uso del lavavajillas La luz junto al botón seleccionado estará iluminada para indicar que la función opción ha sido seleccionada. Retrasa el comienzo de un ciclo de lavado hasta entre 8 y 12 horas, dependiendo del modelo. Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos. Los lavavajillas residenciales certificados no podrán ser usados en establecimientos de comidas con licencia. Seleccionar las zonas de lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo estante. Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad. Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra energía. Enciende la opción para un secado más rápido. Esta opción podrá agregar hasta 64 minutos al tiempo del ciclo. Esta opción podrá ser seleccionada presionando Dry dos veces para que se ilumine la luz Extra. Presione la tecla Start y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el ciclo.
- Page 55: Uso del lavavajillas Luces del indicador Se muestra al final del ciclo cuando la función desinfectar haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección. Cerrar la puerta o presionar cualquier botón apagará la luz. Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado. La luz permanece encendida como recordatorio de que los platos están limpios. Durante el funcionamiento, la pantalla muestra la cantidad total de minutos restantes en el ciclo. El lavavajillas emitirá un sonido para indicar las finalizaciones de ciclos, presiones de botones y la puerta entreabierta. Para que esta opción esté en ON/OFF, mantenga presionados los botones ciclo y temperatura de lavado durante 5 segundos. En el modo OFF, la pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar/desactivar los sonidos de control del lavavajillas, presione el botón dry 5 veces en 5 segundos.
- Page 56: Uso del lavavajillas Controle la temperatura del agua. El agua entrante deberá ser de por lo menos 120°F (49°C) y no más de 150°F (66°C) para una limpieza efectiva. Use un agente de enjuague. Los agentes de enjuague de alta calidad están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas. El dispensador del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.5 oz. (104 ml). Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté llena. Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca. La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj para incrementar la cantidad de agente de enjuague. Ajuste en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la cantidad de agente de enjuague.
- Page 57: Uso del lavavajillas Dispensador de detergente El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la puerta. El compartimiento de prelavado se encuentra en la tapa del dispensador de detergente. Use el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada. Use detergente para lavavajillas automáticos en pastilla, polvo, líquido o gel. Nunca use detergente líquido de mano para platos en un lavavajillas automático. Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación seca y en sus envases originales. El uso de demasiado detergente con agua muy suave y/o muy caliente podrá ocasionar una condición llamada grabado sobre su cristalería. Ciclos de enjuague - NO use detergentes. Ciclos de lavado de menos de 60 minutos - coloque una tableta o paquete en el compartimento de prelavado.
- Page 58: Acerca de la comunicación del electrodoméstico Conexión WiFi (Para clientes en Estados Unidos) Su lavavajillas es apto para con Haier Appliances WiFi. Una tarjeta de comunicación incorporada en el producto permite la comunicación del mismo con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de varias medidas. Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
- Page 59: Page 59
- Page 60: Uso del lavavajillas Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. El estante superior es principalmente para vasos, tazas y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado, incline la taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la parrilla. El estante superior se puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Asegúrese de que los ítems pequeños de plástico estén seguros, de modo que no puedan caer en el calefactor. Un estante superior cargado puede ser más pesado de lo previsto. El estante superior se podrá ajustar para ubicar artículos más grandes. Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante. El sistema jets de botellas es la ubicación ideal para posicionar los biberones y botellas deportivas altas. La repisa también podrá ser usada para asegurar productos de vidrio tales como copas de vino.
- Page 61: Uso del lavavajillas. Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Estante superior - carga del lavavajillas. Configuraciones de 8 lugares - estante superior. Configuraciones de 10 lugares - estante superior.
- Page 62: Uso del lavavajillas Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Los productos grandes, tales como bandejas para asar y estantes para hornear deberán estar a los costados del estante. El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios. Los sujetadores pueden presentar riesgos de asfixia para niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. No cargue ítems grandes en el estante inferior, de modo que no se bloquee la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de detergente. Es importante asegurar que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata. Asegúrese de que los platos grandes, ollas o ítems altos no golpeen el brazo intermedio de rociado. Los brazos plegables del estante inferior pueden ser ajustados a diferentes ángulos erguidos o ser colocados de forma plana. Para bloquear el indizador, deslice hacia la derecha; para desbloquear, deslice hacia la izquierda.
- Page 63: Uso del lavavajillas. Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Estante inferior - carga. Configuraciones de 8 lugares - estante inferior. Configuraciones de 10 lugares - estante inferior.
- Page 64: Uso del lavavajillas Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos retirables. Los objetos puntiagudos, tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados juntos, lo cual podría evitar que se laven de forma adecuada. Al realizar la carga, distribuya los utensilios de forma pareja en la canasta. Las canastas de cubiertos podrán también ser usadas para utensilios pequeños, tales como cucharas de medición, tetinas de biberones, tapas de plástico, o recipientes de maíz. Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata donde bloquearán la rotación del brazo intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante el funcionamiento y/o un lavado deficiente.
- Page 65: Page 65
- Page 66: Cuidado y limpieza Para limpiar el panel de control, use una tela levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente. Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido cítrico o un detergente aditivo. Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber qué tipo de panel posee. El acero inoxidable usado para fabricar la tina del lavavajillas brinda la mayor confiabilidad disponible. Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados o abollados, no se oxidarán ni corroerán. Un espacio de aire protege su lavavajillas contra la acumulación de agua si un drenaje se atasca. Para limpiar óxido y deslustres, use limpiadores con ácido oxálico. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable. Controle el espacio de aire en cualquier momento en que su lavavajillas no esté drenando de forma correcta. Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con un palillo.
- Page 67: Cuidado y limpieza Inspeccione y limpie los filtros periódicamente, cada mes o más, dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, es necesario lavar los filtros. Para limpiar el filtro fino, retire el estante inferior y el filtro ultra fino. Enjuague el filtro fino con agua caliente y jabón, evitando estropajos o cepillos que puedan dañarlo. Para limpiar el ensamble de filtro ultra fino, retire la rejilla inferior y gírelo en sentido antihorario. Use una esponja para eliminar partículas rebeldes del filtro ultra fino. Si su lavavajillas está en un lugar sin calefacción durante el invierno, solicite a un técnico del servicio que lo asista. Corte la corriente eléctrica al lavavajillas y retire fusibles quemados o disyuntores desactivados. Corte el suministro de agua y desconecte la línea de entrada de agua desde la válvula. Drene el agua desde la línea de entrada de agua y la válvula de agua.
- Page 68: solución de problemas luz titilante del indicador presione el botón Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. el lavavajillas emite un PITIDO una vez por minuto esto es un recordatorio de que la puerta de su lavavajillas se dejó abierta durante el funcionamiento. pitidos al final del ciclo esto es normal. para apagar el indicador del doble pitido, presione la tecla Dry (Aumento del Secado) 5 veces dentro de un período de 3 segundos. temperatura baja del agua entrante asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta. los platos y los cubiertos no están limpios la presión del agua está temporalmente baja. detergente de bajo rendimiento utilice detergentes de alta calidad como Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum®. manchas y películas en vasos y utensilios asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos 120°F (49°C). demasiado poco o bajo rendimiento del detergente asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta calificación. detergente equivocado utilice únicamente detergentes para lavavajillas automáticos de alta calidad.
- Page 69: solución de problemas se dejó detergente en las tazas del dispensador reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador inferior pueda despejar el detergente de la taza. marcas negras o grises en los platos retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo. los platos no se secan para un secado adecuado, la puerta del lavavajillas se deberá abrir inmediatamente luego de que la luz de Clean se encienda. el dispensador del agente de enjuague está vacío controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se requiere. el lavavajillas no funciona reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. agua en el fondo de la tina limpie el espacio de aire.
- Page 70: solución de problemas la luz de desinfectar no se ilumina no interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de lavado. la temperatura del agua entrante era demasiado baja eleve la temperatura del calentador de agua a entre 120°F y 150°F. ruido sonidos de funcionamiento normales: todos estos son normales. ninguna acción es requerida. una película blanca en la cristalería, utensilios y el interior es posible que este problema sea ocasionado por un libre de fosfato de baja calidad. a fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del ciclo del lavavajillas con ácido cítrico. use el kit de ácido cítrico WD35X151. el uso de agentes de enjuague de alta calidad como Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película. ítems adicionales pueden ser agregados al lavavajillas en cualquier momento. abra la puerta para interrumpir el ciclo y agregue los ítems adicionales.
- Page 71: Garantía limitada Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación o un técnico autorizado de Servicio al Cliente. Para programar una visita del servicio técnico, indique el número de serie y el número de modelo. Haier Appliances reemplazará cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Haier Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el hogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos. Qué no cubrirá Haier Appliances incluye daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. La garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro.
- Page 72: Soporte al cliente Sitio web de Haier Appliances ofrece asistencia las 24 horas del día, cualquier día del año. Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet para una mejor comunicación y servicio. El servicio de reparación de expertos de Haier Appliances se puede programar en línea. Para asistencia con conectividad de red inalámbrica, visite el sitio web de Haier Appliances. Los individuos calificados pueden solicitar piezas o accesorios directamente a sus hogares. Las instrucciones en este manual cubren procedimientos para usuarios, mientras que otros servicios deben ser realizados por personal calificado. Si no está satisfecho con el servicio, comuníquese a través del sitio web de Haier Appliances.




















































































