Home > Hotpoint > Hotpoint H7F HS41 X Dishwasher

Hotpoint H7F HS41 X Dishwasher

Daily Reference Guide  
EN  
Before using the appliance carefully read Safety  
THANK YOU FOR BUYING A HOTPOINT/ARISTON PRODUCT.  
In order to receive a more complete assistance, please  
register your appliance on: www.hotpoint.eu/register  
and Installation Instructions. More information about your product  
available on website: docs.hotpoint.eu  
After installation, please remember to remove all transport protection  
parts from the dishwasher.  
CONTROL PANEL  
21  
22  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13 14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
1. ON-OFF/Reset button with indicator light  
12. Program number and remaining time indicator  
13. Closed water tap indicator light  
2. Eco program button with indicator light  
3. Auto Intensive program button with indicator light  
4. Auto Mixed program button with indicator light  
5. Auto Fast program button with indicator light  
6. Rapid program button with indicator light  
7. Delicates program button with indicator light  
8. Soak program button with indicator light  
9. Salt reservoir empty indicator light  
14. DESCALE indicator light  
15. 3D Zone Wash option button with indicator light  
16. Half Load option button with indicator light/ Settings - 3 sec. press  
17. Extra Dry option button with indicator light  
18. Silent option button with indicator light/ Key lock - 3 sec. press  
19. Sani Rinse option button with indicator light  
20. Self-Clean program button with indicator light  
21. Delay option button with indicator light  
10. Rinse Aid reservoir empty indicator light  
11. Display  
22. START/Pause button with indicator light  
FIRST TIME USE  
SETTING MENU  
Water Hardness Table  
1. Switch on the appliance by pressing the ON-OFF button.  
°dH  
°fH  
°Clark  
2. Hold the Settings (Half Load ) button for 3 seconds until you hear  
a beep.  
3. After one second the first available setting (letterh”) will be displayed.  
Level  
1 (soft)  
2 (medium)  
3 (average)  
4 (hard)  
German degrees  
French degrees  
English degrees  
0 - 6  
7 - 11  
12 - 16  
17 - 34  
35 - 50  
0 - 10  
11 - 20  
21 - 29  
30 - 60  
61 - 90  
0 - 7  
8 - 14  
15 - 20  
21 - 42  
43 - 62  
4. Press  
button to scroll through the list of available settings (see table  
below), then press START/Pause to view and change the value of the  
currently selected setting.  
5. Press  
to change the value, then press START/Pause to save the  
5 (very hard)  
new value.  
6. To change another setting, repeat points 2 and 5.  
Only use salt that has been specifically designed for dishwashers.  
After the salt has been poured into the machine, the SALT REFILL indicator  
light switches off.  
If the salt container is not filled, the water softener and the heating  
element may be damaged as a result of limescale accumulation.  
Use of salt is recommended with any type of dishwasher detergent.  
7. Press ON-OFF or wait 30 seconds to exit the menu.  
VALUES  
(Default - in bold)  
LETTER  
SETTING  
Water Hardness Level  
(see “SETTING THE WATER HARDNESS” and  
“WATER HARDNESS TABLE”)  
1 | 2 | 3 | 4 | 5  
WATER SOFTENING SYSTEM  
Rinse Aid Level  
Water softener automatically reduces water hardness, consequently pre-  
venting scale buildup on the heater, contributing also to better cleaning ef-  
ficiency. This system regenerates itself with salt, therefore it is required  
to refill the salt container when empty. The frequency of regeneration  
depends on the water hardness level setting - regeneration takes place  
once per 4-6 Eco cycles with the water hardness level set to 3. The regen-  
eration process occurs at the beginning of the cycle with additional fresh  
water.  
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5  
1 | 0  
(see “ADJUSTING THE DOSAGE OF RINSE AID”)  
ActiveDry (see “OPTIONS AND FUNCTIONS”)  
“1= On, “0= Off  
Sound  
“1= On, “0= Off  
Factory Settings  
1 | 0  
Press START/Pause to restore to the factory  
default all the values of the settings included  
in the settings menu.  
-
Single regeneration consumes: ~3L of water;  
Takes up to 5 additional minutes for the cycle;  
Consumes below 0.005kWh of energy.  
FILLING THE SALT RESERVOIR  
The use of salt prevents the formation of LIMESCALE on the dishes and the  
machine’s functional components.  
The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher (under the  
lower rack on the left side).  
• It is mandatory that the salt reservoir never be empty.  
• It is important to set the water hardness.  
FILLING THE RINSE AID DISPENSER  
Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should be filled  
when the RINSE AID REFILL indicator light  
in the control panel is lit.  
1. Open the dispenser  
pressing and pulling up the  
tab on the lid.  
B
by  
Salt must be filled when the SALT REFILL indicator light  
trol panel is lit.  
on the con-  
2. Pour in the rinse aid (max. 110  
ml), making sure it does not  
overflow from the dispenser.  
If this happens, clean the spill  
immediately with a dry cloth.  
1. Remove the lower rack and unscrew the reservoir cap  
(anticlockwise).  
2. Position the funnel (see figure) and fill the salt reservoir  
right up to its edge (approximately 0,5 kg); it is not un-  
usual for a little water to leak out.  
3. Only the first time you do this: fill the salt reservoir  
with water.  
A
B
3. Press the lid down until you hear a click to close it.  
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.  
Adjusting the dosage of rinse aid  
If you are not completely satisfied with the drying results, you can adjust  
the quantity of rinse aid used.  
To change, follow the instructions in the section „SETTING MENU”.  
If the rinse aid level is set to ZERO, no rinse aid will be supplied. The LOW  
RINSE AID indicator light will not be lit if you run out of rinse aid.  
A maximum of 6 levels can be set according to the dishwasher model.  
• If you see bluish streaks on the dishes, set a low number (0-3).  
• If there are drops of water or limescale marks on the dishes, set a mid-  
range number (4-5).  
4. Remove the funnel and wipe any salt residue away from the opening.  
Make sure the cap is screwed on tightly so that no detergent can get into  
the container during the wash program (this could damage the water sof-  
tener beyond repair). Run a program every time as soon as you complet-  
ed refilling the salt reservoir to avoid corrosion.  
Setting the water hardness  
To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that the  
water hardness setting is based on the actual water hardness in your house.  
This information can be obtained from your local water supplier. The facto-  
ry setting is “3. See „WATER HARDNESS TABLE”.  
To change, follow instructions in section „SETTING MENU”.  
1
GeneralDetails
NameHotpoint H7F HS41 X Dishwasher
MakeHotpoint
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size53.9 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
Hotpoint H7I HP42 L UK Dishwasher
Hotpoint H7I HP42 L UK Dishwasher
Hotpoint H7F HP33 UK Dishwasher
Hotpoint H7F HP33 UK Dishwasher
Hotpoint H7F HS41 UK Full Size Dishwasher
Hotpoint H7F HS41 UK Full Size Dishwasher
Hotpoint H8I HT59 LS UK Dishwasher
Hotpoint H8I HT59 LS UK Dishwasher
Hotpoint H7F HS51 Dishwasher
Hotpoint H7F HS51 Dishwasher
Hotpoint H7FHS41 Dishwasher
Hotpoint H7FHS41 Dishwasher
Hotpoint HA3FC10BS7A0S Dishwasher
Hotpoint HA3FC10BS7A0S Dishwasher
Hotpoint 869991662940 Dishwasher
Hotpoint 869991662940 Dishwasher
Hotpoint H7I HT59 L Dishwasher
Hotpoint H7I HT59 L Dishwasher
Hotpoint HFC 3C26 WCUK Dishwasher
Hotpoint HFC 3C26 WCUK Dishwasher

Hotpoint H7F HS41 X Dishwasher
Free PDF manual for the Hotpoint H7F HS41 X Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

Hotpoint H7F HS41 X Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Daily Reference Guide Before using the appliance carefully read safety instructions. Thank you for buying a Hotpoint/Ariston product. After installation, please remember to remove all transport protection parts from the dishwasher. Control panel includes various buttons for different programs and indicators. First time use involves switching on the appliance and adjusting settings. Water hardness table provides information on different hardness levels. The water softening system prevents scale buildup on the heater. Filling the salt reservoir is mandatory to prevent limescale formation. Rinse aid makes dish drying easier and should be filled when the indicator light is lit. Adjusting the dosage of rinse aid can improve drying results.
  • Page 2: The detergent dispenser automatically opens at the right time according to the program. Usage of detergent not designed for dishwashers may cause malfunction or damage to the appliance. To open the detergent dispenser, use the opening device. Introduce the detergent into the dry dispenser only. Check that the dishwasher is connected to the water supply and that the tap is open. If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided that it has only just begun. Start the wash cycle by closing the door and pressing the start/pause button. The end of the wash cycle is indicated by sound and the display shows END. Before loading the baskets, remove all food residues from the crockery. To avoid odour and sediment, run a high-temperature program at least once a month.
  • Page 3: Daily Reference Guide Programs table Eco 50° - Program is suitable to clean normally soiled tableware and is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption. Auto Intensive 65° - Automatic program for heavily soiled dishes and pans. Auto Mixed 55° - Automatic program for normally soiled dishes with dried food residues. Auto Fast 50° - Automatic program for normally and lightly soiled dishes. Rapid 45° - Program is recommended for limited amounts of lightly-soiled dishes with no dried food residues. Delicates 45° - Program for delicate items, which are more sensitive to high temperatures. Soak - Use to refresh crockery planned to be washed later. Self-Clean 65° - Program to be used to perform maintenance of the dishwasher when it is EMPTY. ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 60436:2020. Pre-treatment of the dishes is not needed before any of the programs.
  • Page 4: Capacity: 15 standard place-settings Foldable flaps with adjustable position optimize the arrangement of crockery. The third rack was designed to house the cutlery for easier collection after washing. Knives and sharp utensils must be positioned with blades facing downwards. The lower rack is for pots, lids, plates, and salad bowls, with tip-up supports for easy loading. The upper rack is for delicate and light dishes, with adjustable height for bulky crockery. 3D Zone Wash uses additional water jets for more intensive washing of heavily soiled items. Regularly clean the filter assembly to prevent clogging and ensure proper water flow. The filter assembly consists of three filters that remove food residues from washing water. Inspect and clean the filter assembly at least once per month or after every 30 cycles.
  • Page 5: Daily Reference Guide Cleaning the spray arms The lower spray arm may be removed by pulling it upwards and rotating it anti-clockwise. It is recommended to check the arms from time to time and clean them with a small non-metallic brush. Troubleshooting In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. Spare parts will be available for a period of either up to 7 or up to 10 years, according to the specific Regulation requirements. The salt indicator is lit Refill the reservoir with salt. The rinse aid indicator is lit or blinking Rinse aid dispenser is empty. Descale Descale the appliance immediately using the Self Clean program and a commercially available descaling product. The dishwasher won’t start or does not respond to commands Vigorously push the door until you hear the “click”. The dishwasher won’t drain The filter is clogged with food residues or limescale. The dishes are not clean The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers. The dishwasher does not fill the water The water inlet hose is kinked.
  • Page 6: Problems possible causes solutions The filter is clogged with food residues or limescale. Clean the filter and descale the appliance. The dishwasher finishes the cycle prematurely. Check if the end of the drain hose is placed at the correct height. The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers. An excessive amount of foam is present. Check water supply for leaks or other issues letting air inside. The dishes are not dried well. Make sure the cycle has ended before starting to unload the dishes. The selected cycle does not have the drying phase. It is recommended to change cycle selection for the one that has the drying phase. Rinse aid dosage is excessive. Adjust the dosage to a lower setting. The salt reservoir is empty. Using the appliance without salt may cause damage to its internal components. The rinse aid reservoir is empty or the rinse aid dosage is insufficient. Refill the dispenser with rinse aid and check the dosage setting. Valve is blocked or faulty. Close the water tap, if possible. Do not switch off the power supply. Call the service.
  • Page 7: Ръководство за всекидневна Благодарим ви, че закупихте продукт на Hotpoint/Ariston. Преди да използвате уреда, прочетете внимателно указанията за безопасност и инсталиране. След инсталиране не забравяйте да махнете всички транспортни части от съдомиялната. Контролен панел Употреба за първи път Настройване на твърдост на водата Фабричната настройка е 3. Използвайте само сол, която е предназначена специално за съдомиялни машини. Омекотителят за вода намалява автоматично твърдостта на водата. Важно е да зададете твърдостта на водата. Зареждане на резервоара за сол Помощното средство за изплакване улеснява сушенето.
  • Page 8: Регулиране на дозирането на помощното средство за изплакване За да отворите дозатора за препарат, използвайте приспособление C. Налейте препарата само в сухия дозатор D. Дозаторът за препарат се отваря автоматично в правилния момент според програмата. Използването на миялен препарат, който не е предназначен за съдомиялни машини, може да причини неизправност или повреда на уреда. Уверете се, че съдомиялната машина е свързана към водоподаването и кранчето е отворено. Ако е избрана грешна програма, можете да я промените, при условие че тя е започнала току-що. Краят на цикъла на измиване се обозначава с кратки звукови сигнали, а на дисплея се изписва END. Преди да зареждате кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете. Не е нужно да изплаквате предварително с течаща вода.
  • Page 9: Ръководство за всекидневна Таблица на програмите Описание на програмите Еко 50° - Програмата е подходяща за почистване на нормално замърсена домакинска посуда. Авт. Интензивн 65° - Автоматична програма за силно замърсени съдове и тигани. Авт. Микс 55° - Автоматична програма за нормално замърсени съдове с остатъци от засъхнала храна. Авт. Бърза 50° - Програма за нормално и леко замърсени съдове, осигуряваща оптимална ефективност на почистването. Деликатни 45° - Програма за фини изделия, чувствителни към високи температури. Накисване - Използва се за освежаване на съдовете, които ще бъдат измити по-късно. Самопочистване 65° - Програмата за поддръжка на съдомиялната машина, която трябва да се изпълнява само когато машината е празна. Опции и функции 3D Zone Wash - Осигурява до 80% повече водна мощност за интензивно измиване. Отлагане - Стартирането на програмата може да се отложи за период от време между 0:30 и 24 часа.
  • Page 10: Чувствителност на сензора - Когато сензорът разпознава нивото на замърсяване, работата на продукта може да се влоши. Отстраняване на котлен камък - Аларма за натрупване на котлен камък по вътрешните компоненти на уреда. Вместимост - 15 стандартни комплекта за хранене. Кошница за прибори - Сгъваеми капаци с регулируема позиция за оптимизиране на подреждането на съдовете. Долна кошница - За тенджери, капаци, чинии и купи за салата; едрите чинии трябва да се поставят отстрани. Горна кошница - Заредете деликатни и леки съдове; регулиране на височината за оптимално използване на пространството. Компоненти на 3D Zone Wash - Допълнителни водоструйки за миене на силно замърсени предмети. Грижи и поддръжка - Редовно почистване на филтърния възел за предотвратяване на запушвания. Почистване на филтърния възел - Състои се от три филтъра, които трябва да се поддържат чисти за оптимална работа на уреда.
  • Page 11: Ръководство за всекидневна Почистване на разпръскващите рамена Остатъците от храна могат да засъхнат върху разпръскващите рамена и да запушат отворите за разпръскване на вода. Препоръчва се да проверявате раменете от време на време и да ги почиствате с малка неметална четка. Отстраняване на неизправности В случай че съдомиялната машина не работи нормално, проверете дали проблемът може да бъде решен, като прегледате следния списък. Индикаторът за сол свети Резервоарът за сол е почти празен. Напълнете отново резервоара със сол възможно най-скоро. Индикаторът за препарата за изплакване свети или мига Дозаторът на препарата за изплакване е празен. Напълнете отново дозатора на препарата за изплакване. Отстранете котления камък от уреда незабавно Използвайте програмата самопочистване и предлаган в търговската мрежа продукт за отстраняване на котлен камък. Уредът не е включен в контакта както трябва Включете щепсела в контакта. Затворете вратата и натиснете бутона старт/пауза. Съдомиялната машина не стартира или не реагира на команди Натиснете вратата силно, докато чуете щракване. Проверете дренажния маркуч Дренажният маркуч може да е прегънат. Съдовете не са подредени правилно Поставете съдовете правилно. Филтърът е запушен с остатъци от храна или котлен камък Почистете филтърния механизъм.
  • Page 12: Проблеми възможни причини решения Съдовете не са подредени правилно. Подредете съдовете правилно. Разпръскващите рамена не могат да се въртят. Проверете дали горната кошница е в правилната позиция. Цикълът на измиване е твърде кратък. Изберете подходящ цикъл на измиване. Има прекомерно количество пяна. Препаратът не е измерен правилно или не е подходящ за използване. Капачката на отделението за препарата за изплакване не е затворена правилно. Уверете се, че капачката е затворена. Филтърът е запушен с остатъци от храна или котлен камък. Почистете филтъра и отстранете котления камък. Резервоарът за сол е празен. Допълнете резервоара за сол. Съдомиялната машина не зарежда вода. Уверете се, че във водопровода има вода и че кранът е отворен. Съдовете не са изсъхнали добре. Проверете дали избраната програма има фаза на сушене.
  • Page 13: Igapäevane kasutus Enne seadme kasutuselevõttu lugege hoolikalt läbi ohutus- ja paigaldusjuhend. Ärge unustage pärast paigaldamist eemaldada nõudepesumasinast kõiki transpordi kaitseosi. JUHTPANEEL Soola on soovitatav kasutada igat tüüpi nõudepesumasina pesuainega. Veepehmendaja vähendab automaatselt vee karedust, hoides seeläbi ära katlakivi tekke kütteelemendile ja tõhustades pesu. Loputusvahend muudab nõude kuivamise lihtsamaks. Soola kasutamine aitab vältida katlakivi kogunemist nõudele ja masina funktsionaalsetele osadele. Vee kareduse määramine on tähtis. Pesuvahendi dosaatori avamiseks kasutage avamist. Pesuvahendi dosaator avaneb automaatselt, kui vastavas programmis on selleks õige hetk käes.
  • Page 14: ET Igapäevane kasutamine Veeühenduse kontroll Veenduge, et nõudepesumasin on veevärgiga ühendatud ja kraan on lahti. Töötava programmi muutmine Kui valitud on vale programm, saab seda muuta, kui see on äsja alustanud. Lülitage nõudepesumasin sisse Vajutage SISSE-VÄLJA nuppu. Pesutsükli lõpp Pesutsükli lõpust annab märku heli ja ekraanile kuvatakse END (LÕPP). Nõuanded ja näpunäited Enne nõude korvi ladumist pühkige neilt toidujäägid. Sobimatud nõud Puidust nõud ja söögiriistad ei talu masinpesu. Soovitused energia kokkuhoiuks Nõudepesumasina kasutamine säästab energiat ja vett võrreldes käsitsipesuga.
  • Page 15: Igapäevane kasutus Programmide tabel Säästurežiim 50° - sobib tavaliselt määrdunud nõude pesemiseks, kasutades kõige optimaalsemalt energiat ja vett. Automaatne intensiivrežiim 65° - automaatne programm tugevalt määrdunud nõudele ja pannidele. Automaatne segatud 55° - programm mõõdukalt määrdunud nõudele, reguleerib tsükli kestust vastavalt määrdumistasemele. Automaatne kiire 50° - programm mõõdukalt ja kergelt määrdunud nõudele, tagab optimaalse puhastuse lühema aja jooksul. Õrn 45° - programm õrnade nõude pesemiseks, mis on tundlikud kõrgete temperatuuride suhtes. Isepuhastuse 65° - programm nõudepesumasina hooldamiseks, teostada ainult tühja masinaga. Säästuprogrammi andmed on mõõdetud laboratoorsetes tingimustes vastavalt Euroopa standardile EN 60436:2020. Valikuid saab valida/eemaldada pärast programmi valimist, vajutades otse asjakohast nuppu. 3D Zone Wash - funktsioon, mis pakub suuremat vee võimsust ja intensiivsemat pesu alumisel restil. Antibakteriaalne loputus - võimalus pestud nõude steriliseerimiseks, viimane loputus toimub kõrgemal temperatuuril.
  • Page 16: standardset kohta – sätted restide täitmine söögiriistade rest Kolmas rest on mõeldud söögiriistade jaoks. Söögiriistade eraldi paigutamine teeb nende kokkukogumise pärast pesu lihtsamaks. Külgmised kokkukäivad labad on võimalik kokku panna või lahti võtta. Alumisel restil on olemas ülestõstetavad toed. Ülemisel restil on ülestõstetavad toed, millega võib toestada nõusid. Funktsioon 3D Zone Wash kasutab lisaveejuge, et tugevdada pesemist. Puhastage filtrikoostu regulaarselt, et vältida seadme talitlushäireid.
  • Page 17: Igapäevane kasutus Pihustihoolde puhastamine Toiduosakesed võivad kleepuda pihustihoobade külge ja ummistada vee pihustusavad. Soovitame hoobasid aeg-ajalt kontrollida ja puhastada. Alumise pihustihoova saab eemaldada ülespoole tõmmates ja vastupäeva pöörates. Ülemise pihustihoova saab eemaldada ülespoole lükates ja vastupäeva pöörates. Veaohtsus Kui nõudepesumasin ei tööta korralikult, kontrollige probleemi lahendamiseks allolevat loendit. Soolaindikaator põleb, kui soola paak on peaaegu tühi. Loputusvahendi indikaator põleb või vilgub, kui loputusvahendi dosaator on tühi. Katlakivieemaldi indikaator põleb või vilgub, kui katlakivi on seadme sisekomponentidele kogunenud. Nõudepesumasin ei käivitu, kui masin ei ole korralikult vooluvõrguga ühendatud. Nõud kolisevad üksteise vastu, kui need ei ole õigesti paigutatud. Masinas on liiga palju vahtu, kui pesuvahendit on valesti doseeritud või ei sobi see nõudepesumasinas kasutamiseks. Kontrollige, et torustikust tuleks vett ja kraan oleks lahti, kui nõudepesumasinasse ei tule vett.
  • Page 18: Probleemid Toidujäägid või katlakivi on filtri ummistanud. Nõudepesumasin lõpetab tsükli enne aegselt. Puhastage filter ja eemaldage seadmest katlakivi. Äravooluvoolik on liiga madalal või äravooluava juurest vaakumisse tõmmanud. Masinas on liiga palju vahtu. Pesuvahendit on valesti doseeritud või ei sobi see nõudepesumasinas kasutamiseks. Nõud ei ole kuivad. Loputusvahendit pole või on seda liiga vähe. Nõudel ja klaasidel on sinised triibud või sinakad jäljed. Soolapaak on tühi.
  • Page 19: Guida rapida guasti Prima di utilizzare l’apparecchio, legga attentamente le istruzioni di sicurezza e di installazione. Dopo l’installazione, ricordarsi di rimuovere tutte le parti di protezione per il trasporto dalla lavastoviglie. Pannello di controllo Impostazione della durezza dell’acqua È essenziale che l’impostazione del livello di durezza dell’acqua tenga conto della sua durezza effettiva nell’utenza domestica. Utilizzare soltanto sale di tipo specifico per lavastoviglie. L’addolcitore riduce automaticamente la durezza dell’acqua, impedendo la formazione di calcare sulla serpentina. Il serbatoio del sale si trova nella parte inferiore della lavastoviglie. L’utilizzo di brillantante facilita il processo di asciugatura delle stoviglie. È indispensabile che il serbatoio del sale non sia mai vuoto. Non versare mai il brillantante direttamente all’interno della vaschetta.
  • Page 20: Regolazione del dosaggio di brillantante È possibile regolare la quantità di brillantante da utilizzare. Riempimento del distributore detersivo Versare il detersivo esclusivamente nel distributore. Uso quotidiano Verificare che la lavastoviglie sia collegata alla rete idrica e che il rubinetto dell’acqua sia aperto. Modifica di un programma in esecuzione È possibile cambiare il programma se è appena iniziato. Avvio della lavastoviglie Premere il tasto accensione/spegnimento. Caricamento dei cestelli Sistemare le stoviglie in modo che rimangano in sede. Fine del ciclo di lavaggio La fine del ciclo è indicata da un suono e il display visualizza END. Consigli per il risparmio energetico Il lavaggio delle stoviglie a macchina comporta normalmente un minore consumo di energia e acqua rispetto al lavaggio a mano. Igienizzante Avviare un programma che preveda temperature elevate almeno una volta al mese. Resistenza al gelo Se l’apparecchio è collocato in un locale esposto al pericolo di gelo, occorre svuotarlo completamente.
  • Page 21: Guida rapida guasti Tabella dei programmi Descrizione dei programmi energetici disponibili Il programma Eco è il più efficiente in termini di consumo combinato di acqua ed energia. Il programma Auto Intensivo rileva il livello di sporco delle stoviglie e seleziona il programma adeguato. Il programma Auto Rapido è per piatti normalmente e leggermente sporchi, con risultati ottimali in un tempo inferiore. Il programma Delicati è adatto a oggetti sensibili alle temperature elevate. Il programma Autopulente deve essere eseguito solo con l’apparecchio vuoto e usando un detersivo specifico. Le opzioni possono modificare il tempo o il consumo di acqua o di energia per il programma. La funzione di mezzo carico serve a risparmiare acqua, elettricità o tempo. L’avvio del programma può essere ritardato per un periodo di tempo compreso tra 30 minuti e 24 ore. L’opzione Antibatterico esegue il risciacquo finale a una temperatura più elevata per disinfettare le stoviglie.
  • Page 22: Rilevamento Quando il sensore rileva il livello del suolo, sul display appare un’animazione e la durata del ciclo viene aggiornata. Il rilevamento riguarda il livello di sporco delle stoviglie ed è presente per tutti i cicli, regolando il programma di conseguenza. Capienza 15 coperti standard. Caricamento dei cestelli Il terzo cestello è stato progettato per alloggiare le posate durante il lavaggio, migliorando le prestazioni sia nella fase di lavaggio che in quella di asciugatura. Cestello inferiore Per pentole, coperchi, piatti, insalatiere, stoviglie, ecc. Il cestello inferiore è munito di sponde ribaltabili da utilizzare in posizione verticale o orizzontale. Cestello superiore Riporvi i piatti poco resistenti e le stoviglie delicate. Il cestello superiore è munito di sponde ribaltabili da utilizzare in posizione verticale o abbassata. 3D Zone Wash L’opzione 3D Zone Wash utilizza getti d’acqua supplementari per intensificare l’azione di lavaggio sulle stoviglie molto sporche. Regolazione in altezza del cestello superiore È possibile regolare il cestello superiore nel senso dell’altezza per sfruttare al massimo lo spazio. Cura e manutenzione Pulire regolarmente il gruppo filtro per evitare ostruzioni e garantire il corretto funzionamento della lavastoviglie. Pulizia del gruppo filtro L'uso della lavastoviglie con i filtri ostruiti può causare malfunzionamenti e perdita di prestazioni. Verifica dello stato del gruppo filtro Almeno una volta al mese, verificare lo stato del gruppo filtro e pulirlo se necessario.
  • Page 23: Guida rapida guasti Pulizia dei bracci aspersori I residui di cibo possono formare incrostazioni sui bracci aspersori e bloccare i fori utilizzati per l’irrorazione dell’acqua. Si raccomanda di ispezionare di volta in volta i bracci e di pulirli mediante piccola spazzola metallica. Il braccio di spruzzo inferiore può essere rimosso tirandolo verso l’alto e ruotandolo in senso antiorario. Risoluzione dei problemi Se la lavastoviglie non funziona correttamente, provare a risolvere il problema consultando l’elenco sotto riportato. Riempire il serbatoio con sale. La spia del sale è accesa quando il serbatoio è quasi vuoto. Riempire la vaschetta con un brillantante. La spia del brillantante è accesa o lampeggia. Decalcificare immediatamente l’apparecchio utilizzando il programma AUTOPULENTE. Il pannello di controllo non risponde o viene visualizzato F6 E1. Il filtro è intasato da residui di cibo o calcare. Pulire il filtro e decalcare l’apparecchio. Le stoviglie non sono state disposte correttamente. Sistemare le stoviglie nel modo corretto.
  • Page 24: Problemi possibili La lavastoviglie non esegue il carico dell’acqua. Assicurarsi che sia presente acqua nella rete idrica e che il rubinetto dell’acqua sia aperto. Il tubo flessibile di ingresso dell’acqua è attorcigliato. Controllare il tubo flessibile di ingresso. Il filtro è intasato da residui di cibo o calcare. La lavastoviglie termina il ciclo di lavaggio troppo presto. Controllare che l’estremità del tubo di scarico si trovi all’altezza corretta. Il dosaggio del detersivo non è stato stabilito in modo corretto. Assicurarsi che la vaschetta del brillantante sia piena. Le stoviglie non vengono asciugate bene.
  • Page 25: Kasdienio naudojimo vadovas Dėkojame, kad įsigijote Hotpoint/Ariston gaminį. Prieš pradėdami naudotis prietaisu, atidžiai perskaitykite saugos ir montavimo instrukcijas. Po montavimo nepamirškite nuo indaplovės nuimti apsauginių transportavimo dalių. Valdymo skyde pateikiami įvairūs mygtukai su indikatorių lemputėmis, įskaitant įjungimo/išjungimo, eko programos, automatinės programos ir kitus. Naudojimas pirmą kartą apima nustatymų meniu, kuriame galima nustatyti vandens kietumą. Vandens minkštinimo sistema automatiškai sumažina vandens kietumą, taip išvengiama kalkių sankaupų. Skalavimo skysčio dozatorius padeda lengviau išdžiovinti indus. Druskos talpykla yra apatinėje indaplovės dalyje, ir ją reikia papildyti, kai užsidega druskos papildymo indikatoriaus lemputė. Vandens kietumo nustatymas yra svarbus, kad vandens minkštinimo įtaisas veiktų tinkamai. Jei ant indų matote melsvus dryžius, nustatykite žemesnį vandens kietumo skaičių.
  • Page 26: Ploviklio dozatorius automatiškai atsidarys reikiamu metu vykdant programą. Ploviklio pilkite tik į sausą dozatorių. Naudojant ne indaplovėms skirtą skalbimo priemonę įrenginys gali netinkamai veikti arba sugesti. Matuodami ploviklio kiekį vadovaukitės anksčiau pateikta informacija. Patikrinkite, ar indaplovė prijungta prie vandentiekio sistemos ir atidarytas čiaupas. Jei pasirinkote netinkamą programą, ją galima pakeisti, jei ji ką tik prasidėjo. Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką, kad išjungtumėte mašiną. Neišjungdami mašinos šiek tiek praverkite dureles, kad neištikštų vanduo. Prieš išimdami indus palaukite kelias minutes, kad nenusidegintumėte. Kad išvengtumėte kvapų ir indaplovėje susikaupusių nešvarumų, bent kartą per mėnesį paleiskite aukštos temperatūros programą.
  • Page 27: Kasdienio naudojimo vadovas Programų lentelė Eko 50° - programa tinka įprastai užterštiems stalo indams plauti iškart po naudojimo, efektyviausia pagal energijos ir vandens sąnaudas. Automatinė intensyvus 65° - programa skirta stipriai užterštiems indams ir keptuvėms. Automatinė 55° - programa įprastai nešvariems indams su pridžiuvusiais maisto likučiais. Greita 45° - programa rekomenduojama nedideliam šiek tiek nešvarių indų kiekiui, ant kurių nėra pridžiuvusių maisto likučių. Jautrūs 45° - programa skirta jautriems indams, pvz., stiklinėms, taurėms ir puodeliams. Savaiminio valymo 65° - programa skirta indaplovės priežiūrai, turi būti vykdoma tik kai indaplovė yra tuščia. Ekonominės („Eco“) programos duomenys yra apskaičiuoti laboratorijos sąlygomis. Parinktis gali pakeisti programos trukmę, vandens arba energijos sąnaudas. Sanitarinis skalavimas - ši parinktis gali būti naudojama indams dezinfekuoti. Atidėjimo - programos paleidimą galima atidėti pasirinktam laikui nuo 0:30 iki 24 val.
  • Page 28: LT TALPA: standartinių talpos nustatymų ĮRANKIŲ LENTYNĖLĖ Trečioji lentynėlė skirta specialiai įrankiams sudėti. Šoninius užlenkiamus skydelius galima užlenkti ar atlenkti, kad optimizuotumėte indų išdėstymą. Peilius ir kitus aštrius įrankius būtinai dėkite ašmenimis žemyn. Apatinėje lentynėlėje yra pakeliamas atramos, kurias galima naudoti vertikalioje padėtyje. Viršutinėje lentynėlėje yra pakeliamas atramos, kurias galima naudoti vertikalioje padėtyje. Viršutinės lentynėlės aukštį galima reguliuoti. 3D Zone Wash naudoja papildomas vandens čiurkšles, kad labai nešvarūs indai būtų intensyviau plaunami. Reguliariai valykite filtrus, kad jie neužsikištų ir tinkamai ištekėtų panaudotas vanduo. Indaplovę draudžiama naudoti be filtrų arba netinkamai pritvirtinus filtrus.
  • Page 29: Kasdienio naudojimo vadovas Purškimo alkūnių valymas Apatinę purkštukų alkūnę galima nuimti patraukiant aukštyn ir pasukant ją prieš laikrodžio rodyklę. Rekomenduojama kartkartėmis patikrinti alkūnes ir nuvalyti jas nedideliu nemetaliniu šepetėliu. Viršutinę purštukų alkūnę galima nuimti patraukiant aukštyn ir pasukant ją prieš laikrodžio rodyklę. Trikčių šalinimas Jei jūsų indaplovė tinkamai neveikia, patikrinkite, ar problemą galima išspręsti pasinaudojus šiuo sąrašu. Druskos rezervuaras yra beveik tuščias. Įpilkite į rezervuarą druskos. Skalavimo skysčio dozatorius yra tuščias. Ant vidinių prietaiso komponentų kaupiasi kalkių nuosėdos.
  • Page 30: Problemų galimos priežastys ir sprendimai Neprijungtas vandens tiekimas arba uždarytas čiaupas. Patikrinkite, ar prijungtas vandens tiekimas ir ar atsuktas vandens čiaupas. Indaplovė neprisipildo vandens. Ekrane rodoma: Patikrinkite įleidimo žarną. Susimetė vandens įleidimo žarna. Patikrinkite ir išvalykite vandens įleidimo žarnos sietelį. Užsikimšo vandens įleidimo žarnos sietelis; jį reikia išvalyti. Susikaupę maisto likučiai arba kalkės užkimšo filtrą. Išleidimo žarna įrengta per žemai arba susidaro sifonas į namų kanalizacijos sistemą. Indaplovės ciklas baigiasi per anksti. Ekrane rodoma: F8 E3. Netinkamai pamatavote ploviklio kiekį arba jis netinkamas indaplovėms. Nėra skalavimo priemonės arba jos dozė yra per maža. Indai tinkami neišdžiovinami. Indai sustatyti per plokščiai.
  • Page 31: Instrukcija Paldies, ka iegādājāties Hotpoint/Ariston izstrādājumu. Lai saņemtu pilnvērtīgu palīdzību, lūdzu, reģistrējiet savu ierīci. Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet drošības un uzstādīšanas instrukciju. Pēc uzstādīšanas neaizmirstiet noņemt no trauku mazgājamās mašīnas visus transportēšanas aizsarglīdzekļus. Ūdens cietības iestatīšana ir svarīga, lai ūdens mīkstinātājs darbotos kā paredzēts. Izmantojiet tikai tādu sāli, kas paredzēta lietošanai trauku mazgājamās mašīnās. Sāls lietošana novērš kaļķakmens veidošanos uz traukiem un ierīces funkcionālajām daļām. Skalošanas līdzeklis ļauj vieglāk nožāvēt traukus. Sāls tvertne nekad nedrīkst būt tukša. Ir svarīgi iestatīt ūdens cietību.
  • Page 32: Skalošanas līdzekļa devas pielāgošana Mazgāšanas līdzekļa dozatora uzpilde Lai atvērtu mazgāšanas līdzekļa dozatoru, izmantojiet atvēršanas instrumentu. Ja jūs neapmierina žāvēšanas rezultāti, varat pielāgot izmantojamā skalošanas līdzekļa daudzumu. Ja skalošanas līdzekļa līmenis ir iestatīts uz ZERO, nav nepieciešams skalošanas līdzeklis. Nosakot mazgāšanas līdzekļa daudzumu, skatiet iepriekš minēto informāciju. Pirms vāka aizvēršanas notīriet mazgāšanas līdzekļa atlikumus no dozatora. Mazgāšanas līdzekļa dozators atveras automātiski, kad pienācis attiecīgais brīdis programmā. Ja izmantosit mazgāšanas līdzekli, kas nav paredzēts trauku mazgājamām mašīnām, var rasties ierīces darbības traucējumi vai bojājumi. Pārbaudiet, vai trauku mazgājamā mašīna ir pieslēgta ūdens padevei. Ja ir tikusi atlasīta nepareizā programma, ir iespējams to mainīt ar nosacījumu, ka tā ir tikko sākusies.
  • Page 33: Instrukcija Lietošanas norādījumi Programmu tabula Mazgāšanas programmas darbības laiks Ūdens patēriņš (litri/cikli) Enerģijas patēriņš (kWh/cikli) Eko programma ir piemērota, lai notīrītu vidēji netīrus virtuves traukus, un tā ir efektīvākā šāda veida mazgāšanas programma. Automātiskā programma ieteicama ļoti netīriem traukiem un pannām. Automātiskā programma vidēji netīriem traukiem ar piekaltušām ēdiena paliekām. Automātiskā programma vidēji un nedaudz netīriem traukiem ar piekaltušām ēdiena paliekām. Ātrais programma tiek ieteikta ierobežotam daudzumam nedaudz netīru trauku bez piekaltušām ēdiena paliekām. Programma trauslu, pret augstu temperatūru jutīgu trauku, piemēram, glāžu un krūžu, mazgāšanai. Paštīrīšanās programma jāizmanto trauku mazgājamās mašīnas tehniskās apkopes veikšanai. Trauku priekšmazgāšana nav nepieciešama nevienā programmā. Izvēles iespējas var tikt atlasītas/nodzēstas pēc programmas izvēles. Klusais režīms paredzēts ierīces darbināšanai naktī, samazinot trokšņa emisijas.
  • Page 34: Ietilpība: standarta vietas iestatījumi Statīvu piepildīšana Atlokāmie plaukti ar pielāgojamu novietojumu Sānu pielāgojamos atlokus var pielocīt vai atlocīt, lai optimizētu pārtikas produktu izvietojumu statīvā. Nažus un citus priekšmetus ar asām malām jānovieto tā, lai asmeņi būtu vērsti uz leju. Vīna glāzes var droši ievietot atlokāmajos plauktos. Apakšējais statīvs aprīkots ar īpašiem balstiem, ko iespējams izmantot vertikālā pozīcijā. Augšējā statīva augstumu iespējams pielāgot. Regulāri iztīriet filtrus, lai tie neaizsērētu un notekūdens aizplūstu pareizi. Trauku mazgājamo mašīnu nevar izmantot bez filtru. Pārbaudiet filtra mezglu un, ja nepieciešams, iztīriet to ar suku.
  • Page 35: Instrukcija Lietošanas norādījumi Apakšējo smidzināšanas sviru iespējams noņemt, pavelkot to uz augšu un rotējot to. Smidzināšanas sviru iespējams uzlikt atpakaļ, pavelkot to uz leju un rotējot to pulksteņrādītāja virzienā. Ja trauku mazgājamā mašīna nedarbojas pareizi, pārbaudiet, vai problēmu nav iespējams novērst patstāvīgi. Rezerves daļas būs pieejamas līdz 7 vai līdz 10 gadiem atbilstoši konkrētajā regulējumā noteiktajām prasībām. Iepildiet tvertnē sāli, ja sāls indikators mirgo. Iepildiet dozatorā skalošanas līdzekli, ja skalošanas līdzekļa indikators mirgo. Nekavējoties veiciet ierīces atkaļķošanu, ja tiek uzrādīts dES trauksmes signāls. Ierīce nav pareizi pieslēgta elektropadevei, ja tā nedarbojas. Notīriet filtru un atkaļķojiet ierīci, ja displejā redzams F6 E1. Novietojiet traukus pareizi, ja trauku mazgājamā mašīna rada skaļu troksni.
  • Page 36: Problēmas iespējami cēloņi un risinājumi Trauku mazgājamā mašīnā neieplūst ūdens. Pārliecinieties, vai ūdens tiek pievadīts, un ūdens krāns ir atgriezts. Saliekusies ūdens ieplūdes šļūtene. Pārbaudiet un notīriet ekrānu ūdens ieplūdes šļūtenē. Trauku mazgājamā mašīna priekšlaikus pabeidz mazgāšanas ciklu. Ēdiena atliekas un kaļķakmens ir nosprostojuši filtru. Trauki nav labi nožuvuši. Pārliecinieties, ka trauku skalošanas līdzekļa dozators ir piepildīts. Trauki ir novietoti pārāk guļus. Pārbaudiet, vai izvēlētajā mazgāšanas programmā ir iekļauta žāvēšanas fāze. Šķīvjiem un glāzēm ir zilas svītras un zilgana nokrāsa. Tiek lietots pārāk liels daudzums skalošanas līdzekļa. Tukša sāls tvertne. Ierīces lietošana bez sāls var radīt tās iekšējo komponentu bojājumus. Trauku mazgājamā mašīna uzrāda F8 E5. Vārsts ir nosprostots vai bojāts. Politikas, standarta dokumentāciju, rezerves daļu pasūtīšanu un produktu papildinformāciju var atrast.
  • Page 37: Guia de referência Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as instruções. Para beneficiar de uma assistência mais completa, registe o seu aparelho. Após a instalação, certifique-se de que remove todas as peças de proteção de transporte da máquina de lavar loiça. Painel de controlo. Primeira utilização. A definição de fábrica é “3”. Menu de programação. O descalcificador de água reduz automaticamente a dureza da água. A utilização de sal evita a formação de calcário na loiça e nos componentes funcionais da máquina. O abrilhantador facilita a secagem da loiça.
  • Page 38: Se o nível de abrilhantador estiver definido para zero, não será distribuído. O indicador luminoso de pouco abrilhantador se acende se o abrilhantador acabar. É possível definir um máximo de 6 níveis, de acordo com o modelo da máquina de lavar loiça. A utilização de detergentes inapropriados para máquinas de lavar loiça poderá causar avarias ou danos no aparelho. O distribuidor de detergente abre-se automaticamente no momento certo, de acordo com o programa. Certifique-se de que a máquina de lavar loiça está ligada à rede de abastecimento de água e que a torneira está aberta. Caso tenha selecionado um programa incorreto, poderá alterá-lo desde que o mesmo tenha começado há pouco tempo. Inicie o ciclo de lavagem fechando a porta e pressionando o botão início/pausa. O final do ciclo de lavagem é indicado por um aviso sonoro e o visor apresenta a mensagem END. Para maximizar a eficiência da máquina de lavar loiça, recomenda-se que inicie o ciclo de lavagem assim que a máquina esteja totalmente carregada com loiça. Antes de carregar os cestos, elimine todos os restos de comida da loiça e esvazie os copos. A pré-lavagem manual de loiça causa um aumento do consumo de água e de energia, não sendo, portanto, recomendada. Para evitar odores e acumulação de sedimentos na máquina de lavar loiça, execute um programa de temperatura elevada pelo menos uma vez por mês. Se a máquina for colocada num local exposto ao risco de congelamento, a mesma tem de ser drenada completamente.
  • Page 39: Guia de referência Tabela de programas Duração do programa de lavagem Consumo de água e energia Descrição dos programas Opções disponíveis O programa Eco é ideal para lavar loiça com um nível de sujidade normal. O programa automático deteta o nível de sujidade da loiça e ajusta o programa. Não é necessário efetuar qualquer tipo de pré-tratamento da loiça antes de iniciar os programas. As opções podem ser selecionadas/desselecionadas após a escolha do programa. A opção 3D Zone Wash permite uma lavagem mais intensa no cesto inferior. O início do programa poderá ser diferido entre 0:30 e 24 horas. Se a carga de loiça for reduzida, poderá ser utilizado o programa de meia carga. A opção de secagem extra provoca o aumento da duração do ciclo de lavagem. A opção de enxaguamento desinfetante aumenta a temperatura da lavagem final. ActiveDry é um sistema de secagem que abre automaticamente a porta durante/após o ciclo de secagem.
  • Page 40: Descalcificar – Alarme Foi detetada a acumulação de calcário. O aviso descalcificar começará a piscar e o alarme dES aparecerá no display. Se não se intervir, o aparelho permitirá iniciar apenas um certo número de ciclos. Após uma descalcificação bem-sucedida, o ícone deixará de ser exibido. Em caso de quantidades extremamente elevadas de calcário, pode ser necessário executar a descalcificação duas vezes. Capacidade: 15 talheres padrão Cesto dos talheres O terceiro cesto foi concebido para colocar os talheres. Uma disposição separada dos talheres facilita a sua remoção após a lavagem. O cesto inferior tem suportes rebatíveis para colocar pratos ou tachos. As facas e utensílios afiados devem ser colocados com as lâminas voltadas para baixo. Cesto superior Carregue neste cesto a loiça frágil e leve: copos, chávenas, pires, tigelas. O cesto superior tem suportes rebatíveis para otimizar a disposição da loiça. É possível ajustar a altura do cesto superior para maximizar o espaço. As abas laterais podem ser dobradas ou desdobradas para otimizar a disposição da loiça.
  • Page 41: Guia de referência Limpeza e manutenção Limpe regularmente o conjunto de filtros para que os filtros não fiquem entupidos e para que a água residual flua corretamente. A máquina de lavar loiça não pode ser utilizada sem filtros ou com os filtros soltos. Pelo menos uma vez por mês ou após cada 30 ciclos, verifique o conjunto de filtros e, se necessário, limpe-os muito bem em água corrente. Limpar os braços aspersores Os restos de comida podem acumular-se nos braços aspersores e bloquear os orifícios utilizados para pulverizar a água. Caso a sua máquina de lavar loiça não funcione corretamente, verifique se consegue resolver o problema através das soluções apresentadas. O indicador de sal está aceso. O reservatório do sal está vazio. O distribuidor do abrilhantador está vazio. Descalifique imediatamente o aparelho utilizando o programa Limpeza Automática e um produto de descalificação disponível no mercado.
  • Page 42: Problemas e soluções O filtro está obstruído com resíduos de alimentos ou calcário. Limpe o filtro e descalcifique o aparelho. A máquina de lavar loiça não escoa a água. Verifique a mangueira de drenagem. O tubo de escoamento do lava-loiça está obstruído. Limpe o tubo de escoamento do lava-loiça. A loiça está a chocalhar uma contra a outra. Posicione a loiça corretamente. O detergente não foi doseado corretamente ou não é adequado para utilização em máquinas de lavar loiça. Reinicie o ciclo atual. A máquina de lavar loiça faz um ruído excessivo. Disponha a loiça corretamente. O ciclo de lavagem é demasiado suave. Selecione um ciclo de lavagem apropriado. A loiça não fica limpa. Certifique-se de que a tampa do distribuidor de abrilhantador está fechada. A máquina de lavar loiça não se enche de água. Certifique-se de que há água ou que a torneira está aberta. A secagem da loiça não é efetuada corretamente. Verifique se o programa selecionado dispõe de fase de secagem.
  • Page 43: Ghid de referință Înainte de a utiliza aparatul, citiți cu atenție instrucțiunile privind siguranța și de instalare. După instalare, nu uitați să îndepărtați toate piesele de protecție pentru transport ale maşinii de spălat vase. Pentru a beneficia de servicii complete de asistență, vă rugăm să vă înregistrați aparatul. Panoul de comandă include butoane pentru pornire, programe și opțiuni. Utilizați numai săruri concepute special pentru maşini de spălat vase. Sistemul de dedurizare a apei reduce automat duritatea apei, împiedicând acumularea de depuneri. Agentul de clătire facilitează uscarea vaselor. Este obligatoriu ca compartimentul pentru săruri să nu fie niciodată gol. Dacă nu sunteți pe deplin mulțumit de rezultatele de uscare, puteți regla cantitatea de agent de clătire utilizat. Setarea durității apei se bazează pe nivelul de duritate a apei din locuința dumneavoastră.
  • Page 44: Dozatorul de detergent se deschide automat la momentul potrivit, în conformitate cu programul. Utilizarea unui detergent care nu este conceput pentru maşinile de spălat vase poate provoca defecţiuni sau deteriorarea maşinii. Pentru a deschide dozatorul de detergent, folosiţi dispozitivul de deschidere. Introduceţi detergent numai în compartimentul uscat. Îndepărtaţi resturile de detergent de pe marginile dozatorului şi închideţi sonor capacul. Verificaţi ca maşina de spălat vase să fie racordată la reţeaua de alimentare cu apă. Dacă a fost selectat un program greşit, îl puteţi schimba, cu condiţia ca acesta să fi început de scurt timp. Finalul ciclului de spălare este indicat prin emiterea unui semnal sonor şi prin afişarea mesajului END. Pentru a creşte la maximum eficienţa maşinii de spălat vase, se recomandă iniţierea ciclului de spălare după ce maşina este încărcată complet. Pre-clătirea manuală a vaselor duce la creşterea consumului de apă şi energie şi nu este recomandată.
  • Page 45: Ghid de referință Tabel cu programe Durata programului de spălare Consum de apă Consum de energie Opțiuni disponibile Descrierea programelor Programul Eco este potrivit pentru curățarea tacâmurilor cu un grad mediu de murdărie. Program auto detectează gradul de murdărie a vaselor și adaptează programul în funcție de acesta. Programul Rapidă este recomandat pentru o cantitate limitată de vase, cu un grad redus de murdărie. Utilizați programul Autocurățare pentru întreținerea mașinii de spălat vase. Funcția Întârziere permite amânarea pornirii programului pentru o perioadă de timp cuprinsă între 30 de minute și 24 de ore. Funcția Încărcare pe jumătate este utilizată pentru a economisi apă, energie electrică sau timp. Alarmă de decalcifiere se activează când se detectează acumulare de calcar pe componentele interne ale aparatului. Opțiunea Clătire igienizantă poate fi utilizată pentru a igieniza vasele spălate. ActiveDry este un sistem de uscare prin convecție care deschide automat ușa pentru a asigura performanțe excepționale de uscare. Funcția Blocare taste va bloca panoul de comandă, cu excepția butonului Pornire/Oprire.
  • Page 46: Capacitate: 15 seturi de vase standard Încărcarea rafturilor Coșul pentru tacâmuri are clapete rabatabile cu poziție reglabilă pentru optimizarea aranjării veselei. Paharele pentru vin pot fi așezate în siguranță pe clapetele rabatabile. Aranjarea separată a tacâmurilor permite scoaterea ușoară după spălare. Coșul inferior este destinat pentru oale, capace, farfurii și boluri. Raftul inferior are suporturi rabatabile pentru aranjarea farfuriilor. Coșul superior este pentru vase delicate și ușoare. Opțiunea 3D Zone Wash utilizează jeturi de apă suplimentare pentru spălarea intensivă. Înălțimea raftului superior poate fi reglată pentru a crea mai mult spațiu. Curățarea ansamblului de filtre este esențială pentru menținerea performanței mașinii de spălat vase. Verificați ansamblul de filtre cel puțin o dată pe lună sau după fiecare 30 de cicluri.
  • Page 47: Ghid de referinţă Braţul de pulverizare inferior poate fi demontat prin tragere în sus şi rotire în sens antiorar. Curăţarea braţelor de pulverizare se recomandă să fie realizată folosind o perie nemetalică mică. Braţul de pulverizare superior poate fi demontat prin împingere în sus şi apoi rotindu-l în sens antiorar. În cazul în care maşina de spălat vase nu funcţionează corect, verificaţi dacă problema poate fi remediată parcurgând lista de mai jos. Piesele de schimb vor fi disponibile pentru o perioadă de până la 7 sau până la 10 ani. Reumpleţi cu săruri compartimentul pentru săruri dacă indicatorul este aprins. Utilizarea fără săruri a aparatului poate duce la deteriorarea componentelor interne ale acestuia. Curăţaţi filtrul şi decalciţi aparatul dacă maşina de spălat vase nu evacuează apa. Aranjaţi corect vesela pentru a evita zgomotul excesiv. Asiguraţi-vă că raftul superior este în poziţie corectă şi reglaţi-l dacă este necesar.
  • Page 48: Probleme cauze posibile Maşina de spălat vase nu încarcă apă. Asiguraţi-vă că există apă în reţeaua de alimentare şi că robinetul de apă este deschis. Pe afişaj apare: H2O şi se activează o alarmă sonoră. Verificaţi furtunul de alimentare. Furtunul de alimentare cu apă este îndoit. Sita furtunului de alimentare cu apă este înfundată; aceasta necesită curăţare. Maşina de spălat vase încheie prematur ciclul. Filtrul este înfundat cu resturi de alimente sau depuneri de calcar. Verificaţi dacă furtunul de evacuare este poziţionat la înălţimea corectă. Cantitatea de detergent nu a fost măsurată corect sau detergentul nu este adecvat. Există aer în reţeaua de alimentare cu apă. Vasele nu sunt uscate bine. Asiguraţi-vă că dozatorul pentru agentul de clătire este umplut. Utilizarea exclusivă a tabletelor multifuncţionale nu va asigura efecte de uscare corespunzătoare. Vasele au fost scoase din aparat după deschiderea automată a uşii, însă înainte de finalizarea ciclului. Verificaţi în tabel cu programe dacă programul selectat include o etapă de uscare. Compartimentul pentru săruri este gol. Reumpleţi cu săruri compartimentul cât mai curând posibil.
  • Page 49: Щоденний довідник з усунення несправностей Перед використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію. Дякуємо за придбання виробу Hotpoint/Ariston. Після встановлення не забудьте зняти з посудомийної машини всі захисні елементи. Панель керування містить кнопки для різних програм і індикатори. Для зміни налаштування виконуйте інструкції у розділі «Меню налаштувань». Використовуйте лише сіль, що спеціально призначена для посудомийних машин. Пом’якшувач води автоматично знижує жорсткість води. Використання солі запобігає утворенню накипу на посуді. Налаштування жорсткості води базується на фактичному значенні жорсткості води у вашому будинку.
  • Page 50: Налаштування дози ополіскувача Якщо ви не задоволені результатом сушіння, можна відрегулювати використовувану кількість ополіскувача. Дозатор миючого засобу автоматично відкривається у потрібний момент відповідно до програми. Використання миючого засобу, не призначеного для посудомийних машин, може привести до несправності або пошкодження приладу. Переконайтеся, що посудомийна машина підключена до водопроводу і що кран відкритий. У разі неправильного вибору програми можна змінити її за умови, що виконання програми тільки розпочалося. Не вимикаючи машину, обережно відчиніть дверцята, уникаючи розбризкування води. Запустіть цикл миття, закривши дверцята та натиснувши кнопку ПУСК/Пауза. Про кінець циклу миття повідомляє звуковий сигнал і індикація END на дисплеї. Щоб уникнути виникнення запаху і осаду, щонайменше один раз на місяць необхідно запускати високотемпературну програму. Якщо прилад розміщено в місці, де існує ризик замерзання, з нього необхідно повністю злити воду.
  • Page 51: Щоденний довідник з усунення несправностей Тривалість програми миття Опис програм Програма Eко підходить для очищення помірно забрудненого посуду. Автоматична програма для сильно забрудненого посуду змінює налаштування програми. Автоматична програма для посуду зі звичайним рівнем забрудненості. Програма для крихкого посуду, який є більш чутливим до високих температур. Програма, призначена для технічного обслуговування посудомийної машини. Жодна програма не передбачає попередню обробку посуду. Опції можна вибрати після вибору програми. Функція відстрочки старту недоступна, коли вже розпочато виконання програми. Коли датчик визначає ступінь забрудненості, тривалість циклу оновлюється.
  • Page 52: Блокування кнопок активується тривалим натисканням кнопки Додаткове сушіння протягом 3 секунд. Функція блокує панель керування, за винятком кнопки Увімк.-Вимк. Для деактивування функції потрібно натиснути кнопку Додаткове сушіння протягом 3 секунд. Попередження про видалення накипу з'являється при накопиченні вапняного нальоту. Необхідно перевірити значення жорсткості води та наявність солі у відсіку для солі. Запустіть програму самоочищення з використанням засобу для видалення накипу. Пристрій заблокується, якщо не вжити заходів щодо видалення накипу. Верхній кошик призначений для легкого і крихкого посуду, такого як склянки та чашки. Опція 3D Zone Wash забезпечує інтенсивніше миття завдяки додатковим водяним струменям. Висоту верхнього кошика можна регулювати для оптимізації простору для посуду.
  • Page 53: Щоденний довідник з усунення несправностей Догляд і технічне обслуговування Регулярно очищуйте вузол фільтра, щоб не допускати забивання фільтрів. Вузол фільтра складається з трьох фільтрів, які затримують залишки їжі з промивної води. Не рідше одного разу на місяць перевіряйте блок фільтра і при необхідності ретельно очищуйте його. Після очищення фільтрів встановіть вузол фільтра на місце та закріпіть його. Рекомендується час від часу перевіряти розбризкувачі і очищувати їх. Якщо посудомийна машина не працює належним чином, перевірте, чи можна усунути проблему. Контейнер для солі майже порожній. Використання приладу без солі може спричинити пошкодження внутрішніх компонентів. З міркувань безпеки посудомийна машина не перезапускатиметься автоматично після подачі живлення.
  • Page 54: Проблеми можливі Причини Рішення З посудомийної машини не витікає вода. Позначення на дисплеї: F7 E3 або F9 E1 Очистіть фільтр і видаліть з приладу накип. Фільтр закупорений залишками їжі або накипом. Перегнуто зливний шланг. Перевірте зливний шланг. Посуд брязкає один об одного. Правильно розташуйте посуд. Неправильно виміряно потрібну кількість миючого засобу, або він не підходить для використання у посудомийних машинах. Утворюється забагато піни. Посудомийна машина породжує надмірний шум.
  • Page 55: Щоденний довідник з усунення несправностей
  • Page 56: Page 56