Home > Ikea > IKEA SBE8596Z0E DISKAD Dishwasher

IKEA SBE8596Z0E DISKAD Dishwasher

en  
DISKAD  
de  
fr  
nl  
it  
el  
es  
pt  
sv  
no  
fi  
da  
tr  
cs  
pl  
hu  
hr  
sl  
sr  
et  
lt  
lv  
sk  
ro  
bg  
ru  
GeneralDetails
NameIKEA SBE8596Z0E DISKAD Dishwasher
MakeIkea
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size3.27 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
IKEA 404.755.53 Medelstor Dishwasher
IKEA 404.755.53 Medelstor Dishwasher
IKEA 804.621.67 Lagan Dishwasher
IKEA 804.621.67 Lagan Dishwasher
IKEA RENGÖRA 204.756.05 Dishwasher
IKEA RENGÖRA 204.756.05 Dishwasher
IKEA 9001774317 TORSBODA Dishwasher
IKEA 9001774317 TORSBODA Dishwasher
IKEA 9001774318 Dishwasher
IKEA 9001774318 Dishwasher
IKEA SBE8596Z0E DISKAD PROFFSIG Dishwasher
IKEA SBE8596Z0E DISKAD PROFFSIG Dishwasher
IKEA VILLBODA Dishwasher
IKEA VILLBODA Dishwasher
IKEA 504.754.25 HYGIENISK Dishwasher
IKEA 504.754.25 HYGIENISK Dishwasher
IKEA AA-2412057-2-1 RÅGLANDA Dishwasher
IKEA AA-2412057-2-1 RÅGLANDA Dishwasher
IKEA RANSBERG Dishwasher
IKEA RANSBERG Dishwasher

IKEA SBE8596Z0E DISKAD Dishwasher
Free PDF manual for the IKEA SBE8596Z0E DISKAD Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

IKEA SBE8596Z0E DISKAD Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Page 1
  • Page 2: Page 2
  • Page 3: Page 3
  • Page 4: Page 4
  • Page 5: Page 5
  • Page 6: Page 6
  • Page 7: Page 7
  • Page 8: Page 8
  • Page 9: Product information Familiarising yourself with your appliance You can find an overview of the parts of your appliance here. Rating plate with E number and FD number. Add detergent to the detergent dispenser. Add special salt to the dispenser for special salt. The lower spray arm washes the tableware in the bottom basket. During the wash cycle tablets automatically fall out of the detergent dispenser into the tablet collecting tray. The upper spray arm washes the tableware in the top basket. The intake opening is required for the drying. You can fold down the side shelves and front prongs to make more space for longer/wider items of cutlery.
  • Page 10: Adding special salt is necessary when the special salt refill indicator lights up. Rinse aid should be topped up when its refill indicator lights up. Only use rinse aid designed for domestic dishwashers. The water softening system must be filled only with special dishwasher salt. It is important to set the water hardness on the appliance. Special salt can cause corrosion if not handled properly. An overview of water hardness settings is provided, detailing various hardness ranges and corresponding settings. The regeneration of the water softening system occurs before the end of the main rinse cycle. Only use detergents suitable for dishwashers for optimal results. Adjust the amount of rinse aid based on the presence of streaks or water marks on tableware.
  • Page 11: Controls You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. Switching on the appliance Switching off the appliance Programme buttons Special salt refill indicator Rinse aid refill indicator Water softening system Rinse aid system Water supply display The display shows information about the remaining running time or the basic settings.
  • Page 12: You can find an overview of the programmes that can be selected here. Start a programme. Set the start time for a programme. Programme duration in h:min. Energy consumption in kWh. Water consumption in L. Intensive programme includes pre-rinse, clean at 70 °C, intermediate rinse, final rinse at 50 °C, and dry. Sensor-optimised programme is optimised by sensors depending on the soiling of the washing water. Most economical programme includes pre-rinse, cleaning at 50 °C, intermediate rinse, final rinse at 35 °C, and drying. Information for test institutes requires the product number and production number found on the rating plate on the appliance door.
  • Page 13: Additional functions use You can find an overview of the additional functions that can be selected here. Hygiene To ensure a higher hygiene status for the appliance and tableware, the temperature is raised and maintained for an extra-long period. Reduce time The running time is shortened by 20% to 66% depending on the washing programme. Half load It is recommended that less detergent is added to the detergent dispenser than for a full machine load. Intensive Zone For a better drying result, the final rinse temperature is increased and the drying phase extended. ExtraDry The spray pressure in the bottom basket is increased and the maximum programme temperature held longer. Handling problems If you have a problem with your appliance, refer to the Troubleshooting section in the full version of the user manual. Information regarding Open Source Software This product includes software components that are licensed by the copyright holders as free software or open source software. Technical specifications Weight: Max. 60 kg Dimensions (HxWxD): 865 x 598 x 550 mm
  • Page 14: Voltage: 220 - 240 V, 50 Hz or 60 Hz Power rating: 2000 - 2400 W Fuse: 10 - 16 A Water pressure: Min. 0.05 MPa (0.5 bar), Max. 1 MPa (10 bar) Inlet rate: Min. 10 l/min Water temperature: Cold water; Hot water max.: 60 °C Capacity: 14 place settings To save energy and water, load the machine with the maximum number of place settings specified. The model identifier is made up of the model name and article number without dots. This information can be found on the label on the right side of the appliance door.
  • Page 15: Produktinformation Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Typenschild mit E-Nummer und FD-Nummer. Die Daten benötigen Sie für den Kundendienst. In die Reinigerkammer füllen Sie Reiniger. In den Vorratsbehälter für Spezialsalz füllen Sie Spezialsalz. Der untere Sprüharm reinigt das Geschirr im unteren Geschirrkorb. Tabs fallen während des Spülgangs automatisch von der Reinigerkammer in die Tab-Auffangschale. Der obere Sprüharm reinigt das Geschirr im oberen Geschirrkorb. In den Vorratsbehälter für Klarspüler füllen Sie Klarspüler. Um mehr Platz für höhere und breitere Besteckteile zu erhalten, können Sie die seitlichen Ablagen herunterklappen. Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie Spezialsalz und Klarspüler einfüllen.
  • Page 16: Wir empfehlen, das Gerät ohne Geschirr vor dem ersten Gebrauch zu reinigen. Spezialsalz kann den Spülbehälter durch Korrosion beschädigen. Füllen Sie das Spezialsalz unmittelbar vor dem Programmstart in den Vorratsbehälter. Wenn die Spezialsalznachfüllanzeige leuchtet, füllen Sie Spezialsalz nach. Verwenden Sie nur Klarspüler für Haushaltsgeschirrspüler. Reiniger kann die Enthärtungsanlage beschädigen. Stellen Sie das Gerät auf den Wasserhärtegrad ein. Hier finden Sie eine Übersicht über die einstellbaren Wasserhärtewerte. Um die störungsfreie Funktion der Enthärtungsanlage zu erhalten, erfolgt das Regenerieren vor Ende des Hauptspülgangs. Verwenden Sie nur Reiniger, der für Geschirrspüler geeignet ist.
  • Page 17: Bei normaler Verschmutzung genügen 20 ml – 25 ml Reinigungsmittel. Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Gerät einschalten und ausschalten. Programmtasten und Zusatzfunktionen. Das Display zeigt Ihnen Informationen zur Restlaufzeit oder zu Grundeinstellungen. Über das Display und die Einstelltasten können Sie die Grundeinstellungen ändern. Wenn Sie ca. 3 Sekunden drücken, öffnen Sie die Grundeinstellungen.
  • Page 18: Programme Hier finden Sie eine Übersicht über die einstellbaren Programme. Ein Programm starten. Die Startzeit für ein Programm einstellen. Programmablauf Zusatzfunktionen Intensiv: Reinigen 70 °C Sensor-optimiert: Wird abhängig von der Verschmutzung des Spülwassers durch Sensorik optimiert. Sparsamstes Programm: Reinigen 50 °C Geräuschoptimiert: Reinigen 50 °C Zeitoptimiert: Reinigen 65 °C Hinweise für Testinstitute: Benötigt werden die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD).
  • Page 19: Zusatzfunktionen Hier finden Sie eine Übersicht über die einstellbaren Zusatzfunktionen. Um einen erhöhten Hygienestatus von Gerät und Geschirr zu erhalten, wird die Temperatur erhöht und extra lang gehalten. Die Laufzeit wird abhängig vom Spülprogramm um 20 % bis 66 % verkürzt. Der Wasserverbrauch und der Energieverbrauch werden erhöht. Besonders geeignet zum Reinigen von Schneidebrettern oder Babyflaschen. Durch kontinuierliche Verwendung dieser Funktion wird ein erhöhter Hygienestatus erreicht. Der Sprühdruck im Unterkorb wird erhöht und die maximale Programmtemperatur länger gehalten. Bei wenig Geschirr zuschalten. Für ein verbessertes Trocknungsergebnis wird die Klarspül-Temperatur erhöht und die Trocknungsphase verlängert. Dieses Produkt enthält Software-Komponenten, die von den Urheberrechtsinhabern als kostenlose oder Open-Source-Software lizenziert sind.
  • Page 20: Technische Daten Abmessungen (HxBxT) Gewicht: 865 x 598 x 550 mm, Max.: 60 kg Spannung: 220 - 240 V, 50 Hz oder 60 Hz Anschlusswert: 2000 - 2400 W Absicherung: 10 - 16 A Wasserdruck: mind. 0,05 MPa (0,5 bar), max. 1 MPa (10 bar) Zulaufmenge: mind. 10 l/min Wassertemperatur: Kaltwasser, Warmwasser max.: 60 °C Fassungsvermögen: 14 Maßgedecke Hinweis: Um Energie und Wasser zu sparen, beladen Sie das Gerät bis zur angegeben maximalen Anzahl der Maßgedecke.
  • Page 21: Information sur le produit Description de l'appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Plaque signalétique avec le numéro E et numéro FD. Les données dont vous avez besoin pour le service après-vente. Remplissez le compartiment à détergent de détergent. Remplissez le réservoir de sel spécial de sel spécial. Le bras d’aspersion inférieur nettoie la vaisselle du panier à vaisselle inférieur. Si la vaisselle n’est pas nettoyée de façon optimale, nettoyez les bras d’aspersion. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage avec du liquide de rinçage. À la première mise en service ou après la réinitialisation des réglages d’usine, vous devez configurer les réglages.
  • Page 22: Lancer le programme avec la température de nettoyage la plus élevée sans vaisselle. Le sel spécial peut entraîner de la corrosion dans la cuve. Afin de rincer le sel spécial qui déborde de la cuve, versez le sel spécial dans le réservoir prévu à cet effet immédiatement après le démarrage du programme. Nous recommandons de nettoyer l’appareil sans vaisselle avant la première utilisation. Rajoutez du liquide de rinçage si l’indicateur de manque de liquide de rinçage s’allume. Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle ménager. Configurez l’appareil selon la dureté de l’eau. Remplissez le réservoir de l’adoucisseur uniquement avec du sel spécial pour lave-vaisselle. La régénération de l'adoucisseur est effectuée pour tous les programmes, avant la fin du cycle de lavage principal. Utilisez uniquement des détergents qui conviennent à votre lave-vaisselle.
  • Page 23: 20 à 25 ml de détergent suffisent pour la vaisselle à souillure normale. Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement. Mettre l’appareil sous tension. Mettre l’appareil hors tension. Touches de programmation. Indicateur de manque de sel spécial. Indicateur de manque de liquide de rinçage. Voyant d’arrivée d’eau. L’écran indique des renseignements sur la durée restante du programme ou sur les réglages de base. Pour ouvrir les réglages de base, maintenez enfoncé pendant environ 3 secondes.
  • Page 24: Programmes Vous trouverez ici une vue d’ensemble des programmes réglables. Démarrer un programme. Régler l'heure de démarrage d'un programme. Durée du programme en h:min. Consommation électrique en kWh. Consommation d'eau en L. Intensif : Prélavage, Lavage 70 °C, Rinçage intermédiaire, Rinçage 50 °C, Séchage. Optimisé par capteur : Optimisé par capteur en fonction de l’encrassement de l’eau de rinçage. Programme très économique : Prélavage, Lavage 50 °C, Rinçage intermédiaire, Rinçage 35 °C, Séchage. Remarques concernant les laboratoires d’essai.
  • Page 25: Fonctions additionnelles Vous trouverez ici une vue d’ensemble des fonctions additionnelles réglables. La température est augmentée et maintenue pendant plus longtemps afin d’améliorer les conditions d’hygiène de l’appareil et de la vaisselle. Convient particulièrement aux planches à découper et aux biberons. L’utilisation permanente de cette fonction permet d’atteindre un plus haut niveau d’hygiène. La durée de marche et la consommation d’énergie s’en trouvent augmentées. Cycle accéléré : la durée de marche est raccourcie de 20 à 66 %. Demi-charge : la durée de marche est réduite et la consommation d’eau et d’énergie sont réduites. Zone intensive : la pression de pulvérisation est augmentée dans le panier inférieur. Pour un meilleur résultat de séchage, la température de lavage est augmentée et la phase de séchage est prolongée. Le logiciel est fourni sans aucune garantie, expresse ou implicite.
  • Page 26: Caractéristiques techniques Dimensions (HxLxP) : 865 x 598 x 550 mm Poids maximum : 60 kg Tension : 220 - 240 V, 50 Hz ou 60 Hz Puissance raccordée : 2000 - 2400 W Pression de l’eau : min. 0,05 MPa (0,5 bar), max. 1 MPa (10 bar) Débit d’arrivée d’eau : min. 10 l/min Température de l’eau : Eau chaude max. 60 °C Volume : 14 couverts standard Remarque : Pour limiter la consommation d'énergie et d'eau, chargez l'appareil jusqu'au nombre maximal de couverts standard indiqué.
  • Page 27: Productinformatie Uw apparaat leren kennen Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw apparaat. Typeplaatje met E-nummer en FD-nummer. Deze gegevens hebt u nodig voor de servicedienst. In het vaatwasmiddelbakje doet u het vaatwasmiddel. In het reservoir voor onthardingszout doet u onthardingszout. De onderste sproeiarm reinigt het serviesgoed in de onderste servieskorf. De bovenste sproeiarm reinigt het serviesgoed in de bovenste servieskorf. In het reservoir voor glansspoelmiddel doet u glansspoelmiddel. Hier krijgt u een overzicht van de mogelijke uitrusting van uw apparaat en de manier waarop u deze gebruikt. Als u het apparaat de eerste keer in gebruik neemt of op de fabrieksinstellingen terugzet, moet u instellingen uitvoeren.
  • Page 28: Het programma met de hoogste reinigingstemperatuur kan zonder serviesgoed starten. Om ervoor te zorgen dat gemorst onthardingszout uit de spoelmiddelhouder wordt gespoeld, vul het onthardingszout direct voor de start van het programma in het reservoir. Het apparaat moet zonder serviesgoed vóór het eerste gebruik worden gereinigd om watervlekken en andere resten te voorkomen. U kunt de instellingen en andere basisinstellingen op elk moment wijzigen. Vul het onthardingszout in het reservoir voor onthardingszout direct voor de programmastart bij als de indicatie brandt. Gebruik alleen glansspoelmiddel voor huishoudelijke vaatwassers. Vaatwasmiddel kan de waterontharding beschadigen. Stel het apparaat in op de waterhardheid. Hier vindt u een overzicht van de instelbare waterhardheidswaarden. Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die geschikt zijn voor de vaatwasser.
  • Page 29: Bij een normale vervuilingsgraad volstaat 20 ml – 25 ml vaatwasmiddel. Bij minder vervuild serviesgoed volstaat een iets geringere hoeveelheid vaatwasmiddel dan is aangegeven. Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Apparaat inschakelen. Apparaat uitschakelen. Indicatie onthardingszout bijvullen. Indicatie glansspoelmiddel bijvullen. Indicatie watertoevoer. Op het display wordt informatie over de resttijd of basisinstellingen weergegeven. Via het display en de insteltoetsen kunt u de basisinstellingen wijzigen.
  • Page 30: Programma's Hier vindt u een overzicht van de instelbare programma's. Een programma starten. De starttijd voor een programma instellen. PROGRAMMA PROGRAMMADUUR IN U:MIN ENERGIEVERBRUIK IN KWH WATERVERBRUIK IN L Intensief: Sensor-geoptimaliseerd: Zuinigste programma: Geluid-geoptimaliseerd: Nachtprogramma
  • Page 31: Extra functies Hier vindt u een overzicht van de instelbare extra functies. Voor een verhoogde hygiënestatus van apparaat en serviesgoed wordt de temperatuur verhoogd en extra lang gehandhaafd. Bijzonder geschikt voor het afwassen van snijplanken of babyflesjes. Door deze functie continu te gebruiken, verbetert de hygiëne. De looptijd wordt afhankelijk van het afwasprogramma met 20% tot 66% verkort. Het water- en energieverbruik worden verhoogd. Minder vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje doen dan voor een volledige belading wordt aanbevolen. Voor een verbeterd droogresultaat wordt de glansspoeltemperatuur verhoogd en de droogfase verlengd. Bijzonder geschikt voor het drogen van kunststof delen. Als u een probleem hebt met uw apparaat, leest u het hoofdstuk Verhelpen van storingen in de volledige versie van de gebruikershandleiding.
  • Page 32: Technische gegevens Afmetingen (HxBxD) Gewicht Spanning Aansluitwaarde Zekering Waterdruk Hoeveelheid binnenstromend water Watertemperatuur Capaciteit
  • Page 33: Informazioni sul prodotto Conoscere l'apparecchio Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dell'apparecchio. Targhetta identificativa con codice prodotto (E‑Nr.) e codice di produzione (FD). Versare il detersivo nel contenitore del detersivo. Nel serbatoio del sale speciale, aggiungere il sale speciale. Il braccio di lavaggio inferiore lava le stoviglie nel cestello stoviglie inferiore. Durante il ciclo di lavaggio le tab cadono automaticamente dal contenitore del detersivo al cassetto tab. Il braccio di lavaggio superiore lava le stoviglie nel cestello stoviglie superiore. Nel serbatoio del brillantante aggiungere il brillantante. Alla prima messa in funzione o dopo il reset delle impostazioni di fabbrica occorre effettuare le impostazioni.
  • Page 34: Avviare il programma con la temperatura di lavaggio più alta senza stoviglie. Il sale speciale può danneggiare la vasca di lavaggio a causa della corrosione. Versare il sale speciale nell'apposito serbatoio subito prima di avviare il programma. Si consiglia di lavare l'apparecchio senza stoviglie prima del primo uso. Aggiungere brillantante solo per lavastoviglie domestiche. Il detersivo può danneggiare l'impianto addolcitore. Riempire il serbatoio dell'impianto di addolcimento acqua soltanto con sale speciale. Impostare l'apparecchio in base alla durezza dell'acqua. Utilizzare solo detersivi adatti per lavastoviglie. Per ottenere risultati ottimali, utilizzare detersivo in abbinamento a sale speciale e brillantante.
  • Page 35: Per uno sporco normale sono sufficienti 20 ml – 25 ml di detersivo. Se le stoviglie sono poco sporche, è sufficiente una quantità di detersivo un poco minore di quella indicata. Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio. Accensione dell’apparecchio. Spegnimento dell'apparecchio. Tasto Acceso/Spento. Spia di esaurimento sale speciale. Spia mancanza brillantante. Indicatore di alimentazione acqua. Il display mostra informazioni su tempo di funzionamento residuo o impostazioni di base. Tramite il display e i tasti di regolazione si possono modificare le impostazioni di base.
  • Page 36: Programmi Qui si trova una panoramica dei programmi impostabili. Avviare un programma. Impostare l'ora di inizio per un programma. Durata del programma in h:min. Consumo energetico in kWh. Consumo di acqua in L. Programma con sensore: ottimizzato in base al grado di sporco dell'acqua di lavaggio per mezzo di un sistema a sensori. Avviso per gli istituti di test: sono necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) riportati sulla targhetta identificativa sulla porta dell’apparecchio. Gli istituti di prova ricevono indicazioni per prove comparative, ad es. secondo EN60436.
  • Page 37: Funzioni supplementari Qui si trova una panoramica di tutte le funzioni supplementari impostabili. Per perseguire un livello di igiene più elevato per l'apparecchio e le stoviglie, la temperatura viene aumentata e mantenuta più a lungo. Il tempo di funzionamento si riduce dal 20% al 66% a seconda del programma di lavaggio. Il consumo d'acqua e il consumo di energia aumentano. Particolarmente adatto per lavare taglieri o biberon. Attivare in presenza di poche stoviglie. Il consumo di energia aumenta leggermente e il tempo di funzionamento si prolunga. Risoluzione dei problemi In caso di problemi con l'apparecchio, leggere il capitolo Risoluzione dei problemi nella versione completa del manuale per l'utente. Informazioni sul software open source Questo prodotto contiene componenti software che i titolari dei rispettivi diritti d'autore mettono a disposizione come software gratuito o open source.
  • Page 38: Dati tecnici Dimensioni (HxLxP) Peso: 865 x 598 x 550 mm Max.: 60 kg Tensione: 220 - 240 V, 50 Hz oppure 60 Hz Potenza allacciata: 2000 - 2400 W Fusibile: 10 - 16 A Pressione acqua: min. 0,05 MPa (0,5 bar), max. 1 MPa (10 bar) Portata di alimentazione: min. 10 l/min Temperatura acqua: acqua calda max.: 60 °C Capacità: 14 coperti Nota: Per risparmiare energia e acqua, caricare l'apparecchio fino al numero massimo di coperti indicato.
  • Page 39: Πληροφορίες προϊόντος Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα εξαρτήματα της συσκευής σας. Πινακίδα τύπου με αριθμό E και αριθμό FD. Στη θήκη απορρυπαντικού προσθέστε το απορρυπαντικό. Στο δοχείο αποθέματος για ειδικό αλάτι προσθέστε ειδικό αλάτι. Ο κάτω εκτοξευτήρας νερού καθαρίζει τα σκεύη στο κάτω καλάθι σκευών. Τα δισκία κατά τη διάρκεια της διαδικασίας πλύσης πίπτουν αυτόματα από τη θήκη απορρυπαντικού. Ο επάνω εκτοξευτήρας νερού καθαρίζει τα σκεύη στο επάνω καλάθι σκευών. Στο δοχείο αποθέματος για λαμπρυντικό προσθέστε λαμπρυντικό. Για να έχετε περισσότερο χώρο για ψηλότερα και πλατύτερα μαχαιροπίρουνα, μπορείτε να κατεβάσετε τα πλαϊνά ράφια.
  • Page 40: Πριν την πρώτη χρήση Συμπληρώστε ειδικό αλάτι όταν η ένδειξη συμπλήρωσης ειδικού αλατιού ανάβει. Εκτέλεση της πρώτης θέσης σε λειτουργία απαιτεί ορισμένες ρυθμίσεις. Το απορρυπαντικό μπορεί να προξενήσει ζημιά στο σύστημα αποσκλήρυνσης. Στο δοχείο αποθέματος προσθέτετε μόνο ειδικό αλάτι για πλυντήριο πιάτων. Συμπλήρωση λαμπρυντικού όταν η ένδειξη συμπλήρωσης λαμπρυντικού ανάβει. Ρύθμιση της εγκατάστασης αποσκλήρυνσης στον βαθμό σκληρότητας του νερού. Επισκόπηση των ρυθμίσεων της σκληρότητας του νερού. Επισκόπηση αναγέννησης της εγκατάστασης αποσκλήρυνσης για απροβλημάτιστη λειτουργία. Η αναγέννηση της εγκατάστασης αποσκλήρυνσης πραγματοποιείται πριν από το τέλος της κύριας διαδικασίας πλύσης. Κατανάλωση νερού και πρόσθετος χρόνος λειτουργίας κατά την αναγέννηση της εγκατάστασης αποσκλήρυνσης.
  • Page 41: Οι αναφερόμενες τιμές κατανάλωσης είναι εργαστηριακές μετρήσεις σύμφωνα με το τρέχον έγκυρο πρότυπο. Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά που είναι κατάλληλα για πλυντήρια πιάτων. Κατάλληλα είναι τόσο τα απορρυπαντικά ενός συστατικού όσο επίσης και τα συνδυασμένα απορρυπαντικά. Για ιδανικά αποτελέσματα πλύσης, χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ενός συστατικού σε συνδυασμό με ειδικό αλάτι και λαμπρυντικό. Όταν χρησιμοποιείτε δισκία, αρκεί ένα δισκίο. Όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά σε σκόνη ή υγρά, προσέξτε τις υποδείξεις δοσομέτρησης του κατασκευαστή. Όταν πάνω στα σκεύη παραμένουν γραμμώσεις ή λεκέδες νερού, αλλάξτε την ποσότητα παροχής λαμπρυντικού. Στη χαμηλή βαθμίδα προστίθεται λιγότερο λαμπρυντικό στη διαδικασία πλύσης. Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε όλες τις λειτουργίες της συσκευής σας. Η οθόνη ενδείξεων σας δείχνει πληροφορίες για τον υπόλοιπο χρόνο λειτουργίας ή για τις βασικές ρυθμίσεις.
  • Page 42: Προγράμματα Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τα ρυθμιζόμενα προγράμματα. Εκκίνηση ενός προγράμματος. Ρύθμιση του χρόνου εκκίνησης για ένα πρόγραμμα. Διάρκεια προγράμματος σε H:MIN. Κατανάλωση ενέργειας σε KWH. Κατανάλωση νερού σε L. Εντατικό πρόγραμμα. Οικονομικό πρόγραμμα. Μειωμένος θόρυβος. Απαλό πρόγραμμα.
  • Page 43: Ερώτηση μέσω e-mail προς: dishwasher@test-appliances.com Απαραίτητος είναι ο αριθμός προϊόντος (E-Nr.) και ο αριθμός κατασκευής (FD). Υποδείξεις για ινστιτούτα δοκιμών. Τα ινστιτούτα δοκιμών λαμβάνουν τις υποδείξεις για συγκριτικούς ελέγχους. Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση για τις ρυθμιζόμενες πρόσθετες λειτουργίες. Για να έχετε μια αυξημένη κατάσταση υγιεινής της συσκευής και των σκευών. Η κατανάλωση ενέργειας και η κατανάλωση νερού αυξάνει. Ενεργοποιήστε σε περίπτωση λίγων σκευών. Αν έχετε ένα πρόβλημα με τη συσκευή σας, διαβάστε το κεφάλαιο Αντιμετώπιση προβλημάτων. Για να φορτώσετε όλο το έγγραφο, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική σελίδα www.ikea.com.
  • Page 44: Πληροφορίες για το λογισμικό ανοιχτού κώδικα Αυτό το προϊόν περιέχει στοιχεία λογισμικού που έχουν λάβει άδεια χρήσης από τους κατόχους των πνευματικών δικαιωμάτων ως δωρεάν λογισμικό ή λογισμικό ανοικτού κώδικα. Η παραπάνω σημείωση για τα πνευματικά δικαιώματα και αυτή η σημείωση σχετικά με την άδεια πρέπει να επισυνάπτονται σε όλα τα αντίγραφα ή επιμέρους αντίγραφα του λογισμικού. Το λογισμικό διατίθεται χωρίς καμία ρητή ή συνεπαγόμενη εγγύηση. Οι συντάκτες ή οι κάτοχοι των πνευματικών δικαιωμάτων δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για απαιτήσεις ή αξιώσεις αποζημίωσης. Διαστάσεις (ΥxΠxΒ) 865 x 598 x 550 mm Βάρος 60 kg Τάση 220 - 240 V, 50 Hz ή 60 Hz Πίεση νερού ελάχιστη 0,05 MPa (0,5 bar) και μέγιστη 1 MPa (10 bar) Θερμοκρασία νερού μέγ.: 60 °C Χωρητικότητα 14 τυποποιημένα σερβίτσια
  • Page 45: Información del producto Familiarizándose con el aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Placa de características con número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD). En la cámara de detergente se pone el detergente. Poner la sal especial en el depósito de la sal especial. El brazo de aspersión inferior limpia la vajilla del cesto inferior. Durante el lavado, las pastillas de detergente caen automáticamente desde la cámara del detergente. El brazo de aspersión superior limpia la vajilla del cesto superior. Llene con abrillantador el depósito del abrillantador. Antes de la primera puesta en marcha o después de restablecer los ajustes de fábrica es necesario realizar ajustes.
  • Page 46: Consejo: Estos ajustes y otros ajustes básicos se pueden modificar en cualquier momento. La sal especial puede dañar la cuba a causa de corrosión. Rellenar el depósito con la sal especial inmediatamente antes del inicio del programa. Rellene el abrillantador cuando se encienda el piloto de aviso de reposición del abrillantador. Utilizar solamente un abrillantador apto para lavavajillas domésticos. Llenar el depósito del descalcificador únicamente con sal especial para lavavajillas. Ajuste el aparato al grado de dureza del agua. Aquí encontrará una vista general de los valores del grado de dureza del agua que se pueden ajustar. Para garantizar un funcionamiento sin perturbaciones del descalcificador, se lleva a cabo la regeneración del descalcificador en todos los programas. Utilizar solo detergentes adecuados para lavavajillas.
  • Page 47: Para vajilla con un grado de suciedad normal bastan 20–25 ml de detergente. Si la vajilla solo está ligeramente sucia, se puede emplear una cantidad algo más reducida de detergente. Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Tecla de conexión/desconexión. Teclas de programas. Piloto de aviso de reposición de sal especial. Piloto de aviso de reposición del abrillantador. Indicador de entrada de agua. La pantalla muestra información sobre el tiempo restante o los ajustes básicos. Mediante la pantalla y las teclas de ajuste se pueden modificar los ajustes básicos. Al mantener pulsada la tecla durante unos 3 segundos, se abren los ajustes básicos.
  • Page 48: Programas Aquí se muestra una vista general de los programas disponibles. Iniciar un programa. Ajustar el tiempo de inicio de un programa. Duración del programa en H:MIN. Consumo de energía en KWH. Consumo de agua en L. Sensor activo: se optimiza en función del grado de suciedad del agua de lavado mediante el sistema de sensores. Programa más económico. Bajo nivel sonoro. Advertencia para los institutos de ensayo.
  • Page 49: Funciones adicionales Aquí se muestra una vista general de las funciones adicionales que se pueden ajustar. Para obtener un nivel higiénico elevado del aparato y de la vajilla, se eleva la temperatura y se mantiene así durante un tiempo particularmente prolongado. La duración se reduce entre un 20 % y un 66 % dependiendo del programa de lavado. El consumo de agua y energía aumentan. Activar en caso de poca vajilla. Para obtener un resultado de secado mejorado, se eleva la temperatura de aclarado y se prolonga la fase de secado. Activar en caso de carga mixta con distintos grados de suciedad. El consumo de energía aumenta ligeramente y la duración del programa se prolonga. Si tiene algún problema con el aparato, consulte el capítulo Solución de problemas en la versión completa del manual de usuario. El presente producto contiene componentes de software que están licenciados como software gratuito y de código abierto.
  • Page 50: Datos técnicos Dimensiones: 865 x 598 x 550 mm Peso: 60 kg Tensión: 220 - 240 V, 50 Hz o 60 Hz Potencia de conexión: 2000 - 2400 W Fusible: 10 - 16 A Presión del agua: Mín. 0,05 MPa (0,5 bares), Máx. 1 MPa (10 bares) Caudal de alimentación: Mín. 10 l/min Temperatura del agua: Agua caliente máx. 60 °C Capacidad: 14 servicios Para obtener más información acerca del modelo, consultar la página web.
  • Page 51: Informação do produto Familiarização Aqui encontra uma vista geral dos componentes do seu aparelho. Placa de características com E-Nr. e FD-Nr. Necessita dos dados para a Assistência Técnica. Adicione detergente na câmara do detergente. Adicione sal especial no depósito para sal especial. O braço aspersor inferior limpa a loiça no cesto inferior. Durante a lavagem, as pastilhas caem automaticamente da câmara para o compartimento para as pastilhas. O braço aspersor superior limpa a loiça no cesto superior. A abertura de aspiração é necessária para a Secagem. Adicione abrilhantador no depósito para o abrilhantador. Para obter mais espaço para talheres mais altos, pode rebater as prateleiras laterais.
  • Page 52: Adicionar sal especial e abrilhantador é necessário quando as respectivas indicações acendem. Utilize apenas abrilhantador próprio para máquinas de lavar loiça de uso doméstico. O detergente pode danificar o sistema de amaciamento da água. Apenas encha o depósito do sistema de amaciamento da água com sal especial para máquinas de lavar loiça. O sal especial pode danificar a cuba da máquina de loiça devido à corrosão. Regule o aparelho para o grau de dureza da água. A regeneração do sistema de descalcificação é efetuada em todos os programas antes do final do ciclo de lavagem principal. Utilize apenas detergentes adequados para a máquina de lavar loiça. Para resultados ideais, utilize detergentes simples em combinação com sal especial e abrilhantador. Altere a quantidade de adição de abrilhantador se a loiça apresentar riscos ou manchas de água.
  • Page 53: Em caso de sujidade normal, são suficientes 20 ml – 25 ml de detergente. Se a loiça estiver pouco suja, uma quantidade um pouco menor de detergente do que a indicada geralmente é suficiente. O painel de comandos permite regular todas as funções do seu aparelho e obter informações sobre o estado de operação. Tecla para ligar/desligar. Indicação de falta de sal especial. Indicação de falta de abrilhantador. Indicação de admissão de água. Iniciar o programa. O visor exibe informações sobre o tempo restante ou as configurações de fábrica. Através do visor e das teclas de regulação pode alterar as configurações de fábrica.
  • Page 54: Programas Aqui encontra uma visão geral dos programas reguláveis. Iniciar um programa. Definir a hora de início de um programa. Duração do programa em h:min. Consumo energético em kWh. Consumo de água em L. Intensivo: Pré-lavagem, lavagem 70 °C, enxaguamento intermédio, enxaguamento 50 °C, secar. Programa económico: Pré-lavagem, lavagem 50 °C, enxaguamento intermédio, enxaguamento 35 °C, secagem. Indicações para os Institutos de Testes.
  • Page 55: Funções adicionais Aqui encontra uma visão geral das funções adicionais reguláveis. Para manter um estado de higiene elevado do aparelho e da loiça. O tempo decorrido é encurtado em função do programa de lavagem em 20% a 66%. Os consumos de água e de energia são prolongados. Ativar em caso de pouca loiça. Deite na câmara de detergente uma dose de detergente inferior à recomendada para uma carga completa. A pressão de pulverização no cesto inferior é aumentada e a temperatura máxima do programa é mantida por mais tempo. Para um resultado de secagem melhorado, a temperatura de enxaguamento é aumentada e a fase de secagem é prolongada. Este produto inclui componentes de software que estão licenciados como gratuitos ou como software Open Source. O software é disponibilizado sem qualquer garantia explícita ou implícita.
  • Page 56: Dados técnicos Dimensões (AxLxP) Peso: 865 x 598 x 550 mm Máx.: 60 kg Tensão: 220 - 240 V, 50 Hz ou 60 Hz Valor de ligação: 2000 - 2400 W Fusível: 10 - 16 A Pressão da água: mín. 0,05 MPa (0,5 bar), máx. 1 MPa (10 bar) Caudal de admissão: mín. 10 l/min Temperatura da água: Água quente máx.: 60 °C Capacidade de volume: Loiça de 14 pessoas
  • Page 57: Produktinformation Här finns en översikt över apparatens beståndsdelar. Typskylt Typskylt med E-nummer och FD-nummer. Uppgifterna behövs för kundtjänsten. Diskmedelsfack Fyll på diskmedel i diskmedelsfacket. Undre sprayarm Den undre sprayarmen rengör diskgodset i den undre diskkorgen. Om diskgodset inte blir optimalt rengjort måste du rengöra sprayarmarna. Övre sprayarm Den övre sprayarmen rengör diskgodset i den övre diskkorgen. Om diskgodset inte blir optimalt rengjort måste du rengöra sprayarmarna. Behållare för sköljglans Fyll på sköljglans i förrådsbehållaren för sköljglans. Första idrifttagningen Vid den första idrifttagningen eller efter återställning till fabriksinställningar måste du göra inställningar. Krav Maskinen är uppställd och ansluten. Tips De här inställningarna och övriga grundinställningar kan du när som helst ändra.
  • Page 58: Påfyllning av specialsalt Fyll på sköljglans när sköljglanspåfyllningssymbolen lyser. Diskmedel kan skada avhärdningssystemet. Fyll bara på specialsalt för diskmaskiner i avhärdningssystemets förrådsbehållare. Ställ in maskinen på vattnets hårdhetsgrad. Specialsalt kan ge korrosionsskador på sköljbehållaren. Översikt över inställningar för vattenhårdhet. I alla program regenereras avhärdaren innan huvudsköljningen har avslutats. Använd enbart diskmedel som är lämpliga för diskmaskiner. Följ tillverkarnas anvisningar för alla diskmedel.
  • Page 59: Manöverorganen ställer du in spisens alla funktioner och får information om drifttillståndet. Starta maskinen. Stäng av maskinen. Programknappar och extrafunktioner. Displayen visar information om återstående gångtid eller om grundinställningar. Med hjälp av displayen och inställningsknapparna kan du ändra grundinställningarna. Öppna maskinluckan. Ställ in tidsförval. Ändra grundinställningar. Om du håller intryckt i cirka 3 sekunder öppnar du grundinställningarna.
  • Page 60: Programöversikt: Här följer en översikt över de program som du kan ställa in. Starta ett program: Ställ in starttiden för ett program. Programtid i h:min: Energiförbrukning i kWh och vattenförbrukning i L. Intensivprogram: Försköljning, disk 70 °C, mellandisk, sköljglanssköljning, torkning. Sensoroptimerat program: Optimeras efter diskvattnets smutsighetsgrad med hjälp av sensoriken. Sparsammaste program: Fördiskning, disk 50 °C, mellandisk, sköljglanssköljning, torkning. Ljudoptimerat program: Försköljning, disk 50 °C, nattprogram, glas 40 °C. Skonsamt program: Försköljning, disk 40 °C, mellandisk, sköljglanssköljning, torkning. Tidoptimerat program: Disk 65 °C, 1 h-program, mellandisk, sköljglanssköljning, torkning. Kall avsköljning: Försköljning, inga fördiskning.
  • Page 61: Extrafunktioner Här följer en översikt över inställbara extrafunktioner. För att ge högre hygienstatus hos maskinen och diskgodset höjs temperaturen och bibehålls extra länge. Gångtiden förkortas med 20 % till 66 % beroende på diskprogrammet. Vattenförbrukningen och effektförbrukningen ökar. Kontinuerlig användning av denna funktion ger en högre hygienstatus. Koppla in vid blandad fyllning med kraftigt och svagt smutsat diskgods. Spraytrycket i den undre korgen ökar och den högsta programtemperaturen bibehålls längre. Läs kapitlet ”Felåtgärder” i användarmanualens fullständiga version om du får problem med din enhet. Denna produkt innehåller programvarukomponenter som ägarna av upphovsrätten har licensierat som kostnadsfri eller Open-Source-programvara. PROGRAMVARAN TILLHANDAHÅLLES UTAN NÅGON UTTALEDA ELLER UNDERFÖRSTÅDD GARANTI.
  • Page 62: Säkring: 10 - 16 A Vattentryck: minst 0,05 MPa (0,5 bar) och högst 1 MPa (10 bar) Inloppsflöde: minst 10 l/min Vattentemperatur: kallvatten, varmvatten högst 60 °C Kapacitet: 14 kuvert Mer information om din modell finns på Internet under EPREL. Modellidentifieringen sker genom modellnamnet och artikelnumret utan punkter. Spara på energi- och vattenförbrukningen genom att endast lasta enheten med det maximala standardantalet. Gå till IKEA för att hämta hela dokumentet.
  • Page 63: Produktinformasjon Her finner du en oversikt over apparatets komponenter. Typeskilt Typeskilt med E-nummer og FD-nummer. Du trenger disse opplysningene ved henvendelse til kundeservice. Beholder for rengjøringsmiddel Du fyller rengjøringsmiddel på beholderen for rengjøringsmiddel. Nedre spylearm Nedre spylearm rengjør oppvasken i underkurven. Hvis oppvasken ikke rengjøres optimalt, må du rengjøre spylearmene. Oppsamlingsskål for rengjøringstabletter Under oppvask faller tablettene automatisk ned i oppsamlingsskålen for tabletter fra beholderen for rengjøringsmiddel. Øvre spylearm Øvre spylearm rengjør oppvasken i overkurven. Hvis oppvasken ikke rengjøres optimalt, må du rengjøre spylearmene. Beholder for glansemiddel Fyll glansemiddel i beholderen for glansemiddel. Omstilling av bestikkskuff For å få bedre plass til høyere og bredere deler av bestikket kan du vippe ned hyllene på sidene og de fremre rekkene med pinner. Før første gangs bruk Når du tar apparatet i bruk for første gang, må du utføre innstillinger. Tips Du kan når som helst endre disse innstillingene og andre grunninnstillinger.
  • Page 64: Fyll på spesialsalt når indikatoren for etterfylling lyser. Etterfyll glansemiddel når indikatoren for etterfylling lyser. Bruk glansemiddel beregnet for husholdningsmaskiner. Rengjøringsmiddel kan skade avkalkingsanlegget. Fyll beholderen for avkalkingsanlegget kun med spesialsalt for oppvaskmaskin. Still apparatet inn på vannets hardhetsgrad. Oversikt over innstillinger for vannets hardhetsgrad er tilgjengelig. Avherdingsanlegget regenereres før hovedskyllingen i alle programmer. Bruk kun rengjøringsmidler som er egnet for oppvaskmaskinen. Endre mengden glansemiddel hvis det kommer striper eller vannflekker på oppvasken.
  • Page 65: 20 ml – 25 ml rengjøringsmiddel er tilstrekkelig ved normal tilsmussing. Ved oppvask som er lite tilsmusset, er det nok med litt mindre mengde rengjøringsmiddel enn det som er angitt. Ved hjelp av betjeningsfeltet stiller du inn alle apparatets funksjoner, og du får informasjon om driftsstatus. Slå på apparatet. Slå av apparatet. Indikator for etterfylling av spesialsalt. Indikator for påfylling av glansemiddel. Indikator for vanninntak. Displayet viser deg informasjon om gjenværende driftstid eller grunninnstillinger. Ved hjelp av displayet og innstillings-tastene kan du endre grunninnstillingene.
  • Page 66: Programmer Her finner du en oversikt over programmene som kan stilles inn. Start et program. Programvarighet i H:MIN. Energiforbruk i KWH. Vannforbruk i L. Intensiv program: Forvask, Rengjøring 70 °C, Mellomskylling, Glansskylling 50 °C, Tørking. Sensor-optimert program: Optimaliseres ved hjelp av sensorer. Mest sparsomt program: Forskylling, Rengjøring 50 °C, Mellomskyll, Glansskylling 35 °C, Tørking. Støyoptimert program: Nattprogram, Rengjøring 50 °C. Tidsoptimert program: Rengjøring 65 °C, Mellomskylling, Glansskylling, Tørking.
  • Page 67: Tilleggsfunksjoner Her finner du en oversikt over de tilleggsfunksjonene som kan stilles inn. Hygiene For å oppnå en bedre hygienestatus for apparat og oppvask, økes temperaturen og holdes ekstra lenge. Spare tid Driftstiden forkortes med fra 20 % til 66 %, avhengig av vaskeprogram. Intensiv sone Kobles inn ved påfylling av blandet oppvask med stor og liten grad av tilsmussing. Ekstra Tørk For å oppnå et bedre tørkeresultat, økes temperaturen på glansskyllingen, og tørkefasen forlenges. Problemløsning Hvis du har et problem med apparatet, kan du lese kapitlet Feilsøking i den fulle versjonen av brukerhåndboka. Informasjon om programvare med åpen kildekode Dette produktet inneholder programvarekomponenter som er gratis fra eierne av opphavsretten. Tekniske data Sikring: 2000 - 2400 W, 10 - 16 A. Dimensjoner (HxBxD) 865 x 598 x 550 mm. Spenning 220 - 240 V, 50 Hz eller 60 Hz.
  • Page 68: Vanntrykk: min. 0,05 MPa (0,5 bar), maks. 1 MPa (10 bar). Inntaksmengde: min. 10 l/min. Kaldtvann og varmtvann, maks.: 60 °C. Kapasitet: 14 sett servise. Nærmere informasjon om din modell finner du på Internett. Modell-ID-en settes sammen av modellnavn og artikkelnummer uten punktum. Informasjonen finner du på etiketten på høyre side av apparatdøren. For å spare energi og vann må du fylle apparatet med oppgitt maksimal mengde servise og bestikk. Gå til www.ikea.com for å laste ned hele dokumentet.
  • Page 69: Tuotetiedot Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista. Tyyppikilpi Tyyppikilpi ja mallinumero sekä valmistusnumero. Pesuainelokero Laita pesuainelokeroon pesuainetta. Alasuihkuvarsi Alasuihkuvarsi puhdistaa alakorissa olevat astiat. Pesutablettirasia Pesuainetabletit putoavat pesuvaiheen aikana pesuainelokerosta automaattisesti pesutablettirasiaan. Yläkori Yläsuihkuvarsi puhdistaa yläkorissa olevat astiat. Imuaukko Imuaukkoa tarvitaan kuivaus varten. Huuhtelukirkastesäiliö Täytä huuhtelukirkastesäiliöön huuhtelukirkastetta. Ruokailuvälinetason muuttaminen Voit taittaa sivutasot alas ja kääntää etummaiset tuet kokoon. Ennen ensimmäistä käyttöä Käynnistä ohjelma suurimmalla mahdollisella pesulämpötilalla ilman astioita.
  • Page 70: Erikoissuolan lisääminen on tärkeää, kun täyttötarpeen osoittimen valo syttyy. Huuhtelukirkasteen lisääminen on tarpeen, kun sen täyttötarpeen osoittimen valo palaa. Käytä vain kotitalouskäyttöön valmistettuja huuhtelukirkasteita. Astianpesuaine voi vioittaa vedenpehmennintä. Täytä vedenpehmentimen säiliöön vain erikoissuolaa. Veden kovuusasteen säätö on tarpeen koneen toiminnan optimoimiseksi. Vedenkovuuden asetusten yleiskuva löytyy dokumentista. Vedenpehmentimen regenerointi suoritetaan pääpesuvaiheen lopussa. Ilmoitetut kulutusarvot perustuvat laboratoriossa mitattuihin arvoihin. Noudata astianpesuaineiden valmistajien ohjeita annostelussa.
  • Page 71: Valitsimet Käyttöpaneelin avulla asetetaan laitteen toiminnot ja nähdään tiedot sen käyttötilasta. Koneen kytkeminen päälle Koneen kytkeminen pois päältä Ohjelmapainikkeet Erikoissuolan täyttötarpeen osoitin Huuhtelukirkasteen täyttötarpeen osoitin Vedentulon näyttö Ohjelman käynnistäminen Näytössä näytetään jäljellä olevaan aikaan tai perusasetuksiin liittyviä tietoja.
  • Page 72: Ohjelmat Tästä löydät yleiskuvan asetettavista ohjelmista. Ohjelman käynnistäminen: Ohjelman aloitusajan asettaminen: OHJELMA 1) OHJELMAN KESTO H:MIN 2) ENERGIANKULUTUS KWH 3) VEDENKULUTUS L Intensiivi: ● Esihuuhtelu ● Pesu 70 °C ● Välihuuhtelu ● Kirkastehuuhtelu 50 °C ● Kuivaus Sensorioptimoitu: ● Sensoritekniikka optimoi ohjelmankulun pesuveden likaisuuden mukaan. Säästeliäin ohjelma: ● Esihuuhtelu ● Pesu 50 °C ● Välihuhtelu ● Kirkastehuuhtelu 35 °C ● Kuivaus Hiljaisempi: ● Esihuuhtelu ● Pesu 50 °C Hellävarainen: ● Esihuuhtelu ● Pesu 40 °C ● Välihuuhtelu ● Kirkastehuuhtelu 45 °C ● Kuivaus Optimoitu pesuaika: ● Pesu 65 °C ● Välihuuhtelu ● Kirkastehuuhtelu - °C ● Kuivaus
  • Page 73: Lisätoiminnot käyttö Yleiskuva asetettavista lisätoiminnoista. Koneen ja astioiden hygieniataso saavutetaan korottamalla lämpötilaa. Soveltuu erityisesti leikkuulautojen tai tuttipullojen pesemiseen. Pesutuloksesta tulee hygieenisempi, kun toimintoa käytetään jatkuvasti. Käyntiaika ja energiankulutus ovat korkeampia. Käyntiaika lyhenee pesuohjelmasta riippuen 20 % – 66 %. Vedenkulutus ja energiankulutus lisääntyvät pikaohjelmassa. Ongelmien ratkaiseminen Jos sinulla on ongelmia laitteen kanssa, lue käyttäjän käsikirjan täyden version virheiden korjaamista käsittelevä luku. Avoimen lähdekoodin ohjelmistoa koskevat tiedot.
  • Page 74: Tekniset tiedot Mitat (KxLxS) Paino 865 x 598 x 550 mm Enint.: 60 kg Jännite 220 - 240 V, 50 Hz tai 60 Hz Liitäntäteho 2000 - 2400 W Sulake 10 - 16 A Vedenpaine vähint. 0,05 MPa (0,5 bar) Tuloveden määrä vähint. 10 l/min Veden lämpötila Lämmin vesi enint.: 60 °C
  • Page 75: Produktoplysninger Her kan du finde en oversigt over apparatets bestanddele. Typeskilt med E-nummer og FD-nummer. Du har brug for dataene, når du kontakter kundeservice. I sæbeautomaten fyldes der opvaskemiddel. Den nederste spulearm rengør servicet i underkurven. Hvis servicet ikke rengøres optimalt, så rengør spulearmene. Indvendig belysning i apparatet. Den øverste spulearm rengør servicet i overkurven. I beholderen til afspændingsmiddel fyldes der afspændingsmiddel. Foretagelse af første ibrugtagning.
  • Page 76: Påfyldning af specialsalt skal ske umiddelbart før programstart, når indikatoren lyser. Afspændingsmiddel skal kun fyldes i, når indikatoren for afspændingsmiddel lyser. Opvaskemiddel kan beskadige afkalkningsanlægget. Maskinen skal indstilles til vandets hårdhedsgrad. Specialsalt kan beskadige inderkarret som følge af korrosion. Regeneration af afkalkningsanlægget finder sted før hovedvaskens afslutning i alle programmer. Anvend kun opvaskemidler, der er egnet til opvaskemaskiner. Ændr tilsætningsmængden af afspændingsmiddel, hvis der er striber eller vandpletter på servicet. Overhold producentens anvisninger ved brug af opvaskemidler. Ved normal tilsmudsning er 20 ml - 25 ml opvaskemiddel nok.
  • Page 77: Betjeningselementer Via betjeningsfeltet indstilles alle apparatets funktioner, og du informeres om driftstilstanden. Tænding af apparatet Slukning af apparatet TÆND-/SLUK-tast Programtaster Indikator for påfyldning af specialsalt Indikator for påfyldning af afspændingsmiddel Indikator for vandtilløb Start af program Display Displayet viser informationer om resterende opvasketid eller grundindstillinger.
  • Page 78: Programmer Her kan du finde en oversigt over de indstillelige programmer. Start af et program. Indstilling af starttiden for et program. Programvarighed i H:MIN. Energiforbrug i KWH. Vandforbrug i liter. Ekstrafunktioner. Sensor-optimeret: Optimeres afhængigt af opvaskevandets tilsmudsning ved hjælp af sensorik. Spareprogram: Hovedvask 50 °C. Lydsvagt: Natprogram.
  • Page 79: Ekstrafunktioner Her kan du finde en oversigt over de indstillelige ekstrafunktioner. Temperaturen øges og holdes i ekstra lang tid for at opnå en øget hygiejne-status for maskinen og servicet. Opvasketiden forkortes med 20 % til 66 % afhængigt af opvaskeprogrammet. Vandforbruget og energiforbruget øges. Særligt velegnet til rengøring af skærebrætter eller babyflasker. Aktiveres, hvis maskinen fyldes med blandet service, der både er meget og lidt snavset. Sprøjtetrykket i underkurven øges, og den maksimale programtemperatur holdes i længere tid. Tilsæt mindre opvaskemiddel i sæbeautomaten, end der anbefales for en fuld maskine. Temperaturen for sidste skyl øges, og tørrefasen forlænges, for at opnå et bedre tørreresultat. Dette produkt indeholder softwarekomponenter, der er licenseret som open source-software.
  • Page 80: Vandtryk: min. 0,05 MPa (0,5 bar), maks. 1 MPa (10 bar). Tilløbsmængde: min. 10 l/min. Varmt vand maks.: 60 °C. Kapacitet: 14 kuverter. Yderligere oplysninger om den aktuelle model findes på internettet. Modelregistreringen fremgår af modelnavnet og varenummeret. Disse oplysninger kan findes på typeskiltet på højre side af apparatets dør. Fyld maskinen svarende til det maksimalt angivne antal kuverter for at spare energi og vand. Dokumentet kan downloades i sin helhed fra www.ikea.com.
  • Page 81: Ürün bilgisi Cihazı tanıma Bu bölümde, cihazınızın parçalarını tanıtan bir genel görünüm verilmektedir. Tip etiketi E-numarası ve FD-numarası ile tip etiketi. Bu veriler, müşteri hizmetleri için gereklidir. Deterjan bölmesi Deterjan bölmesine deterjan doldurunuz. Alt bulaşık sepeti Özel tuz kabına özel tuz doldurunuz. Alt püskürtme kolu Alt püskürtme kolu, alt bulaşık sepetindeki bulaşıkları temizler. Tablet tutma kabı Tabletler, yıkama işlemi sırasında deterjan bölmesinden otomatik olarak tablet tutma kabına düşer. Üst bulaşık sepeti Üst püskürtme kolu, üst bulaşık sepetindeki bulaşıkları temizler. Emme deliği Emme deliği, kurutma için gereklidir. İlk kullanım öncesi İlk çalıştırma sırasında veya fabrika ayarlarına sıfırladıktan sonra yapmanız gereken ayarlar vardır.
  • Page 82: Özel tuz doldurunuz. Parlatıcı doldurunuz. Özel tuz ilave etme göstergesi yandığında, programı başlatmadan hemen önce özel tuz kabına özel tuz doldurunuz. Parlatıcı ilave etme göstergesi yandığında, parlatıcı ilave ediniz. Deterjan, su sertliğini giderme sistemine hasar verebilir. Su sertliğini giderme sisteminin kabına sadece bulaşık makineleri için özel tuz doldurunuz. Su sertliğini giderme sisteminin ayarlanması. Burada ayarlanabilir su sertliği değerlerine genel bakış verilmiştir. Sadece bulaşık makineleri için uygun deterjanlar kullanınız. Normal kirlilik derecesinde 20 ml – 25 ml deterjan yeterlidir.
  • Page 83: Kumanda elemanları Cihazın tüm fonksiyonlarını ayarlayabilir ve işletim durumu ile ilgili bilgiler alabilirsiniz. Cihazın açılması Cihazın kapatılması Açma/Kapama tuşu Program tuşları Özel tuz ilave etme göstergesi Parlatıcı ilave etme göstergesi Su girişi göstergesi Kapı açma donanımı Ekranda kalan süre veya temel ayarlar ile ilgili bilgiler gösterilir.
  • Page 84: Programlar için genel bakış verilmiştir. Bir programın başlatılması. Bir program için başlama zamanının girilmesi. Program süresi, enerji tüketimi ve su tüketimi bilgileri. Yoğun program detayları. Sensör optimize edilmiş yıkama. En ekonomik program detayları. Gürültü optimizasyonlu program. Gece programı ve hassas yıkama detayları. Zaman optimizasyonlu program seçenekleri.
  • Page 85: Ek fonksiyonlar kullanımı hakkında genel bir bakış verilmiştir. Cihaz ve bulaşıklar için daha yüksek bir hijyen durumu elde etmek mümkündür. Çalışma süresi, yıkama programına bağlı olarak %20 ila %66 arasında kısalır. Su ve enerji tüketimi artar. Az bulaşık varsa, yarım yük fonksiyonu devreye alınmalıdır. Daha iyi bir kurutma sonucu için durulama sıcaklığı artırılır. Yoğun kirli ve az kirli bulaşıkların karışık yüklerde yerleştirilmesi önerilmektedir. Bu ürün, açık kaynaklı yazılım bileşenleri içermektedir. Yazılım, herhangi bir açık ya da ima edilen garanti olmaksızın kullanıma sunulmaktadır. Teknik veriler arasında gerilim, ölçüler ve bağlantı değeri bulunmaktadır.
  • Page 86: Su basıncı minimum 0,05 MPa (0,5 bar) ve maksimum 1 MPa (10 bar) olmalıdır. Su giriş miktarı minimum 10 l/dak olmalıdır. Soğuk su sıcaklığı maksimum 60 °C olmalıdır. Kapasitesi 14 standart yemek takımıdır. Modelinizle ilgili ayrıntılı bilgileri EPREL resmi AB ürün veri tabanında bulabilirsiniz. Model kodu, model adı ve ürün numarası cihaz kapısının sağ tarafındaki etikette bulunmaktadır. Enerji ve su tasarrufu sağlamak için cihazı belirtilen maksimum yemek takımı sayısı kadar doldurun. Eksiksiz dokümanı indirmek için belirtilen web adresini ziyaret edin.
  • Page 87: Informace o výrobku Seznámení se spotřebičem. Zde naleznete přehled součástí vašeho spotřebiče. Typový štítek s označením výrobku a výrobním číslem. Tyto údaje potřebujete pro zákaznický servis. Do komory pro mycí prostředek naplňte mycí prostředek. Dolní ostřikovací rameno čistí nádobí v dolním koši na nádobí. Pokud není nádobí optimálně umyté, vyčistěte ostřikovací ramena. Do zásobní nádržky pro leštidlo naplňte leštidlo. Při prvním uvedení do provozu nebo po nastavení zpět na tovární nastavení musíte provést nastavení.
  • Page 88: Naplnění speciální soli a leštidla je důležité před spuštěním programu. Používejte pouze leštící přípravky pro myčky používané v domácnosti. Mycí prostředek může poškodit odvápňovací zařízení. Zásobník odvápňovacího zařízení plňte pouze speciální solí pro myčky nádobí. Speciální sůl může korozí poškodit mycí vanu. Nastavení odvápňovacího zařízení by mělo odpovídat stupni tvrdosti vody. Používejte pouze mycí prostředky vhodné pro myčku nádobí. Pro optimální výsledky mytí a sušení kombinujte samostatné mycí prostředky se speciální solí a leštidlem. Upravte množství leštidla podle potřeby, pokud na nádobí zůstávají šmouhy nebo skvrny. Dodržujte pokyny výrobce pro dávkování mycího prostředku.
  • Page 89: Ovládací prvky Pomocí ovládacího pole nastavíte všechny funkce vašeho spotřebiče a dostanete informace o provozním stavu. Zapnutí spotřebiče Vypnutí spotřebiče Tlačítko ZAP/VYP Programová tlačítka Ukazatel doplnění speciální soli Ukazatel doplnění leštidla Ukazatel přívodu vody Odvápňovací zařízení Displej Displej vám zobrazuje informace o zbývající době nebo základních nastaveních.
  • Page 90: Programy Zde naleznete přehled nastavitelných programů. Spuštění programu Nastavení času spuštění programu. Doba trvání programu v h:min Průběh programu Přídavné funkce Spotřeba energie v kWh Spotřeba vody v l Intenzivní: Předmytí Mytí 70 °C Mezioplach Leštění 50 °C Sušení Úsporný program: Předmytí Mytí 50 °C Mezioplach Leštění 35 °C Sušení Noční program Šetrný: Předmytí Mytí 40 °C Mezioplach Leštění 45 °C Sušení Optimalizace času: Mytí 65 °C Mezioplach Leštění - °C Sušení Dotaz prostřednictvím e-mailu: Je potřebné číslo spotřebiče (E-č.) a výrobní číslo (FD). Upozornění pro zkušební ústavy Zkušební ústavy obdrží pokyny pro srovnávací testy.
  • Page 91: Přídavné funkce Zde naleznete přehled nastavitelných přídavných funkcí. K získání zvýšeného hygienického stavu spotřebiče a nádobí se zvýší teplota a tato se udržuje obzvláště dlouho. Obzvláště vhodné pro mytí prkének na krájení nebo kojeneckých láhví. Doba chodu se zkrátí podle mycího programu o 20 % až 66 %. Zvýší se spotřeba vody a energie. Pro lepší výsledek sušení se zvýší teplota leštidla a prodlouží se fáze sušení. Tlak ostřiku v dolním koši se zvýší a déle bude udržována maximální teplota programu. Řešení problémů Pokud máte se svým spotřebičem problém, přečtěte si kapitolu Odstraňování závad v plné verzi uživatelské příručky. Informace o otevřeném softwaru Tento výrobek obsahuje softwarové komponenty, které jsou licencovány jako bezplatný nebo otevřený software. SOFTWARE JE POSKYTOVÁN BEZ JAKÝCHKOLI VÝSLOVNÝCH NEBO IMPLICITNÍCH ZÁRUK. Technické údaje Napětí 220 - 240 V, 50 Hz nebo 60 Hz. Rozměry (V × Š × H) 865 × 598 × 550 mm. Přípojná hodnota 2000 - 2400 W.
  • Page 92: Jištění 10 - 16 A Tlak vody min. 0,05 MPa (0,5 bar) max. 1 MPa (10 bar) Přítokové množství min. 10 l/min Teplá voda max.: 60 °C Kapacita 14 sad nádobí Další informace k vašemu modelu najdete na internetu. Označení modelu vyplývá z názvu modelu a čísla zboží bez teček. Tyto informace naleznete na etiketě na pravé straně dveří přístroje. K úspoře energie a vody uložte nádobí ve spotřebiči až do uvedeného maximálního počtu sad nádobí. Chcete-li stáhnout celý dokument, navštivte www.ikea.com.
  • Page 93: Informacje o produkcie Urządzenie - W tym miejscu można znaleźć przegląd części urządzenia. Tabliczka znamionowa - Tabliczka znamionowa z numerem produktu (E-Nr) i numerem fabrycznym (FD-Nr). Pojemnik na środek czyszczący - Napełnić pojemnik na środek czyszczący środkiem czyszczącym. Zbiornik na sól specjalną - Należy napełniać solą specjalną. Dolne ramię spryskujące - Czyści naczynia w dolnym koszu na naczynia. Górne ramię spryskujące - Czyści naczynia w górnym koszu na naczynia. Otwór ssący - Jest koniecznym elementem systemu suszenia. Zbiornik na nabłyszczacz - Należy napełniać nabłyszczaczem. Modyfikacja szuflady na sztućce - Można opuścić boczne podpórki i złożyć przednie rzędy kolców. Ustawianie górnego kosza na naczynia - Należy ustawić wysokość górnego kosza na naczynia.
  • Page 94: Przed pierwszym użyciem Napełnianie zbiornika solą specjalną Gdy świeci wskaźnik braku soli specjalnej, bezpośrednio przed uruchomieniem programu napełnić pojemnik na sól specjalną. Pierwsze uruchomienie urządzenia Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia lub po przywróceniu jego ustawień fabrycznych konieczne jest dokonanie ustawień. UWAGA! Zbiornik zmiękczacza wody należy napełniać tylko solą specjalną do zmywarek. Napełniać pojemnik na sól specjalną bezpośrednio przed uruchomieniem programu, aby zapewnić jej wypłukanie z komory zmywania. Ustawianie zmiękczacza Ustawić urządzenie na stopień twardości używanej wody. Przegląd ustawień twardości wody W tym miejscu można znaleźć przegląd możliwych ustawień twardości wody. Przegląd regeneracji zmiękczacza wody Aby zapewnić bezawaryjne działanie zmiękczacza wody, w każdym programie przed zakończeniem głównego cyklu płukania odbywa się regeneracja zmiękczacza wody.
  • Page 95: Uwaga: Przestrzegać wskazówek producenta dotyczących ustawienia ilości nabłyszczacza. Ilość płynu nabłyszczającego należy zmieniać, jeżeli na naczyniach pozostają smugi lub plamy wodne. W niskim ustawieniu do wody w cyklu płukania dodawana jest mniejsza ilość nabłyszczacza. Jeżeli stosowane są tabletki, wystarczająca jest jedna tabletka. Przy normalnym zabrudzeniu wystarcza 20 ml do 25 ml środka czyszczącego. Używać tylko środków czyszczących przystosowanych do zmywarek. Panel obsługi służy do sterowania funkcjami urządzenia i zapewnia informacje o jego stanie. Wyświetlacz pokazuje informacje o pozostającym czasie trwania programu lub ustawieniach podstawowych. Otworzyć drzwiczki urządzenia. Pełną wersję dokumentu można pobrać z www.ikea.com.
  • Page 96: Programy oferujące możliwości ustawiania. Uruchomienie programu. Ustawienie czasu rozpoczęcia programu. Czas trwania programu w g:min. Zużycie energii w kWh. Zużycie wody w l. Intensywne programy zmywania. Najoszczędniejszy program. Program nocny. Program delikatny.
  • Page 97: Wskazówki dla instytutów badawczych Instytuty badawcze otrzymają wskazówki dotyczące badań porównawczych, np. zgodne z normą EN 60436. Potrzebny będzie numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD), oba te numery znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej na drzwiczkach urządzenia. Funkcje dodatkowe W tym miejscu można znaleźć przegląd funkcji dodatkowych oferujących możliwości ustawiania. W celu uzyskania wyższego statusu higienicznego urządzenia i naczyń temperatura jest zwiększana i utrzymywana na podwyższonym poziomie przez szczególnie długi okres czasu. Ta funkcja nadaje się szczególnie dobrze do zmywania np. desek do krojenia lub butelek do karmienia niemowląt. Używanie tej funkcji poprawia higienę. Wydłuża to czas trwania programu i zwiększa zużycie energii. Rozwiązywanie problemów Jeśli pojawi się problem z urządzeniem, należy zapoznać się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów” w pełnej wersji Podręcznika użytkownika. Informacje dotyczące oprogramowania open source Ten produkt zawiera składniki oprogramowania licencjonowane przez właścicieli praw autorskich jako oprogramowanie bezpłatne lub open source. Odnośne teksty licencji zostały wydrukowane poniżej.
  • Page 98: Powyższa informacja o prawach autorskich oraz niniejsza informacja o udzieleniu pozwolenia powinny zostać umieszczone we wszystkich kopiach lub kopiach częściowych oprogramowania. Oprogramowanie jest dostarczane bez jakichkolwiek gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych. W żadnym wypadku autorzy ani właściciele praw autorskich nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek roszczenia. Dane techniczne: Wymiary (Wys. x Szer. x Gł.): 865 x 598 x 550 mm. Maksymalna masa: 60 kg. Napięcie: 220 - 240 V, 50 Hz lub 60 Hz. Moc przyłączona: 2000 - 2400 W. Ciśnienie wody: min. 0,05 MPa (0,5 bar), maks. 1 MPa (10 bar). Ilość dopływu: min. 10 l/min. Temperatura wody: zimna woda, ciepła woda maks.: 60°C. Pełną wersję dokumentu można pobrać z www.ikea.com.
  • Page 99: Termékinformáció Ismerkedés Itt áttekintést talál készülékének részeiről. Típustábla, rajta az E-szám és FD-szám. Az adatok a vevőszolgálat részére szükségesek. A mosogatószeres rekeszbe kerül betöltésre a mosogatószer. A speciális só tartályába töltse be a speciális sót. A készülék belső világítása. Az öblítőszeres tartályba töltse be az öblítőszert. Itt áttekintést kap készülékének lehetséges felszereltségéről és a felszerelések használatáról. Az első üzembe helyezésnél vagy a gyári beállításokra való visszaállítás után beállításokat kell elvégeznie.
  • Page 100: Azt javasoljuk, hogy a lehetséges vízfoltok és egyéb maradványok miatt az első használat előtt edények nélkül tisztítsa meg a készüléket. A speciális só korrózióval károsíthatja a mosogatótartályt. A speciális sót mindig közvetlenül a program elindítása előtt kell betölteni a speciális só tartályába. Ha világít a speciális só utántöltés-jelző, közvetlenül a program elindítása előtt töltsön speciális sót a tartályába. Csak háztartási mosogatógépekhez készült öblítőszer használjon. A mosogatószer károsíthatja a vízlágyító berendezést. A vízlágyító berendezés tartályába csak mosogatógépekhez való speciális sót töltsön. A vízlágyító berendezés regenerálása minden programban a fő öblítési ciklus vége előtt történik. Csak mosogatógépbe alkalmas mosogatószert használjon. Ha fátyolosodás vagy vízfoltok maradnak vissza az edényen, módosítsa a hozzáadott öblítőszer mennyiségét.
  • Page 101: Normál szennyeződés esetén elegendő 20 ml–25 ml mosogatószer. A kezelőpanelen beállíthatja készülékének összes funkcióját, és információkat kaphat az üzemállapotról. A készülék bekapcsolása. A készülék kikapcsolása. Programgombok. Speciális só utántöltés-kijelző. Öblítőszer-utántöltés kijelző. A kijelző információkat mutat a hátralévő időről vagy az alapbeállításokról. A kijelzőn és a beállítógombokkal módosíthatja az alapbeállításokat. Ha a gombot kb. 3 másodpercig nyomva tartja, megnyitja az alapbeállításokat.
  • Page 102: Programok Itt áttekintést talál a beállítható programokról. Program elindítása. A program kezdési időpontjának beállítása. A program időtartama óra:perc. Energiafogyasztás kWh-ban. Vízköltség L-ben. Intenzív program: Előöblítés, Tisztítás 70 °C, Közbenső öblítés, Öblítés 50 °C, Szárítás. Szenzor-optimalizált program: A mosogatóvíz szennyezettségétől függően érzékelőelem optimalizálja. Legtakarékosabb program: Előöblítés, Tisztítás 50 °C, Közbenső öblítés, Öblítés 35 °C, Szárítás. Idő-optimalizált program: Tisztítás 65 °C, Közbenső öblítés, Öblítés - °C, Szárítás.
  • Page 103: Kiegészítő funkciók használat Itt áttekintést talál a beállítható kiegészítő funkciókról. A készülék és az edény számára jóval nagyobb fokú higiénia érhető el, ha a hőmérsékletet növeljük. A működési idő a mosogatóprogramtól függően 20% és 66% közötti idővel rövidül. A vízhasználat és az energiafogyasztás nő. A jobb hatásfokú szárítás érdekében öblítésnél magasabb a hőmérséklet. Különösen alkalmas műanyag eszközök szárításához. Különösen alkalmas vágódeszkák, cumisüvegek mosogatásához. Ezáltal hosszabb lesz a működési idő és nő az energiafogyasztás. Ha valamilyen probléma merül fel a géppel, olvassa el a hibaelhárítás című fejezetet. A szoftver korlátozás nélküli használatára vonatkozó engedélyezési közlemény.
  • Page 104: Műszaki adatok Méretek (ho x szé x mé) Súly: 865 x 598 x 550 mm, max.: 60 kg Feszültség: 220 - 240 V, 50 Hz vagy 60 Hz Teljesítményszükséglet: 2000 - 2400 W Biztosíték: 10 - 16 A Víznyomás: min. 0,05 MPa (0,5 bar), max. 1 MPa (10 bar) Beérkező víz mennyisége: min. 10 l/perc Vízhőmérséklet: hideg víz, meleg víz max.: 60 °C Kapacitás: 14 teríték Megjegyzés: energia- és víztakarékosság érdekében töltse meg a berendezést a megadott maximális számú terítékkel.
  • Page 105: Informacije o proizvodu Ovdje ćete naći pregled sastavnih dijelova svog uređaja. Tipska pločica s E-brojem i FD-brojem. Ti su vam podaci potrebni kada kontaktirate servisnu službu. Pretinac za sredstvo za pranje napunite sredstvom za pranje. U spremnik za specijalnu sol stavite specijalnu sol. Donja prskalica čisti posuđe u donjoj košari za posuđe. Ako se posuđe ne čisti optimalno, očistite prskalice. U spremnik za sredstvo za ispiranje dodajte sredstvo za ispiranje. Prilikom prvog stavljanja u rad ili nakon poništavanja na tvorničke postavke potrebno je namjestiti postavke.
  • Page 106: Punjenje specijalne soli Ako svijetli indikator za punjenje specijalne soli, specijalnu sol neposredno prije početka programa dodajte u spremnik za specijalnu sol. Ako svijetli indikator za dodavanje sredstva za ispiranje i sjaj, ulijte sredstvo za ispiranje i sjaj. Podešavanje uređaja za omekšavanje vode Podesite uređaj na tvrdoću vode. U spremnik uređaja za omekšavanje vode dodajite samo specijalnu sol za perilice posuđa. Kako bi se isprala specijalna sol koja je dospjela u spremnik za ispiranje, specijalnu sol neposredno prije početka programa dodajte u spremnik za specijalnu sol. Pregled postavki o tvrdoći vode Ovdje možete pronaći pregled postavki o tvrdoći vode koje je moguće namjestiti. Pregled regeneriranja sustava za omekšavanje vode Kako bi se održala besprijekorna funkcija sustava za omekšavanje vode, u svim programima prije kraja glavnog programa pranja provodi se regeneriranje sustava za omekšavanje vode. Sredstvo za pranje Upotrebljavajte samo ono sredstvo za pranje koje je prikladno za vašu perilicu posuđa.
  • Page 107: Pri normalnoj zaprljanosti dovoljno je 20 ml – 25 ml sredstva za pranje. Putem upravljačke ploče namještate sve funkcije svog uređaja i dobivate informacije o radnom stanju. Uključite uređaj. Isključite uređaj. Programske tipke. Indikator za dodavanje specijalne soli. Indikator za dodavanje sredstva za ispiranje. Na zaslonu vam se prikazuju informacije o preostalom vremenu rada ili osnovnim postavkama. Preko zaslona i tipki za namještanje možete mijenjati osnovne postavke. Ako tipku držite pritisnutom oko 3 sekunde, otvorit ćete osnovne postavke.
  • Page 108: Programi Ovdje možete pronaći pregled programa koje je moguće namjestiti. Pokretanje programa. Trajanje programa u H:MIN. Potrošnja energije u KWH. Potrošnja vode u L. Intenzivno: Predispiranje, Čišćenje 70 °C, Međuispiranje, Ispiranje 50 °C, Sušenje. Štedljivi program: Predispiranje, Čišćenje 50 °C, Međuispiranje, Ispiranje 35 °C, Sušenje. Optimizirano od buke: Predispiranje, Čišćenje 50 °C, Međuispiranje, Ispiranje 35 °C, Sušenje. Noćni program. Hladno ispiranje: Predispiranje.
  • Page 109: Dodatne funkcije Ovdje možete pronaći pregled dodatnih funkcija koje je moguće namjestiti. Kako bi se postigao povećani status higijene uređaja i posuđa, temperatura će se povećati i posebno dugo održavati. Posebno prikladno za pranje dasaka za sjeckanje ili bočica za bebe. Kontinuiranom upotrebom ove funkcije se postiže povećani status higijene. Uključite ako se zajedno peru jako i slabo zaprljano posuđe. Povećava se tlak pranja u donjoj košari i dulje se održava maksimalna temperatura programa. Vrijeme rada se ovisno o programu pranja skraćuje za 20 % do 66 %. Povećavaju se potrošnja vode i energije. Uključiti ako ima malo posuđa. Osobito prikladno za sušenje plastičnih dijelova. Rješavanje problema Ako imate problem sa svojim uređajem, pročitajte poglavlje „Otklanjanje grešaka” u cjelovitoj verziji priručnika. Informacije o softveru otvorenog koda Ovaj proizvod sadrži komponente softvera koje su vlasnici autorskih prava licencirali kao besplatni softver ili softver otvorenog koda. Softver se stavlja na raspolaganje bez ikakvog izričitog ili implicitnog jamstva. Tehnički podaci Priključna vrijednost: 2000 - 2400 W, 10 - 16 A. Dimenzije: 865 x 598 x 550 mm. Tlak vode: min. 0,05 MPa (0,5 bar), maks. 1 MPa (10 bar). Težina: Maks.: 60 kg. Napon: 220 - 240 V, 50 Hz ili 60 Hz.
  • Page 110: Dovodna količina Temperatura vode Hladna voda. Topla voda, maks.: 60 °C Kapacitet Dodatne informacije o svojem modelu naći ćete na internet- skoj stranici. Oznaka modela sastoji se od naziva modela i broja ar- tikla bez točaka. Te informacije možete pronaći na naljepnici s desne strane vrata uređaja. Napomena: Kako biste uštedjeli energiju i vodu, napunite uređaj do navedene maksimalne količine posuđa s obzirom na dimenzije. Kako biste preuzeli cjeloviti dokument, posjetite stranicu.
  • Page 111: Informacije o izdelku Spoznavanje stroja Tukaj najdete pregled sestavnih delov svojega aparata. Tipska tablica z E-številko in FD-številko. Pomivalno sredstvo dajte v predalček za pomivalno sredstvo. Prekat za posebno sol napolnite s posebno soljo. Zgornja brizgalka pomiva posodo v zgornji košari. V prekat sredstva za izpiranje nalijte ustrezno sredstvo za izpiranje. Da pridobite več prostora za višje in širše kose jedilnega pribora, lahko stranske police preklopite navzdol. Zaženite program z najvišjo temperaturo čiščenja brez posode.
  • Page 112: Polnjenje soli za pomivalne stroje Polnjenje sredstva za izpiranje Če indikator za dodajanje soli sveti, v prekat za sol neposredno pred zagonom programa natresite sol za pomivalne stroje. Če indikator za dodajanje sredstva za izpiranje sveti, dolijte sredstvo za izpiranje. Pomivalno sredstvo lahko poškoduje mehčalnik vode. Prekat mehčalnika vode polnite le s posebno soljo za pomivalne stroje. Stroj nastavite na stopnjo trdote vode. Za zagotovitev nemotene funkcije mehčalnika vode se v vseh programih pred koncem glavnega postopka spiranja izvede regeneracija mehčalnika vode. Uporabljajte le pomivalno sredstvo, ki je primerno za vaš stroj. Če se na posodi pojavijo lise ali vodni madeži, spremenite količino sredstva za izpiranje.
  • Page 113: Upravljalni elementi Prek upravljalnega polja nastavite vse funkcije svojega aparata in dobite informacije o stanju delovanja. Vklop stroja Izklop stroja Tipka VKLOP/IZKLOP Programske tipke Indikator dodajanja soli za pomivalne stroje Indikator dodajanja sredstva za izpiranje Simbol za dovod vode Zaslon Na zaslonu so prikazane informacije o preostalem času teka ali osnovne nastavitve. Preko zaslona in nastavitvenih tipk lahko spreminjate osnovne nastavitve.
  • Page 114: Programi Tu najdete pregled nastavljivih programov. Zagon programa Nastavitev časa zagona programa Trajanje programa v h:min Potek programa Poraba energije v kWh Poraba vode v L Intenzivno: predpomivanje, pomivanje 70 °C, vmesno izpiranje, izpiranje 50 °C, sušenje Najvarčnejši program: predpomivanje, pomivanje 50 °C, vmesno splakovanje, izpiranje 35 °C, sušenje Napotki za testne inštitute Testni inštituti prejmejo napotke za primerjalne preizkuse.
  • Page 115: Dodatne funkcije Tu najdete pregled nastavljivih dodatnih funkcij. Za doseganje boljše higiene stroja in posode se temperatura poviša in drži posebej dolgo. Predvsem primerno za pomivanje desk za rezanje ali stekleničk za dojenčke. S kontinuirano uporabo te funkcije se doseže višji higienski status. Doklopite pri mešani, močno in malo umazani posodi. Poviša se pomivalni tlak v spodnji košari in dalj časa drži maksimalna temperatura programa. Čas poteka se v odvisnosti od pomivalnega programa skrajša za 20 % do 66 %. Poraba vode in energije se poveča. Vklopite pri manjši količini posode. Za boljši rezultat sušenja se poviša temperatura izpiranja in podaljša faza sušenja. Obravnavanje težav Če imate težavo z vašo napravo, preberite poglavje Odpravljanje napak v celotni različici uporabniškega priročnika. Možnosti za odprtokodno programsko opremo Ta izdelek vsebuje komponente programske opreme, ki so bile licencirane kot brezplačna ali odprtokodna programska oprema. Tehnični podatki Vodni tlak: min. 0,05 MPa (0,5 bar). Mere (VxŠxG): 865 x 598 x 550 mm. Teža: maks. 60 kg. Napetost: 220 - 240 V, 50 Hz ali 60 Hz. Priključna vrednost: 2000 - 2400 W. Kapaciteta: 14 standardnih pogrinjkov.
  • Page 116: Nadaljnje informacije glede vašega modela najdete na spletu pod https://eprel.ec.europa.eu/. Ta spletni naslov je povezava na uradno EU podatkovno zbirko proizvodov EPREL. Oznaka modela je sestavljena iz imena modela in številke izdelka brez pik. Te informacije najdete na etiketi na desni strani vrat stroja. Za varčevanje z energijo in vodo napravo napolnite do navedenega največjega števila pogrinjkov. Za prenos celotnega dokumenta obiščite stran www.ikea.com.
  • Page 117: Sipanje specijalne soli Ulivanje sredstva za ispiranje Kada prikaz za kontrolu punjenja specijalne soli počne da svetli, sipajte specijalnu so u rezervoar za specijalnu so neposredno pre pokretanja programa. Ako svetli prikaz količine punjenja sredstva za ispiranje, dopunite sredstvo za ispiranje. Upotrebljavajte samo sredstva za ispiranje za mašine za pranje posuđa koje se koriste u domaćinstvu. Sredstvo za pranje posuđa može da ošteti uređaj za omekšavanje vode. U rezervoar uređaja za omekšavanje vode sipajte samo specijalnu so za mašinu za pranje posuđa. Podesite uređaj na stepen tvrdoće vode. Da bi uređaj za omekšavanje vode ispravno radio, on se regeneriše u svim programima pre kraja glavnog ciklusa pranja. Koristite samo sredstvo za pranje posuđa koje je pogodno za mašinu za pranje posuđa. Ako na posuđu ostaju mrlje od vode, promenite količinu dodavanja sredstva za ispiranje.
  • Page 118: U slučaju normalnog zaprljanja dovoljno je od 20 do 25 ml sredstva za pranje posuđa. Upravljački elementi omogućavaju podešavanje svih funkcija uređaja i dobijanje informacija o radnom stanju. Taster za uključivanje/isključivanje uređaja. Programski tasteri omogućavaju izbor programa. Prikaz za kontrolu punjenja specijalne soli. Prikaz količine punjenja sredstva za ispiranje. Uređaj za omekšavanje vode. Displej prikazuje informacije o preostalom vremenu ili osnovnim podešavanjima. Putem displeja i tastera za podešavanje možete izmeniti osnovna podešavanja. Pritiskom na taster oko 3 sekunde otvarate osnovna podešavanja.
  • Page 119: Programi Ovde ćete naći pregled programa koje možete da podešavate. Pokretanje programa. Podešavanje vremena početka programa. Trajanje programa u h:min. Potrošnja energije u kWh. Potrošnja vode u L. Dodatne funkcije. Intenzivno pranje na 70 °C. Najefikasniji program. Vremenski optimizovano pranje na 65 °C.
  • Page 120: Dodatne funkcije Ovde ćete naći pregled dodatnih funkcija koje možete da podešavate. Temperatura se povećava i dugo zadržava da bi se održao visok stepen higijene uređaja i posuđa. Ova funkcija je posebno pogodna za pranje dasaka za seckanje ili flašica za bebe. Kontinuiranom upotrebom ove funkcije postiže se veći stepen higijene. Zbog toga se povećava vreme trajanja programa i utrošak energije. Ovu funkciju koristite u slučaju mešovitog punjenja sa jače i slabo zaprljanim posuđem. Pritisak mlaza u donjoj korpi se pojačava, dok se maksimalna temperatura programa duže održava. U zavisnosti od programa pranja, vreme trajanja se skraćuje za od 20 do 66%. Utrošak vode i energije se povećava. Uključite kada treba oprati malo posuđa. Rešavanje problema Ako imate problem sa svojim uređajem, pročitajte poglavlje o „Rešavanje problema“ u kompletnom korisničkom priručniku. Informacije o softveru otvorenog koda Ovaj proizvod sadrži komponente softvera koje su nosioci autorskih prava licencirali kao besplatni softver ili softver otvorenog koda. Softver je obezbeđen bez garancija bilo koje vrste. Tehnički podaci Napon: 220 - 240 V, 50 Hz ili 60 Hz Priključna vrednost: 2000 - 2400 W Osigurač: 10 - 16 A Dimenzije: 865 x 598 x 550 mm Težina: Maks.: 60 kg
  • Page 121: Pritisak vode: min. 0,05 MPa (0,5 bar), maks. 1 MPa (10 bar). Dovodna količina: min. 10 l/min. Temperatura vode: topla voda maks. 60 °C. Kapacitet: 14 kompleta posuđa. Dodatne informacije o vašem modelu možete pogledati na internet adresi. Oznaku modela čine ime modela i brojevi artikla bez tačaka. Ove informacije možete da pronađete na etiketi na desnoj strani vrata uređaja. Napomena: Da biste uštedeli energiju i vodu, napunite uređaj do navedenog maksimalnog broja. Da biste preuzeli ceo dokument, posetite www.ikea.com.
  • Page 122: Tooteinfo Seade Siit leiate oma seadme komponentide ülevaate. Tüübisilt ja E-number ja FD-number. Neid andmed vajate klienditeeninduse jaoks. Pesuvahendi kambrisse lisate pesuvahendit. Spetsiaalsoola varumahutisse lisate spetsiaalsoola. Alumine pihustitoru puhastab nõusid alumises nõudekorvis. Tabletid kukuvad pesutsükli ajal automaatselt pesuvahendi kambrist tabletikaussi. Loputusvahendi varumahutisse lisate loputusvahendit. Esmakordsel kasutuselevõtul või pärast tehaseseadistustele lähtestamist peate tegema seadistused.
  • Page 123: Spetsiaalsoola lisamine on vajalik, kui näidik põleb. Loputusvahendi lisamine on vajalik, kui näidik põleb. Kasutage ainult koduste nõudepesumasinate jaoks mõeldud loputusvahendit. Pesuvahend võib veepehmendusseadet kahjustada. Lisage veepehmendusseadme varumahutisse ainult nõudepesumasinate spetsiaalsoola. Seadistage seade vee karedusastmele. Pehmendusseadme regenereerimine toimub enne põhipesuprogrammi lõppu. Kasutage ainult pesuvahendit, mis sobib teie nõudepesumasinaga. Optimaalsete pesutulemuste saavutamiseks kasutage eraldi pesuvahendit koos eraldi spetsiaalsoola ja loputusvahendiga. Järgige iga pesuvahendi juures tootja juhiseid.
  • Page 124: Käsitsuselemendid Juhtpaneeli abil saate seadistada kõiki seadme funktsioone ning saada teavet seadme käitusoleku kohta. Seadme sisselülitamine Seadme väljalülitamine Programminupud Spetsiaalsoola lisamisnäidik Loputusvahendi taseme indikaator Vee pealevoolu näit Programmi käivitamine Programmi katkestamine Ekraan näitab teile teavet järelejäänud tööaja või põhiseadistuste kohta. Ekraani ja seadistusnuppude abil saate põhiseadistusi muuta.
  • Page 125: Programmid Siit leiate seadistatavate programmide ülevaate. Programmi käivitamine: Programmi käivitusaja seadistamine: PROGRAMM PROGRAMMI KESTUS H:MIN PROGRAMMI KULG LISAFUNKTSIOONID ENERGIAKULU KWH VEEKULU L Intensiivne: Säästlikuim programm: Müra järgi optimeeritud: Aja järgi optimeeritud:
  • Page 126: Lisafunktsioonid kasutamine Seadmest leiate seadistatavate lisafunktsioonide ülevaate. Hügieenitasandi saavutamiseks suurendatakse temperatuuri ja seda hoitakse eriti kaua. Tööaega lühendatakse sõltuvalt pesuprogrammist 20% kuni 66% võrra. Veekulu ja energiakulu suurenevad. Eriti sobiv lõikelaudade või lutipudelite pesemiseks. Lülitage sisse väheste nõude korral. Intensiivne tsoon nõude segamini laadimise korral. Parema kuivatustulemuse saavutamiseks suurendatakse loputustemperatuuri ja pikendatakse kuivatusfaasi. Teave avatud lähtekoodiga tarkvara kohta. Tarkvara pakutakse ilma igasuguse garantiita. Tehnilised andmed: pinge, võimsus ja mõõtmed.
  • Page 127: Kaitse 10 - 16 A Veesurve vähemalt 0,05 MPa (0,5 bar) Veesurve maksimaalselt 1 MPa (10 bar) Sissevoolukogus vähemalt 10 l/min Külm vesi. Soe vesi max: 60 °C Mahtuvus 14 nõudekomplekti Lisateavet oma mudeli kohta leiate internetist. Mudeli tunnus tuleneb mudeli nimest ja toote numbrist ilma punktideta. Energia ja vee säästmiseks laadige seadmesse kuni etteantud maksimaalne arv nõudekomplekte. Täieliku dokumendi saate alla laadida veebilehelt www.ikea.com.
  • Page 128: Produkto informacija Prietaisas Čia rasite visų savo prietaiso sudedamųjų dalių apžvalgą. Specifikacijų lentelė su E numeriu ir FD numeriu. Ploviklio stalčius Į ploviklio stalčių pilkite ploviklį. Apatinis indų krepšys Į indaplovių druskos talpyklą pilkite indaplovių druską. Viršutinis purkštukas plauna indus viršutiniame indų krepšyje. Į skalavimo priemonės talpyklą pilkite skalavimo priemonę. Prieš pradedant naudoti pirmą kartą Paleidžiant pirmą kartą arba po to, kai buvo atstatytos gamyklinės nuostatos, Jums reikės nustatyti parametrus.
  • Page 129: Indaplovių druskos įpylimas Skalavimo priemonės įpylimas Jei šviečia indaplovės druskos papildymo indikatorius, prieš pat paleisdami programą įpilkite į indaplovės druskos talpyklą indaplovių druskos. Kai šviečia skalavimo priemonės papildymo rodmuo, papildykite skalavimo priemonės. Naudokite tik buitinėse indaplovėse naudoti skirtas skalavimo priemones. Ploviklis gali sugadinti vandens minkštinimo įrenginį. Į vandens minkštinimo įrangos talpyklą pilkite tik specialią indaplovėms skirtą druską. Indaplovių druska gali sukelti plovimo kameros koroziją. Nustatykite prietaisą pagal vandens kietumo laipsnį. Vandens minkštinimo įrenginio regeneravimo apžvalga. Naudokite tik tokius ploviklius, kurie pritaikyti prietaisui.
  • Page 130: Valdymo elementai Valdymo skydelyje nustatote visas prietaiso funkcijas ir gaunate informacijos apie darbo būseną. Prietaiso įjungimas Prietaiso išjungimas Programos mygtukai Indaplovių druskos papildymo rodmuo Skalavimo priemones papildymo rodmuo Vandens tiekimo rodmuo Vandens minkštinimo įrenginys Ekranas Ekrane rodoma informacija apie likusį laiką arba pagrindines nuostatas.
  • Page 131: Programos Čia rasite galimų nustatyti programų apžvalgą. Programos paleidimas: Nustatyti programos paleidimo laiką: Programos trukmė val.:min. Programos vykdymas Papildomos funkcijos Energijos sąnaudos kWh Vandens sąnaudos l Intensyvioji: Su jutikliniu derinimu: Taupiausia programa: Patylinta: Tausojanti: Optimalios trukmės: Greita 45° Šaltasis nuskalavimas: Užklausa el. paštu adresu: dishwasher@test-appliances.com Nuorodos bandymus atliekantiems institutams
  • Page 132: Papildomos funkcijos Čia rasite galimų papildomų funkcijų apžvalgą. Kad būtų išlaikytas prietaiso ir indų higienos statusas, temperatūra pakeliama ir specialiai ilgiau tokia palaikoma. Ypatingai gerai tinka pjaustymo lentelėms arba kūdikių buteliukams plauti. Nuolat naudojantis šia funkcija pasiekiamas aukštesnis higienos statusas. Dėl to plovimas vyksta ilgiau ir padidėja energijos sąnaudos. Veikimo laikas, priklausomai nuo plovimo programos, nuo 20 % iki 66 % trumpesnis. Vandens ir energijos sąnaudos padidėja. Įjunkite papildomai, kai indų mažai. Į ploviklio stalčių pilkite mažiau ploviklio, nei rekomenduojama pilnai pakrautai indaplovei. Kad būtų pasiektas geresnis džiovinimo rezultatas, padidinama skalavimo temperatūra ir prailginama džiovinimo fazė.
  • Page 133: Įtampa 220 - 240 V, 50 Hz arba 60 Hz. Vandens slėgis: Min. 0,05 MPa (0,5 bar), Maks. 1 MPa (10 bar). Tiekimo kiekis: Min. 10 l/min. Vandens temperatūra: Šaltas vanduo, Karštas vanduo maks.: 60 °C. Talpa: 14 indų komplektų. Daugiau informacijos apie savo modelį rasite internete. Modelio žymą sudaro modelio pavadinimas ir prekės numeris be taškų. Šią informaciją rasite etiketėje, esančioje dešinėje prietaiso durelių pusėje. Norėdami taupyti vandenį ir energiją, pakraukite prietaisą iki nurodyto maksimalaus standartinio indų rinkinių kiekio. Norėdami atsisiųsti visą dokumentą, apsilankykite www.ikea.com.
  • Page 134: Informācija par izstrādājumu Iekārta Šeit ir sniegts jūsu iekārtas sastāvdaļu pārskats. Datu plāksnīte ar E-numuru un FD-numuru. Šie dati ir vajadzīgi tehniskā servisa dienestam. Iepildiet tīrītāja kamerā tīrītāju. Apakšējā smidzināšanas lāpstiņa notīra traukus apakšējā trauku grozā. Ja trauki netiek optimāli notīrīti, notīriet smidzināšanas lāpstiņas. Mazgāšanas cikla laikā tabletes automātiski no tīrītāja kameras iekrīt tablešu ievietošanas tvertnē. Lai iegūtu vairāk vietas augstākiem un platākiem galda piederumiem, varat nolocīt uz leju sānu plauktus. Pirmajā lietošanas reizē vai pēc rūpnīcas iestatījumu atiestātes ir jāveic iestatījumi.
  • Page 135: Speciālsāls iepilde Ja deg īpašās sāls iepildes indikators, tieši pirms programmas palaides iepildiet īpašo sāli. Ja mirdz skalotāja iepildes indikācija, iepildiet skalotāju. Uzpildiet mīkstināšanas ierīces tvertni tikai ar trauku mazgājamo mašīnu speciālsāli. Speciālsāls var bojāt mazgāšanas tvertni ar koroziju. Ūdens cietības iestatījumu pārskats sniedz pārskatu par iestatāmajām ūdens cietības vērtībām. Lai nodrošinātu ūdens mīkstināšanas ierīces darbību bez traucējumiem, visās programmās pirms galvenās skalošanas posma beigām notiek ūdens mīkstināšanas ierīces reģenerācija. Izmantojiet tikai mazgāšanas līdzekli, kas ir piemērots trauku mazgājamai mašīnai. Lai iegūtu optimālus skalošanas un žāvēšanas rezultātus, lietojiet atsevišķo mazgāšanas līdzekli apvienojumā ar atsevišķi izmantojamo īpašo sāli un skalošanas līdzekli. Ja uz traukiem palikušas svēdras vai ūdens traipi, mainiet pievienotā skalotāja daudzumu.
  • Page 136: Vadības panelī iestata visas ierīces funkcijas un skata informāciju par darba režīmu. Iekārtas ieslēgšana. Iekārtas izslēgšana. Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš. Programmu taustiņi. Speciālsāls iepildes indikācija. Ūdens ieplūdes indikācija. Programmas palaide. Displejā ir redzama informācija par atlikušo darbības laiku vai pamatiestatījumiem. Ar displeju un iestatīšanas taustiņiem var mainīt pamatiestatījumus.
  • Page 137: Programmas pārskats sniedz informāciju par iestatāmajām programmām. Programmas uzsākšana un tās laika iestatīšana ir svarīgas funkcijas. Programmas ilgums, enerģijas un ūdens patēriņš ir būtiski dati. Intensīvā programma ietver iepriekšēju skalošanu, mazgāšanu, starpskalošanu un žāvēšanu. Optimizētās programmas pielāgojas atkarībā no ūdens netīrības pakāpes. Ekonomiskākā programma ietver mazgāšanu 50 °C un skalošanu 35 °C. Automātiskā programma darbojas diapazonā no 45° līdz 65°. Saudzīgā programma ir paredzēta delikātiem traukiem, mazgājot 40 °C temperatūrā. Norādījumi pārbaudes iestādēm attiecas uz testu veikšanas nosacījumiem. Produkta numurs un izgatavošanas numurs ir jānorāda pieprasījumos.
  • Page 138: Papildfunkcijas lietošana sniedz pārskatu par iestatāmajām papildfunkcijām. Lai iegūtu labāku iekārtas un trauku higiēnas statusu, temperatūra tiek paaugstināta un uzturēta ļoti ilgi. Atkarībā no mazgāšanas programmas darbības laiks tiek saīsināts par 20 līdz 66%. Ūdens patēriņš un enerģijas patēriņš tiek palielināts. Īpaši piemērota virtuves dēlīšu vai zīdaiņu pudelīšu mazgāšanai. Ieslēdziet, ja ir maz trauku. Darbības laiks saīsinās, un ūdens patēriņš un enerģijas patēriņš samazinās. Ja ar ierīci rodas kāda problēma, skatiet nodaļu “Kļūdu novēršana” lietotāja rokasgrāmatas pilnajā versijā. Šajā ierīcē ir izmantoti programmatūras komponenti, kurus autortiesību īpašnieki ir licencējuši kā bezmaksas vai atvērtā koda programmatūru. Tehniskie dati ietver spriegumu un kopējo patērējamā jaudu.
  • Page 139: Drošinātājs: 10 - 16 A Ūdens spiediens: min. 0,05 MPa (0,5 bar), maks. 1 MPa (10 bar) Ieplūdes daudzums: min. 10 l/min Aukstais ūdens: Siltais ūdens maks.: 60 °C Ietilpība: 14 standarta galda piederu Papildu informācija par jūsu modeli ir pieejama internetā. Modeļa identifikācija izriet no modeļa nosaukuma un artikula numura bez punkta. Informācija ir atrodama etiķetē iekārtas durvju labajā pusē. Lai ekonomētu elektroenerģiju un ūdeni, piepildiet ierīci, nepārsniedzot norādīto maksimālo trauku daudzumu. Lejupielādējiet visu dokumentu vietnē www.ikea.com
  • Page 140: Informácie o výrobku Oboznámenie sa so spotrebičom. Typový štítok s číslom E a číslom FD. Naplňte zásobník umývacím prostriedkom. Zásobník na špeciálnu soľ naplňte špeciálnou soľou. Dolné ostrekovacie rameno čistí riad v dolnom koši na riad. Horné ostrekovacie rameno čistí riad v hornom koši na riad. Naplňte zásobník leštidlom pre leštiace zariadenie. Výbava závisí od vášho variantu spotrebiča. Pred prvým použitím spotrebiča ho odporúčame vyčistiť bez riadu.
  • Page 141: Pridanie špeciálnej soli Dopĺňanie leštiaceho prostriedku Keď indikátor signalizujúci potrebu doplnenia špeciálnej soli svieti, naplňte zásobník na špeciálnu soľ bezprostredne pred spustením programu. Keď indikátor dopĺňania leštiaceho prostriedku svieti, doplňte leštiaci prostriedok. Používajte iba leštiaci prostriedok pre umývačky riadu určené pre domácnosti. Zásobník zariadenia na zmäkčovanie vody napĺňajte iba špeciálnou soľou pre umývačky riadu. Špeciálna soľ môže spôsobiť koróziu, ktorá môže poškodiť umývaciu vaňu. Naplňte zásobník na špeciálnu soľ bezprostredne pred spustením programu, aby sa pretečená špeciálna soľ prepláchnutím odstránila z umývacej vane. Na dosiahnutie bezporuchovej funkcie zmäkčovacieho zariadenia prebieha vo všetkých programoch pred koncom cyklu hlavného oplachu regenerácia zmäkčovacieho zariadenia. Používajte iba umývacie prostriedky, ktoré sú vhodné pre umývačku riadu.
  • Page 142: Pri bežnom znečistení postačí 20 ml – 25 ml umývacieho prostriedku. Pomocou ovládacieho poľa môžete nastaviť všetky funkcie vášho spotrebiča a získať informácie o prevádzkovom stave. Zapnutie spotrebiča. Vypnutie spotrebiča. Indikátor doplnenia špeciálnej soli. Indikátor dopĺňania leštiaceho prostriedku. Indikátor prívodu vody. Otvorte dvierka spotrebiča. Na displeji sa zobrazujú informácie o zvyšnom čase alebo základných nastaveniach. Pomocou displeja a nastavovacích tlačidiel môžete meniť základné nastavenia.
  • Page 143: Programy Tu nájdete prehľad nastaviteľných programov. Spusťte program: Nastavte čas začiatku pre program: Trvanie programu v h:min Priebeh programu Doplnkové funkcie Spotreba energie v kWh Spotreba vody v litroch Intenzívny program: Predumytie, Umývanie 70 °C, Medzioplachovanie, Leštenie 50 °C, Sušenie Najúspornejší program: Predumytie, Umývanie 50 °C, Medzioplachovanie, Leštenie 35 °C, Sušenie
  • Page 144: Doplnkové funkcie Tu nájdete prehľad nastaviteľných doplnkových funkcií. Na dosiahnutie zvýšenej hygienickej úrovne. Čas chodu sa v závislosti od programu umývania skracuje o 20 % až 66 %. Spotreba vody a energie sa zvyšuje. Pre lepší výsledok sušenia sa teplota leštenia zvýši a fáza sušenia sa predĺži. Toto je osobitne vhodné na čistenie krájacích dosiek alebo dojčenských fľašiek. Kontinuálnym používaním tejto funkcie sa dosiahne vyšší stav hygieny. Ostrekovací tlak v spodnom koši sa zvýši a maximálna teplota programu sa udržiava dlhšie. Ak máte so spotrebičom nejaký problém, prečítajte si kapitolu „Odstraňovanie chýb“. Tento výrobok obsahuje softvérové komponenty, ktoré sú licencované ako bezplatný alebo open-source softvér.
  • Page 145: Prívodové množstvo Teplota vody Kapacita Ďalšie informácie o vašom modeli nájdete na internete. Identifikácia modelu sa skladá z názvu modelu a čísla tovaru bez bodiek. Tieto informácie nájdete na etikete na pravej strane dvierok zariadenia. Na šetrenie energie a vody naložte spotrebič až po uvedený maximálny počet štandardných súprav riadu. Na stiahnutie celého dokumentu navštívte stránku www.ikea.com.
  • Page 146: Informații despre produs Cunoaşterea aparatului Aici găsiţi o privire de ansamblu asupra componentelor aparatului dvs. Plăcuţa de identificare Plăcuţa de identificare cu numărul E şi numărul FD. Datele sunt necesare pentru unitatea de service abilitată. Compartiment pentru detergenţi Umpleţi compartimentul pentru detergent cu detergent. Braţul inferior de pulverizare Braţul inferior de pulverizare curăţă vesela din sertarul inferior pentru vase. Dacă vesela nu se curăţă optim, curăţaţi braţele de pulverizare. Compartiment colectare tablete În timpul ciclului de spălare, tabletele cad automat din compartimentul pentru detergent. Sertar superior pentru vase Braţul superior de pulverizare curăţă vesela din sertarul superior pentru vase. Dacă vesela nu se curăţă optim, curăţaţi braţele de pulverizare. Sistemul de filtre Umpleţi rezervorul pentru soluţia de clătire cu soluţie de clătire. Efectuarea primei puneri în funcţiune Trebuie să efectuaţi setările la prima punere în funcţiune sau după resetarea la setările din fabrică.
  • Page 147: Recomandare: Puteţi modifica oricând aceste setări şi setările de bază. Sărurile speciale pot deteriora interiorul maşinii de spălat vase ca urmare a coroziunii. Umpleţi rezervorul pentru săruri speciale cu săruri speciale chiar înainte de începerea programului. Dacă se aprinde indicatorul de umplere cu săruri speciale, umpleţi rezervorul pentru săruri speciale imediat înainte de pornirea programului. Detergentul poate deteriora instalaţia de dedurizare. Umpleţi rezervorul instalaţiei de dedurizare numai cu săruri speciale pentru maşina de spălat vase. Aici se găseşte o prezentare generală a valorilor durităţii apei care pot fi setate. Pentru a obţine o funcţionare fără defecţiuni a instalaţiei de dedurizare, are loc o regenerare a instalaţiei de dedurizare. Utilizaţi numai detergenţi care sunt concepuţi special pentru maşinile de spălat vase. Modificaţi cantitatea de soluţie de clătire dacă pe veselă rămân urme sau pete de apă.
  • Page 148: Dacă utilizaţi detergenţi sub formă de pulbere sau detergenţi lichizi, să respectaţi instrucţiunile de dozare ale producătorului. La o murdărire normală sunt suficienţi 20 ml – 25 ml de detergent. Elementele de comandă permit setarea tuturor funcţiilor aparatului. Tasta PORNIT/OPRIT este utilizată pentru a porni sau deconecta aparatul. Display-ul afişează informaţii despre durata rămasă sau setările de bază. Cu ajutorul display-ului şi tastelor de reglare puteţi modifica setările de bază. Pentru a deschide setările de bază, apăsaţi tasta timp de cca. 3 secunde. Programele şi funcţiile suplimentare sunt accesibile prin tastele de program. Indicatorii de umplere cu săruri speciale şi soluţie pentru clătire oferă informaţii despre starea aparatului. Mânerul de deschidere a ușii permite accesul la interiorul aparatului.
  • Page 149: Programe Aici se găseşte o prezentare generală a programelor care pot fi setate. Porniți un program. Setați momentul de pornire pentru un program. Durata programului în h:min. Consum de energie în kWh. Consum de apă în L. Funcțiile suplimentare. Indicații pentru institutele de testare. Sunt necesare numărul de produs și numărul de fabricație. Aici este vorba de condițiile pentru efectuarea testelor.
  • Page 150: Funcțiile suplimentare Aici se găseşte o prezentare generală a funcţiilor suplimentare care pot fi setate. Pentru a obţine un nivel ridicat de igienă al aparatului şi vaselor, se măreşte temperatura. Timpul de funcţionare se scurtează în funcţie de programul de spălare cu 20 % până la 66 %. Consumul de apă şi consumul de energie se măresc. Se pretează în mod special la curăţarea tocătoarelor sau a biberoanelor. Prin folosirea continuă a acestei funcţii se obţine o stare de igienă mai ridicată. Se activează la încărcarea mixtă cu vase foarte murdare şi uşor murdare. Pentru un rezultat îmbunătăţit de uscare se măreşte temperatura de clătire. Produsul conține componente de software licențiate ca software gratuit sau Open-Source. Software-ul se pune la dispoziție fără niciun fel de garanție expresă sau implicită.
  • Page 151: Date tehnice Dimensiuni (HxlxA) Greutate Tensiunea Valoare de conectare Siguranţă Presiunea apei Debitul de alimentare Temperatura apei Capacitatea de încărcare
  • Page 152: Продуктова информация Запознаване с уреда. Тук ще намерите общ преглед на компонентите на вашия уред. Фабрична табелка. Фабрична табелка с номера на изделието и заводския номер. Данните са необходими за отдела по обслужване на клиенти. Отделение за измиващ препарат. В отделението за измиващ препарат се зарежда измиващ препарат. Долна кошница за съдове. Долното пръскащо рамо почиства съдовете в долната кошница за съдове. Ако съдовете не се почистват оптимално, почистете пръскащите рамена. Отделение за таблетките. По време на процеса на измиване таблетките падат автоматично от отделението за измиващ препарат в отделението за таблетки. Горна кошница за съдове. Горната пръскаща рамо почиства съдовете в горната кошница за съдове. Ако съдовете не се почистват оптимално, почистете пръскащите рамена. Смукателен отвор. Смукателният отвор е необходим за изсушаване. Отделение за препарат за изплакване. В отделението за препарат за изплакване се зарежда препарат за изплакване. Адаптиране на чекмеджето за прибори. Можете да сгънете страничните поставки и да обърнете надолу предните щифтови редове за повече място.
  • Page 153: Преди първата употреба Зареждане на специална сол Ако индикаторът за зареждане на специална сол светне, заредете специална сол в резервоара за специална сол непосредствено преди стартиране на програма. Първо пускане в експлоатация При първото пускане в експлоатация или след връщане на фабричните настройки трябва да извършите настройки. Изискване: Уредът е разположен и свързан. Пълнете резервоара на системата за омекотяване само със специална сол за съдомиялни машини. Заредете измиващ препарат. Стартирайте програмата с най-висока температура на измиване, без да поставяте съдове. Настройте уреда на стойността на твърдостта на водата. Общ преглед на настройките на твърдостта на водата. Преглед на регенерирането на системата за омекотяване.
  • Page 154: Посочените стойности за потреблението представляват стойности от лабораторни измервания съгласно текущо валидните норми. Използвайте само измиващ препарат, подходящ за съдомиялни машини. За постигане на оптимални резултати от изплакването и изсушаването използвайте еднокомпонентни препарати в комбинация с отделна употреба на специална сол и изплакващ препарат. Променете подаваното количество препарат за изплакване, ако по съдовете остават ивици или водни петна. При нормално замърсяване са достатъчни 20 ml – 25 ml измиващ препарат. Посредством панела за обслужване се настройват всички функции на Вашия уред и се извежда информация относно режима на работа. Дисплеят показва информация за оставащото време от програмата или основните настройки. За да променяте основните настройки, задръжте натиснат бутона за около 3 секунди. Индикаторите показват зареждането на специална сол и препарата за изплакване. Системата за омекотяване и изплакване е важна за оптималната работа на уреда.
  • Page 155: Програми Тук ще намерите общ преглед на програмите, които могат да се настройват. Стартиране на програма. Настройка на начален час за програма. Продължителност на програмата в ч:мин. Разход на енергия в kWh. Консумация на вода L. Интензивна програма: Измиване 70 °C. Най-икономична програма: Eco 50°. Оптимизиране на шума: Нощ. Щадяща програма: Стъкло 40°.
  • Page 156: Запитвания по имейл на dishwasher@test-appliances.com Необходими са номерът на изделието (E-Nr.) и заводският номер (FD-Nr.), отбелязани на фабричната табелка на вратата на уреда. Указания за тестващите институти Тестващите институти получават указанията за сравнителни изпитвания, напр. съгласно EN60436. Тук ще намерите общ преглед на допълнителните функции, които могат да се настройват. За подобрено ниво на хигиена на уреда и съдовете температурата се увеличава и се поддържа по-дълго. При постоянно използване на тази функция се постига по-високо ниво на хигиена. Включете при смесено зареждане със силно и леко замърсени съдове. Продължителността се съкращава с 20 % до 66 % в зависимост от програмата за измиване. Ако имате проблем с Вашия уред, прочетете глава „Отстраняване на неизправности“ в пълното ръководство за потребителя. Този продукт съдържа софтуерни компоненти, лицензирани от носителите на авторски права като безплатен софтуер с отворен код.
  • Page 157: Технически данни Размери (В x Ш x Д) Тегло Напрежение Инсталирана мощност Защита с предпазители Налягане на водата Подавано количество Температура на водата Вместимост
  • Page 158: Сведения о продукте Знакомство с прибором Прибор: здесь приведен обзор составных частей прибора. Фирменная табличка с номером E и номером FD. Камера для моющего средства: в камеру заполняется моющее средство. Нижняя корзина для посуды: очищает посуду в нижней корзине. Если посуда не очищается оптимально, следует очистить распылительные коромысла. Контейнер для ополаскивателя заполняется ополаскивателем. Перед первым использованием: засыпьте специальную соль. При первом вводе в эксплуатацию или при возврате к заводским установкам следует выполнить установку заново.
  • Page 159: Запустите программу с максимальной температурой без посуды. Специальная соль может вызвать коррозию и повредить внутренние стенки посудомоечной машины. Чтобы избыточная специальная соль смывалась, ее нужно заполнять в контейнер непосредственно перед запуском программы. Рекомендуем перед первым применением выполнить мойку без посуды. Эти установки можно снова изменить в любое время. Если мигает индикатор добавления специальной соли, нужно засыпать соль в контейнер. Если светится индикатор наличия ополаскивателя, долейте ополаскиватель. В контейнер системы умягчения воды можно заполнять только специальную соль для посудомоечных машин. Настройте прибор на степень жесткости воды. Чтобы обеспечить бесперебойную работу системы умягчения воды, выполняется регенерация системы перед завершением основного моечного цикла.
  • Page 160: Если вы используете таблетки, то достаточно одной. Вкладывайте таблетки плашмя. Используйте только моющие средства, пригодные для посудомоечных машин. Для достижения оптимальных результатов мытья и сушки применяйте обычные моющие средства в сочетании с отдельным использованием специальной соли и ополаскивателя. Если вы используете порошкообразные или жидкие моющие средства, соблюдайте указания изготовителя по дозировке. Для обычно загрязненной посуды достаточно 20 мл-25 мл моющего средства. Соблюдайте указания изготовителя того или иного моющего средства. Настроить все функции прибора и получить информацию о его рабочем состоянии можно через панель управления. На дисплее отображается информация об оставшемся времени работы и базовых установках. Посредством дисплея и кнопок установки вы можете менять базовые установки. Чтобы загрузить документ полностью, посетите сайт www.ikea.com.
  • Page 161: Программы Здесь приводится обзор настраиваемых программ. Запуск программы: Настройка времени запуска программы: Длительность программы, ч:мин Выполнение программы Дополнительные функции Расход энергии, кВт.ч Расход воды, л Интенсивная: Сенсорно оптимизиров.: Самая экономичная: Оптимизированная по шуму:
  • Page 162: Дополнительные функции Здесь приводится обзор настраиваемых дополнительных функций. Для достижения повышенной гигиеничности прибора и посуды температура повышается и удерживается очень долго. Особенно подходит для мытья разделочных досок или бутылочек для детского питания. Постоянное использование этой функции обеспечивает высокий уровень гигиены. За счет этого время работы и расход энергии возрастают. Время работы сокращается в зависимости от программы мытья на 20 — 66 %. Расход воды и электроэнергии повышается. Подключите функцию при небольшом количестве посуды. Давление распыления струи в нижней корзине повышается и максимальная температура данной программы удерживается дольше. В случае проблем с вашим прибором прочтите главу Устранение неполадок в полной версии инструкции по эксплуатации.
  • Page 163: публикацию, распространение, сублицензирование и / или продажу, а также на передачу этих прав лицам, получающим данное ПО, при выполнении следующих условий. Приведенные выше указания об авторском праве и информация о разрешениях должны содержаться во всех копиях или частичных копиях программного обеспечения. Программное обеспечение предоставляется без какой-либо явной или подразумеваемой гарантии. Авторы или владельцы авторских прав ни в коем случае не несут ответственность по претензиям, требованиям о возмещении ущерба или иным обязательствам. Технические характеристики. Размеры (ВxШxГ): 865 x 598 x 550 мм. Максимальный вес: 60 кг. Напряжение: 220 - 240 В, 50 Гц или 60 Гц. Потребляемая мощность: 2000 - 2400 Вт. Количество подаваемой воды: минимум 10 л/мин.
  • Page 164: Page 164