Home > KitchenAid > Kitchenaid MVWC565FW1 Dishwasher

Kitchenaid MVWC565FW1 Dishwasher

OWNER’S MANUAL  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/ÍNDICE  
DISHWASHER MAINTENANCE ......3 ENTRETIEN DU  
MANTENIMIENTO DE  
LAVE-VAISSELLE...........................30 LA LAVAVAJILLAS .........................57  
CONSEILS DE CHARGEMENT CONSEJOS PARA CARGAR  
DU LAVE-VAISSELLE ....................31 LA LAVAVAJILLAS .........................58  
DISHWASHER LOADING TIPS........4  
DISHWASHER CARE.......................5  
DISHWASHER SETTING MENU......6  
ERROR CODES................................7  
Error codes / blinking lights..................7  
ENTRETIEN DU  
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS... 59  
MENÚ DE AJUSTES DE  
LA LAVAVAJILLAS: ........................60  
CÓDIGOS DE ERROR....................61  
Códigos de error / Luces  
parpadeantes......................................61  
LAVE-VAISSELLE...........................32  
MENU DE RÉGLAGE DU  
LAVE-VAISSELLE :.........................33  
CODES D’ANOMALIES..................34  
Codes d’anomalies/témoins  
INSTALLATION REQUIREMENTS...8  
Tools and parts .....................................8  
Location requirements........................10  
Product and cabinet opening  
qui clignotent ......................................34  
dimensions:.........................................11  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN...62  
Herramientas y piezas ........................62  
Requisitos de ubicación .....................64  
Dimensiones del producto  
y de la abertura del gabinete:.............65  
Requisitos de desagüe .......................66  
Requisitos de suministro de agua ......66  
Requisitos eléctricos...........................66  
Drain requirements .............................12 EXIGENCES D’INSTALLATION .....35  
Water supply requirements.................12  
Electrical requirements .......................12  
Outils et pièces...................................35  
Exigences d’emplacement .................37  
Dimensions d’ouverture du produit  
INSTALLATION INSTRUCTIONS...13  
Prepare cabinet opening—  
new utilities.........................................13  
Install optional moisture barrier -  
recommended for wood countertops...13  
Electrical connection ..........................14  
et de l’armoire :...................................38  
Exigences d’évacuation......................39  
Spécifications de l’alimentation  
en eau .................................................39  
Spécifications électriques...................39  
INSTRUCCIONES  
DE INSTALACIÓN ..........................67  
Prepare dishwasher............................15 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION...40  
Preparación de la abertura del  
Remove access panel and insulation....15  
Disconnect and remove drip tray  
Préparation de l’ouverture  
d’encastrement de l’armoire –  
gabinete: instalaciones nuevas...........67  
Instalación opcional de la barrera  
contra la humedad (recomendado  
para los mostradores de madera).......67  
Conexión eléctrica..............................68  
Prepare la lavavajillas..........................69  
Retire el panel de acceso  
y el aislante ........................................69  
Desconecte y retire el ensamblaje  
de la bandeja de goteo.......................69  
Conecte la tubería de agua  
assembly.............................................15  
Connect water line to fill valve............16  
Connect fill hose to fill valve...............17  
Drain hose connection........................18  
Power cord connection.......................18  
Install door handle  
(on some models) ...............................20  
Place dishwasher in cabinet...............20  
Custom panel installation  
nouveaux raccordements de service... 40  
Installer la barrière anti-humidité  
en option – recommandée pour  
les comptoirs en bois .........................40  
Raccordement électrique....................41  
Préparation du lave-vaisselle..............42  
Retrait du panneau d’accès  
et de l’isolation ...................................42  
Débrancher et enlever le plateau  
(custom panel models only)................21  
Choose anchor attachment method...21  
Final installation check........................22  
Secure dishwasher in cabinet  
opening...............................................23  
Connect water line to house  
shut-off valve ......................................24  
Connect drain hose ............................24  
Complete installation..........................26  
Check operation .................................27  
Install access panels...........................27  
If dishwasher does not operate ..........28  
d’écoulement......................................42  
Branchement de l’arrivée d’eau  
à la valve de distribution.....................43  
Branchement du tuyau de remplissage  
à la valve de distribution.....................44  
Raccord du tuyau de vidange.............45  
Branchement du cordon  
a la válvula de llenado.........................70  
Conecte la manguera de llenado  
a la válvula de llenado.........................71  
Conexiones de la manguera  
de desagüe.........................................72  
Conexión del cable de alimentación...72  
Instale la manija de la puerta  
(en algunos modelos)..........................74  
Coloque la lavavajillas en el gabinete.74  
Instalación del panel a la medida  
(en modelos con paneles a la medida  
solamente) ..........................................75  
Selección del método de sujeción  
de anclaje............................................75  
Verificación final de la instalación.......76  
Asegure la lavavajillas en la abertura  
del gabinete ........................................77  
Conexión de tubería de agua a  
d’alimentation .....................................45  
Installer la poigne de porte  
(sur certains modèles).........................47  
Placer le lave-vaisselle dans l’armoire ... 47  
Installation du panneau personnalisé  
(modèles avec panneau personnalisé  
seulement) ..........................................48  
Choix de l’option de fixation...............48  
Vérification finale de l’installation........49  
Fixation du lave-vaisselle dans  
l’ouverture d’encastrement  
de l’armoire.........................................50  
Branchement de l’arrivée d’eau  
manguera de válvula de cierre  
del hogar.............................................78  
Conecte la manguera de desagüe......78  
Complete la instalación ......................80  
Verifique el funcionamiento.................81  
Instale los paneles de acceso.............81  
Si la lavavajillas no funciona...............82  
au robinet d’arrêt de la maison...........51  
Raccordement du tuyau de vidange...51  
Terminer l’installation ..........................53  
Contrôle du fonctionnement...............54  
Installation des panneaux d’accès .....54  
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas ...55  
W11323304B  
GeneralDetails
NameKitchenaid MVWC565FW1 Dishwasher
MakeKitchenAid
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size11.84 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
KitchenAid KDTE304RBS Third Level Jet Rack Dishwasher
KitchenAid KDTE304RBS Third Level Jet Rack Dishwasher
KitchenAid KDTF324PPA Dishwasher
KitchenAid KDTF324PPA Dishwasher
KitchenAid w11323304 Dishwasher
KitchenAid w11323304 Dishwasher
KitchenAid KDFE104KWH Two Rack Dishwasher
KitchenAid KDFE104KWH Two Rack Dishwasher
KitchenAid KDTE104KPS Dishwasher
KitchenAid KDTE104KPS Dishwasher
KitchenAid KDFE104KBL Front Dishwasher
KitchenAid KDFE104KBL Front Dishwasher
KitchenAid KDTF924PPS Flush Cabinet Dishwasher
KitchenAid KDTF924PPS Flush Cabinet Dishwasher
KitchenAid KDTE304RBS Level Jet Rack Dishwasher
KitchenAid KDTE304RBS Level Jet Rack Dishwasher
KitchenAid KDF Series Dishwasher
KitchenAid KDF Series Dishwasher
KitchenAid W11589937B Dishwasher
KitchenAid W11589937B Dishwasher

Kitchenaid MVWC565FW1 Dishwasher
Free PDF manual for the Kitchenaid MVWC565FW1 Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

Kitchenaid MVWC565FW1 Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Owner’s manual Table of contents Dishwasher maintenance Dishwasher loading tips Dishwasher care Dishwasher setting menu Error codes Installation requirements Tools and parts Location requirements Electrical requirements
  • Page 2: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions. Do not tamper with controls. Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher. Do not allow children to play in or on the dishwasher. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe.” The dishwasher must be grounded.
  • Page 3: Warning: Tip over hazard. Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door to avoid serious injury or cuts. High-quality premeasured tablets and packs are recommended for improved performance. Efficient dishwashers run longer to save water and energy. Typical cycle time is approximately 2 1/2 hours, but can vary. For optimum performance, connect the dishwasher to a 120 F (49° C) hot water supply. Use automatic dishwasher detergent only and add it just before starting a cycle. Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher. Using rinse aid will optimize your drying and wash performance.
  • Page 4: Dishwasher loading tips Your dishwasher may not have all features described. The sliding bowl tines allow you to easily load bowls of multiple sizes. Use silverware basket lids to provide optimal spacing and best cleaning performance. Mix silverware types to keep them separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons for best cleaning results. Your upper racks are removable to make space for tall items. Fold down tines allow you to optimize the spacing in the rack. Use the stemware holders to support wine glasses and other stemware. To remove the rack, pull the rack forward about halfway out of the tub. Use the cup shelf to hold additional cups or small items.
  • Page 5: Dishwasher care includes interior cleaning and maintenance recommendations. Use a dishwasher cleaning product like affresh® Dishwasher Cleaner monthly to remove residue. Turn off the water and power supply during extended periods of non-use to prevent damage. Protect water supply lines from freezing conditions to avoid increased pressure and potential damage. High-quality, premeasured detergent tablets and rinse aid are recommended for daily care. Damage from freezing is not covered by the warranty. Consider having your dishwasher winterized by authorized service personnel when storing it. Check and clean the drain air gap if the dishwasher isn't draining well. Clean the exterior with a soft cloth and mild detergent, avoiding abrasive products. Refer to the brand website for troubleshooting information to save on service calls.
  • Page 6: Dishwasher setting menu Follow the below instructions to enter into the menu to change your current settings. Rinse aid level Adjust amount of rinse aid dispensed. Sound level Turn sound on and off. Light in tub Turn the inner light on and off. Kosher consumer friendly mode Turn Kosher consumer friendly mode on and off. Factory reset Press and hold the “Hi Temp” button for 5 seconds until “Hi Temp” and “Dry” lights turn on. To exit the customer settings menu at any time, press the “Cancel” button, or wait 30 seconds without pressing any buttons. Kosher consumer friendly mode will disable all of the buttons on the dishwasher except for the cancel key. To exit this mode, press the “Cancel” button, or wait 75 hours.
  • Page 7: Error codes and blinking lights provide important information about the dishwasher's operation. The front panel LED and 7-segment display show specific error codes related to various issues. Common issues include motor controller failure, water supply problems, and wash motor failure. In case of an error, turning off the water supply and power to the unit is recommended if possible. If water cannot be turned off, do not turn off the power and keep the door closed. Pressing the Cancel key can silence the alarm tone. For issues like overfilling or a stuck fill valve, a drain sequence will begin, preventing machine operation. If the dishwasher does not drain, check the drain hose for clogs, especially if connected to a garbage disposal. Persistent issues should be addressed by calling service for assistance. The user interface may also indicate communication faults that prevent the product from starting or resuming cycles.
  • Page 8: Installation requirements include gathering recommended tools and parts before starting. Tools needed for installation are a flashlight, shallow pan, bath towel, masking or duct tape, pliers, flat-blade screwdriver, Phillips screwdriver, utility knife, nut drivers or hex sockets, small level, and adjustable wrench. Parts supplied include drain hose clamps, drain hose, undercounter mounting screws, and brackets. Ensure all parts are included in the literature package. Additional items you may need are a measuring tape or ruler and a door handle (on some models). For custom front panels, specific Torx screwdrivers are required.
  • Page 9: Other parts needed (not provided): 3/8 (9.5 mm) compression x 3/4 (19 mm) hose fitting with rubber seal and 90° elbow. Check local codes. Check existing electrical supply. It is recommended that electrical connections be made by a licensed electrical installer. Additional tools needed: strain relief to fit 7/8 (22 mm) hole, small tubing cutter, wire stripper. Use only UL Listed/CSA Approved parts. Moisture barrier tape is an optional, added level of protection if installing a dishwasher under a wooden countertop. Copper tubing (3/8 O.D. suggested) or flexible braided water supply line kit is required. Side panel kit is for enclosing the side of the dishwasher when installing it at the end of your cabinetry. Optional-longer drain hose must meet AHAM/IAPMO test standards, fit 1 (25 mm) drain connection, and be resistant to heat and detergent. If using a flexible braided hose, replace inlet hose after 5 years to reduce the risk of hose failure. Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts and accessories for your appliance.
  • Page 10: Location requirements for installation include ensuring the dishwasher is fully enclosed. A side panel kit is available for installations at the end of cabinetry. An optional moisture barrier accessory can be used under wooden countertops. The installation location must allow convenient access for loading and unloading dishes. There should be a minimum clearance of 2 inches between the dishwasher door and adjacent walls or cabinets. Access to water, electricity, and drainage is essential, including a grounded electrical supply and a hot water supply line connection. Pipes, wires, and drain hoses should not interfere with the dishwasher motor or legs. A cabinet grommet is required for metal cabinets. It is important to shelter the dishwasher and water lines against freezing. If installed in new construction, the water supply line should be flushed of debris before connecting to the fill valve.
  • Page 11: Product and cabinet opening dimensions are provided. Insulation may be compressed and is not used on all models. For panel-ready models, dishwasher depth is 24 inches, excluding the custom door panel. Door handles may protrude forward of the dishwasher face and vary by model. Check for protrusions that could prohibit dishwasher installation. Shaded areas of cabinet walls indicate where utility connections may be installed. Measurements are taken from the lowest point on the underside of the countertop. Height may be reduced by removing the wheels and insulation blanket on the dishwasher. Minimum measurements are taken from the narrowest point of the opening.
  • Page 12: Drain requirements include using a new drain hose that meets AHAM/IAPMO standards and is resistant to heat and detergent. The electrical connection must conform to the National Electrical Code and local ordinances. Do not connect multiple drain hoses together. The drain hose should be connected above the drain trap and at least 20 inches above the floor. An air gap is recommended if the drain hose is connected lower than 20 inches above the subfloor. The electrical supply must be 120V, 60Hz, and either 15A or 20A fused. Only copper wire is permitted for electrical connections. The dishwasher can share a circuit with a garbage disposal if it complies with governing codes. No other electrical connections should be made inside the dishwasher terminal box. A hot water supply line with a pressure of 20 psi to 120 psi is required for the dishwasher.
  • Page 13: Installation instructions include drilling holes for drain, water supply, and electrical conduit. Disconnect electrical power before installing the dishwasher to avoid electrical shock. Sand holes smooth to prevent hazards. Shut off the water supply to the dishwasher before installation. Install a moisture barrier for wood countertops, though it is recommended but not required. Ensure the area under the cabinet is clean and dry for the moisture barrier installation. The power-supply receptacle should be adjacent to the undercounter space for the appliance. Install wood shims if there is a gap greater than 1/2 inch between the cabinet and dishwasher. Refer to the product and cabinet opening dimensions for correct hole placement. Helpful tips suggest routing the cable into the cabinet from the right-hand side for easier wiring.
  • Page 14: Electrical connection For direct wire, begin with Step 7. For power cord, wait until Step 18. Built-up floors require shims as needed. If the kitchen floor is higher than the cabinet opening's floor, add shims to level the cabinet floor. Shims must be securely attached to avoid movement when the dishwasher is in use. If installing into a 33 1 (85.1 cm) opening, route the cable as shown but do not connect it yet. Route cable from power supply through cabinet hole, extending to the right front side of the cabinet opening. Tape cable to the floor to prevent movement when the dishwasher is moved into the cabinet opening. Cut insulation blanket along perforation for cabinet opening height of 33½ (85.1 cm). For other cabinet opening heights, do not cut the insulation blanket.
  • Page 15: Prepare dishwasher Remove access panels Warning: Tip over hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Using a 5/16 nut driver, remove the two screws attaching access panels to dishwasher. Warning: Excessive weight hazard Use two or more people to move and install dishwasher. Disconnect and remove drip tray assembly. Helpful tip: Remove all internal shipping material before laying on its back. Do not use the door panel as a worktable without first covering it with a towel.
  • Page 16: Connect water line to fill valve. For copper line, begin with step 12. For flexible line, begin with step 14. Measure the height of cabinet opening from the underside of the countertop to the floor. Be sure to measure the lowest point on the underside of the countertop and the highest point on the floor. If using copper tubing, measure overall length required to reach the water supply, cut to length, and attach with compression fittings. Use a wrench to initially loosen leveling legs if needed. Adjust all four leveling legs to the same height by rotating each foot. The unit comes with the legs set for a 33½ height installation. Adjust rear leg height first before moving unit into the cutout.
  • Page 17: Get 3/8 compression x 3/4 hose fitting with 90° elbow. Connect the 3/8 compression fitting of the 90° elbow fitting to the water supply line. Attach such that the 3/4 connection is facing upward. Put the tubing into the 90° elbow fitting as far as it will go. Push the nut and ferrule forward and tighten it, so that it sits right up against elbow threads. To avoid vibration during operation, route the water supply line so that it does not touch the dishwasher base, frame, or motor. Be sure rubber washer is properly seated in fitting. Slide the 3/4 fitting of the 90° elbow up to the valve and hand tighten it to avoid cross-threading. Using pliers, check the tightness of the coupling. Do not use tape with compression fittings. Do not over-tighten. Damage to the coupling can result.
  • Page 18: Drain hose connection involves several steps including connecting the drain hose and removing the terminal box. To remove the terminal box, depress the plastic latch and slide the box toward the left of the unit. Ensure that the product wiring remains attached within the terminal box during removal. Put the provided silver clamp over the elbow end of the drain hose and push the hose onto the drain port. Using pliers, squeeze and slide the drain hose clamp over the elbow to secure it in place. If the hose is installed with the rubber elbow facing out, it may kink and cause slow or incomplete draining. There may be a plastic plug in the drain port for shipping purposes that must be removed before installing the drain hose. Install a UL Listed/CSA Approved metallic strain relief when connecting the power cord. Plug into a grounded 3 prong outlet and do not remove the ground prong or use an adapter. Failure to follow electrical safety instructions can result in serious hazards.
  • Page 19: Secure cord or wire on strain relief. Connect ground wire. Tighten strain relief screws to secure cord. Route power cord through strain relief in the back of the terminal box. Reinstall terminal box cover and wires. Select UL Listed/CSA Approved power cord for the dishwasher. Once the terminal box has been remounted on the dishwasher, tuck any excess length or slack over nearby components. Route cord out the rear of the dishwasher so that it does not touch the dishwasher motor or lower part of the dishwasher tub. Do not plug cord into an outlet until instructed to do so. No additional connections other than dishwasher power connection are to be made inside the dishwasher terminal box.
  • Page 20: Install foam side shields on both the right and left sides of the dishwasher. There are three attachment points on each side. Do not scratch the front panel during this procedure. If the door panel has a protective film, peel the film back past the point of the handle studs before installing the handle. The handle is easiest to install while the unit is on its back. Use two or more people to move and install the dishwasher. Failure to do so can result in back or other injury. Tuck the lower ends of the side shields under the dishwasher. Do not install the kick plate until instructed to do so. The dishwasher may fit tightly into the cabinet opening. Do not remove the insulation blanket—the blanket reduces the sound level. Do not kink or pinch the water line, drain hose, power cord, or direct wire between the dishwasher and cabinet.
  • Page 21: Route water supply, drain hose, and power cord out the rear of the dishwasher. Move dishwasher all but 6 (15.2 cm) into cabinet opening. Leave unit about 6 (15.2 cm) out from cabinet to install anchor brackets. Route the utilities through the holes in the cabinet, and pull the slack out at the same time as the dishwasher is pushed into the cabinet. For custom panel installation, refer to the Custom Panel Installation Instruction Sheet included in the literature package. Complete custom panel installation before proceeding to the “Choose Anchor Attachment Method” section. The dishwasher must be secured to the cabinet as one of the final steps. Prepare the dishwasher for this by attaching the 2 brackets found in the parts bag to the dishwasher. Use Countertop Attachment for wood, laminate, or similar surfaces; use Side Attachment for marble, granite, or hard surfaces. Make sure insulation blanket is secured at both left and right rear corners before pushing into cabinet opening.
  • Page 22: Countertop attachment Install bracket for side attachment Insert bracket Tabs must point to the right. Bend tabs. Push bracket into slot on the side of the dishwasher, and bend tab in toward the side of the dishwasher so that it keeps the bracket in place. Install wood shims to the inside of the cabinets if the gap between the sides of the cabinet and the sides of the dishwasher are greater than 1/2 (1.3 cm) on each side. Remove the brackets from the package, and insert into the open slots on the left- and right-hand top of the dishwasher collar. Do not attach the dishwasher. This will be done later. Open and close door.
  • Page 23: Secure dishwasher in cabinet Check for plumb and adjust legs if needed. Double-check dishwasher alignment in cabinet opening. Check that leveling legs are firmly against the floor. Adjust front level legs until racks no longer roll out on their own. Open dishwasher door and place towel over pump assembly and spray arm. The dishwasher must be secured to keep it from shifting when the door is opened or closed. If countertop anchoring, secure dishwasher to the countertop with two Phillips-head screws. If side anchoring, drill pilot holes in cabinet to avoid splitting the wood. Check that dishwasher is level from side to side.
  • Page 24: Connect water line to house. If using a flexible braided hose, replace inlet hose after 5 years to reduce the risk of hose failure. Check door clearance. Check that top of door does not contact screws, brackets, or countertop. Attach the water supply line to the hot water line using a connection configuration that is in compliance with local codes and ordinances. The water supply to the dishwasher should have a manual shut-off valve located under the sink. Connect drain hose to waste tee or waste disposer using one of the specified options. The drain hose connection of the disposer or a waste tee must be made before the drain trap and at least 20 above the floor. To reduce vibration of the hose, keep the hose away from the floor. Use the red clamp provided to connect the drain hose to the customer connection.
  • Page 25: Option B: No waste disposer—no air gap Option A: Waste disposer—no air gap Option C: Waste disposer – with air gap Fit rubber end of drain hose to waste tee. Helpful tip: Remove disposer knockout plug. Attach rubber end of drain hose to waste tee with a large drain hose clamp. Use pliers to squeeze clamp open and move into position. Attach drain hose to disposer inlet with large drain hose clamp. Connect rubber end of drain hose to air gap. Do not cut ribbed section. Use needle-nose pliers to remove plug. Remove disposer knockout plug.
  • Page 26: Complete installation Reconnect float switch Attach drain hose to air gap with large drain hose clamp. Use pliers to squeeze clamp open and move into position. If the drain hose was cut, use a 1½ to 2 screw-type clamp. Use a rubber hose with screw-type clamps to connect from air gap to disposer inlet. Check that the power supply wire or cord does not touch dishwasher motor or the lower part of the dishwasher tub. Replace drip tray. Before replacing the drip tray, ensure that there is no water present in the tray. It is important that the black hoses are above the drip tray on both ends once it is pushed all the way in.
  • Page 27: Install access panels. Plug into a grounded 3 prong outlet. Reconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box. Start the dishwasher and allow it to complete the shortest installation cycle while checking for leaks. Reinstall the toe/access panel assembly with the side shield. Check that all parts have been installed and no steps were skipped. Run the installation cycles, beneficial to do so with the access panel removed to check for water presence. If the dishwasher is not working properly, disconnect power and refer to the “If Dishwasher Does Not Operate” section. Press any 3 keys in the sequence 1-2-3 to enter the installation cycle. Check that the lower edge of the access panel touches the floor.
  • Page 28: Reinstall access panels using a 5/16 nut driver to reinstall the screws. If the dishwasher does not operate, first try the suggested solutions to possibly avoid the cost of a service call. Check if the circuit breaker has tripped or the house fuse has blown. Ensure the door is closed tightly and latched. Verify that the cycle has been set correctly to start the dishwasher. Confirm that the water is turned on. Check if the float switch wire under the product is connected to the float switch. Make sure the control lock is not on. If none of these solutions work, refer to the Quick Start Guide for service contact information.
  • Page 29: Votre sécurité et celle des autres est très importante. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Lors de l’utilisation de ce lave-vaisselle, il convient d’observer certaines précautions fondamentales. Ne pas effectuer d’intervention non autorisée sur les commandes. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour laver de la vaisselle. L’hydrogène est un gaz explosif. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle.
  • Page 30: Risque de basculement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets prémesurés de qualité supérieure. Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie. Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche. Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Les dépôts minéraux provenant d’une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle. Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de séchage optimale.
  • Page 31: Conseils de chargement du lave-vaisselle Les caractéristiques sont spécifiques aux modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter toutes les caractéristiques indiquées. Panier à couverts Les tiges coulissantes pour bols permettent de facilement charger des bols de tailles différentes. Utiliser les couvercles du panier à couverts pour fournir un espace optimal et le meilleur rendement de nettoyage. Pour de meilleurs résultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillères. Les paniers du haut sont amovibles pour faire de l’espace pour les grands articles. Les tiges rabattables permettent d’optimiser l’espace dans le panier. Utiliser le porte-verres à pied pour les verres à vin et autres verres à pied. Pour retirer un panier, le tirer à moitié à l’extérieur de la cuve. Pour replacer un panier, le repousser sur les rails, puis abaisser le devant. Utiliser la tablette pour laver plus de tasses ou de petits articles.
  • Page 32: Entretien du lave-vaisselle Nettoyage de l’intérieur Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus blancs sur la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Utiliser un produit comme le nettoyant pour lave-vaisselle affresh® peut aider à éliminer ces résidus. Une utilisation mensuelle du nettoyant pour lave-vaisselle affresh® est recommandée pour aider à entretenir le lave-vaisselle. Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou une période d’inutilisation prolongée, couper l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle. S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. Nous recommandons des pastilles ou des sachets de détergent prémesuré de grande qualité, ainsi que de l’agent de rinçage pour effectuer le nettoyage du lave-vaisselle. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. Inspecter et nettoyer le dispositif anti-refoulement si le lave-vaisselle ne se vidange pas correctement. Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. Le site Web de la marque propose des informations détaillées pour dépanner la majorité des problèmes que rencontrent les clients. Si la tasse à corps étrangers est pleine, le guide de démarrage rapide donne des renseignements détaillés sur la façon de la vider.
  • Page 33: Menu de réglage du lave-vaisselle. Suivre les instructions pour accéder au menu et modifier les réglages. Niveau d’agent de rinçage règle la quantité d’agent de rinçage distribuée. Niveau sonore met en marche et arrête le son. Éclairage dans la cuve met en marche et éteint l’éclairage interne. Mode cachère met en marche et éteint le mode cachère. Rétablissement des paramètres d’usine nécessite de maintenir enfoncé le bouton « Hi Temp ». Appuyer sur le bouton « Start/Resume » pour sélectionner la caractéristique et accéder au sous-menu. Appuyer sur le bouton « Cycle » pour modifier la valeur du réglage de la caractéristique. Appuyer sur le bouton « Cancel » pour quitter sans faire de modification.
  • Page 34: Mode cachère désactive tous les boutons du lave-vaisselle sauf la touche Cancel et la lampe à l’intérieur de la cuve pour une période de 75 heures. Pour quitter le mode cachère, appuyer sur le bouton Cancel ou attendre 75 heures. CODES D’ANOMALIES indiquent des problèmes avec le lave-vaisselle. En cas de problème, fermer l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique si possible. Si l’arrivée d’eau ne peut pas être fermée, garder la porte fermée et appuyer sur Cancel pour arrêter l’alarme sonore. Le lave-vaisselle ne parvient pas à bien faire fonctionner l’électrovanne. Faire un appel de service si le programme prend fin ou si l’alarme est toujours présente. Vérifier que le tuyau de remplissage est branché et que l’alimentation en eau est ouverte. Le lave-vaisselle ne se vidange pas si le tuyau de vidange est obstrué. Faire un appel de service en cas de défaillance de communication d’entretien de l’interface utilisateur.
  • Page 35: Exigences d'installation Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Outils requis : Lampe de poche Plat peu profond Serviette de bain Ruban adhésif pour conduit ou de marquage Pince Tournevis à tête plate Pièces fournies : Brides pour tuyau de décharge (2) Tuyau d’évacuation Tournevis cruciforme Couteau utilitaire Tourne-écrou ou clé à douille de 5/16 po (7,9 mm) et 1/4 po (6,4 mm) Petit niveau Supports de fixation (au-dessous du comptoir) (2) S’assurer que toutes les pièces sont comprises avec le sachet de documentation.
  • Page 36: Autres pièces nécessaires (non fournies) : raccord de tuyau coudé à 90° de 3/4 po x 3/8 po d’extrémité de compression avec joint caoutchouc. Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique existante. Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un électricien qualifié agréé. Outillage supplémentaire nécessaire : serre-câbles métallique pour câblage du domicile, petit coupe-tube, pince à dénuder. Utiliser uniquement des pièces homologuées UL ou CSA. Accessoires facultatifs offerts : ruban de barrière anti-humidité, perceuse sans fil, scie-cloche de 1/2 po, 3/4 po et 1 1/2 po. Pièces supplémentaires nécessaires (non fournies) : tube de cuivre ou ensemble de canalisation d’arrivée d’eau flexible à tresse d’acier. Ensemble de panneaux latéraux pour fermer le côté du lave-vaisselle lorsqu’il est installé à l’extrémité de l’armoire. Plus long tuyau de vidange optionnel d’une longueur maximale de 12 pi. S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil.
  • Page 37: Exigences d’emplacement L’appareil doit être entièrement encastré dès l’installation. Un ensemble de panneaux latéraux est disponible pour l’installation à l’extrémité d’une rangée d’armoires. Une barrière anti-humidité est offerte pour l’installation sous un plan de travail en bois. Inspecter l’emplacement d’installation du lave-vaisselle pour un accès facile au chargement et déchargement de la vaisselle. Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Le lave-vaisselle doit être raccordé à la canalisation d’alimentation en eau chaude. Protéger du gel le lave-vaisselle et les canalisations d’eau qui l’alimentent. S’assurer d’acheter uniquement des pièces et accessoires certifiés par le fabricant. Enlever tout débris de l’arrivée d’eau avant de la brancher à la valve de distribution. Ne pas installer le lave-vaisselle par-dessus un tapis.
  • Page 38: Dimensions d'ouverture du produit et de l'armoire. L'isolant peut être comprimé (utilisé sur certains modèles). Pour les modèles avec panneaux prêts à installer, la profondeur du lave-vaisselle est de 24 po (61,0 cm) – sans le panneau de porte personnalisé de 3/4 po (1,9 cm). Les poignées de porte peuvent dépasser vers la façade du lave-vaisselle; varie selon le modèle. Vérifier que toutes les surfaces n’ont aucune aspérité qui empêcherait l’installation du lave-vaisselle. Les zones grisées des parois de l’armoire indiquent les endroits où les raccordements électriques peuvent être installés. Mesure depuis le point le plus bas de la face inférieure du plan de travail. Cette dimension peut être réduite à 33 ½ po (85,1 cm) en retirant les roulettes du lave-vaisselle et en perforant l’isolant (la plaque d’insonorisation) de l’appareil. Dimension minimale mesurée au point le plus étroit de l’ouverture.
  • Page 39: Exigences d'évacuation Un tuyau d’évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle. Utiliser un tuyau d’évacuation neuf d’une longueur maximale de 12 pi (3,7 m) satisfaisant à toutes les normes de test AHAM/IAPMO. S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au code national de l’électricité. Ne pas raccorder plusieurs tuyaux de vidange. Veiller à raccorder le tuyau d’évacuation à la canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets. Utiliser un dispositif de brise-siphon si le tuyau d’évacuation est raccordé à moins de 20 po (50,8 cm) au-dessus du sous-plancher. Alimentation de 120 V CA à 60 Hz et protégée par un fusible de 15 A ou 20 A. Utiliser un cordon d’alimentation homologué UL pour le raccordement du lave-vaisselle. Ce lave-vaisselle est doté d’une fonction de chauffage de l’eau et doit être raccordé à la canalisation d’alimentation en eau chaude. L’emploi d’un tuyau de plastique d’un minimum de 1/2 po (1,3 cm) n’est pas recommandé.
  • Page 40: Instructions d'installation Percer un trou de 1 ½ po (3,8 cm) pour le tuyau de vidange sur le côté ou l’arrière de l’armoire. Percer un trou de 1/2 po (1,27 cm) pour le tuyau d’arrivée d’eau sur le côté ou l’arrière de l’armoire. Percer un trou de 1 ½ po (3,8 cm) pour le câblage électrique sur le côté droit ou à l'arrière de l'armoire. Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Une vidéo des étapes de l’installation est accessible en ligne. Fermer l’approvisionnement en eau du lave-vaisselle. Installation de la barrière anti-humidité recommandée pour les comptoirs en bois. Veiller à ce que la zone sous l’armoire soit propre et sèche avant d’installer la barrière anti-humidité. L’utilisation de cette barrière anti-humidité est recommandée, mais non obligatoire. Consulter la section « Dimensions du produit et de l’emplacement d’installation » pour connaître l’emplacement exact des trous.
  • Page 41: Raccordement électrique Pour un raccordement direct, commencer à l’étape 7. Surélever le plancher – ajouter des cales au besoin. Pour un cordon d’alimentation, attendre jusqu’à l’étape 18. Les profilés de bois qui accompagnent avec la base d’expédition peuvent servir de cales. Si le plancher de la cuisine est plus élevé que le plancher de l’ouverture de l’armoire, ajouter des cales selon le besoin. Pour éviter tout déplacement des cales durant le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent être solidement fixées au plancher. Acheminer le câble de l’alimentation électrique à travers le trou dans l’armoire. Fixer le câble au plancher avec du ruban adhésif dans la zone indiquée. Découper la plaque d’insonorisation le long des perforations pour une ouverture d’armoire d’une hauteur de 33½ po.
  • Page 42: Préparation du lave-vaisselle Retrait des panneaux d’accès Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Pour retirer le plateau d’écoulement, appuyer vers l’intérieur sur les boutons situés de chaque côté. Retirer tout le matériel d’expédition interne avant de coucher le lave-vaisselle sur le dos. Placer une feuille de carton sous le lave-vaisselle pour éviter d’endommager le revêtement de sol. Ne pas installer le plateau d’égouttement avant d’en être instruit.
  • Page 43: Branchement de l'arrivée d'eau à la valve de distribution Pour un tuyau en cuivre, commencer à l'étape 12. Pour un tuyau flexible, commencer à l'étape 14. Mesurer la hauteur libre de l'espace d'installation sous le comptoir où le lave-vaisselle sera installé. Mesurer le point le plus bas sous le comptoir et le point le plus sur le sol. Si on utilise un tuyau en cuivre, mesurer la longueur de tuyau nécessaire pour atteindre l'alimentation en eau. Utiliser une clé pour desserrer les pieds de nivellement si besoin. Réglez les quatre pieds de nivellement à la même hauteur. L'appareil est accompagné d'un ensemble de pieds qui permet une hauteur d'installation de 33 ½ po (85,1 cm). Ajuster la hauteur des pieds arrière avant de déplacer l'appareil dans la découpe.
  • Page 44: Prendre le raccord de tuyau coudé à 90° de 3/8 po x 3/4 po. Brancher le raccord de tuyau coudé à 90° de 3/8 po à l’arrivée d’eau. Le fixer de façon à ce que le raccord de 3/4 po soit orienté vers le haut. Raccorder le raccord coudé de 90° à la canalisation d’alimentation en eau. Insérer la canalisation dans le raccord coudé de 90° aussi loin que possible. Serrer pour que l’ensemble repose contre les filets du coude. Pour réduire les vibrations durant le fonctionnement, acheminer la canalisation d’alimentation en eau de telle manière qu’elle ne touche pas la base, le châssis ou le moteur de l’appareil. S’assurer que la rondelle de caoutchouc est correctement installée dans le raccord. Vérifier l’étanchéité du raccord à l’aide d’une pince. Ne pas utiliser de ruban avec les raccords de compression.
  • Page 45: Raccord du tuyau de vidange Raccordement du tuyau de vidange Retirer le boîtier de raccordement Pour retirer le boîtier de raccordement, appuyer sur le fermoir en plastique. Placer la bride argent sur l’extrémité coudée du tuyau de vidange. À l’aide d’une pince, ouvrir la bride du tuyau de vidange. Si le tuyau est installé avec le coude en caoutchouc qui fait face vers l’extérieur, le tuyau d’évacuation pourrait se déformer. Retirer, s’il est présent, ce bouchon avant d’installer le tuyau de vidange. Branchement du cordon d'alimentation Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
  • Page 46: Longueur de câble suggérée en lien avec le serre-câbles. Fixer le cordon ou le fil sur le serre-câbles. Connecter le conducteur de liaison à la terre. Resserrer les vis du serre-câbles pour fixer le cordon. Passer le cordon d’alimentation dans le serre-câbles situé à l’arrière du boîtier de raccordement. Remettre le couvercle en place en insérant les crochets du couvercle du boîtier de connexion. Utiliser un cordon d’alimentation homologué UL/CSA pour le lave-vaisselle. Une fois le boîtier de raccordement réinstallé, glisser tout excédent de fils sur les composants à proximité. Ne pas brancher le cordon dans une prise avant d’en avoir reçu l’instruction. Un maximum de 2 cordons d’alimentation plus 1 conducteur de mise à la terre est autorisé dans le boîtier de connexion.
  • Page 47: Important: Aucune autre connexion que celle du raccordement d'alimentation du lave-vaisselle ne peut être effectuée à l'intérieur du boîtier de raccordement. Le lave-vaisselle peut s’adapter parfaitement dans l’ouverture d’encastrement. Ne pas enlever le garnissage d’insonorisation/isolation. Veiller à ne pas coincer la canalisation de cuivre, le tuyau d’évacuation, le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement direct. Installer les gaines latérales en mousse sur les côtés gauche et droit du lave-vaisselle. Ne pas érafler le panneau avant au cours de ce processus. Si le panneau de porte est muni d’une pellicule de protection, l’enlever avant d’installer la poignée. La poignée est plus facile à installer lorsque l’appareil est sur le dos. Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Glisser la partie inférieure des gaines latérales sous le lave-vaisselle. Ne pas installer le garde-pieds avant d’en avoir reçu l’instruction.
  • Page 48: Passer l’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et le cordon d’alimentation par l’arrière du lave-vaisselle. Insérer le lave-vaisselle en laissant 6 po (15,2 cm) dépasser de l’avant des armoires. Placer la mousse d’isolation sonore du haut sur certains modèles. Faire passer le cordon d’alimentation. Tirer l’excédent des raccordements en même temps que le lave-vaisselle est poussé en place. Pour l’installation du panneau personnalisé, consulter les instructions d’installation du panneau personnalisé incluse dans le sac de documents. Le lave-vaisselle doit être fixé à l’armoire lors de l’une des étapes finales. Pour une surface de travail en bois, stratifiée ou une autre surface semblable, utiliser les fixations pour plan de travail. S’assurer que l’insonorisation est bien fixée aux coins arrière gauche et droit avant de pousser le lave-vaisselle en place. La plaque peut être fixée en tirant l’isolation vers le bas du produit.
  • Page 49: Fixation à la surface de travail. Installer le support pour une fixation latérale. Insérer les brides. Les languettes doivent être orientées vers la droite. Plier les languettes. Enfoncer la bride dans la fente sur le côté du lave-vaisselle. Utiliser des cales en bois si l’espace entre les côtés de l’armoire et du lave-vaisselle est supérieur à 1/2 po. Ne pas fixer le lave-vaisselle. Cette étape sera effectuée plus tard. Ouvrir et fermer la porte. Aligner l’avant du lave-vaisselle avec les portes des armoires en acier inoxydable.
  • Page 50: Placer le niveau contre la partie supérieure de l’ouverture avant de la cuve. Vérifier l’aplomb transversal de l’appareil. Si le lave-vaisselle n’est pas d’aplomb, régler la hauteur des pieds avant. Vérifier de nouveau l’alignement du lave-vaisselle avec l’ouverture. Vérifier que chaque pied de réglage de l’aplomb est fermement en appui sur le sol. Vérifier que les paniers ne sortent pas par eux-mêmes lorsque la porte est ouverte. Pousser contre l’avant du lave-vaisselle pour le soulever et pouvoir ajuster les pieds avant. Vérifier que le lave-vaisselle est toujours d’aplomb d’avant en arrière et transversalement. Ouvrir la porte du lave-vaisselle, placer une serviette sur la pompe et le bras d’aspersion. Le lave-vaisselle doit être immobilisé pour l’empêcher de basculer lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte. Pour une fixation à la surface de travail, fixer le lave-vaisselle au comptoir au moyen de deux vis cruciformes.
  • Page 51: Branchement de l'arrivée d'eau au robinet d'arrêt de la maison Si l’on utilise un tuyau flexible tressé, remplacer le tuyau d’alimentation après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance du tuyau. Vérifier qu’il n’y a aucun contact entre le sommet de la porte et les vis, les brides ou le plan de travail. La canalisation d’alimentation en eau raccordée au lave-vaisselle doit comporter un robinet d’arrêt manuel situé sous l’évier. Raccordement du tuyau de vidange Employer l’une des options suivantes pour raccorder le tuyau d’évacuation sur un raccord T ou sur un broyeur à déchets. Le raccordement du tuyau d’évacuation à la canalisation d’égout en T doit être réalisé en amont du siphon du circuit d’évacuation. Utiliser la bride rouge incluse pour raccorder le tuyau de renvoi du lave-vaisselle à la plomberie ou au broyeur à déchets du client. Ouvrir la porte et vérifier que la distance entre l’ouverture de l’armoire pour l’installation du lave-vaisselle et la cuve est la même des deux côtés. Conseil utile : Afin de minimiser les vibrations du tuyau, le tenir à distance du plancher.
  • Page 52: Option B: Sans broyeur de déchets – sans brise-siphon Option A: Broyeur de déchets – sans brise-siphon Bride pour gros tuyau de vidange Tuyau d’évacuation en T Entrée du broyeur à déchets Siphon du circuit d’évacuation Raccorder l’extrémité en caoutchouc du tuyau d’évacuation à la canalisation d’égout en T. Conseil utile: Ôter l’opercule escamotable du broyeur à déchets. Fixer l’extrémité du tuyau d’évacuation en caoutchouc à la canalisation d’égout en T à l’aide d’une grosse bride pour tuyau d’évacuation. Ne pas couper la section ondulée.
  • Page 53: Fixer le tuyau d’évacuation sur le dispositif de brise-siphon à l’aide de la grosse bride de tuyau d’évacuation (fournie). Utiliser un tuyau en caoutchouc (non fourni) et une bride à vis pour le raccordement du dispositif de brise-siphon à l’entrée du broyeur à déchets. Vérifier l’absence de tout contact entre le conducteur ou le cordon d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle ou la partie inférieure de la cuve du lave-vaisselle. Rebrancher le contacteur à flotteur en alignant le connecteur enlevé à l’étape 10 et le boîtier du connecteur. Raccorder l’extrémité en caoutchouc du tuyau d’évacuation au dispositif de brise-siphon. Ne pas couper la section ondulée. Avant de remettre en place le plateau d’écoulement, s’assurer qu’il n’y a pas d’eau dans le plateau. Utiliser une bride à vis pour le raccordement de la canalisation d’égout en T au dispositif de brise-siphon. Aligner le plateau avec les boutons dans les parties latérales et le pousser vers l’intérieur de l’appareil. Il est important que les tuyaux noirs se situent au-dessus du plateau d’écoulement aux deux bouts une fois le plateau bien en place.
  • Page 54: Toutes les DEL s’allument immédiatement une fois la séquence d’entrée terminée. Le programme se met sur pause lorsque la porte est ouverte et reprend lorsqu’elle est fermée. Aucun appui nécessaire sur la touche Start/Resume pour reprendre le programme de diagnostic. Le programme d’installation peut prendre plusieurs minutes. Appuyer sur la touche Cancel pour quitter le mode de programme d’installation. Il est normal pour la pompe de vidange de faire beaucoup de bruit lors de la première utilisation. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Vérifier que toutes les pièces ont été installées et qu’aucune étape n’a été omise. Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, déconnecter la source de courant électrique. Appuyer sur 3 touches dans une séquence 1-2-3 pour accéder au programme d’installation.
  • Page 55: Réinstaller les panneaux d’accès à l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po. Inspecter le bord du panneau d’accès si le lave-vaisselle ne fonctionne pas. Essayer d’abord les solutions suggérées pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Un disjoncteur est-il ouvert ou un fusible grillé? La porte est-elle bien fermée et enclenchée? Le programme a-t-il été correctement sélectionné pour que le lave-vaisselle puisse se mettre en marche? L’arrivée d’eau est-elle ouverte? Le fil du contacteur à flotteur sous le produit est-il branché au contacteur à flotteur? Vérifier que le verrouillage des commandes n’est pas activé. Consulter le guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées pour demander un entretien.
  • Page 56: Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Cuando use la lavavajillas, tome medidas de precaución básicas. No trate de forzar los controles. No lave elementos de plástico a menos que lleven un aviso de “seguro para lavavajillas”. En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado por un período de dos semanas o más. La lavavajillas debe estar conectada a tierra.
  • Page 57: ADVERTENCIA Peligro de vuelco. No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. MANTENIMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS Selección de ciclo y uso de energía. Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos. Las lavavajillas eficientes funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía. El ciclo normal es de aproximadamente 2 1/2 horas, pero puede variar. Para un desempeño óptimo, la lavavajillas debe estar conectada a un suministro de agua caliente de 120 °F (49 °C). Higieniza los platos y la cristalería según el estándar 184 de NSF International. Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden dañar su lavavajillas. Al usar agente de enjuague, se optimizará el desempeño de lavado y secado. El agente de enjuague se debe agregar cada 1 a 3 meses dependiendo del uso.
  • Page 58: Consejos para cargar la lavavajillas Nota: Las funciones son específicas del modelo. Es posible que no se describan todas las funciones de su lavavajillas. Canastilla para cubiertos Las puntas para tazones deslizables le permiten cargar tazones de diferentes tamaños con facilidad. Use las tapas de la canastilla para cubiertos para proveer espacios óptimos y el mejor desempeño de limpieza. Mezcle los diferentes tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas para obtener mejores resultados de limpieza. Las canastas superiores son removibles para poder hacer espacio para todos los elementos. Las puntas plegables le permiten optimizar el espacio en la canasta. Use estos soportes para colocar copas de vino y de otro tipo. Para quitar la canasta, presione la lengüeta en el riel y tire hacia arriba el extremo delantero de la canasta. Use el estante para tazas para colocar más tazas u otros elementos pequeños.
  • Page 59: Cuidado de la lavavajillas Limpieza del interior Muchos detergentes pueden dejar manchas blancas o un residuo en la vajilla y en el interior de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de daños a la propiedad durante un período prolongado sin uso, cierre el suministro de agua y de electricidad a la lavavajillas. Asegúrese de que las tuberías de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. Los daños ocasionados por congelamiento no están cubiertos por la garantía. Evite daños por el agua y haga que personal de servicio autorizado acondicione la lavavajillas para el invierno. Recomendamos el uso de pastillas o paquetes de detergente previamente medido de alta calidad y el uso de agente de enjuague para la limpieza y el cuidado diario de la lavavajillas. Limpieza del exterior Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo, y un detergente suave. El sitio web de la marca contiene información detallada para solucionar la mayoría de los problemas. Si la taza para objetos extraños está llena, puede encontrar información detallada sobre cómo vaciarla en la Guía de inicio rápido.
  • Page 60: Menú de ajustes de la lavavajillas. Para cambiar los ajustes actuales, siga las instrucciones a continuación para ingresar en el menú. Ajuste predeterminado o sensor. Nivel del agente de enjuague ajusta la cantidad de agente de enjuague que se usa. Activar y desactivar el sonido. La luz en la tina se enciende cuando se abre la puerta. Modo apto para el consumidor kosher enciende y apaga el modo. Restablecimiento a los valores de fábrica. Mantenga presionado el botón “Hi Temp” (Alta temperatura) por 5 segundos. Presione el botón “Start/Resume” (Inicio/Reanudar) en menos de 2 segundos. Presione el botón “Cycle” (Ciclo) o “Normal” (Normal) para seleccionar la función que le gustaría cambiar. Presione el botón “Start/Resume” (Inicio/Reanudar) para confirmar la nueva selección.
  • Page 61: Nota: Para volver al menú principal, presione “Cancel” (Cancelar) y continúe con el paso 1. Modo Apto para el consumidor Kosher: Este modo deshabilita todos los botones de la lavavajillas excepto la tecla Cancel (Cancelar) durante 75 horas. Códigos de error: Se presentan códigos que indican problemas y acciones a seguir. No funciona correctamente: Corte el suministro de agua y energía hacia la unidad si es posible. Falla del controlador del motor: Llame para solicitar servicio técnico. No hay agua presente en la lavavajillas: Asegúrese de que la manguera de llenado esté conectada. Falla del motor de lavado: Llame para solicitar servicio técnico. La lavavajillas sobrellena: Corte el suministro de agua y energía hacia la unidad si es posible. Válvula de llenado trabada: Llame para solicitar servicio técnico. La lavavajillas no desagua: Confirme que la manguera no esté tapada y que el tapón de desechos se haya quitado.
  • Page 62: Requisitos de instalación Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas recomendadas antes de comenzar la instalación. Herramientas necesarias incluyen linterna, bandeja llana, toalla de baño, cinta para ductos, alicate, y destornillador de cabeza plana. Piezas suministradas incluyen abrazaderas para manguera de desagüe, manguera de desagüe, destornillador Phillips, cuchillo para uso general, y llave de cubo hexagonal. Compruebe que se hayan incluido todas las piezas en el paquete con el material impreso. Cinta de medir o regla y llave de extremo abierto de 5/8 son también necesarias. Manija de la puerta está incluida en algunos modelos. Llave ajustable de 10 que se abra hasta 1 1/8 es necesaria. Destornilladores Torx T20 y, si se instalan paneles frontales a la medida, Torx T15 son requeridos.
  • Page 63: Otras piezas requeridas (no proporcionadas): Racor de manguera con conexión de compresión de 3/8 x 3/4 con junta de goma y codo de 90°. Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico existente. Se recomienda que todas las conexiones eléctricas sean realizadas por un instalador eléctrico matriculado. Herramientas adicionales necesarias: Protector de cables (de metal) para cableado doméstico que encaje en un orificio de 7/8 (22 mm). Utilice solo piezas con certificación UL/homologación CSA. Piezas opcionales disponibles: Cinta de barrera contra la humedad. La cinta de barrera contra la humedad es un nivel de protección adicional y opcional para la instalación de una lavavajillas bajo un mostrador de madera. Herramientas adicionales requeridas (no proporcionadas): Tubería de cobre o kit de línea trenzada flexible de suministro de agua. Opcional: Manguera de desagüe más larga (longitud máxima 12 pies). Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico.
  • Page 64: Requisitos de ubicación La lavavajillas debe estar totalmente enclaustrada tras la instalación. Un kit de panel lateral está disponible para la instalación en un extremo del conjunto de gabinetes. Revise la ubicación donde se instalará la lavavajillas. La ubicación debe ofrecer acceso adecuado para cargar y descargar la vajilla. Se requiere un suministro eléctrico conectado a tierra. Esta lavavajillas tiene una función de calentamiento de agua y requiere una conexión a una tubería de suministro de agua caliente. Proteja la lavavajillas y las tuberías de agua contra el congelamiento. Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fábrica. Si se instala en una construcción nueva, enjuague la tubería de suministro de agua antes de conectarla a la válvula de llenado. No instale la lavavajillas sobre pisos alfombrados.
  • Page 65: Dimensiones del producto y de la abertura del gabinete. El aislante puede estar comprimido (no se utiliza en todos los modelos). Para los modelos adaptables para la instalación de paneles, la profundidad de la lavavajillas es de 24 (61,0 cm) sin incluir el panel de la puerta a la medida de 3/4 (1,9 cm). Las manijas de la puerta pueden sobresalir del frente de la lavavajillas dependiendo del modelo. Revise todas las superficies para asegurarse de que no haya protuberancias que pudieran impedir la instalación de la lavavajillas. Las áreas sombreadas de las paredes del gabinete muestran dónde se pueden instalar las conexiones de servicio. Medido desde el punto más bajo del lado inferior del mostrado. Se puede reducir a 33½ (85,1 cm) retirando las ruedas y el área perforada del aislante (manta) en la lavavajillas. Mínimo, medido desde el punto más angosto de la abertura.
  • Page 66: Requisitos de desagüe Se provee una manguera nueva de desagüe con su lavavajillas. Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y cumplan con el Código nacional eléctrico. La manguera de desagüe debe cumplir con todos los estándares de comprobación actuales de AHAM/IAPMO. Asegúrese de conectar la manguera de desagüe al colector de residuos en “T” o a la entrada del colector de residuos. Asegúrese de utilizar una purga de aire si la manguera de desagüe está conectada a una altura menor de 20 sobre el contrapiso. Usted debe tener un suministro eléctrico de 120 V, 60 Hz, CA solamente. La lavavajillas se puede instalar en el mismo circuito que el triturador de basura siempre que cumpla con todos los códigos y regulaciones vigentes. Si va a conectar la lavavajillas con un cable de suministro eléctrico, use un cable con certificación UL para uso con lavavajillas. Esta lavavajilla tiene una función de calentamiento de agua y requiere una conexión a una tubería de suministro de agua caliente. Una tubería de agua caliente con presión de agua de 20 psi a 120 psi es necesaria.
  • Page 67: instrucciones de instalación Taladre un orificio para la manguera de desagüe de 1½ (3,8 cm) en la parte trasera o lateral del gabinete. Taladre un orificio para la manguera de suministro de agua de 1/2 (1,27 cm) en la parte trasera o lateral del gabinete. Taladre un orificio de 1½ (3,8 cm) para el cable eléctrico en la parte derecha o trasera del gabinete. Desconecte el suministro de energía en la caja de fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas. Lije los orificios hasta que queden lisos. Cierre el suministro de agua a la lavavajillas. Instalación opcional de la barrera contra la humedad (recomendado para los mostradores de madera). Compruebe que la zona bajo el gabinete está limpia y seca para la instalación de la barrera contra la humedad. El receptáculo del suministro de energía para el electrodoméstico debe instalarse en un gabinete o pared adyacente al espacio debajo del mostrador. Consulte la sección “Dimensiones del producto y de la abertura del gabinete” para la ubicación correcta del orificio y las medidas de la zona sombreada.
  • Page 68: Conexión eléctrica Para un cable directo, continúe con el paso 7. Pisos armados: añada suplementos según sea necesario. Para un cable de alimentación, espere al paso 18. Nota: Los soportes de madera que vienen con la base de embalaje funcionan bien como suplementos. Pisos armados: si el piso de la cocina es más alto que el piso de la abertura del gabinete, añada suplementos según sea necesario. Los suplementos se deben sujetar al piso con firmeza para evitar el movimiento cuando la lavavajillas esté en uso. Para la instalación con cable directo, disponga el cable como se indica. No conecte el cable al producto en este momento. Lleve el cable desde el suministro de energía y páselo por el orificio del gabinete.
  • Page 69: Prepare la lavavajillas. Retire el panel de acceso y el aislante. No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. Utilice una llave de tuercas de 5/16 (7,9 mm) para retirar los tornillos que fijan los paneles de acceso. Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas. Para retirar el ensamblaje de la bandeja de goteo, presione los broches en los laterales de la bandeja de plástico. Retire todo el material interno de embalaje antes de colocarlo en su parte posterior. Coloque un cartón debajo de la lavavajillas y no lo quite hasta que esté instalada. No utilice el panel de la puerta como mesa de trabajo sin cubrirlo con una toalla.
  • Page 70: Conecte la tubería de agua a la válvula de llenado. Para una tubería de cobre, continúe con el paso 12. Mida la abertura del gabinete. Para una tubería flexible, continúe con el paso 14. Mida la altura de la abertura del gabinete desde la parte inferior del mostrador hasta el piso donde se va a instalar la lavavajillas. Ajuste de pata niveladora. Determine la longitud total de la tubería de cobre necesaria para llegar al suministro de agua. Ajuste las cuatro patas niveladoras a la misma altura. La unidad viene con las patas establecidas para una instalación de una altura de 33½ (85,1 cm). Ajuste la altura de la pata trasera antes de mover la unidad hacia el espacio.
  • Page 71: Utilice un racor de manguera con conexión de compresión de 3/8 x 3/4 con un codo de 90º. Conecte el racor de compresión de 3/8 del codo de 90° a la tubería de suministro de agua. Agregue el codo de 90° a la tubería de suministro de agua. Coloque la tubería en el codo de 90° hasta donde sea posible. Para evitar vibraciones durante el funcionamiento, disponga la tubería de suministro de agua de modo que no toque la base, el marco o el motor de la lavavajillas. Ajuste el codo de 90° en la válvula. Compruebe que la arandela de goma está encajada debidamente en el conector. Deslice el racor de 3/4 hacia la válvula, y ajuste a mano para no dañar la rosca. Utilice alicates para comprobar que el acoplamiento está apretado. No use cinta con los conectores de compresión. No apriete en exceso. Se puede dañar el acoplamiento.
  • Page 72: Nota: Pase la manguera de desagüe por la parte posterior de la unidad antes de ponerla de pie. Conexiones de la manguera de desagüe. Conecte la manguera de desagüe. Retire la caja de terminales. Asegúrese de que el cableado del producto aún esté conectado dentro de la caja de terminales. Quite la cubierta de la caja de terminales. Coloque la abrazadera plateada proporcionada sobre el extremo del codo de la manguera de desagüe. Si la manguera de desagüe se instala con el codo de goma mirando hacia afuera, puede que esta se retuerza. Puede que haya un tapón de plástico en el puerto de desagüe para el envío. Instale un protector de cables con certificación UL/homologación CSA.
  • Page 73: La longitud del cable sugerida depende del protector de cables. Fije el cable en el protector de cables. Conecte el cable a tierra. Apriete los tornillos del protector de cables para asegurar el cable. Coloque los cables dentro de la caja de terminales. Seleccione conectores de rosca con certificación UL/homologación CSA para uso en lavavajillas. No enchufe el cable a una toma hasta que se le indique. Se permite un máximo de 2 conductores de suministro de cable de alimentación y 1 conductor de conexión a tierra en la caja de terminales. No se debe realizar ninguna otra conexión eléctrica dentro de la caja de terminales de la lavavajillas más que la conexión eléctrica de esta. Los cables previamente estañados no se deben usar para conectar al bloque de terminales.
  • Page 74: Importante: No retuerza ni apriete la tubería de agua, la manguera de desagüe, el cable de alimentación o el cable directo entre la lavavajillas y el gabinete. Instale la manija de la puerta (en algunos modelos). Coloque los paneles laterales de espuma a ambos lados de la lavavajillas. No raye el panel frontal durante este procedimiento. Es más fácil instalar la manija si la unidad está apoyada sobre la parte posterior. Conserve la llave hexagonal con las instrucciones de instalación. Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. No instale la placa de protección hasta que se le indique. La lavavajillas puede calzar estrechamente en la abertura del gabinete.
  • Page 75: Pase el suministro de agua, la manguera de desagüe y el cable de alimentación por la parte trasera de la lavavajillas. Introduzca la lavavajillas en la abertura del gabinete dejando que sobresalgan 6 (15,2 cm). Coloque el aislante de sonido de espuma para la parte superior (en algunos modelos). Ajuste la espuma para la parte superior en la ranura del cuello superior de la lavavajillas. Deje que la unidad sobresalga unas 6 (15,2 cm) del gabinete para instalar los soportes de anclaje. Para la instalación del panel a la medida, consulte la hoja de Instalación del panel a la medida incluida con el material de lectura. Fijar la lavavajillas al gabinete debe ser uno de los últimos pasos. Prepare la lavavajillas para este proceso fijando a la lavavajillas los 2 soportes que se encuentran en la bolsa de piezas. Si el espacio entre la parte superior de la puerta y la parte inferior del mostrador es estrecho, se recomienda realizar la Sujeción lateral. Compruebe que la manta aislante está fijada a las esquinas izquierda y derecha trasera antes de empujar a la abertura del gabinete.
  • Page 76: Sujeción al mostrador: Instale el soporte para la sujeción lateral. Inserte el soporte. Doble las lengüetas hacia la derecha. Empuje el soporte en la ranura del lado de la lavavajillas. Retire los soportes del paquete e insértelos en las ranuras abiertas. Instale suplementos de madera si el espacio entre los lados del gabinete y de la lavavajillas es superior a 1/2. No fije la lavavajillas. Esto se hará luego. Abra y cierre la puerta. Utilice alicates para doblar/torcer la lengüeta y bloquear los soportes. Alinee la parte frontal del panel de la puerta de la lavavajillas con la parte frontal de las puertas del gabinete.
  • Page 77: Coloque el nivel contra la abertura superior frontal de la tina. Revise que la lavavajillas esté nivelada de lado a lado. Si la lavavajillas no está nivelada, suba o baje las patas frontales hasta que la lavavajillas esté nivelada. Compruebe la verticalidad y ajuste las patas si es necesario. Asegure la lavavajillas en la abertura del gabinete. Revise que las patas niveladoras estén firmes contra el piso. Cierre y trabe la puerta y coloque el nivel contra el panel frontal. Ajuste las patas niveladoras frontales hasta que las canastas no rueden a menos que usted tire de ellas. Levante la parte frontal de la lavavajillas para separarla del piso y ajustar las patas frontales. Fije la lavavajillas al mostrador o al lado del gabinete.
  • Page 78: Conexión de tubería de agua a manguera de válvula de cierre del hogar. Compruebe el espacio de la puerta. Si se utiliza una manguera trenzada flexible, sustituya la manguera de entrada después de 5 años para reducir el riesgo de fallas. Fije la tubería de suministro de agua. Revise que la parte superior de la puerta no haga contacto con los tornillos, los soportes o el mostrado. Fije la tubería de suministro de agua a la tubería de suministro de agua caliente mediante una conexión que cumpla con los códigos y ordenanzas locales. Conecte la manguera de desagüe al tubo de residuos en “T” o al colector de residuos. Abra la puerta y compruebe que el espacio entre la abertura del gabinete de la lavavajillas y la tina sea igual en ambos lados. La conexión de la manguera de desagüe del colector de residuos o del tubo de residuos en “T” se debe realizar antes de la purga de aire. Use la abrazadera roja proporcionada para conectar la manguera de desagüe a la conexión del cliente.
  • Page 79: Opción B: Sin colector de residuos - sin purga de aire Opción A: Colector de residuos - sin purga de aire Abrazadera grande de manguera de desagüe Entrada del colector de residuos Consejo útil: Retire el tapón de abertura del colector de residuos. Fije el extremo de goma de la manguera de desagüe al tubo de residuos en “T” con una abrazadera grande. Opción C: Colector de residuos - con purga de aire Conecte el extremo de goma de la manguera de desagüe a la purga de aire. NOTA: no corte la sección en relieve. Sifón de desagüe
  • Page 80: Complete la instalación Fije la manguera de desagüe a la purga de aire con la abrazadera grande para manguera de desagüe. Use una manguera de goma con las abrazaderas tipo tornillo para conectarlas desde la purga de aire hasta la entrada del colector de residuos. Compruebe que el cable de suministro eléctrico no entra en contacto con el motor o con la parte inferior de la tina de la lavavajillas. Vuelva a conectar el interruptor flotante alineando el conector que se retiró en el paso 10 con la carcasa del conector. Vuelva a colocar la bandeja de goteo. Asegúrese de que no haya agua en la bandeja antes de volver a colocarla. Alinee los broches en los componentes laterales y presione hacia la unidad para colocar la bandeja de goteo. Es importante que las mangueras negras estén arriba de la bandeja de goteo en ambos extremos una vez que esta se haya insertado del todo. Utilice una manguera de goma con las abrazaderas de tipo tornillo para conectarlas desde el tubo de residuos en “T” hasta la purga de aire.
  • Page 81: Cable de suministro eléctrico: enchúfelo en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Acción de la máquina: Lavado + canasta del tercer nivel. Consulte las instrucciones de este manual bajo la sección “Verifique el funcionamiento”. Verifique que no haya fugas en la unidad. Consulte la Guía de inicio rápido de la lavavajillas proporcionada con la lavavajillas. Haga funcionar el ciclo de instalación como se indica a continuación. Si la lavavajillas no funciona de forma adecuada, desconecte el suministro de energía. Presione 3 teclas cualquiera en una secuencia de 1-2-3 para ingresar al ciclo de instalación. El ciclo se pausará cuando la puerta se abra y se reanudará cuando se cierre. Es normal que la bomba de desagüe haga un sonido fuerte la primera vez que trabaja.
  • Page 82: Compruebe el borde del panel de acceso. Ajuste el borde inferior del panel de acceso si es necesario. Vuelva a instalar los paneles de acceso. Use una llave de tuercas de 5/16 para reinstalar los tornillos. Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas si la lavavajillas no funciona. Verifique si se ha disparado el cortacircuitos o se ha quemado el fusible. Asegúrese de que la puerta esté cerrada y trabada correctamente. Confirme que se ha seleccionado el ciclo correcto para la lavavajillas. Verifique que la llave del agua esté abierta. Asegúrese de que el cable del interruptor flotante esté conectado.