Home > Whirlpool > Whirlpool FB4Y7S Dishwasher

Whirlpool FB4Y7S Dishwasher

Daily Reference Guide  
EN  
Before using the appliance carefully read Safety  
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT.  
In order to receive a more complete assistance, please  
register your appliance on: www.whirlpool.eu/register  
and Installation Instructions. More information about your product  
available on website: docs.whirlpool.eu  
After installation, please remember to remove all transport protection  
parts from the dishwasher.  
CONTROL PANEL  
1. ON-OFF/Reset button with indicator light  
2. PREVIOUS program button  
3. NEXT program button  
P
4. FAVOURITE program button with indicator  
light  
3 sec.  
5. Salt reservoir empty indicator light  
1
2
3
4
5
6 7 8 9  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
6. Rinse Aid reservoir empty indicator light  
7. DESCALE indicator light  
12. Half Load option button with indicator light/ Settings - 3 sec. press  
13. Extra Dry option button with indicator light  
14. Delay option button with indicator light  
8. Closed Water Tap indicator light  
9. Display  
15. START/Pause button with indicator light  
10. Program number and remaining time indicator  
11. Power Clean® option button with indicator light  
FIRST TIME USE  
SETTING MENU  
Water Hardness Table  
1. Switch on the appliance by pressing the ON-OFF button.  
°dH  
German degrees  
°fH  
°Clark  
2. Hold the Settings (Half Load ) button for 3 seconds, until you hear  
a beep and the display showsSEt.  
Level  
1 (soft)  
2 (medium)  
3 (average)  
4 (hard)  
French degrees  
English degrees  
3. After one second the first available setting (letter„h”) will be displayed.  
4. Press PREVIOUS /NEXT to scroll through the list of available settings  
(see table below), then press START/Pause to view and change the  
value of the currently selected setting.  
0 - 6  
7 - 11  
12 - 16  
17 - 34  
35 - 50  
0 - 10  
11 - 20  
21 - 29  
30 - 60  
61 - 90  
0 - 7  
8 - 14  
15 - 20  
21 - 42  
43 - 62  
5. Press PREVIOUS /NEXT to change the value, then press START/Pause  
to save the new value and return to the main menu.  
5 (very hard)  
6. To change another setting, repeat points 4 and 5.  
Only use salt that has been specifically designed for dishwashers.  
After the salt has been poured into the machine, the SALT REFILL indicator  
light switches off.  
If the salt container is not filled, the water softener and the heating  
element may be damaged as a result of limescale accumulation.  
Use of salt is recommended with any type of dishwasher detergent.  
7. Press ON-OFF or wait 30 seconds to exit the menu.  
VALUES  
LETTER  
SETTING  
(Default - in bold)  
Water Hardness Level  
(see “SETTING THE WATER HARDNESS”  
and “WATER HARDNESS TABLE”)  
1 | 2 | 3 | 4 | 5  
WATER SOFTENING SYSTEM  
Rinse Aid Level  
Water softener automatically reduces water hardness, consequently preventing  
scale buildup on the heater, contributing also to better cleaning efficiency.  
This system regenerates itself with salt, therefore it is required to refill  
the salt container when empty. The frequency of regeneration depends  
on the water hardness level setting - regeneration takes place once per 4-6  
Eco cycles with the water hardness level set to 3. The regeneration process  
occurs at the beginning of the cycle with additional fresh water.  
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5  
(see “ADJUSTING THE DOSAGE OF RINSE AID”)  
NaturalDry (see “OPTIONS AND FUNCTIONS”)  
1 | 0  
1 | 0  
1 | 0  
“1= On, “0= Off  
Light on the floor (see “OPTIONS AND FUNCTIONS”)  
“1= On, “0= Off  
Single regeneration consumes: ~3L of water;  
Takes up to 5 additional minutes for the cycle;  
Consumes below 0.005kWh of energy.  
Sound  
“1= On, “0= Off  
Factory Settings  
FILLING THE RINSE AID DISPENSER  
Press START/Pause to restore to the factory  
default all the values of the settings included  
in the settings menu.  
-
Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should be filled  
when the RINSE AID REFILL indicator light in the control panel is lit.  
1. Open the dispenser  
B
by  
FILLING THE SALT RESERVOIR  
pressing and pulling up the  
tab on the lid.  
The use of salt prevents the formation of LIMESCALE on the dishes and on  
the machine’s functional components.  
2. Pour in the rinse aid (max.110  
ml), making sure it does not  
overflow from the dispenser.  
If this happens, clean the spill  
immediately with a dry cloth.  
The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher (under the  
lower rack on the left side).  
It is mandatory that the salt reservoir never be empty.  
It is important to set the water hardness.  
Salt must be filled when the SALT REFILL indicator light  
trol panel is lit.  
A
B
on the con-  
3. Press the lid down until you hear a click to close it.  
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.  
1. Remove the lower rack and unscrew the reservoir cap  
(anticlockwise).  
Adjusting the dosage of rinse aid  
If you are not completely satisfied with the drying results, you can adjust  
the quantity of rinse aid used.  
2. Position the funnel (see figure) and fill the salt reservoir  
right up to its edge (approximately 0,5 kg); it is not un-  
usual for a little water to leak out.  
3. Only the first time you do this: fill the salt reservoir  
with water.  
To change, follow instructions in the section “SETTING MENU.  
If the rinse aid level is set to ZERO, no rinse aid will be supplied. The LOW  
RINSE AID indicator light will not be lit if you run out of rinse aid.  
A maximum of 6 levels can be set according to the dishwasher model.  
• If you see bluish streaks on the dishes, set a low number (0-3).  
• If there are drops of water or limescale marks on the dishes, set  
a mid-range number (4-5).  
4. Remove the funnel and wipe any salt residue away from the opening.  
Make sure the cap is screwed on tightly so that no detergent can get into  
the container during the wash program (this could damage the water  
softener beyond repair).  
Run a program every time as soon as you completed refilling the salt  
reservoir to avoid corrosion.  
FILLING THE DETERGENT DISPENSER  
To open the detergent dispenser use the opening device C. Introduce  
the detergent into the dry dispenser D only. Place the amount of  
detergent for pre-washing directly inside the tub.  
1. When measuring out the detergent refer to the  
mentioned earlier information to add the proper  
quantity. Inside the dispenser D, there are indica-  
Setting the water hardness  
To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that the water  
hardness setting is based on the actual water hardness in your house. This infor-  
mation can be obtained from your local water supplier. The factory setting is3.  
See„WATER HARDNESS TABLE”.  
D
tions to help the detergent dosing.  
2. Remove detergent residues from the edges of the  
To change, follow instructions in sectionSETTING MENU.  
C
dispenser and close the cover until it clicks.  
3. Close the lid of the detergent dispenser by pulling  
it up until the closing device is secured in place.  
The detergent dispenser automatically opens up at  
the right time according to the program.  
Usage of detergent not designed for dishwashers may cause  
malfunction or damage to the appliance.  
1
GeneralDetails
NameWhirlpool FB4Y7S Dishwasher
MakeWhirlpool
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size63.52 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
Whirlpool 2B19 Dishwasher
Whirlpool 2B19 Dishwasher
Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher
Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher
Whirlpool W11323304G Dishwasher
Whirlpool W11323304G Dishwasher
Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher
Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher
Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher
Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher
Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher
Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher
Whirlpool Thron Dishwasher
Whirlpool Thron Dishwasher
Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher
Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher
Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher
Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher
Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher
Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher

Whirlpool FB4Y7S Dishwasher
Free PDF manual for the Whirlpool FB4Y7S Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

Whirlpool FB4Y7S Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Daily Reference Guide Before using the appliance, carefully read safety instructions. Thank you for buying a Whirlpool product. After installation, please remember to remove all transport protection parts from the dishwasher. Control panel includes various buttons for operation and settings. First time use involves switching on the appliance and adjusting settings. Water softening system prevents scale buildup and improves cleaning efficiency. Rinse aid makes dish drying easier and should be filled when the indicator light is lit. It is mandatory that the salt reservoir never be empty to prevent damage. Adjusting the dosage of rinse aid can improve drying results. Usage of detergent not designed for dishwashers may cause malfunction or damage to the appliance.
  • Page 2: Daily use Check that the dishwasher is connected to the water supply and that the tap is open. If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided that it has only just begun. Open the door and press the ON/OFF button to switch on the dishwasher. Select the most appropriate program in accordance with the type of crockery and its soiling level. Without switching off the machine, open the door slightly to avoid water splashing out and place the crockery inside. The end of the wash cycle is indicated by sound and the display shows END. Before loading the baskets, remove all food residues from the crockery and empty the glasses. Washing tableware in a dishwasher usually consumes less energy and water than hand dishwashing. To avoid odour and sediment, run a high-temperature program at least once a month. If the appliance is placed in surroundings exposed to the risk of frost, it must be drained completely.
  • Page 3: Daily Reference Guide Programs table Eco 50° - Program is suitable to clean normally soiled tableware, and it is the most efficient program in terms of energy and water consumption. Auto Intensive 65° - Automatic program for heavily soiled dishes and pans. Auto Mixed 55° - Automatic program for normally soiled dishes with dried food residues. Auto Fast 50° - Automatic program for normally and lightly soiled dishes. Rapid 45° - Program recommended for lightly-soiled dishes with no dried food residues. Silent 55° - Suitable for night-time operation with the lowest noise emission. Sanitizing 65° - Normally or heavily soiled crockery with additional antibacterial wash. Prewash - Used to refresh crockery planned to be washed later. Self Clean 65° - Program for maintenance of the dishwasher, to be carried out only when the dishwasher is empty. Options and functions - Options can be selected/deselected after choosing the program.
  • Page 4: Capacity: 15 standard place-settings Loading the racks Cutlery rack designed to house cutlery for easier collection and improved washing performance. Knives and sharp utensils must be positioned with blades facing downwards. The cutlery rack has sliding side trays for high items. Lower rack for pots, lids, plates, and salad bowls; large items should be placed at the sides. Upper rack for delicate and light dishes like glasses and cups, with adjustable height. Power Clean® uses special water jets for intensive washing of heavily soiled items. Regularly clean the filter assembly to prevent clogging and ensure proper water flow. The filter assembly consists of three filters that remove food residues from washing water. Inspect and clean the filter assembly at least once per month or after every 30 cycles.
  • Page 5: Daily Reference Guide Cleaning the spray arms involves removing the lower spray arm by pulling it upwards and rotating it anti-clockwise, and the top spray arm by pressing it up and rotating it anti-clockwise. Food residue may block the holes in the spray arms, so it's recommended to check and clean them periodically with a small non-metallic brush. If the dishwasher doesn’t work properly, check the troubleshooting list for possible solutions. Spare parts will be available for a period of either up to 7 or up to 10 years, according to specific regulation requirements. The salt reservoir indicator being lit or blinking indicates that the reservoir is almost empty or empty, and it should be refilled to avoid damage to internal components. The rinse aid indicator being lit or blinking means the rinse aid dispenser is empty and needs to be refilled. Descaling is necessary if the descaling indicator is lit or blinking, as limescale can accumulate on internal components. The dishwasher may not start if it is not plugged in properly, the door is not closed, or if there has been a power outage. Excessive noise may occur if the crockery is not arranged properly or if the filter is clogged with food residues or limescale. If the dishes are not clean, check that the rinse aid cap is closed correctly, the filter is clean, and the salt reservoir is filled.
  • Page 6: No water in the water supply or the tap is closed. Make sure there is water in the water supply and the water tap is open. The dishwasher does not fill the water. Check the inlet hose. The water inlet hose is kinked. The screen in the water inlet hose is clogged; it is necessary to clean it. The filter is clogged with food residues or limescale. Clean the filter and descale the appliance. The dishwasher finishes the cycle prematurely. Check if the end of the drain hose is placed at the correct height. The detergent has not been measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers. Rinse aid is not present or the dosage is too low. Make sure the cycle has ended before starting to unload the dishes. The dishes are made of non-stick or plastic. Some water drops remaining on this type of material are normal. The salt reservoir is empty. Refill the reservoir with salt as soon as possible.
  • Page 7: Příručka pro každodenní použití Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod k použití a instalaci. Po instalaci nezapomeňte z myčky odstranit všechny přepravní ochranné díly. Ovládací panel obsahuje tlačítka pro zapnutí, volbu programů a další funkce. Při prvním použití je důležité nastavit tvrdost vody podle skutečných hodnot. Používejte výhradně sůl určenou pro myčky nádobí. Změkčovač vody automaticky snižuje tvrdost vody a zabraňuje usazování vodního kamene. Doplnění dávkovače leštidla je nutné, když se rozsvítí kontrolka nedostatku leštidla. Nastavení tvrdosti vody je důležité pro správnou funkci změkčovače. Při doplňování soli je normální odtékat určité množství vody.
  • Page 8: Zásobník se automaticky otevře v pravou chvíli v závislosti na použitém programu. Použití čisticího prostředku, který není určený pro myčky nádobí, může způsobit nesprávný chod nebo poškození spotřebiče. Dávkujte mycí prostředek výhradně do suchého zásobníku. Při dávkování mycího prostředku se řiďte předchozími pokyny, abyste odměřili správné množství. Zkontrolujte, zda je myčka připojená k vodovodní síti a zda je vodovodní kohoutek otevřený. Došlo-li k výběru nesprávného programu, je možné jej změnit za předpokladu, že od jeho spuštění uplynula pouze krátká chvíle. Konec mycího cyklu oznámí zvukové znamení a na displeji se zobrazí END. Před plněním košů odstraňte z nádobí všechny zbytky jídel a vyprázdněte sklenice. Pokud se myčka nádobí používá v souladu s pokyny výrobce, je spotřeba energie a vody při mytí nádobí v myčce nižší než při mytí v ruce. Aby se předešlo vzniku usazenin a zápachu v myčce, spusťte nejméně jednou měsíčně program s vysokou teplotou.
  • Page 9: Příručka pro každodenní použití Tabulka programů Úsporný program 50° - je vhodný k mytí běžně zašpiněného nádobí, který je pro tento účel nejvýhodnějším programem s ohledem na spotřebu energie a vody. Auto intenzivní 65° - program pro silně zašpiněné nádobí. Automatický smíšený 55° - automatický program pro běžně zašpiněné nádobí se zaschlými zbytky jídel. Rychlý 45° - program doporučujeme používat na menší množství lehce zašpiněného nádobí bez zaschlých zbytků jídel. Křišťál 45° - program pro choulostivé nádobí, které je citlivé na vysoké teploty. Tichý 55° - ideální pro noční provoz spotřebiče. Dezinfekce 65° - program s doplňkovým antibakteriálním účinkem pro běžně až silně zašpiněné nádobí. Předmytí - používá se pro opláchnutí nádobí, které plánujete mýt později. Autočištění 65° - program slouží k údržbě myčky nádobí. Údaje pro „úsporný program“ jsou měřeny v laboratorních podmínkách podle pokynů evropské normy.
  • Page 10: Kapacita: 15 standardních jídelních souprav Sklopné opěrky s nastavitelnou polohou Třetí koš je určen na příbory. Příbory ukládejte tak, jak je znázorněno na obrázku. Oddělené umístění příborů usnadňuje jejich pozdější úklid a zlepšuje sušení. Dolní koš je určen na hrnce, tácy, talíře, salátové mísy, příbory atd. Horní koš je určen pro jemné a lehké nádobí: sklenice, hrnky, tácky a mělké salátové mísy. Výšku horního koše lze nastavit pro lepší využití prostoru. Při funkci Power Clean® se používají speciální proudy vody k intenzivnějšímu mytí velmi špinavého nádobí. Pravidelně čistěte sestavu filtru, aby nebyla ucpaná a voda mohla řádně odtékat. Myčka nesmí být používána bez filtrů nebo s nedotaženými filtry.
  • Page 11: Příručka pro každodenní použití Čištění ostřikovacích ramen Spodní ostřikovací rameno lze vyjmout zatažením směrem nahoru a otočením proti směru hodinových ručiček. Doporučujeme občasnou kontrolu ramen a jejich vyčištění malým nekovovým kartáčkem. Horní ostřikovací rameno lze vyjmout zatlačením směrem nahoru a otočením proti směru hodinových ručiček. Odstraňování závad Pokud vaše myčka nádobí nefunguje správně, pokuste se problém vyřešit za pomoci informací uvedených v tomto seznamu. Náhradní díly budou k dispozici po dobu až 7 nebo až 10 let podle konkrétních požadavků nařízení. Svítí indikátor soli, zásobník soli je téměř prázdný. Používání spotřebiče bez soli může způsobit poškození vnitřních komponent. Indikátor leštidla, zásobník leštidla je prázdný. Spotřebič ihned odvápněte pomocí programu Autočištění a běžně dostupného odvápňovacího prostředku.
  • Page 12: Problémy a možné příčiny Myčka nenapouští vodu. Zkontrolujte, zda je v potrubí voda a zda je otevřený přívodní ventil. Přívodní hadice vody je zkroucená. Překontrolujte a vyčistěte sítko nacházející se v přívodní hadici vody. Filtr je ucpaný zbytky jídla nebo vodním kamenem. Filtr vyčistěte a proveďte odvápnění spotřebiče. Myčka předčasně ukončuje cyklus. Zkontrolujte, zda nedochází k vypouštění do domovní kanalizace. Mycí prostředek nebyl správně nadávkován, nebo není vhodný pro použití v myčkách nádobí. Nádobí není dobře usušené. Ujistěte se, že cyklus skončil před vykládáním nádobí. Nádobí je uloženo příliš na plocho. Zkontrolujte, zda je součástí zvoleného programu i fáze sušení. Dávkování leštidla je příliš vysoké. Nastavte dávkování na nižší množství. Zásobník soli je prázdný. Používání spotřebiče bez soli může způsobit poškození vnitřních komponent. Myčka zobrazuje kód F8 E5. Ventil je zablokovaný nebo vadný.
  • Page 13: Daglig referenceoversigt vejledning Læs omhyggeligt oversigtsvejledningen og sikkerheds- og installationsanvisningerne før brug af apparatet. Betjeningspanel med forskellige knapper til programmer og indikatorlys. Førstegangsbrug og indstillingsmenu. Tabel over vandhårdhedsgrader. Blødgøringsanlæg automatisk justerer vandets hårdhed. Det er nødvendigt at fylde saltbeholderen op, når den er tom. Indstilling af doseringen af afspændingsmiddel. Påfyldning af afspændingsmiddel skal ske korrekt for at undgå skader. Indstilling af vandets hårdhedsgrad er vigtig for blødgøringsanlæggets funktion. Brug af salt anbefales til enhver type opvaskemiddel til opvaskemaskiner.
  • Page 14: DA Daglig brug Kontroller vandtilslutningen. Kontroller, at opvaskemaskinen er koblet til vandforsyningen, og at vandhanen er åben. Hvis der er valgt et forkert program, kan det ændres, forudsat at det lige er startet. Nulstil maskinen: tryk og hold knappen Tænd/sluk i over 3 sekunder. Åbn lågen, og tryk på knappen Tænd/sluk. Sæt service i kurvene. Påfyldning af opvaskemiddel. Vælg program, og tilpas programmet efter indholdet og dets snavsethed. Start vaskecyklussen ved at trykke på knappen Start/pause. Vaskecyklussens afslutning angives med et lydsignal og End vises på displayet.
  • Page 15: Daglig referenceoversigt vejledning Programtabel Øko 50° - Øko programmet er egnet til vask af almindeligt snavset service. Auto intensiv 65° - Automatisk program til meget snavset service og pander. Auto blandet 55° - Automatisk program til almindeligt snavset tallerkener med indtørret madrest. Auto hurtigt 50° - Automatisk program til almindeligt og let snavset tallerkener. Krystal 45° - Program til sarte service, som f.eks. glas og kopper. Stille 55° - Vælg, når opvaskemaskinen skal køre om natten. Desinficering 65° - Normalt til meget snavset service med antibakteriel vask. Selvrensende 65° - Program til vedligeholdelse af opvaskemaskinen. Data for Øko-programmet er målt under laboratorieforhold iht. europæisk standard EN 60436:2020. Ingen af de forskellige programmer kræver forbehandling af servicen.
  • Page 16: Kapacitet: 15 standardkuverter Fyldning af kurvene Vipbare hylder med justerbar position Bestikkurv Vinglas kan stilles sikkert i den vipbare hylde Knive og andre skarpe genstande skal placeres med spidserne nedad Nederste kurv til tallerkener, salatskåle, bestik osv. Øverste kurv til glas, kopper, undekopper, lav salatskåle Indstilling af højden for den øverste kurv Pleje og vedligeholdelse af filterenheden
  • Page 17: Daglig referenceoversigt vejledning Rengøring af spulearmene Der kan sidde madrester fast på spulearmene, som kan blokere de huller, vandet kommer ud af. Det anbefales derfor jævnligt at efterse spulearmene og rengøre dem med en lille ikke-metalholdig børste. Fejlfinding Tjek om du kan løse et problem ved hjælp af den nedenstående liste, hvis din opvaskemaskine ikke virker som den skal. Kontakt venligst et autoriseret servicecenter i tilfælde af andre fejl eller problemer. Problemer mulige årsager Kontrollampe fyld saltbeholderen. Tjek om nødvendigt indstillingen af vandets hårdhedsgrad. Saltbeholderen er næsten tom. Kontrollampe fyld så snart som muligt saltbeholderen op. Kontrollampe afspændingsmiddel er tomt. Kontrollampe kalkaflejringer på apparatet. Opvaskemaskinen tømmes ikke for vand. Vaskens afløb er tilstoppet. Opvaskemidlet er ikke doseret korrekt. Spulearmene kan ikke rotere, hvis de er blokeret.
  • Page 18: Problemer mulige årsager Der er ingen vand i vandforsyningen, eller der er lukket for hanen. Kontrollér, at der er vand i vandforsyningen og at vandhanen er åben. Opvaskemaskinen tager ikke vand ind. Kontrollér indløbsslangen. Displayet viser: H O. Vandindløbsslangen er bøjet. Tjek og rens skærmen i vandindløbsslangen. Filteret er tilstoppet af madrester eller kalk. Rengør filteret og afkalk apparatet. Opvaskemaskinen afslutter cyklussen, før den er færdig.
  • Page 19: Guía de referencia diaria Gracias por comprar un producto Whirlpool. Antes de usar el aparato, lea atentamente las instrucciones de seguridad e instalación. Después de la instalación, recuerde retirar todas las piezas de protección para el transporte del lavavajillas. Panel de control Botón de encender-apagar/restablecer con indicador luminoso. Botón de programa anterior. Botón de programa siguiente. Botón de programa favorito con indicador luminoso. Indicador luminoso de depósito de sal vacío. Primer uso Ajustes menú Tabla de dureza del agua Utilice solamente sal fabricada específicamente para lavavajillas. El ablandador del agua reduce automáticamente la dureza del agua, evitando así la acumulación de incrustaciones en el calentador. El uso de sal evita la formación de incrustaciones de cal en la vajilla y en los componentes funcionales de la máquina.
  • Page 20: El dispensador de detergente se abre automáticamente en el momento adecuado según el programa. El uso de detergente no diseñado para lavavajillas puede provocar fallos de funcionamiento o daños en el aparato. Para abrir el dispensador de detergente utilice el mecanismo de apertura. Introduzca el detergente solo en el dispensador seco. Retire los restos de detergente de los bordes del dispensador y cierre la tapa hasta oír un clic. Compruebe que el lavavajillas esté conectado al suministro de agua y que el grifo esté abierto. Si se ha equivocado al seleccionar el programa, se puede cambiar, siempre que acabe de empezar. El final del ciclo de lavado se indica mediante un sonido y la pantalla muestra la palabra END. Antes de cargar los cestos, elimine todos los residuos de comida de la vajilla. Para evitar malos olores y sedimentos, ejecute un programa a alta temperatura al menos una vez al mes.
  • Page 21: Guía de referencia diaria Tabla de programas Descripción de programas disponibles Programa Eco es adecuado para lavar utensilios con suciedad normal, siendo el más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua. Detecta el nivel de suciedad en la vajilla y ajusta el programa según proceda. Programa automático para vajillas y utensilios muy sucios. Programa automático para vajilla normalmente sucia con restos de comida seca. Programa automático para vajilla con suciedad normal y ligera, garantizando un rendimiento óptimo en poco tiempo. Programa recomendado para una cantidad limitada de vajilla poco sucia y sin restos de comida seca. Programa para artículos delicados, más sensibles a las temperaturas altas. Adecuado para hacer funcionar el aparato de noche, garantizando limpieza y secado óptimos con bajas emisiones de ruido. Programa con acción antibacteriana suplementaria, utilizado para vajilla con suciedad normal o muy sucia. Programa para realizar el mantenimiento del lavavajillas, solo debe llevarse a cabo cuando esté vacío.
  • Page 22: capacidad: 15 ajustes de servicios estándar llenado del lavavajillas bandeja para cubiertos: diseñada para alojar los cubiertos, mejorando el rendimiento del lavado y el secado. los cuchillos y otros utensilios con bordes afilados deben colocarse con las hojas hacia abajo. el canastillo para cuchillería está equipado con dos bandejas laterales deslizantes. cesto inferior: recomendado para ollas, tapas, platos y cubertería. cesto superior: cargue la vajilla delicada y ligera, como vasos y tazas. ajuste de la altura de la bandeja superior para optimizar el espacio. power clean® utiliza chorros de agua especiales para limpiar utensilios muy sucios. limpieza del conjunto de filtrado es esencial para evitar fallos de funcionamiento. revise el conjunto de filtrado al menos una vez al mes o cada 30 ciclos.
  • Page 23: Guía de referencia diaria Limpieza de los brazos aspersores Se recomienda revisar los brazos de vez en cuando y limpiarlos con un pequeño cepillo no metálico. El brazo aspersor inferior se puede desmontar ejerciendo presión hacia arriba y girándolo a la izquierda. El brazo aspersor superior se puede desmontar presionándolo hacia arriba y girándolo a la izquierda. Resolución de problemas Si su lavavajillas no funciona correctamente, compruebe si el problema se puede resolver revisando la siguiente lista. Las piezas de repuesto estarán disponibles por un período de hasta 7 o hasta 10 años. El depósito de sal está casi vacío. Llene el depósito con sal lo antes posible. El dosificador de abrillantador está vacío. Descalcifique el aparato inmediatamente utilizando el programa de Autolimpieza.
  • Page 24: Problemas y soluciones comunes del lavavajillas. No hay entrada de agua o el grifo está cerrado. Compruebe que haya suministro de agua y que el grifo esté abierto. El lavavajillas no se llena de agua. Compruebe la manguera de agua y pulse el botón START/Pause. El tamiz de la manguera de entrada está obstruido. Limpie el tamiz de la manguera de entrada de agua. El lavavajillas finaliza el ciclo de forma prematura. Compruebe si el extremo del tubo de desagüe está colocado a la altura correcta. El detergente no se ha dosificado correctamente. Asegúrese de que el dispensador de abrillantador esté lleno. La vajilla se ha descargado antes de que el ciclo haya terminado. Asegúrese de que el ciclo ha terminado antes de descargar la vajilla. Los platos no se secan bien. Intente cargar la vajilla proporcionando más inclinación. El depósito de sal está vacío. Rellene el depósito con sal lo antes posible. El depósito de abrillantador está vacío o la dosis de abrillantador es insuficiente. Llene el dosificador con abrillantador. La válvula está bloqueada o defectuosa. Cierre la válvula de agua y llame al servicio técnico.
  • Page 25: Päivittäisen käytön opas Lue turva- ja asennusohjeet huolellisesti läpi. Rekisteröi laitteesi ennen laitteen käyttöä. Muista poistaa kaikki kuljetusta varten tarkoitetut suojaosat astianpesukoneesta asennuksen jälkeen. Käyttöpaneeli sisältää useita painikkeita ja merkkivaloja. Ensimmäinen käyttökerta vaatii valikon asettamisen. Veden kovuustaso on tärkeä asettaa oikein. Suolaa on käytettävä kaikentyyppisten astianpesukoneiden pesuaineiden kanssa. Huuhtelukirkaste helpottaa astioiden kuivamista. Suolasäiliö ei saa koskaan olla tyhjää. Veden kovuuden asettaminen on tärkeä seikka.
  • Page 26: Pesuainelokero avautuu automaattisesti oikeaan aikaan ohjelman mukaisesti. Jos käytetään all-in-one-pesuainetta, on suositeltavaa käyttää. Pesuainesäiliö avataan avauslaitteesta. Laita pesuainetta ainoastaan kuivaan säiliöön. Muiden kuin astianpesukoneille tarkoitettujen pesuaineiden käyttäminen saattaa aiheuttaa laitteelle toimintahäiriöitä tai vahingoittaa sitä. Tarkasta, että astianpesukone on kytketty vesijohtoverkkoon ja että hana on auki. Jos on valittu väärä ohjelma, sen voi vaihtaa, jos se on vielä alussa. Pesujakson päättymisestä ilmoittaa äänimerkki ja näytöllä lukee END. Ennen korien täyttämistä poista astioista kaikki ruoantähteet ja tyhjennä lasit. Astianpesukoneen tehokkuuden maksimoimiseksi on suositeltavaa käynnistää pesujakso, kun astianpesukone on saatu täyteen. Jos laite sijoitetaan tilaan, jossa lämpötila voi laskea pakkasen puolelle, vesi on tyhjennettävä kokonaan.
  • Page 27: Päivittäisen käytön opas Ohjelmataulukko Säästö 50° - Säästö-ohjelma soveltuu normaalisti likaisille ruokapöydässä käytetyille astioille. Se on sekä energian että veden käytön kannalta tehokkain ohjelma. Auto-Tehopesu 65° - Automaattinen ohjelma erittäin likaisille astioille ja pannuille. Auto-Sekaohjelma 55° - Automaattinen ohjelma normaalisti likaisille astioille, joissa on kuivuneita ruokajätteitä. Pika 45° - Ohjelmaa suositellaan pienelle määrälle vain vähän likaisia astioita, joissa ei ole kuivuneita ruokajätteitä. Hiljainen 55° - Soveltuu laitteen öiseen aikaan tapahtuvaan käyttöön. Takaa ihanteelliset pesu- ja kuivaustulokset mahdollisimman hiljaisesti. Sanitointi 65° - Normaalilikaiset tai hyvin likaiset astiat, lisänä antibakteerinen toiminto. Esipesu - Myöhemmin pestävät astiat. Tämän ohjelman kanssa ei käytetä pesuainetta. Itsepuhdistus 65° - Ohjelma, jota tulee käyttää astianpesukoneen huollon suorittamiseen, ainoastaan astianpesukoneen ollessa tyhjää. Lisävalinnat voidaan valita ohjelman valitsemisen jälkeen painamalla suoraan vastaavaa painiketta. Kalkinpoisto - Hälytys, jos laitteen sisäosiin on havaittu kerääntyneen kalkkisaostumia.
  • Page 28: Kapasiteetti: 15 hengen tavallinen astiasto Ruokailuvälinekori on suunniteltu ruokailuvälineille. Veitset ja muut teräväreunaiset keittiövälineet on sijoitettava siten, että terät osoittavat alaspäin. Sivuläpät voidaan taivuttaa kiinni tai auki, jotta astiat voidaan asettaa koriin paremmin. Yläkorissa on pystyyn nostettavia tukia, joita voidaan käyttää tee-/jälkiruokalautasten järjestelyyn. Yläkorin korkeutta voidaan säätää tarpeen mukaan. Power Clean® pesee erittäin likaiset astiat tehokkaasti. Puhdista sihtiryhmä säännöllisesti, jotta sihdit eivät tukkiudu. Astianpesukonetta ei saa käyttää ilman sihtejä tai jos sihti on löysä. Sihtien puhdistamisen jälkeen aseta sihtiryhmä uudelleen paikalleen ja kiinnitä se oikein.
  • Page 29: Päivittäisen käytön opas Suihkuvarsien puhdistaminen Alempi suihkuvarsi voidaan poistaa vetämällä sitä ylöspäin ja kiertämällä sitä vastapäivään. Toisinaan ruokajätteitä saattaa tarttua suihkuvarsiin tukkien reiät, joista vettä suihkuaa. Ylempi suihkuvarsi voidaan poistaa painamalla sitä ylös ja kiertämällä sitten sitä vastapäivään. Jos astianpesukoneesi ei toimi oikein, tarkasta pystytkö ratkaisemaan ongelman itse. Varaosia on saatavana joko 7 tai 10 vuoden ajan. Suolamäärän merkkivalo palaa, jos suolasäiliö on melkein tyhjää. Huuhtelukirkastesäiliö on tyhjää, tarkista huuhtelukirkasteen merkkivalo. Suorita laitteen kalkinpoisto välittömästi, jos merkkivalo palaa tai vilkkuu. Astianpesukone ei käynnisty automaattisesti sähkön palattua turvallisuussyistä.
  • Page 30: Ongelmat mahdolliset syyt ja ratkaisut Vesijohdossa ei ole vettä tai hana on suljettu. Varmista, että vesijohdossa on vettä ja että vesihana on auki. Astianpesukone ei ota vettä. Tarkasta ottoletku. Veden ottoletku on mutkalla. Vedenottoletkun suojaverkko on tukossa; se on puhdistettava. Astianpesukone päättää jakson ennenaikaisesti. Näytössä näkyy: F8 E3. Tyhjennysletku on liian alhaalla tai lappo viemäriin ei toimi oikein. Pesuainetta ei ole annosteltu oikein tai se ei sovellu käytettäväksi astianpesukoneissa. Huuhtelukirkastetta ei ole tai sitä on annosteltu liian vähän. Astiat eivät ole kuivuneet kunnolla. Veden kovuusasetus on liian alhainen.
  • Page 31: Kérjük, olvassa el figyelmesen a biztonsági utasításokat a készülék használata előtt. A termék regisztrálásához látogasson el a weboldalunkra. A beszerelést követően távolítsa el a mosogatógépből a szállításhoz használt védőelemeket. A kezelőpanel gombjai közé tartozik a be-ki gomb, programválasztó gombok és jelzőfények. A vízlágyító rendszer automatikusan csökkenti a víz keménységét, megelőzve a vízkő felhalmozódását. Só használata ajánlott a mosogatószer mellett a vízkeménység csökkentésére. Az öblítőszer adagolót akkor kell feltölteni, ha az öblítőszer után töltése jelzőfény világít. A sótartály feltöltése elengedhetetlen a vízkő képződés elkerüléséhez. A vízkeménység beállítása a helyi vízművek által megadott értékek alapján történik. A készülék első használatakor a sótartályt vízzel is fel kell tölteni.
  • Page 32: A mosogatószer-adagoló automatikusan kinyílik, amikor a program az adott szakaszba ér. A nem mosogatógéphez készült mosogatószer használata a készülék hibás működését vagy sérülését okozhatja. A mosogatószer-adagoló nyitásához használja az C eszközt. Az előmosogatáshoz használt mosogatószert közvetlenül a mosogatótérbe helyezze. Ellenőrizze, hogy a mosogatógép rá van-e kötve a vízhálózatra, és hogy a csap nyitva van-e. Ha nem megfelelő programot választott, az közvetlenül az indulás után még módosítható. A mosogatási ciklus végén hangjelzés hallható, illetve a kijelzőn az END üzenet jelenik meg. A mosogatógép hatékonyságának maximalizálásához javasolt a mosogatási programot a mosogatógép teljes betöltése után indítani. Az edények helyes betöltésével kapcsolatos információt a kosarak megtöltése című fejezetben talál. A mosogatógépben keletkező kellemetlen szag és lerakódások elkerülése érdekében legalább havonta egyszer futtasson le egy magas hőmérsékletű programot. A készülékbe kizárólag olyan üveg- és porcelánedények helyezhetők, amelyek a gyártó állítása szerint mosogatógépben mosogathatók. Ha a készüléket fagyos körülmények között tárolták, az első indítás előtt legalább 24 órára min. 5 °C-os környezeti hőmérsékletre kell helyezni.
  • Page 33: PROGRAMTÁBLÁZAT A programok bemutatása Öko 50° - Az energiatakarékos programmal átlagosan szennyezett edényeket tisztíthat. Auto Intenzív 65° - Erősen szennyezett edények és serpenyők mosogatásához. Auto Vegyes 55° - Automatikus program normál szennyezettségű edényekhez. Auto Gyors 50° - Automatikus program normál és enyhe szennyezett edényekhez. Gyors 45° - Olyan kevés és enyhén szennyezett edényekhez használható, amelyeken nem található rászáradt étel. Halk 55° - Ha a készüléket éjszaka kívánja működtetni, ez a megfelelő program. Fertőtlenítő 65° - Normál vagy erősen szennyezett edényekhez használható program, amely egy kiegészítő antibakteriális mosogatást is tartalmaz. Előmosogatás - Ezt a programot olyan edényekhez használhatja, amelyeket később szeretne elmosogatni. Öntisztítás 65° - A mosogatógép karbantartására szolgáló programot csak akkor alkalmazza, ha a mosogatógép üres. OPCIÓK ÉS FUNKCIÓK A program kiválasztása után az opciók kiválaszthatók/törölhetők.
  • Page 34: Kapacitás: 15 standard étkészlet Állítható magasságú lehajtható polcok A harmadik kosár az evőeszközök bepakolására szolgál. A külön gyűjtött evőeszközök a mosogatás után könnyebben kivehetők. A késeket és egyéb éles eszközöket élükkel lefelé rakja a kosárba. Az alsó kosár lehajtható tartóelemekkel rendelkezik. A felső kosár magassága állítható. A Power Clean® során a készülék intenzívebben mossa el az erősen szennyezett edényeket. Rendszeresen tisztítsa ki a szűrőegységet, így megelőzhető a szűrők eltömődése. A mosogatógép nem használható szűrők nélkül vagy meglazult szűrővel.
  • Page 35: Mindennapi használati A szórókarok tisztítása Az alsó szórókart felfelé húzva és az óramutató járásával ellentétes irányba elforgatva lehet kivenni a helyéről. Időnként száradhat ételmaradék a szórókarokra, és eltömítheti a víz perme- tézésére szolgáló nyílásokat. Javasoljuk, hogy rendszeresen ellenőrizze a szórókarokat, és tisztítsa meg azokat egy kisméretű, nem-fémes kefével. Hibaelhárítás Ha a mosogatógép nem megfelelően működik, ellenőrizze, hogy a probléma javítható-e az alábbi lista lépéseinek végrehajtásával. A sómennyiségre figyelmeztető jelzőfény világít. A sótartály hamarosan kiürül. Töltse fel a tartályt sóval. A vízkőmentesítésre figyelmeztető jelzőfény világít vagy villog. Azonnal vízkőmentesítse a készüléket az öntisztítás programmal. A mosogatógép nem indul vagy nem reagál a parancsokra. Nincs bezárva a mosogatógép ajtaja. Az edények egymáshoz ütődnek. Nem megfelelően helyezze be az edényeket. Az ételmaradék vagy vízkő eltömítette a szűrőt.
  • Page 36: Hiba: Nem jön víz a vízvezetékből, vagy el van zárva a vízcsap. Megoldás: Ellenőrizze, hogy jön-e víz a vízvezetékből, és a vízcsap nyitva van-e. Hiba: A készülék nem vesz fel vizet. Megoldás: Ellenőrizze a vízbevezető tömlőt. Hiba: Eltömődött a vízbevezető tömlőben lévő szűrő. Megoldás: Ellenőrizze és tisztítsa ki a vízbevezető tömlőben lévő szűrőt. Hiba: A mosogatógép túl hamar fejezi be a programot. Megoldás: Ellenőrizze, hogy a leeresztőtömlő vége megfelelő magasságban van-e. Hiba: Nem megfelelően mérte ki a mosogatószert. Megoldás: Ellenőrizze, hogy fel van-e töltve az öblítőszer-adagoló. Hiba: Az edények nem kellően szárazak. Megoldás: Ellenőrizze a PROGRAMTÁBLÁZATBAN, hogy a választott program tartalmaz-e szárítási szakaszt. Hiba: Az edényeken és a poharakon vízkő vagy fehér réteg látható. Megoldás: Állítson be magasabb szintet a vízkeménységhez. Hiba: A sótartály üres. Megoldás: Minél hamarabb töltse fel a tartályt sóval. Hiba: A mosogatógép kijelzőjén az F8 E5 érték látható. Megoldás: Ha lehetséges, zárja el a vízcsapot. További információk a szabályzatokról és tartalékalkatrészekről a megadott elérhetőségeken találhatók.
  • Page 37: Guida rapida guasti Prima di utilizzare l’apparecchio, legga attentamente le istruzioni di sicurezza e di installazione. Dopo l’installazione, ricordarsi di rimuovere tutte le parti di protezione per il trasporto dalla lavastoviglie. Pannello di controllo include tasti per accensione, selezione programma e opzioni come mezzo carico e avvio ritardato. Per il primo utilizzo, impostare la durezza dell’acqua secondo le indicazioni fornite. Utilizzare soltanto sale di tipo specifico per lavastoviglie. La mancanza di sale nel serbatoio potrebbe danneggiare l’addolcitore d’acqua. L’addolcitore riduce automaticamente la durezza dell’acqua, migliorando l’efficienza di lavaggio. Ogni rigenerazione comporta un consumo di circa 3 litri d’acqua e un prolungamento della durata del ciclo. L’utilizzo di brillantante facilita il processo di asciugatura delle stoviglie. Regolare la quantità di brillantante da utilizzare in base ai risultati di asciugatura desiderati.
  • Page 38: Eliminare eventuali residui di detersivo dai bordi del distributore e chiudere il coperchio fino ad avvertire lo scatto caratteristico. Versare il detersivo esclusivamente nel distributore asciutto. Il distributore del detersivo si apre automaticamente quando previsto dal programma in uso. L'uso di un detersivo non specifico per lavastoviglie potrebbe causare malfunzionamenti o danni all'apparecchio. Verificare che la lavastoviglie sia collegata alla rete idrica e che il rubinetto dell'acqua sia aperto. Se è stato selezionato un programma sbagliato, è possibile cambiarlo, a condizione che sia appena iniziato. Aprire la porta e premere il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per azionare la lavastoviglie. Selezionare il programma più appropriato in base al tipo di stoviglie e al loro livello di sporco. Senza spegnere la macchina, aprire prima leggermente la porta per evitare che l’acqua fuoriesca e mettere le stoviglie nella lavastoviglie. La fine del ciclo di lavaggio è indicata da un suono e il display visualizza END.
  • Page 39: Guida rapida guasti Tabella dei programmi Descrizione dei programmi disponibili Il programma Eco 50° è il più efficiente in termini di consumo combinato di acqua ed energia. Il programma Auto Intensivo 65° rileva il livello di sporco delle stoviglie e seleziona il programma adeguato. Il programma Auto Misti 55° è per piatti normalmente sporchi con residui secchi di cibo. Il programma Rapido 45° è consigliato per una quantità limitata di piatti poco sporchi. Il programma Cristalli 45° è adatto a oggetti delicati, come bicchieri e tazze. Il programma Silenzioso 55° permette di ottenere risultati ottimali con una minima emissione sonora. Il programma Antibatterico 65° ha un'azione antibatterica supplementare. Il programma Autopulente 65° deve essere eseguito solo con l’apparecchio vuoto. Le opzioni possono essere selezionate/deselezionate dopo aver scelto il programma. Il sistema NaturalDry apre automaticamente lo sportello durante/dopo la fase di asciugatura.
  • Page 40: Capienza: 15 coperti standard Caricamento dei cestelli Cestello portaposate progettato per alloggiare le posate durante il lavaggio, migliorando le prestazioni di lavaggio e asciugatura. Coltelli e utensili con bordi affilati devono essere sistemati con le lame rivolte verso il basso. Il cestello portaposate è munito di due carrelli scorrevoli per ottimizzare lo spazio. Cestello inferiore per pentole, coperchi e stoviglie, con sponde ribaltabili per una migliore sistemazione. Cestello superiore per piatti poco resistenti e stoviglie delicate, con sponde ribaltabili. Regolazione in altezza del cestello superiore per sfruttare al massimo lo spazio. L'opzione Power Clean® utilizza getti d'acqua per un lavaggio intensivo delle stoviglie molto sporche. Pulire regolarmente il gruppo filtro per evitare ostruzioni e garantire il corretto funzionamento della lavastoviglie. Il gruppo filtro è composto da tre elementi che devono essere sempre puliti per ottenere le migliori prestazioni.
  • Page 41: Guida rapida guasti Pulizia dei bracci aspersori I residui di cibo possono formare incrostazioni sui bracci aspersori e bloccare i fori utilizzati per l’irrorazione dell’acqua. Si raccomanda di ispezionare i bracci e di pulirli mediante piccola spazzola metallica. Il braccio di spruzzo inferiore può essere rimosso tirandolo verso l’alto e ruotandolo in senso antiorario. Risoluzione dei problemi Se la lavastoviglie non funziona correttamente, provare a risolvere il problema consultando l’elenco sotto riportato. Riempire il serbatoio con sale. La spia del sale è accesa quando il serbatoio del sale è quasi vuoto. La spia del brillantante è accesa o lampeggia quando il distributore del brillantante è vuoto. Decalcificare immediatamente l’apparecchio utilizzando il programma AUTOPULENTE. L’apparecchio non è stato collegato correttamente all’alimentazione elettrica. Controllare il tubo flessibile di scarico e pulire il tubo di scarico del lavandino. Il detersivo non è stato dosato in modo corretto oppure non è del tipo adatto alle lavastoviglie. Le stoviglie non risultano pulite se il dosaggio del detersivo non è stato stabilito in modo corretto.
  • Page 42: Problemi possibili La lavastoviglie non esegue il carico dell’acqua. Assicurarsi che sia presente acqua nella rete idrica e che il rubinetto dell’acqua sia aperto. Il tubo flessibile di ingresso dell’acqua è attorcigliato. Controllare il tubo flessibile di ingresso. Il filtro è intasato da residui di cibo o calcare. Pulire il filtro e decalcare l’apparecchio. La lavastoviglie termina il ciclo di lavaggio troppo presto. Controllare che l’estremità del tubo di scarico si trovi all’altezza corretta. Il dosaggio del detersivo non è stato stabilito in modo corretto. Assicurarsi che la vaschetta del brillantante sia piena. Le stoviglie non vengono asciugate bene. Provare a caricare le stoviglie fornendo una maggiore inclinazione. Il ciclo selezionato non prevede la fase di asciugatura. Si raccomanda di cambiare la selezione del ciclo. Il serbatoio del sale è vuoto. Riempire il serbatoio di sale il prima possibile. Il serbatoio del brillantante è vuoto o il dosaggio è insufficiente. Riempire nuovamente la vaschetta con il brillantante. La lavastoviglie indica: F8 E5. Chiudere il rubinetto dell’acqua, se possibile.
  • Page 43: Daglig referanse-veiledning Før du tar i bruk apparatet må du lese nøye sikkerhets- og installasjonsinstruksene. Mange takk for at du har kjøpt et Whirlpool-produkt. For å motta assistanse som er mer fullstendig, må du registrere apparatet ditt. Betjeningspanel med ulike knapper og indikatorlamper for funksjoner som på/av, programvalg, og spesialfunksjoner. Førstegangs bruk og innstillingsmeny for vannets hardhet. Vannmykneren reduserer automatisk vannets hardhet, hindrer kalkdannelse og øker effektiviteten ved renhold. Skyllemiddel gjør at serviset tørker lettere, og dispenseren bør etterfylles når indikatorlampen lyser. Salt brukes for å hindre kalkdannelse på serviset og maskinens funksjoner. Justering av doseringen av skyllemiddel kan gjøres for å forbedre tørkeresultatet. Det er viktig å fylle saltbeholderen for å unngå skader på vannmykneren og varmeelementet.
  • Page 44: DAGLIG BRUK KONTROLLER VANNTILKOPLINGEN Kontroller at oppvaskmaskinen er tilkoblet vannforsyningen og at kran er åpen. Dersom et feil program ble valgt, er det mulig å endre det, forutsatt at det nettopp har begynt. SLÅ PÅ OPPVASKMASKINEN Åpne døren og trykk på PÅ/AV knappen. LAST KURVENE Fylling av dispenser for oppvaskmiddel. VELG PROGRAMMET OG TILPASS SYKLUSEN Velg det best egnede programmet avhengig av type servise og hvor skittent dette er. INNLEGGING AV EKSTRA SERVISE Uten å slå av maskinen, åpne døren for å unngå at vann spruter ut. START Start vaskesyklusen ved å trykke på START/Pause knappen og lukke døren i løpet av 4 sek. AVSLUTTET VASKESYKLUS Avsluttet vaskesyklus indikeres ved en lyd og display viser END (SLUTT). RÅD OG TIPS Før du laster kurvene, må du fjerne rester av mat fra serviset.
  • Page 45: Daglig referanse-veiledning Programtabell Øko 50° - Eco-programmet egner seg for å vaske normalt skittent servise og er det mest effektive programmet med hensyn til energi- og vannforbruk. Auto Intensiv 65° - Automatisk program for svært skitne tallerkener og kjeler. Auto Blandet 55° - Automatisk program for normalt skitne tallerkener med tørre matrester. Auto Hurtig 50° - Automatisk program for normalt og lett skitne tallerkener, sikrer optimal vasking og tørking på kortere tid. Rask 45° - Programmet anbefales for begrenset mengde av lett skitne tallerkener uten tørre matrester. Krystall 45° - Syklus for ømfintlige gjenstander, som er følsomme for høye temperaturer. Stille 55° - Egnet når apparatet går om natten, sikrer optimalt vaskeresultat. Desinfiserende 65° - Antibakterielt vaskeprogram for normalt eller svært skittent servise. Selv-rensende 65° - Program for vedlikehold av oppvaskmaskinen, må kun utføres når maskinen er tom. Avkalking – Alarm - Det er oppdaget kalkavsetninger på de indre komponentene til apparatet.
  • Page 46: Kapasitet: 15 standard kuverter. Sammenleggbare klaffer med regulerbar posisjon optimaliserer plasseringen av serviset. Vinglass kan plasseres sikkert i de sammenleggbare klaffene. Den tredje kurven er designet for bestikk, som bør plasseres adskilt for bedre vask og tørking. Kniver og kjøkkenredskap må plasseres med bladene vendt nedover. Den nederste kurven er for gryter, lokk og tallerkener, med støtter for enkel stabling. Den øverste kurven er for ømfintlige og lette tallerkener, med justerbare støtter. Høyden på den øvre kurven kan reguleres for å unngå kollisjon med gjenstander i den nedre kurven. Power Clean® bruker spesielle vanndyser for bedre rengjøring av høye gjenstander. Filtrene i filterenheten må rengjøres jevnlig for optimal funksjon og resultat.
  • Page 47: Daglig referanse-veiledning Den nedre sprayarmen kan fjernes ved å trekke den oppover og rotere den mot urviseren. Sprayarmen monteres tilbake ved å dra den ned og rotere den med urviseren. Renhold av spylerarmene er viktig for å unngå blokkering av hullene. Kontroller armene og gjør de rene med en liten børste som ikke er av metall. Feilsøking: Kontroller om problemet kan løses ved å gå igjennom listen nedenfor. Saltindikatoren lyser når saltbeholderen er nesten tom. Etterfyll beholderen med salt så snart som mulig for å unngå skader på de innvendige komponentene. Skyllemiddelindikatoren lyser eller blinker når skyllemiddelbeholderen er tom. Fyll på mer skyllemiddel i beholderen. Avkalkingsindikatoren lyser eller blinker; avkalk apparatet øyeblikkelig ved å benytte programmet selv-rensende og et avkalkingsprodukt. Oppvaskmaskinen starter ikke eller svarer ikke på kommandoene. Døren til oppvaskmaskinen må lukkes godt igjen. Oppvaskmaskinen drenerer ikke hvis filteret er tettet eller avløpsslangen er bøyd. Gjør rent filteret og kontroller dreneringsslangen. Det dannes for mye skum hvis det ikke er målt riktig mengde oppvaskmiddel eller oppvaskmiddelet ikke er egnet for oppvaskmaskiner. Tallerkenene er ikke rene hvis lokket på dispenseren for skyllemiddel ikke er skikkelig lukket.
  • Page 48: Problem: Det finnes ikke vann i vannforsyningen eller kranen er stengt. Løsning: Påse at det er vann i vannforsyningen eller at kranen er åpen. Problem: Oppvaskmaskinen tar ikke inn vann. Løsning: Kontroller inntaksslangen. Problem: Slangen for vanninntak er bøyd. Løsning: Kontroller og gjør ren silen i slangen for vanninntak. Problem: Filteret er tettet til med matrester eller kalk. Løsning: Gjør rent filteret og avkalk apparatet. Problem: Oppvaskmaskinen avslutter syklusen for tidlig. Løsning: Kontroller at dreneringsslangen er plassert på riktig høyde. Problem: Det dannes for mye skum. Løsning: Se etter lekkasjer i vannforsyningen. Problem: Tallerkenene er ikke tørket godt nok. Løsning: Påse at syklusen er avsluttet før du tar ut tallerkenene. Problem: Den valgte syklusen har ikke tørkefasen. Løsning: Kontroller programtabellen for tørkefase. Problem: Saltbeholderen er tom. Løsning: Etterfyll beholderen med salt så snart som mulig. Problem: Oppvaskmaskinen viser F8 E5. Løsning: Ventil er tett eller har feil.
  • Page 49: Instrukcja codziennej eksploatacji Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję bezpieczeństwa i instrukcję montażu. Po instalacji prosimy pamiętać o wyjęciu ze zmywarki wszystkich elementów zabezpieczających w czasie transportu. Panel sterowania zawiera różne przyciski i kontrolki, w tym przycisk włączania, wybór programu oraz kontrolki dotyczące soli i płynu nabłyszczającego. Należy stosować wyłącznie sól przeznaczoną do zmywarek. Zmiękczacz wody automatycznie zmniejsza twardość wody, zapobiegając nagromadzeniu osadu na grzałce. Płyn nabłyszczający ułatwia suszenie naczyń i powinien być napełniony, gdy kontrolka Brak płynu nabłyszczającego świeci się. Zbiornik soli należy uzupełniać, gdy kontrolka Brak soli świeci się na panelu sterowania. Aby zmienić ustawienie twardości wody, należy wykonać czynności zgodnie z instrukcjami w rozdziale Menu ustawień. Upewnić się, że korek zbiornika soli jest mocno dokręcony, aby uniknąć uszkodzenia zmiękczacza wody.
  • Page 50: Dozownik detergentu otwiera się automatycznie w odpowiednim czasie, zgodnie z danym programem. Zastosowanie detergentów nieprzeznaczonych do użytku w zmywarkach może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie urządzenia. Aby otworzyć dozownik detergentu, użyć urządzenia do otwierania. Detergent wsypywać/wlewać tylko do suchego zasobnika. Detergent przeznaczony do mycia wstępnego wsypywać/wlewać bezpośrednio do komory zmywarki. Sprawdzić, czy zmywarka jest podłączona do instalacji wodnej i czy zawór wody jest otwarty. Jeżeli wybrany został niewłaściwy program, można go zmienić, pod warunkiem, że program dopiero się rozpoczął. Koniec cyklu zmywania jest sygnalizowany przez sygnał dźwiękowy oraz za pomocą komunikatu END na wyświetlaczu. Otwórz drzwiczki i wyłącz urządzenie, naciskając przycisk WŁ.-WYŁ. Przed włożeniem naczyń do kosza, należy usunąć wszystkie resztki jedzenia. Naczynia i sztućce drewniane oraz elementy z tworzywa sztucznego, które nie są odporne na wysokie temperatury, nie nadają się do zmywania w zmywarkach. Aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów, należy co najmniej raz w miesiącu włączyć program z wysoką temperaturą. Naczynia szklane i porcelanowe należy wyjmować ze zmywarki, jak tylko zmywanie się skończy.
  • Page 51: Instrukcja codziennej eksploatacji Tabela programów Program Eko 50° - przeznaczony do mycia naczyń o zwykłym stopniu zabrudzenia, najbardziej wydajny program pod względem zużycia energii elektrycznej i wody. Automatyczny intensywny 65° - program do zmywania mocno zabrudzonych garnków i talerzy. Automatyczny mieszany 55° - program do normalnie zabrudzonych naczyń z zaschniętymi resztkami jedzenia. Szybki 45° - program do lekko zabrudzonych naczyniach, bez fazy suszenia. Kryształy 45° - program do mycia delikatnych naczyń, które są bardziej wrażliwe na wysoką temperaturę. Cichy 55° - odpowiedni do zmywania w nocy, zapewnia optymalne rezultaty zmywania przy najniższej emisji hałasu. Dezynfekujący 65° - program do średnio lub bardzo zabrudzonych naczyń z dodatkowym działaniem antybakteryjnym. Mycie wstępne - opłukiwanie naczyń przeznaczonych do późniejszego mycia, bez użycia detergentu. Samoczyszczenie 65° - program do konserwacji zmywarki, tylko gdy zmywarka jest pusta. Opcje i funkcje - można wybierać/anulować opcje po wybraniu programu, co może zmienić czas lub zużycie wody lub energii.
  • Page 52: Ulubiony program można zapisać i będzie łatwo dostępny. Dodatkowe suszenie pozwala na lepsze suszenie. Pojemność: 15 standardowych nakryć. Składane półeczki z regulowanym położeniem optymalizują ułożenie naczyń w koszyku. Trzecia półka-kosz jest przeznaczona do umieszczania sztućców. Noże i inne akcesoria o ostrych czubkach należy układać ostrzami skierowanymi w dół. Dolny kosz jest wyposażony w podnoszone wsporniki, które mogą być używane w położeniu pionowym lub poziomym. Górny kosz należy używać do delikatnych i lekkich naczyń. System Power Clean® wykorzystuje specjalne dysze wodne do intensywnego mycia. Zespół filtra należy regularnie czyścić, aby zapewnić prawidłowy odpływ ścieków.
  • Page 53: Instrukcja codziennej eksploatacji Dolne ramię natryskowe można wyjąć pociągając je w górę i obracając w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara. Górne ramię natryskowe można wyjąć wciskając je w górę i obracając w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara. Zaleca się, aby od czasu do czasu sprawdzić ramiona natryskowe i oczyścić je małą szczoteczką z niemetalowym włosiem. Jeśli zmywarka nie działa prawidłowo, należy sprawdzić czy problem można rozwiązać wykonując czynności opisane poniżej. Części zamienne będą dostępne przez okres do 7 lub do 10 lat, zgodnie z określonymi wymaganiami rozporządzenia. Napełnij zbiornik solą, jeśli świeci się wskaźnik soli. Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty, jeśli wskaźnik płynu nabłyszczającego świeci się lub miga. Natychmiast usuń kamień z urządzenia korzystając z programu samoczyszczenie. Zmywarka nie włącza się lub nie reaguje na polecenia, jeśli urządzenie nie zostało prawidłowo podłączone do zasilania. Filtr jest zatkany resztkami potraw lub kamieniem, co może powodować, że zmywarka nie odprowadza wody.
  • Page 54: Problemy możliwe Zmywarka nie napełnia się wodą. Brak wody w sieci wodociągowej lub zawór jest zamknięty. Na wyświetlaczu widoczny jest komunikat: H2O i się świeci; rozlega się alarm akustyczny. Zmywarka kończy cykl przedwcześnie. Na wyświetlaczu widoczny jest komunikat: F8 E3. Filtr jest zatkany resztkami potraw lub kamieniem. Naczynia nie są dobrze wysuszone. Brak płynu nabłyszczającego lub dawka jest zbyt mała. Naczynia są ulokowane zbyt płasko. Zmywarka wyświetla komunikat F8 E5.
  • Page 55: Pred použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na inštaláciu. Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Whirlpool. Po inštalácii nezabudnite odstrániť z umývačky všetky súčiastky na ochranu pri preprave. Ovládací panel obsahuje tlačidlá pre rôzne funkcie a kontrolky pre indikáciu stavu. Zmäkčovač vody automaticky znižuje tvrdosť vody, čím zabraňuje tvorbe vodného kameňa. Je nevyhnutné, aby zásobník soli nebol nikdy prázdny. Leštidlo uľahčuje sušenie riadu a dávkovač leštiaceho prostriedku treba naplniť, keď svieti kontrolka doplniť leštidlo. Nastavenie tvrdosti vody je dôležité pre správnu funkciu zmäkčovača. Používanie soli zabraňuje tvorbe vodného kameňa na riadoch a funkčných komponentoch umývačky. Ak nie ste spokojní s výsledkom sušenia, môžete nastaviť množstvo použitého leštidla.
  • Page 56: Dávkovač umývacieho prostriedku sa automaticky otvorí v správnom čase podľa programu. Ak používate čistiaci prostriedok, ktorý nie je určený na umývačky, môžete tým spôsobiť poruchu alebo poškodenie spotrebiča. Dávkovač umývacieho prostriedku otvorte pomocou otváracieho zariadenia. Umývací prostriedok dávajte iba do suchého dávkovača. Pri odmeriavaní umývacieho prostriedku sa riaďte uvedenými informáciami, aby ste pridali správne množstvo. Skontrolujte, či je spotrebič pripojený k vodovodnej sieti a či je otvorený vodovodný ventil. Ak ste zvolili nesprávny program, je možné ho zmeniť za podmienky, že sa iba začal. Koniec cyklu umývania oznámi zvuková signalizácia a na displeji sa zobrazí END. Pred naložením riadu do košov odstráňte všetky zvyšky jedla z nádob. Aby ste sa vyhli zápachu a usadeninám, ktoré sa môžu nahromadiť v umývačke, aspoň raz do mesiaca spustite program s vysokou teplotou.
  • Page 57: Príručka Problémov Tabuľka programov Program Eco je vhodný na umývanie bežne zašpineného kuchynského riadu a je najefektívnejší z hľadiska spotreby energie a vody. Automatický program na silne znečistený riad a panvice. Automatický program na normálne znečistený riad so zasušenými zvyškami jedla. Automatický program na normálne a trochu znečistený riad, ktorý zabezpečuje optimálny výsledok umývania a sušenia v kratšom čase. Program na krehké kusy riadu, ktoré sú citlivejšie na vysoké teploty. Vhodný na nočnú prevádzku spotrebiča s najnižšou hlučnosťou. Program na údržbu umývačky sa musí spúšťať iba v prázdnej umývačke. Príprava riadu pred umývaním nie je potrebná pri nijakom programe. Možnosti možno zvoliť/zrušiť po zvolení programu priamo stlačením príslušného tlačidla. Funkcia Power Clean umožňuje intenzívnejšie a účinnejšie umývanie v spodnom koši.
  • Page 58: kapacita: 15 štandardných súprav ukladanie riadu do košov tretí košík je určený na ukladanie príboru. vďaka oddelenému uloženiu sa príbor po umytí ľahšie vyberá. bočné sklápacie opierky je možné sklopiť alebo vyklopiť. spodný kôš je určený na hrnce, pokrievky, taniere a šalátové misy. vrchný kôš je určený na krehké a ľahké nádoby. výška vrchného koša je nastaviteľná. funkcia Power Clean® využíva špeciálne vodné dýzy na intenzívne umývanie. zostavu filtra pravidelne čistite, aby sa filtre neupchali.
  • Page 59: Čistenie ostrekovacích ramien Odporúča sa občas ramená kontrolovať a čistiť ich malou nekovovou kefkou. Spodné ostrekovacie rameno možno vybrať potiahnutím nahor a otočením proti smeru hodinových ručičiek. Horné ostrekovacie rameno možno vybrať zatlačením nahor a otočením proti smeru hodinových ručičiek. Riešenie problémov Ak vaša umývačka riadu nefunguje správne, zistite, či problém nemožno vyriešiť po konzultácii s nasledujúcim zoznamom. Náhradné diely budú k dispozícii počas 7 alebo až 10 rokov podľa konkrétnych požiadaviek nariadení. Kontrolka soli svieti alebo bliká Doplňte do zásobníka soľ. Používanie spotrebiča bez soli môže poškodiť jeho vnútorné komponenty. Kontrolka leštidla svieti alebo bliká Naplňte dávkovač leštidlom. Kontrolka odvápnenia svieti alebo bliká Okamžite spotrebič odvápnite pomocou programu Autočistenie a komerčne dostupného odvápňovacieho prostriedku. Zastrčte zástrčku do zásuvky, ak spotrebič nie je riadne pripojený do elektrickej zásuvky. Dvierka umývačky nie sú zatvorené Energicky dvierka zatlačte tak, aby ste počuli „cvaknutie“. Filter je upchatý zvyškami jedla alebo vodným kameňom. Vyčistite filter a spotrebič odvápnite.
  • Page 60: problémy a možné príčiny umývačka sa neplní vodou. skontrolujte prívodnú hadicu. filter je upchatý zvyškami jedla alebo vodným kameňom. umývačka predčasne ukončuje cyklus. umývací prostriedok nebol dávkovaný správne. riad nie je dobre vysušený. dávka leštidla je priveľmi veľká. zásobník soli je prázdny. ventil je zablokovaný alebo chybný.
  • Page 61: Daglig informationsbok Läs säkerhets- och installationsanvisningarna noga innan du använder apparaten. Tack för att du har köpt en produkt från Whirlpool. Efter installationen, kom ihåg att ta bort alla transportskyddsdelar från diskmaskinen. Kontrollpanelens funktioner inkluderar knappar för på-av, programval och olika tillval. Första användning kräver att maskinen slås på och inställningar görs för vattenhårdhet. Vattenmjukgöringssystemet minskar automatiskt vattenhårdheten och förhindrar kalkförekomst. Det är obligatoriskt att saltbehållaren aldrig är tom för att förhindra kalkbeläggning. Sköljmedel underlättar torkning av disken och ska fyllas på när kontrollampan tänds. Justering av sköljmedelsdoseringen kan göras för att förbättra torkresultatet. Användning av diskmedel som inte är avsett för diskmaskiner kan orsaka funktionsfel.
  • Page 62: DAGLIG ANVÄNDNING Kontrollera att diskmaskinen är ansluten till vattenledningen och att kranen är öppen. Om du har valt fel program kan du ändra det, under förutsättning att det precis har börjat. Håll knappen PÅ/AV intryckt i mer än 3 sekunder tills maskinen stängs av. Välj det program som är mest lämpligt för typen av disk och hur smutsig disken är. Utan att stänga av maskinen ska du öppna luckan försiktigt för att undvika vattenstänk. Starta diskprogrammet genom att trycka på knappen START/Paus och stänga luckan inom 4 sekunder. Om luckan öppnas under diskprogrammet, eller om strömmen bryts, så avbryts programmet. En ljudsignal anger att diskprogrammet är slut och på displayen visas END. Innan korgarna fylles ska alla matrester avlägsnas från porslinet och glasen ska tömmas. Använd endast glas och porslin som garanterats som maskindisksäkert av tillverkaren.
  • Page 63: Daglig informationsbok Programtabell Eko 50° - Eko-programmet är lämpligt för rengöring av en normalt nedsmutsad bordsservis. Det är det effektivaste programmet med avseende på den kombinerade energi- och vattenförbrukningen för denna användning. Auto Intensiv 65° - Automatiskt program för väldigt smutsiga tallrikar och kastruller. Funktionen känner av nedsmutsningsgraden och anpassar programmet på motsvarande sätt. Auto Blandat 55° - Automatiskt program för normalsmutsig disk med intorkade matrester. Snabb 45° - Programmet rekommenderas för begränsad mängd lättsmutsig disk utan intorkade matrester. Det har ingen torkfas. Kristall 45° - Program för ömtåliga föremål som är känsligare för höga temperaturer, t.ex. glas och koppar. Tyst 55° - Lämpar sig för användning av maskinen på natten. Optimal prestanda garanteras. Självrengöring 65° - Program som ska användas för underhåll av diskmaskinen, som endast ska utföras när diskmaskinen är tom med specifika tvättmedel utformade för diskmaskinsunderhåll. Eko-programmets data har mätts i laboratorium enligt Europeisk Standard EN 60436:2020. Disken behöver inte förbehandlas för något av programmen. Tillval kan väljas/tas bort direkt efter att ha valt programmet genom att trycka på motsvarande knapp.
  • Page 64: Kapacitet: 15 standardkuvert Ställa in diskgodset Fällbara koppställ med justerbart läge Bestickkorg Sidokoppställningarna kan vikas in eller ut för att optimera placeringen av kärl i korgen. Underkorg för grytor, lock, tallrikar, salladsskålar, bestick. Överkorg för ömtålig och lätt disk: glas, koppar, tefat, låga salladsskålar. Justera höjden på överkorgen för att skapa större utrymme. Power Clean® använder sig av speciella vattenstrålar för att diska smutsig disk mer intensivt. Rengöring av filterenheten regelbundet för att undvika igensättning.
  • Page 65: Daglig informationsbok Rengöring av spolarmarna Den nedre spolarmen kan tas bort genom att dra den uppåt och vrida den moturs. I vissa fall kan matrester fastna på spolarmarna och blockera hålen som vattnet spolas ut genom. Det rekommenderas därför att man kontrollerar spolarmarna lite då och då och rengör dem med en liten icke-metallisk borste. Felsökning Om din diskmaskin inte fungerar ordentligt, kontrollera om problemet kan lösas genom att gå igenom följande lista. Reservdelar kommer att vara tillgängliga i en period på antingen upp till 7 eller upp till 10 år, beroende på de specifika lagkraven. Saltlampan är tänd. Fyll på salt i behållaren. Spolglanslampan är tänd eller blinkar. Fyll på spolglans i behållaren. Avkalkningslampan är tänd eller blinkar. Avkalka genast maskinen med hjälp av Självrengöringsprogrammet. Diskmaskinen startar inte eller svarar inte på knapptryck. Tryck hårt på luckan tills du hör ett klick. Diskmaskinen töms inte. Kontrollera avloppsslangen. Disken skramlar mot varandra. Placera porslinet rätt. Det finns för mycket skum. Diskmedlet har inte doserats rätt.
  • Page 66: Problem med diskmaskinen Inget vatten i vattenledningen eller stängd kran. Kontrollera att det finns vatten i vattenledningen eller att kranen är öppen. Diskmaskinen tar inte in vatten. Kontrollera inloppsslangen. Öppna diskmaskinens lucka, tryck på knappen START/Paus och stäng luckan inom 4 sek. Vatteninloppsslangen är vikt. Displayen visar H O 2 med tänd lampa och ett ljudlarm avges. Silen i vatteninloppsslangen är igensatt. Den måste rengöras. Filtret är igensatt av matrester eller kalk. Rengör filtret och avkalka maskinen. Avloppsslangen är placerad för lågt eller sugs in i hemavloppssystemet. Kontrollera om änden på avloppsslangen är placerad på rätt höjd. Det finns för mycket skum. Kontrollera vattenförsörjningen för läckor eller andra problem med luftinsläpp. Disken blir inte helt torr. För ännu bättre torkresultat rekommenderas att låta disken vara kvar i diskmaskinen med luckan öppen i ytterligare 15 minuter efter att programmet har avslutats. Tallrikar och glas har blå ränder eller blåaktiga fläckar. För hög spolglansdosering. Ställ in doseringen på ett lägre värde. Saltbehållaren är tom. Fyll på salt i behållaren så snart som möjligt.
  • Page 67: Page 67
  • Page 68: Page 68