Home > Whirlpool > Whirlpool W11323304G Dishwasher

Whirlpool W11323304G Dishwasher

OWNER’S MANUAL  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
MANUAL DEL PROPIETARIO  
TABLE OF CONTENTS  
TABLE DES MATIÈRES  
ÍNDICE  
DISHWASHER MAINTENANCE ......3 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE30 MANTENIMIENTO DEL  
LAVAVAJILLAS...............................57  
DISHWASHER LOADING TIPS........4 CONSEILS DE CHARGEMENT  
DU LAVE-VAISSELLE ....................31 CONSEJOS PARA CARGAR  
DISHWASHER CARE.......................5  
DISHWASHER SETTING MENU......6  
ERROR CODES................................7  
Error codes / blinking lights..................7  
EL LAVAVAJILLAS..........................58  
CUIDADO DEL LAVAVAJILLAS.....59  
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE.31  
MENU DE RÉGLAGE DU  
LAVE-VAISSELLE :.........................33 MENÚ DE AJUSTES DEL  
LAVAVAJILLAS:..............................60  
CODES D’ANOMALIES..................34  
INSTALLATION REQUIREMENTS...8  
Tools and parts .....................................8  
Location requirements........................10  
Product and cabinet opening  
dimensions:.........................................11  
Drain requirements .............................12  
Water supply requirements.................12  
Electrical requirements .......................12  
Codes d’anomalies/témoins qui  
CÓDIGOS DE ERROR....................61  
clignotent............................................34  
Códigos de error / luces  
parpadeantes......................................61  
EXIGENCES D’INSTALLATION .....35  
Outils et pièces...................................35  
Exigences d’emplacement .................37  
Dimensions d’ouverture du  
produit et de l’armoire : ......................38  
Exigences d’évacuation......................39  
Spécifications de l’alimentation  
REQUISITOS DE INSTALACIÓN...62  
Herramientas y piezas ........................62  
Requisitos de ubicación .....................64  
Dimensiones del producto y de la  
abertura del gabinete:.........................65  
Requisitos de desagüe .......................66  
Requisitos del suministro de agua......66  
Requisitos eléctricos...........................66  
INSTALLATION INSTRUCTIONS...13  
Prepare cabinet opening—  
new utilities.........................................13  
Install optional moisture barrier -  
en eau .................................................39  
Spécifications électriques...................39  
recommended for wood countertops...13  
Electrical connection ..........................14  
Prepare dishwasher............................15  
Remove access panel and insulation....15  
Disconnect and remove drip tray  
assembly.............................................15  
Connect water line to fill valve............16  
Connect fill hose to fill valve...............17  
Drain hose connection........................17  
Power cord connection.......................17  
Install door handle  
(on some models) ...............................19  
Place dishwasher in cabinet...............20  
Custom panel installation  
(custom panel models only)................21  
Choose anchor attachment method...21  
Final installation check........................22  
Secure dishwasher in cabinet  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.40  
Préparation de l’ouverture  
INSTRUCCIONES DE  
INSTALACIÓN ................................67  
d’encastrement de l’armoire –  
Preparación de la abertura del  
gabinete: instalaciones nuevas...........67  
instalación opcional de la  
barrera contra la humedad  
- recomendado para los  
nouveaux raccordements de service..40  
Installation de la barrière  
anti-humidité en option –  
recommandée pour les comptoirs  
en bois ................................................40  
Raccordement électrique....................41  
Préparation du lave-vaisselle..............41  
Retrait du panneau d’accès et de  
l’isolation ............................................42  
Débranchement et enlèvement  
du plateau d’écoulement....................42  
Branchement de l’arrivée d’eau à  
la valve de distribution........................43  
Branchement du tuyau de  
mostradores de madera .....................67  
Conexión eléctrica..............................68  
Prepare el lavavajillas..........................68  
Retire el panel de acceso y el aislante .69  
Desconecte y retire el ensamblaje  
de la bandeja de goteo.......................69  
Conecte la tubería de agua a la  
válvula de llenado ...............................70  
Conecte la manguera de llenado  
a la válvula de llenado.........................71  
Conexión de la manguera de desagüe .71  
Conexión del cable de alimentación...71  
Instale la manija de la puerta (en  
algunos modelos) ...............................73  
Coloque el lavavajillas en el gabinete.74  
Instalación del panel a medida  
(en modelos con paneles a  
medida solamente) .............................75  
Selección del método de  
remplissage à la valve de distribution.44  
Raccord du tuyau de vidange.............44  
Branchement du câble électrique.......44  
Installation de la poigne de porte  
(sur certains modèles).........................46  
Positionnement du lave-vaisselle  
dans l’armoire .....................................47  
Installation du panneau  
opening...............................................23  
Connect water line to house  
shut-off valve ......................................24  
Connect drain hose ............................24  
Complete installation..........................26  
Check operation .................................27  
Install access panels...........................27  
If dishwasher does not operate ..........28  
personnalisé (modèles avec  
panneau personnalisé seulement)......48  
Choix de l’option de fixation...............48  
Vérification de l’installation finale........49  
Fixation du lave-vaisselle dans  
sujeción de anclaje .............................75  
Verificación final de la instalación.......76  
Asegure el lavavajillas en la  
abertura del gabinete..........................77  
Conecte la línea de agua a la  
válvula de cierre del hogar..................78  
Conecte la manguera de desagüe......78  
Instalación completa...........................80  
Verifique el funcionamiento.................81  
Instale los paneles de acceso.............81  
Si el lavavajillas no funciona...............82  
l’ouverture d’encastrement de  
l’armoire..............................................50  
Branchement de l’arrivée d’eau  
au robinet d’arrêt de la maison...........51  
Raccordement du tuyau de vidange...51  
Achever l’installation...........................53  
Contrôle du fonctionnement...............54  
Installation des panneaux d’accès .....54  
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas.55  
W11323304G  
GeneralDetails
NameWhirlpool W11323304G Dishwasher
MakeWhirlpool
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size12.18 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
Whirlpool 2B19 Dishwasher
Whirlpool 2B19 Dishwasher
Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher
Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher
Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher
Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher
Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher
Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher
Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher
Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher
Whirlpool Thron Dishwasher
Whirlpool Thron Dishwasher
Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher
Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher
Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher
Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher
Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher
Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher
Whirlpool W11049299A Dishwasher
Whirlpool W11049299A Dishwasher

Whirlpool W11323304G Dishwasher
Free PDF manual for the Whirlpool W11323304G Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

Whirlpool W11323304G Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Owner’s manual Table of contents Dishwasher maintenance Dishwasher loading tips Dishwasher care Dishwasher setting menu Error codes Installation requirements Tools and parts Location requirements Water supply requirements
  • Page 2: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions. Do not use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer. Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. This product is intended for residential use only.
  • Page 3: Warning regarding tip over hazard. Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door to avoid serious injury or cuts. High-quality premeasured tablets and packs are recommended for improved performance. Efficient dishwashers run longer to save water and energy. Typical cycle time is approximately 2.1 hours, depending on selections and water temperature. Quality tablets and packs reduce or eliminate white film on dishes. Sanitizing cycles meet NSF/ANSI Standard 184 for residential dishwashers. Using rinse aid optimizes drying and wash performance. Rinse aid needs to be added every 1 to 3 months depending on usage.
  • Page 4: Dishwasher loading tips Your dishwasher may not have all features described. The sliding bowl tines allow you to easily load bowls of multiple sizes. Use silverware basket lids to provide optimal spacing and best cleaning performance. Load knives down, forks up, and alternate spoons for best cleaning results. In order to make space for tall items, your upper racks are removable. Fold down tines allow you to optimize the spacing in the rack. Use the stemware holders to support wine glasses and other stemware. To remove the rack, pull the rack forward about halfway out of the tub. Use the cup shelf to hold additional cups or small items.
  • Page 5: Dishwasher care includes interior cleaning and maintenance recommendations. Using a dishwasher cleaning product like affresh® Dishwasher Cleaner can help remove residue and maintain performance. Monthly use of affresh® Dishwasher Cleaner is recommended. Turn off the water and power supply when not using the dishwasher for an extended period. Protect water supply lines against freezing conditions to prevent damage. Damage from freezing is not covered by the warranty. Avoid water damage by having your dishwasher winterized by authorized service personnel. Check and clean the drain air gap if the dishwasher isn't draining well. Clean the exterior with a soft, damp cloth and mild detergent, avoiding abrasive products. The brand website provides troubleshooting information that may save service call costs.
  • Page 6: Dishwasher setting menu Follow the below instructions to enter into the menu to change your current settings. Rinse aid level Adjust the amount of rinse aid dispensed. Sound level Turn sound on and off. Light in tub Turn the inner light on and off. Kosher consumer friendly mode Turn Kosher consumer friendly mode on and off. Dry level Better dry performance and reduced vent condensation. Factory reset Press and hold the “Hi Temp” button for 5 seconds. To exit the customer settings menu at any time, press the “Cancel” button. Kosher consumer friendly mode disables all buttons except for the cancel key. To exit this mode, press the “Cancel” button, or wait 75 hours.
  • Page 7: Error codes and blinking lights indicate issues with the dishwasher. If the dishwasher fails to operate the fill valve correctly, turn off water and power to the unit if possible. In case of a motor controller failure, call service after attempting to silence the alarm. Ensure the fill hose is connected and the water supply is turned on if no water is present. For professional installers, follow specific steps to address issues, including checking the float switch and drip tray. If the dishwasher overfills, check for leaks and run a short cycle to observe any issues. If the fill valve is stuck, confirm the drain hose is not clogged. Water present under the dishwasher indicates a potential issue that requires service. User interface communication faults will prevent the product from starting or resuming cycles. In all cases, if problems persist, calling for service is recommended.
  • Page 8: Installation requirements include gathering recommended tools and parts before starting. Tools needed for installation are a flashlight, shallow pan, bath towel, masking or duct tape, pliers, flat-blade screwdriver, Phillips screwdriver, utility knife, nut drivers or hex sockets, small level, and adjustable wrench. Parts supplied include drain hose clamps, drain hose, Phillips-head screws, and undercounter mounting brackets. Ensure all parts are included in the literature package. Additional items you may need include measuring tape or ruler and a door handle (on some models). For custom front panels, specific Torx screwdrivers are required.
  • Page 9: Other parts needed (not provided): 3/8 (9.5 mm) compression x 3/4 (19 mm) hose fitting with rubber seal and 90° elbow. Check local codes. Check existing electrical supply. It is recommended that electrical connections be made by a licensed electrical installer. Additional tools needed: strain relief to fit 7/8 (22 mm) hole, small tubing cutter, wire stripper. Use only UL Listed/CSA Approved parts. Moisture barrier tape is an optional, added level of protection if installing a dishwasher under a wooden countertop. Additional parts needed (not provided): copper tubing (3/8 [9.5 mm] O.D. suggested) or flexible braided water supply line kit. Side panel kit for enclosing the side of the dishwasher when installing it at the end of your cabinetry. Optional-longer drain hose (maximum length 12 ft [3.7 m]) must meet AHAM/IAPMO test standards. If using a flexible braided hose, replace inlet hose after 5 years to reduce the risk of hose failure. Be sure to purchase only Whirlpool factory-certified parts and accessories for your appliance.
  • Page 10: Location requirements for installation include ensuring the dishwasher is fully enclosed on all sides and the floor. A side panel kit is available for end-of-cabinet installations. A moisture barrier accessory can be used under wooden countertops. The installation location must allow convenient access for loading and unloading dishes, with a minimum clearance of 2 inches between the dishwasher door and adjacent walls or cabinets. Access to water, electricity, and drainage is essential. A grounded electrical supply is required, along with a connection to a hot water supply line. Pipes, wires, and drain hoses should be positioned within specified dimensions and must not interfere with the dishwasher motor or legs. A cabinet grommet is required for metal cabinets, with a specified hole size. The power cord kit typically includes a power cord, metallic strain relief, and grommet. Protection against freezing is necessary for the dishwasher and water lines, as damage from freezing is not covered by warranty. If installed in new construction, the water supply line must be flushed of debris before connecting to the fill valve. Proper installation requires a square opening, perpendicular cabinet front, and level flooring. Shims may be used to level the dishwasher if needed. The installation location must provide clearance between the motor and flooring, and the dishwasher should not be installed over carpeted flooring.
  • Page 11: Product and cabinet opening dimensions are provided. Insulation may be compressed and is not used on all models. For panel-ready models, dishwasher depth is 24 inches, excluding the custom door panel. Door handles may protrude forward of the dishwasher face, varying by model. Check for protrusions that may prohibit dishwasher installation. Shaded areas of cabinet walls indicate where utility connections may be installed. Minimum height can be reduced by removing the feet and insulation. Minimum measurements are taken from the narrowest point of the opening. Dimensions include various measurements in inches and centimeters. Ensure all surfaces are clear for proper installation.
  • Page 12: Drain requirements include using a new drain hose that meets current standards and is resistant to heat and detergent. The electrical connection must conform to the National Electrical Code and local codes. Do not connect multiple drain hoses together. The drain hose should be connected above the drain trap in house plumbing and at least 20 inches above the floor. An air gap is recommended if the drain hose is connected lower than 20 inches above the subfloor or floor. The dishwasher requires a 120V, 60Hz, AC only, 15A or 20A fused electrical supply. Only copper wire is permitted for electrical connections. No other electrical connections can be made inside the dishwasher terminal box. A hot water supply line is required, with water pressure between 20 psi and 120 psi. Do not solder within 6 inches of the water inlet valve.
  • Page 13: Installation instructions outline the necessary steps for setting up the dishwasher. Drill a 1/2 (1.27 cm) water supply hose hole in the cabinet. Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing the dishwasher. Sand holes smooth to prevent electrical shock hazards. A video of installation steps can be found online in the “Service & Support” section. Shut off the water supply to the dishwasher before installation. Install a moisture barrier recommended for wood countertops. Ensure the area under the cabinet is clean and dry for the moisture barrier installation. The use of a moisture barrier is recommended but not required. Refer to the “Product and Cabinet Opening Dimensions” section for correct hole placement and dimensions.
  • Page 14: Electrical connection instructions differentiate between direct wire and power cord setups. For built-up floors, shims may be needed to level the cabinet floor with the kitchen floor. Shims must be securely attached to prevent movement during use. When installing in a specific cabinet opening size, route the cable but do not connect it immediately. Tape the cable to the floor to prevent movement when the dishwasher is positioned. Cut the insulation blanket only for specific cabinet opening heights. Do not use the dishwasher until it is fully installed to avoid hazards. Avoid pushing down on the open door to prevent injury. Use multiple people to move and install the dishwasher to avoid excessive weight hazards. Failure to follow safety instructions can result in serious injury.
  • Page 15: Put the dishwasher on its back. Remove access panels. A service connection wire with a 3-pin connector is intentionally left unplugged and tucked behind the access panel for use by the service technician. Leave this wire unplugged and placed out of the way when reinstalling the access panel. Remove all internal shipping material, drain hose, installation kit, and handle before laying on its back. Place cardboard under the dishwasher until installed in the cabinet opening to avoid damaging floor covering. Using two or more people, grasp the sides of the dishwasher door frame and place the dishwasher on its back. Do not use the door panel as a worktable without first covering it with a towel to avoid scratching. To remove the drip tray assembly, press the snap at each side of the plastic tray and pull toward yourself. Do not reinstall the drip tray until instructed.
  • Page 16: If using copper tubing, measure overall length of copper tubing required to reach the water supply, cut to length, and attach with compression fittings. Measure cabinet opening. Slide nut and ferrule onto tubing (copper tubing only). Measure the height of cabinet opening from the underside of the countertop to the floor where the dishwasher will be installed. Be sure to measure the lowest point on the underside of the countertop and the highest point on the floor. To avoid vibration during operation, route the water supply line so that it does not touch the dishwasher base, frame, or motor. Adjust all four leveling legs to the same height by rotating each foot clockwise or counterclockwise as needed. The unit comes with the legs set for a 33 5/8 (85.4 cm) height installation. Adjust rear leg height first before moving unit into the cut out. For copper line, begin with Step 12; for flexible line, begin with Step 14.
  • Page 17: Drain hose connection instructions include connecting the drain hose and adding a 90° elbow fitting to the water supply line. The drain hose should be pushed onto the drain port with the hose facing underneath the dishwasher. Ensure the hose is secured with a clamp and routed out of the back of the product. If the rubber elbow faces out, it may cause kinking and slow drainage. Remove any plastic plug in the drain port before connecting the drain hose. The rubber washer must be properly seated in the fitting, and the elbow should be hand-tightened to avoid cross-threading. Check the tightness of the coupling with pliers, and an additional turn may be needed to seal the gasket. Route the fill hose out the rear left side of the unit. For direct wiring installations, wait until after the unit is installed in the cabinet opening to proceed with wiring. Select a UL Listed/CSA Approved power cord for the dishwasher, which typically includes a power cord, metallic strain relief, and grommet.
  • Page 18: To remove the terminal box, depress the plastic latch, slide the box toward the left of the unit along the metal tube and rotate the left side of the box forward. Electrical shock hazard: Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Using 1/4 nut driver remove the screw holding the terminal box cover. Route power cord through strain relief in the back of the terminal box. Install a UL Listed/CSA Approved metallic strain relief. To connect wires with ring terminals, remove the screws from the terminal block, place the screw through the ring terminals, and reattach screws back into the terminal block. Tighten the screws.
  • Page 19: Pre-tinned wires should not be used when connecting to the terminal block. Ensure black is aligned with black and white is aligned with white in the terminal block. Reinstall terminal box cover and wires. Place wires inside terminal box. Replace the cover by inserting the hooks of the terminal cover into the slots in the floor of the terminal box. Do not plug cord into an outlet until instructed to do so. Route cord out the rear of the dishwasher so that it does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub. A maximum of 2 power cord supply conductors plus 1 grounding conductor are permitted in the terminal box. No additional connections other than dishwasher power connection are to be made inside the dishwasher terminal box. The stripped wire should always have a 2/3 to 3/4 wrap around the screw threads. Install door handle (on some models). Do not scratch the front panel during this procedure.
  • Page 20: Remove the door handle and hex key from the packaging. Setscrews are already installed in the handle. Insert the short end of the hex key into the setscrews. Tighten the setscrews 1/4 turn past snug. Install the foam side shields on both the right and left sides of the dishwasher. There are three attachment points on each side. Use two or more people to move and install the dishwasher. Failure to do so can result in back or other injury. Do not kink or pinch water line, drain hose, power cord, or direct wire between dishwasher and cabinet. Route water supply, drain hose, and power cord out the rear of the dishwasher.
  • Page 21: Move dishwasher close to cabinet opening. Route the utilities through the holes in the cabinet. Leave unit about 6 out from cabinet to install anchor brackets. If using a power cord, route the end through the hole in the cutout. Pull slack out of utilities while pushing the dishwasher into the cabinet. For custom panel installation, refer to the Custom Panel Installation Instruction Sheet. Secure the insulation blanket before proceeding with installation. The dishwasher must be secured to the cabinet as one of the final steps. Use Countertop Attachment for wood or laminate surfaces. Use Side Attachment for marble or granite surfaces.
  • Page 22: Countertop attachment instructions include installing brackets for side attachment and inserting brackets with tabs pointing to the right. Bend tabs and push the bracket into the slot on the side of the dishwasher, securing it in place. Install wood shims if the gap between the cabinet and dishwasher sides exceeds 1/2 inch. Remove brackets from the package and insert them into the open slots on the dishwasher collar. Do not attach the dishwasher at this stage; this will be done later. Final installation check involves opening and closing the door. Using pliers, bend or twist the tab to lock the brackets in place. Break off the end of the bracket for side attachment along the scored line using pliers. Align the front of the dishwasher with the front of the cabinet doors. Adjust alignment as necessary to ensure evenness with the cabinets.
  • Page 23: Secure dishwasher in cabinet. Check for plumb and adjust legs if needed. Double-check dishwasher alignment in cabinet opening. Check that leveling legs are firmly against the floor. Adjust front level legs until racks no longer roll out on their own. Open dishwasher door and place towel over pump assembly and spray arm. Secure dishwasher to keep it from shifting when the door is opened or closed. If countertop anchoring, secure dishwasher with two Phillips-head screws. If side anchoring, drill pilot holes in cabinet and secure with screws. Check level side to side and adjust legs if needed.
  • Page 24: Connect water line to house. If using a flexible braided hose, replace inlet hose after 5 years to reduce the risk of hose failure. Check door clearance to ensure the top of the door does not contact screws, brackets, or countertop. Attach the water supply line to the hot water line using a connection configuration that complies with local codes. The water supply to the dishwasher should have a manual shut-off valve located under the sink. Connect drain hose to waste tee or waste disposer using various options based on the presence of an air gap. Open the door and check that the space between the dishwasher cabinet opening and tub is equal on both sides. The drain hose connection must be made before the drain trap and at least 20 above the floor. Use the red clamp provided to connect the drain hose to the customer connection. To reduce vibration of the hose, keep it away from the floor.
  • Page 25: Option B: No waste disposer—no air gap Option A: Waste disposer—no air gap Large drain Disposer inlet Hose clamp Waste tee Drain hose Drain trap Helpful tip: Remove disposer knockout plug. Option C: Waste disposer – with air gap
  • Page 26: Complete installation Reconnect float switch Attach drain hose to air gap with large drain hose clamp. Use a rubber hose with screw-type clamps to connect from air gap to disposer inlet. Check that the power supply wire or cord does not touch dishwasher motor or the lower part of the dishwasher tub. Replace drip tray. Connect rubber end of drain hose to air gap. Ensure that there is no water present in the tray before replacing it. Use a rubber hose with screw-type clamps to connect from waste tee to air gap. Align drip tray with snaps in side members and push in toward unit. Ensure that the black hoses are above the drip tray on both ends once it is pushed all the way in.
  • Page 27: Install access panels. Plug into a grounded 3 prong outlet. Reconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box. Ensure insulation does not interfere with the float assembly. Start the dishwasher and allow it to complete the shortest installation cycle while checking for leaks. Check that all parts have been installed and no steps were skipped. Run the installation cycles, noting that it can be beneficial to run this with the access panel removed to look for water presence. If the dishwasher is not working properly, disconnect power and refer to the “If Dishwasher Does Not Operate” section. Press any 3 keys in the sequence 1-2-3 to enter the installation cycle. Check that the lower edge of the access panel touches the floor and adjust if necessary.
  • Page 28: Reinstall access panels using a 5/16 nut driver to reinstall the screws through the holes in the access panels. If the dishwasher does not operate, first try the suggested solutions to possibly avoid the cost of a service call. Check if the circuit breaker has tripped or the house fuse has blown. Ensure the door is closed tightly and latched. Verify that the cycle has been set correctly to start the dishwasher. Confirm that the water is turned on. Check if the float switch wire under the product is connected to the float switch. Make sure the control lock is not on. If none of these solutions work, refer to the Quick Start Guide for service contact information.
  • Page 29: Votre sécurité et celle des autres est très importante. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient un risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Lors de l’utilisation de ce lave-vaisselle, il convient d’observer certaines précautions fondamentales. Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par le fabricant. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour laver de la vaisselle. Ne pas toucher les éléments chauffants pendant ou immédiatement après l’utilisation. Ce produit est conçu uniquement pour un usage résidentiel.
  • Page 30: Risque de basculement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets prémesurés de qualité supérieure. Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie. Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche. Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Les dépôts minéraux provenant d’une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle. Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de séchage optimale.
  • Page 31: Conseils de chargement du lave-vaisselle Les caractéristiques sont spécifiques aux modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter toutes les caractéristiques indiquées. Voir les guides de démarrage rapide pour connaître les moyens de chargement possibles du lave-vaisselle pour tous les paniers à vaisselle. Les tiges coulissantes pour bols permettent de facilement charger des bols de tailles différentes. Utiliser les couvercles du panier à couverts pour fournir un espace optimal et le meilleur rendement de nettoyage. Pour de meilleurs résultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillères. Les paniers du haut sont amovibles pour faire de l’espace pour les grands articles. Les tiges rabattables permettent d’optimiser l’espace dans le panier. Utiliser le porte-verres à pied pour les verres à vin et autres verres à pied. Pour retirer un panier, tirer à moitié à l’extérieur de la cuve et appuyer sur l’onglet de la glissière. Utiliser la tablette pour laver plus de tasses ou de petits articles.
  • Page 32: Entretien du lave-vaisselle Nettoyage de l’intérieur Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus blancs sur la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Utiliser un produit comme le nettoyant pour lave-vaisselle affresh® peut aider à éliminer ces résidus. Une utilisation mensuelle du nettoyant pour lave-vaisselle affresh® est recommandé pour aider à entretenir le lave-vaisselle. Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou une période d’inutilisation prolongée, couper l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique du lave-vaisselle. S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. Nous recommandons des pastilles ou des sachets de détergent prémesuré de grande qualité, ainsi que de l’agent de rinçage pour effectuer le nettoyage du lave-vaisselle. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. Le site Web de la marque propose des informations détaillées pour dépanner la majorité des problèmes que rencontrent les clients. Si la tasse à corps étrangers est pleine, le Guide de démarrage rapide donne des renseignements détaillés sur la façon de la vider.
  • Page 33: Menu de réglage du lave-vaisselle : Suivre les instructions pour accéder au menu et modifier les réglages actuels. Règlage par défaut : Normal, Capteur, Ustensiles de cuisine. Niveau d’agent de rinçage : Règle la quantité d’agent de rinçage distribuée. Niveau sonore : Met en marche et arrête le son. Éclairage dans la cuve : Met en marche et éteint l’éclairage interne. Mode Kosher Consumer Friendly : Met en marche et éteint le mode cachère. Niveau de séchage : Meilleure performance de séchage. Rétablissement des paramètres d’usine : Maintenir enfoncé le bouton « Hi Temp » pendant 5 secondes. Pour quitter le menu des réglages, appuyer sur le bouton « Cancel » ou attendre 30 secondes. Pour quitter le mode Kosher Consumer Friendly, appuyer sur le bouton « Cancel » ou attendre 75 heures.
  • Page 34: CODES D’ANOMALIES Problème et actions à entreprendre en cas de défaillance de l'électrovanne. Le lave-vaisselle ne parvient pas à bien faire fonctionner l’électrovanne. S’assurer que le tuyau de remplissage est branché et que l’alimentation en eau est ouverte. Il n’y a pas d’eau dans le lave-vaisselle. Défaillance du moteur de lavage. Pour les installateurs professionnels, couper l’eau vers l’appareil et débrancher la source de courant électrique. Pour les personnes qui font l’installation elles-mêmes, appuyer deux fois sur le bouton CANCEL ou réinitialiser la mise sous tension. Vérifier si le connecteur de fil est connecté au contacteur du flotteur sur le plateau d’égouttement. Le lave-vaisselle se remplit trop et peut provoquer des fuites. Faire un appel de service en cas de problème persistant.
  • Page 35: Exigences d'installation Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Outils requis : lampe de poche, plat peu profond, serviette de bain, ruban adhésif pour conduit ou de marquage, pince, tournevis à tête plate. Pièces fournies : brides pour tuyau de décharge, tuyau d’évacuation (2), tournevis à tête cruciforme, couteau à lame rétractable, tourne-écrou ou clé à douille de 5/16 po et 1/4 po, petit niveau, tournevis cruciforme no 8 x 1/2 po, supports de fixation. S’assurer que toutes les pièces sont comprises avec le sachet de documentation. Ruban à mesurer ou règle, clé ouverte de 5/8 po, poignée de porte (sur certains modèles), clé à molette de 10 po. Tournevis Torx T20 et, si des panneaux avant personnalisés sont installés, Torx T15.
  • Page 36: Autres pièces nécessaires (non fournies) : raccord de tuyau coudé à 90° de 3/4 po x 3/8 po d’extrémité de compression avec joint caoutchouc. Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique existante. Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un électricien qualifié agréé. Outils supplémentaires nécessaires : serre-câbles métallique pour câblage du domicile, petit coupe-tube, pince à dénuder. Utiliser uniquement des pièces homologuées UL ou CSA. Accessoires facultatifs offerts : ruban de barrière anti-humidité. Le ruban de barrière anti-humidité ajoute une protection facultative supplémentaire si le lave-vaisselle est installé sous un plan de travail en bois. Ensemble de panneaux latéraux pour fermer le côté du lave-vaisselle lorsqu’il est installé à l’extrémité de l’armoire. Plus long tuyau de vidange optionnel d’une longueur maximale de 12 pi. S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des accessoires Whirlpool certifiés par le fabricant de l’appareil.
  • Page 37: Exigences d’emplacement L’appareil doit être entièrement encastré dès l’installation. Un ensemble de panneaux latéraux est disponible pour l’installation à l’extrémité d’une rangée d’armoires. Une barrière anti-humidité en option est offerte pour l’installation sous un plan de travail en bois. Inspecter l’emplacement d’installation du lave-vaisselle. L’emplacement doit comporter un accès facile pour chargement et déchargement de la vaisselle. Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Le lave-vaisselle doit être raccordé à la canalisation d’alimentation en eau chaude. Protéger du gel le lave-vaisselle et les canalisations d’eau qui l’alimentent. S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des accessoires certifiés par le fabricant. Ne pas installer le lave-vaisselle sur un tapis.
  • Page 38: Dimensions d'ouverture du produit et de l'armoire. Pour les modèles avec panneaux prêts à installer, la profondeur du lave-vaisselle est de 24 po (61,0 cm) – sans le panneau de porte personnalisé de 3/4 po (1,9 cm). Les poignées de porte peuvent dépasser vers la façade du lave-vaisselle; varie selon le modèle. Vérifier que toutes les surfaces n’ont aucune aspérité qui empêcherait l’installation du lave-vaisselle. Les zones grisées des parois de l’armoire indiquent les endroits où les raccordements électriques peuvent être installés. Mesure depuis le point le plus bas de la face inférieure du plan de travail. Cette dimension peut être réduite à 33 5/8 po (85,4 cm) minimum en retirant les pieds du lave-vaisselle et en perforant l’isolant. Dimension minimale mesurée au point le plus étroit de l’ouverture.
  • Page 39: exigences d’évacuation Un tuyau d’évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle. Utiliser un tuyau d’évacuation neuf d’une longueur maximale de 12 pi (3,7 m) satisfaisant à toutes les normes de test AHAM/IAPMO. S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au code national de l’électricité. Ne pas raccorder plusieurs tuyaux de vidange. Veiller à raccorder le tuyau d’évacuation à la canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets. Utiliser un dispositif de brise-siphon si le tuyau d’évacuation est raccordé à moins de 20 po (50,8 cm) au-dessus du sous-plancher. Lave-vaisselle peut être installé sur le même circuit que le broyeur à déchets. Aucun autre raccordement électrique que ceux des conducteurs d’alimentation et de mise à la terre ne peuvent être effectués à l’intérieur du boîtier de connexion. Utiliser des raccords de canalisation d’évacuation de diamètre intérieur de 1/2 po (1,3 cm) minimum. Ce lave-vaisselle est doté d’une fonction de chauffage de l’eau et doit être raccordé à la canalisation d’alimentation en eau chaude.
  • Page 40: Instructions d'installation Percer un trou de 1 1 po (3,8 cm) pour le tuyau de vidange sur le côté ou l'arrière de l'armoire. Percer un trou de 1/2 po (1,27 cm) pour le tuyau d'arrivée d'eau sur le côté ou l'arrière de l'armoire. Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique. Une vidéo des étapes de l'installation est accessible en ligne. Fermer l'approvisionnement en eau du lave-vaisselle. Barrière anti-humidité recommandée pour les comptoirs en bois. Veiller à ce que la zone sous l'armoire soit propre et sèche avant d'installer la barrière anti-humidité. La prise d'alimentation de l'appareil doit être installée dans une armoire ou au mur adjacent. Utiliser des cales en bois si l'espacement entre les côtés de l'armoire et du lave-vaisselle est supérieur à 1/2 po (1,27 cm).
  • Page 41: Raccordement électrique Pour un raccordement direct, commencer à l’étape 7. Surélever le plancher – ajouter des cales au besoin. Pour un cordon d’alimentation, attendre jusqu’à l’étape 18. Remarque : Les profils de bois qui accompagnent avec la base d’expédition peuvent servir de cales. Surélever le plancher : ajouter des cales pour que le plancher de l’armoire soit à la même hauteur que le plancher de la cuisine. Pour éviter tout déplacement des cales durant le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent être solidement fixées au plancher. Acheminer le câble de l’alimentation électrique à travers le trou dans l’armoire. Découper la plaque d’insonorisation le long des perforations pour une ouverture d’armoire d’une hauteur de 33 5/8 po. Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer, installer le lave-vaisselle.
  • Page 42: Retrait des panneaux d’accès Placer le lave-vaisselle sur son dos Un câble de connexion de service avec connecteur à 3 broches est laissé débranché et rangé derrière le panneau d’accès. Retirer tout le matériel d’expédition interne avant de coucher le lave-vaisselle sur le dos. Placer une feuille de carton sous le lave-vaisselle pour éviter d’endommager le revêtement de sol. Laisser le câble débranché et le placer hors du chemin pendant la réinstallation du panneau d’accès. À l’aide d’au moins deux personnes, saisir les côtés de l’encadrement de la porte du lave-vaisselle et placer le lave-vaisselle sur le dos. Pour retirer le plateau d’écoulement, appuyer vers l’intérieur sur les boutons situés de chaque côté. À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po, ôter les deux vis fixant les panneaux d’accès au lave-vaisselle. Pour retirer le fil du contacteur à flotteur, pousser doucement sur l’onglet de fermeture du connecteur.
  • Page 43: Mesurer la longueur de tuyau en cuivre nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau. Mesurer la hauteur libre de l’espace d’installation sous le comptoir. Insérer la canalisation dans le raccord coudé de 90° aussi loin que possible. Acheminer la canalisation d’alimentation en eau de manière à réduire les vibrations durant le fonctionnement. Réglez les quatre pieds de nivellement à la même hauteur. L’appareil est accompagné d’un ensemble de pieds permettant une hauteur d’installation de 33 5/8 po (85,4 cm). Ajuster la hauteur des pieds arrière avant de déplacer l’appareil dans la découpe. Pour un tuyau en cuivre, commencer à l’étape 12. Pour un tuyau flexible, commencer à l’étape 14. Vérifier que le tuyau flexible à tresse d’acier est suffisamment long.
  • Page 44: Raccord du tuyau de vidange Raccorder le raccord coudé de 90° à la canalisation d’alimentation en eau. Raccordement du tuyau de vidange. Emplacement du tuyau de vidange. Raccorder le raccord coudé de 90° à la valve. Placer la bride argent sur l’extrémité coudée du tuyau de vidange. Si le tuyau est installé avec le coude en caoutchouc qui fait face vers l’extérieur, le tuyau d’évacuation pourrait se déformer. Pour des raisons d’expédition, il peut y avoir un bouchon de plastique dans le port de vidange. S’assurer que la rondelle de caoutchouc est correctement installée dans le raccord. Utiliser un cordon d’alimentation homologué UL/CSA pour le lave-vaisselle.
  • Page 45: Pour retirer le boîtier de raccordement, appuyer sur le fermoir en plastique. S’assurer que le câblage du produit reste attaché dans le boîtier de raccordement. Risque de choc électrique. Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Ne pas utiliser un câble de rallonge. À l’aide d’un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm), retirer la vis fixant le couvercle du boîtier de raccordement. Installer un serre-câbles métallique (homologation UL/CSA). Passer le cordon d’alimentation dans le serre-câbles situé à l’arrière du boîtier de raccordement. Rattacher et serrer la vis de liaison à la terre sur le plancher surélevé du boîtier. Un serre-câbles est fourni dans l’ensemble du cordon d’alimentation. Pour brancher les fils aux cosses rondes, retirer les vis du bornier.
  • Page 46: Des fils préétamés ne devraient pas être utilisés pour le raccordement au bornier. S'assurer que le fil noir est aligné avec le fil noir et que le fil blanc est aligné avec le fil blanc dans le bornier. Réinstaller le couvercle et les fils du boîtier de raccordement. Placer les conducteurs à l’intérieur du boîtier de connexion. Ne pas brancher le cordon dans une prise avant d’en avoir reçu l’instruction. Un maximum de 2 cordons d’alimentation plus 1 conducteur de mise à la terre est autorisé dans le boîtier de connexion. Aucune autre connexion que celle du raccordement d’alimentation du lave-vaisselle ne peut être effectuée à l’intérieur du boîtier de raccordement. Installer la poignée de porte (sur certains modèles). Ne pas éraflier le panneau avant au cours de ce processus. La poignée est plus facile à installer lorsque l’appareil est sur le dos.
  • Page 47: Retirer les poignées de porte et la clé à tête hexagonale de leur emballage. Des vis de blocage sont préinstallées sur la poignée. Placer la poignée sur les poteaux de colombage avec les vis de blocage orientées vers le bas. Installer les gaines latérales en mousse sur les côtés gauche et droit du lave-vaisselle. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer, installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Ne pas installer le garde-pieds avant d’en avoir reçu l’instruction. Veiller à ne pas coincer la canalisation de cuivre, le tuyau d’évacuation, le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement direct entre le lave-vaisselle et l’armoire. Passer l’arrivée d’eau, le tuyau de vidange et le cordon d’alimentation par l’arrière du lave-vaisselle. Ne pas enlever le garnissage d’insonorisation/isolation – il réduit le niveau sonore.
  • Page 48: Déplacer le lave-vaisselle près de l’ouverture d’encastrement. Insérer le lave-vaisselle en laissant 6 po (15,2 cm) dépasser de l’avant des armoires. Passer les raccordements par les trous du cabinet et tirer l’excédent en même temps que le lave-vaisselle est positionné dans son espace. Placer la mousse d’isolation sonore du haut sur certains modèles. Faire passer le cordon d’alimentation en laissant sortir environ 6 po (15,2 cm) de l’armoire. Tirer l’excédent des raccordements de tuyau d’évacuation. Fixer la plaque d’insonorisation. Pour l’installation du panneau personnalisé, consulter les instructions d’installation du panneau personnalisé incluse dans le sac de documents. S’assurer que l’insonorisation est bien fixée aux coins arrière gauche et droit avant de pousser le lave-vaisselle en place. Le lave-vaisselle doit être fixé à l’armoire lors de l’une des étapes finales.
  • Page 49: Fixation à la surface de travail. Installer le support pour une fixation latérale. Insérer les brides avec les languettes orientées vers la droite. Plier les languettes et enfoncer la bride dans la fente sur le côté du lave-vaisselle. Utiliser des cales en bois si l’espace entre les côtés de l’armoire et du lave-vaisselle est supérieur à 1/2 po. Ne pas fixer le lave-vaisselle à cette étape. Vérification de l’installation finale. Ouvrir et fermer la porte pour vérifier l'installation. Aligner l’avant du lave-vaisselle avec les portes des armoires en acier inoxydable. Briser l’extrémité de la bride le long des pointillés à l’aide de pinces.
  • Page 50: Fixation du lave-vaisselle dans l'ouverture d'encastrement de l'armoire. Vérifier l'aplomb et régler les pieds au besoin. Vérifier de nouveau l'alignement du lave-vaisselle avec l'ouverture. Vérifier que chaque pied de réglage de l'aplomb est fermement en appui sur le sol. Vérifier que le lave-vaisselle est centré de l'avant vers l'arrière dans l'ouverture. Une fois le niveau du lave-vaisselle réglé, vérifier que les paniers ne sortent pas par eux-mêmes lorsque la porte est ouverte. Pour certaines installations, il peut être plus facile de régler le pied avant à l’aide d’une clé à douille hexagonale ou une clé à molette de 7 mm. Ouvrir la porte du lave-vaisselle, placer une serviette sur la pompe et le bras d’aspersion. Le lave-vaisselle doit être immobilisé pour l’empêcher de basculer lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte. Pour une fixation à la surface de travail, fixer le lave-vaisselle au comptoir au moyen de deux vis cruciformes.
  • Page 51: Branchement de l'arrivée d'eau au robinet d'arrêt de la maison. Si l’on utilise un tuyau flexible tressé, remplacer le tuyau d’alimentation après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance du tuyau. Vérifier qu’il n’y a aucun contact entre le sommet de la porte et les vis, les brides ou le plan de travail. La canalisation d’alimentation en eau raccordée au lave-vaisselle doit comporter un robinet d’arrêt manuel situé sous l’évier. Raccordement du tuyau de vidange. Employer l’une des options suivantes pour raccorder le tuyau d’évacuation sur un raccord T ou sur un broyeur à déchets. Le raccordement du tuyau d’évacuation à la canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets doit être réalisé en amont du siphon du circuit d’évacuation. Pour effectuer le raccordement direct, effectuer les étapes 18 à 24 du guide d’installation. Afin de réduire les vibrations du tuyau, le tenir à distance du plancher. Utiliser la bride rouge incluse pour raccorder le tuyau de renvoi du lave-vaisselle à la plomberie ou au broyeur à déchets du client.
  • Page 52: Option A: Broyeur de déchets – sans brise-siphon Option B: Sans broyeur de déchets – sans brise-siphon Bride pour gros tuyau de vidange Siphon du circuit d’évacuation Raccorder l’extrémité en caoutchouc du tuyau d’évacuation à la canalisation d’égout en T. Fixer l’extrémité du tuyau d’évacuation en caoutchouc à la canalisation d’égout en T à l’aide d’une grosse bride. Retirer le bouchon d’obturation à l’aide de pinces à pointe biseautée. Option C: Broyeur de déchets – avec brise-siphon Raccorder l’extrémité en caoutchouc du tuyau d’évacuation au dispositif de brise-siphon. À l’aide d’un marteau et d’un tournevis, enfoncer le bouchon d’obturation dans le broyeur à déchets.
  • Page 53: Achever l'installation Fixer le tuyau d’évacuation sur le dispositif de brise-siphon à l’aide de la grosse bride de tuyau d’évacuation (fournie). Reconnecter le contacteur à flotteur. Utiliser un tuyau en caoutchouc (non fourni) et une bride à vis pour le raccordement du dispositif de brise-siphon à l’entrée du broyeur à déchets. Vérifier l’absence de tout contact entre le conducteur ou le cordon d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle. Réinstaller le plateau d’écoulement. Avant de remettre en place le plateau d’écoulement, s’assurer qu’il n’y a pas d’eau dans le plateau. Il est important que les tuyaux noirs se situent au-dessus du plateau d’écoulement aux deux bouts une fois le plateau bien en place. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 54: Installation des panneaux d’accès. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Rétablir l’alimentation électrique. Vérifier le fonctionnement du lave-vaisselle. Lancer les programmes d’installation comme indiqué. Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, déconnecter la source de courant électrique. Appuyer sur 3 touches dans une séquence pour accéder au programme d’installation. Le programme se met sur pause lorsque la porte est ouverte. Inspecter le bord du panneau d’accès. Vérifier que la rive inférieure du panneau d’accès est au contact du plancher.
  • Page 55: Réinstaller les panneaux d’accès. À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po (7,9 mm), réinstaller les vis à travers les trous des panneaux d’accès. Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Un disjoncteur est-il ouvert ou un fusible grillé? La porte est-elle bien fermée et enclenchée? Le programme a-t-il été correctement sélectionné pour que le lave-vaisselle puisse se mettre en marche? L’arrivée d’eau est-elle ouverte? Le fil du contacteur à flotteur sous le produit est-il branché au contacteur à flotteur? Vérifier que le verrouillage des commandes n’est pas activé. Si aucune de ces solutions ne fonctionne, consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées pour demander un entretien.
  • Page 56: Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Cuando use la lavavajillas, tome medidas de precaución básicas. No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante. Use la lavavajillas solamente para la función para la que fue diseñada. No lave elementos de plástico a menos que lleven un aviso de “seguro para lavavajillas”. La lavavajillas debe estar conectada a tierra.
  • Page 57: ADVERTENCIA Peligro de vuelco. No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. Mantenimiento del lavavajillas. Selección de ciclo y uso de energía. Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos de alta calidad para mejorar el rendimiento. Las lavavajillas eficientes funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía. El ciclo detecta la cantidad de suciedad y su resistencia para ajustar el ciclo para una mejor limpieza. Higieniza los platos y la cristalería según el estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para lavavajillas domésticas.
  • Page 58: Consejos para cargar el lavavajillas. Las funciones son específicas del modelo. Consulte las guías de inicio rápido para ver posibles patrones de carga. Las puntas para tazones deslizables permiten cargar tazones de diferentes tamaños con facilidad. Use las tapas de la canastilla para cubiertos para proveer espacios óptimos. Mezcle los diferentes tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Las canastas superiores son removibles para hacer espacio para todos los elementos. Las puntas plegables permiten optimizar el espacio en la canasta. Use los soportes para colocar copas de vino y de otro tipo. Use el estante para tazas para colocar más tazas u otros elementos pequeños.
  • Page 59: Cuidado del lavavajillas Limpieza del interior Muchos detergentes pueden dejar manchas blancas o un residuo en la vajilla y en el interior del lavavajillas. El uso de un producto de limpieza para lavavajillas como el limpiador para lavavajillas affresh puede ayudar a remover el residuo. Se recomienda el uso mensual del limpiador para lavavajillas affresh para ayudar a mantener el lavavajillas. Cuando no vaya a usar el lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de electricidad al lavavajillas. Asegúrese de que las tuberías de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. Los daños ocasionados por congelamiento no están cubiertos por la garantía. Recomendamos el uso de pastillas o paquetes de detergente previamente medido de alta calidad y el uso de agente de enjuague para la limpieza y el mantenimiento diario del lavavajillas. Limpie el exterior del lavavajillas con un paño suave y húmedo, y un detergente suave. El sitio web de la marca contiene información detallada para solucionar la mayoría de los problemas con que los clientes se pueden encontrar. Si la taza para objetos extraños está llena, puede encontrar información detallada sobre cómo vaciarla en la Guía de inicio rápido.
  • Page 60: menú de ajustes del lavavajillas para cambiar los ajustes actuales, siga las instrucciones a continuación para ingresar en el menú. ajuste predefinido ajusta el cantidad de agente de enjuague que se usa activar y desactivar el sonido enciende y apaga la luz interna (si la hay) enciende y apaga el modo apto para consumidor kosher restablecimiento a los valores de fábrica mantenga presionado el botón “Hi Temp” por 5 segundos presione el botón “Start/Resume” en menos de 2 segundos para salir del menú de ajustes de cliente en cualquier momento, presione el botón “Cancel” cuando se enciende el modo kosher, se deshabilitarán todos los botones del lavavajillas excepto el botón Cancel.
  • Page 61: Códigos de error y luces parpadeantes indican problemas en el funcionamiento del lavavajillas. Los códigos que se muestran en los LED del panel frontal ayudan a identificar el problema. Si hay un corte de suministro de agua, se debe cortar la energía y mantener la puerta cerrada. Para problemas con la válvula de llenado, asegúrese de que la manguera esté conectada y presione Start para reanudar el ciclo. Si no hay agua en el lavavajillas, el ciclo se pausará y se debe llamar al servicio técnico. Para autoinstaladores, presionar Cancel dos veces puede resolver problemas. Revise si el conector del cable está conectado al interruptor flotante en la bandeja de goteo. Si el lavavajillas se sobrellena, se debe verificar si hay fugas y llamar al servicio técnico si el problema persiste. Si la unidad no desagua, confirme que la manguera no esté tapada y que el tapón de desechos se haya quitado. En caso de falla de comunicación con el servicio de interfaz de usuario, se debe llamar al servicio técnico.
  • Page 62: Requisitos de instalación Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas recomendadas antes de comenzar la instalación. Herramientas necesarias incluyen linterna, bandeja llana, toalla de baño, cinta para ductos, pinzas, y destornillador de cabeza plana. Piezas suministradas incluyen abrazaderas para manguera de desagüe, manguera de desagüe, destornillador Phillips, cuchillo multiusos, y llave de cubo hexagonal. Compruebe que se hayan incluido todas las piezas en el paquete con el material impreso. Se requieren tornillos de cabeza Phillips N° 8 x 1/2 para los soportes de montaje bajo el mostrador. Cinta de medir o regla es necesaria. Llave de extremo abierto de 5/8 es parte de las herramientas requeridas. Manija de la puerta puede estar incluida en algunos modelos. Llave ajustable de 10 que se abra hasta 1 1/8 es necesaria. Destornilladores Torx T20 y T15 son necesarios si se instalan paneles frontales a la medida.
  • Page 63: Otras piezas requeridas (no proporcionadas): Racor de manguera con conexión de compresión de 3/8 (9,5 mm) x 3/4. Verifique los códigos locales. Compruebe el suministro eléctrico existente. Es recomendable que todas las conexiones eléctricas sean hechas por un instalador eléctrico calificado autorizado. Herramientas adicionales requeridas: Cortador de tubos pequeño, pelacables. Utilice solo piezas con certificación UL/homologación CSA. Piezas accesorias opcionales disponibles: Cinta de barrera contra la humedad. La cinta de barrera contra la humedad es un nivel de protección adicional y opcional para la instalación de una lavavajillas bajo un mostrador de madera. Piezas adicionales necesarias (no incluidas): Tubería de cobre o kit de línea trenzada flexible de suministro de agua. Opcional: Manguera de desagüe más larga (longitud máxima 12 pies [3,7 m]). Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico.
  • Page 64: Requisitos de ubicación El lavavajillas debe estar totalmente enclaustrado tras la instalación. Un kit de panel lateral está disponible para la instalación en un extremo del conjunto de gabinetes. Revise la ubicación donde se instalará el lavavajillas. La ubicación debe tener un acceso adecuado para cargar y descargar la vajilla. Se requiere un suministro eléctrico con conexión a tierra. Este lavavajillas tiene una función de calentamiento de agua y requiere una conexión a una tubería de suministro de agua caliente. Proteja el lavavajillas y las tuberías de agua contra el congelamiento. Si se instala en una construcción nueva, enjuague la tubería de suministro de agua antes de conectarla a la válvula de llenado. La parte frontal del gabinete debe estar perpendicular respecto al piso. No instale el lavavajillas sobre pisos alfombrados.
  • Page 65: Dimensiones del producto y de la abertura del gabinete. El aislante puede estar comprimido (no se utiliza en todos los modelos). Para los modelos adaptables para la instalación de paneles, la profundidad del lavavajillas es de 24 (61,0 cm) sin incluir el panel de la puerta a medida de 3/4 (1,9 cm). Las manijas de la puerta pueden sobresalir del frente del lavavajillas dependiendo del modelo. Revise todas las superficies para asegurarse de que no hayan protuberancias que pudieran impedir la instalación del lavavajillas. Las áreas sombreadas de las paredes del gabinete muestran dónde se pueden instalar las conexiones de servicio. Medido desde el punto más bajo del lado inferior del mostrador. Se puede reducir a 33 5/8 mínimo (85,4 cm) mínimo retirando las patas y la zona perforada del aislamiento (manta) en el lavavajillas. Mínimo, medido desde el punto más angosto de la abertura.
  • Page 66: Requisitos de desagüe Se provee una manguera nueva de desagüe con su lavavajillas. Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y cumplan con el código nacional eléctrico. Si la manguera de desagüe no es lo suficientemente larga, utilice una manguera de desagüe nueva con una longitud máxima de 12 pies que cumpla con todos los estándares de comprobación actuales. Asegúrese de conectar la manguera de desagüe al conector de residuos en “T” o a la entrada del colector de residuos sobre el sifón de desagüe. Asegúrese de utilizar una purga de aire si la manguera de desagüe está conectada a la plomería de la casa a una altura menor de 20 sobre el contrapiso. Usted debe tener un suministro eléctrico de 120 V, 60 Hz, CA solamente, con fusibles de 15 A o 20 A. El lavavajillas se puede instalar en el mismo circuito que el triturador de basura siempre y cuando cumpla con todos los códigos y regulaciones vigentes. Este lavavajillas tiene una función de calentamiento de agua y también requiere una conexión a una tubería de suministro de agua caliente. Una tubería de agua caliente con presión de agua de 20 psi a 120 psi, que pueda ser verificada por un plomero autorizado. Si la instalación se realiza en una construcción nueva, asegúrese de enjuagar las tuberías de suministro de agua domésticas antes de conectar el lavavajillas.
  • Page 67: Instrucciones de instalación Taladre un orificio para la manguera de desagüe de 1 1/2 (3,8 cm) en la parte trasera o lateral del gabinete. Taladre un orificio para la manguera de suministro de agua de 1/2 (1,27 cm) en la parte trasera o lateral del gabinete. Taladre un orificio de 1 1/4 (3,8 cm) para el cable eléctrico en la parte derecha o trasera del gabinete. Desconecte el suministro de energía en la caja de fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas. Lije los orificios hasta que queden lisos. Cierre el suministro de agua al lavavajillas. Se recomienda la instalación de una barrera contra la humedad para los mostradores de madera. Compruebe que la zona bajo el gabinete está limpia y seca para la instalación de la barrera contra la humedad. Instale suplementos de madera si el anclaje lateral y el espacio entre los lados del gabinete y del lavavajillas son superiores a 1/2 (1,27 cm). Consulte la sección “Dimensiones del producto y de la abertura del gabinete” para la ubicación correcta del orificio y las medidas de la zona sombreada.
  • Page 68: Conexión eléctrica Para un cable directo, continúe con el paso 7. Pisos armados: añada suplementos según sea necesario. Para un cable de alimentación, espere al paso 18. Los soportes de madera que vienen con la base de embalaje funcionan bien como suplementos. Si el piso de la cocina es más alto que el piso de la abertura del gabinete, añada suplementos según sea necesario. Los suplementos se deben sujetar al piso con firmeza para evitar el movimiento cuando el lavavajillas esté en uso. Para la instalación con cable directo, disponga el cable como se indica. No conecte el cable al producto en este momento. No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
  • Page 69: Ponga el lavavajillas sobre su parte posterior. Quite los paneles de acceso. En algunos modelos, un cable de conexión de servicio con un conector de 3 clavijas se deja intencionadamente desenchufado y escondido detrás del panel de acceso. Retire todo el material interno de embalaje, la manguera de desagüe, el kit de instalación y el mango antes de colocarlo en su parte posterior. Deje este cable desenchufado y apartado cuando vuelva a instalar el panel de acceso. Coloque un cartón debajo del lavavajillas y no lo quite hasta que quede instalada en la abertura del gabinete. No utilice el panel de la puerta como mesa de trabajo sin antes cubrirlo con una toalla. Para retirar el ensamblaje de la bandeja de goteo, presione los broches en los laterales de la bandeja de plástico hacia el centro y tire en dirección a sí mismo. Utilice una llave de tuercas de 5/16 para retirar los dos tornillos que fijan los paneles de acceso al lavavajillas. Para quitar el cable del interruptor flotante, empuje suavemente la lengüeta del conector y luego tire del conector para sacarlo de la carcasa.
  • Page 70: Determine la longitud total de la tubería de cobre necesaria para llegar al suministro de agua. Mida la abertura del gabinete desde la parte inferior del mostrador hasta el piso donde se va a instalar el lavavajillas. Ajuste de pata niveladora. Coloque la tubería en el codo de 90° hasta donde sea posible. Para evitar vibraciones durante el funcionamiento, disponga la tubería de suministro de agua de modo que no toque la base, el marco o el motor. Ajuste las cuatro patas niveladoras a la misma altura. La unidad viene con las patas establecidas para una instalación de una altura de 3 5/8 (85,4 cm). Ajuste la altura de la pata trasera antes de mover la unidad hacia el espacio. Conecte la tubería de agua a la válvula de llenado. Compruebe que la tubería trenzada flexible posea la longitud suficiente.
  • Page 71: Conexión de la manguera de desagüe Conecte la manguera de desagüe. Coloque la abrazadera plateada proporcionada sobre el extremo del codo de la manguera de desagüe. Ajuste el codo de 90° en la válvula. Compruebe que la arandela de goma está encajada debidamente en el conector. Puede que haya un tapón de plástico en el puerto de desagüe para el envío. Conexión del cable de alimentación Si va a instalar el producto con un cableado directo, proceda al paso 25. Utilice alicates para comprobar que el acoplamiento está apretado. El kit incluye generalmente el cable de alimentación, protector de cables de metal, pasacables.
  • Page 72: Para retirar la caja de terminales, presione la traba de plástico y deslice la caja hacia la izquierda de la unidad. Asegúrese de que el cableado del producto aún esté conectado dentro de la caja de terminales. Conecte a tierra la lavavajillas. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Retire el tornillo que sostiene la cubierta de la caja de terminales. Pase el cable de alimentación por el protector de cables en la parte posterior de la caja de terminales. Instale un protector de cables con certificación UL/homologación CSA. La longitud del cable sugerida depende del protector de cables. Para conectar los cables con terminales de anillo, retire los tornillos del bloque de terminales.
  • Page 73: Los cables previamente estañados no se deben usar para conectar al bloque de terminales. Asegúrese de que el negro esté alineado con el negro y el blanco esté alineado con el blanco en el bloque de terminales. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de terminales y los cables. Coloque los cables dentro de la caja de terminales. Sustituya la cubierta insertando los enganches de la cubierta de la caja de terminales en los orificios de la parte inferior de la caja de terminales. Compruebe que los cables están dentro de la caja y no aprisionados contra la cubierta. No enchufe el cable a una toma hasta que se le indique. Después de reinstalar la caja de terminales en el lavavajillas, coloque el sobrante o la parte floja de los cables sobre los componentes cercanos para mantenerlos alejados del piso. Se permite un máximo de 2 conductores de suministro de cable de alimentación y 1 conductor de conexión a tierra en la caja de terminales. El cable pelado siempre debe tener una envoltura de 2/3 a 3/4 alrededor de las roscas de los tornillos. No se deben realizar conexiones adicionales que no sean la conexión de alimentación del lavavajillas dentro de la caja de terminales del lavavajillas. No raye el panel frontal durante este procedimiento.
  • Page 74: Retire la manija de la puerta y la llave hexagonal del embalaje. Coloque la manija sobre los pernos de montaje con los tornillos de ajuste orientados hacia abajo. Inserte el extremo corto de la llave hexagonal en los tornillos de ajuste. Coloque los paneles laterales de espuma a ambos lados del lavavajillas. Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Alinee el orificio rectangular en el panel lateral con el orificio de tornillo en el panel de pie. No instale la placa de protección hasta que se le indique. No retuerza ni apriete la tubería de agua, la manguera de desagüe, el cable de alimentación o el cable directo entre el lavavajillas y el gabinete. Pase el suministro de agua, la manguera de desagüe y el cable de alimentación por la parte trasera del lavavajillas.
  • Page 75: Introduzca el lavavajillas en la abertura del gabinete. Mueva el lavavajillas cerca de la abertura del gabinete dejando que sobresalgan 6 (15,2 cm). Coloque el aislante de sonido de espuma para la parte superior (en algunos modelos). Ajuste la espuma para la parte superior en la ranura del cuello superior del lavavajillas. Pase el cable de alimentación a través del orificio en la parte recortada antes de deslizar el lavavajillas. Fije la manta aislante. Para la instalación del panel a la medida, consulte la hoja de instalación incluida. Fijar el lavavajillas al gabinete debe ser uno de los últimos pasos. Compruebe que la manta aislante está fijada a las esquinas izquierda y derecha trasera. Realice una sujeción lateral si el espacio entre la parte superior de la puerta y la parte inferior del mostrador es estrecho.
  • Page 76: Sujeción al mostrador: Instale el soporte para la sujeción lateral. Inserte el soporte. Las lengüetas deben mirar hacia la derecha. Doble las lengüetas. Empuje el soporte en la ranura del lado del lavavajillas y doble la lengüeta hacia dentro y hacia el lado del lavavajillas para mantener el soporte en su lugar. Retire los soportes del paquete e insértelos en las ranuras abiertas de la parte superior izquierda y derecha del collar del lavavajillas. Instale suplementos de madera en el interior del gabinete si el espacio entre los lados del gabinete y del lavavajillas es superior a 1/2 (1,3 cm) en cada lado. No fije el lavavajillas. Esto se hará luego. Abra y cierre la puerta. Alinee la parte frontal del panel de la puerta del lavavajillas con la parte frontal de las puertas del gabinete.
  • Page 77: Asegure el lavavajillas en la abertura del gabinete. Compruebe la verticalidad y ajuste las patas si es necesario. Revise que las patas niveladoras estén firmes contra el piso. Verifique que el lavavajillas esté centrado de frente hacia atrás en la abertura. Ajuste las patas niveladoras frontales hasta que las canastas no rueden. Coloque una toalla sobre el ensamblaje de la bomba y el brazo pulverizador. Fije el lavavajillas al mostrador o al lado del gabinete. El lavavajillas se debe fijar para que no se mueva al abrir o cerrar la puerta. Localice los soportes instalados en la sección “Selección de método de fijación de anclaje”. Revise que el lavavajillas esté nivelado de lado a lado.
  • Page 78: Conecte la línea de agua a la válvula de cierre del hogar. Si se utiliza una manguera trenzada flexible, sustituya la manguera de entrada después de 5 años para reducir el riesgo de fallas. Revise que la parte superior de la puerta no haga contacto con los tornillos, los soportes o el mostrado. Fije la tubería de suministro de agua a la tubería de suministro de agua caliente mediante una conexión que cumpla con los códigos y ordenanzas locales. El suministro de agua al lavavajillas deberá tener una válvula de cierre manual ubicada debajo del lavadero. Conecte la manguera de desagüe al tubo de residuos en “T” o al colector de residuos. La conexión de la manguera de desagüe debe realizarse antes de la purga de aire y como mínimo a 20 por encima del piso. Complete los pasos 18 a 24 que aparecen en esta guía de instalación para la conexión por cable directo. Para reducir la vibración de la manguera, manténgala lejos del piso. Use la abrazadera roja proporcionada para conectar la manguera de desagüe a la conexión del cliente.
  • Page 79: Opción B: Sin colector de residuos - sin purga de aire Opción A: Colector de residuos - sin purga de aire Abrazadera grande de manguera de desagüe Entrada del colector de residuos Tubo de residuos en “T” Sifón de desagüe Conecte el extremo de goma de la manguera de desagüe al tubo de residuos en T. Consejo útil: Retire el tapón de abertura del colector de residuos. Fije la manguera de desagüe a la entrada del colector de residuos con una abrazadera grande para manguera de desagüe. Opción C: Colector de residuos - con purga de aire
  • Page 80: Instalación completa Fije la manguera de desagüe a la purga de aire con la abrazadera grande para manguera de desagüe. Utilice pinzas para abrir la abrazadera y moverla hacia su posición. Vuelva a conectar el interruptor flotante. Use una manguera de goma con las abrazaderas tipo tornillo para conectarlas desde la purga de aire hasta la entrada del colector de residuos. Compruebe que el cable de suministro eléctrico no entra en contacto con el motor o con la parte inferior de la tina del lavavajillas. Vuelva a colocar la bandeja de goteo. Antes de volver a colocar la bandeja de goteo, asegúrese de que no haya agua en la bandeja. Alinee los broches en los componentes laterales y presione hacia la unidad para volver a colocar la bandeja de goteo. Es importante que las mangueras negras estén arriba de la bandeja de goteo en ambos extremos una vez que esta se haya insertado del todo. Utilice una manguera de goma con las abrazaderas de tipo tornillo para conectarlas desde el tubo de residuos en “T” hasta la purga de aire.
  • Page 81: Instale los paneles de acceso. Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales. Reconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles o la caja de cortacircuitos. Verifique que no haya fugas en la unidad. Coloque el panel de pie detrás del panel de acceso. Reinstale el ensamblaje del panel de acceso/de pie. Consulte la guía de inicio rápido del lavavajillas proporcionada. Haga funcionar el ciclo de instalación como se indica. Si el lavavajillas no funciona adecuadamente, consulte la sección “Funcionamiento inadecuado del lavavajillas”. Compruebe el borde del panel de acceso.
  • Page 82: Vuelva a instalar los paneles de acceso. Use una llave de tuercas de 5/16 (7,9 mm) para volver a instalar los tornillos. Si el lavavajillas no funciona, pruebe primero las soluciones aquí sugeridas. ¿Se ha disparado el cortacircuitos o se ha quemado el fusible de la casa? ¿Se ha cerrado y trabado bien la puerta? ¿Se ha seleccionado correctamente el ciclo para poner en marcha el lavavajillas? ¿Está abierta la llave del agua? ¿El cable del interruptor flotante debajo del producto está conectado al interruptor flotante? Asegúrese de que Control Lock (Bloqueo de controles) esté desactivado. Si no funciona ninguna de estas soluciones, consulte la Guía de inicio rápido para obtener la información de contacto del servicio técnico.