Home > Bauknecht > Bauknecht ‎BFP 5O41 PLT X Dishwasher

Bauknecht ‎BFP 5O41 PLT X Dishwasher

EN  
DAILY REFERENCE  
GUIDE  
THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT.  
In order to receive a more complete assistance, please  
register your appliance on: www.bauknecht.eu/register  
You can download the Safety Instructions and the User  
Manual, by visiting our website docs.bauknecht.eu and  
following the Instructions on the back of this booklet.  
Before using the appliance carefully read Safety Instructions guide.  
PRODUCT DESCRIPTION  
APPLIANCE  
1. Upper rack  
1
3
2. Foldable flaps  
7
8
3. Upper rack height adjuster  
4. Upper spray arm  
5. Lower rack  
2
6. Cutlery basket  
7. Lower spray arm  
8. Filter Assembly  
9. Salt reservoir  
4
5
9
10. Detergent and Rinse Aid dispensers  
11. Rating plate  
6
12. Control panel  
11  
10  
Service:  
0000 000 00000  
12  
CONTROL PANEL  
1
2
3
4
5 6  
7
8
9 10 11 12  
13  
14  
15  
16  
1. On-Off / Reset button with indicator light  
2. Program selection button with indicator light  
3. Multizone button with indicator light  
4. Turbo button with indicator light / Keylock  
5. Eco program indicator light  
9. Tablet (Tab) indicator light  
10. Closed water tap indicator light  
11. Rinse Aid refill indicator light  
12. Salt refill indicator light  
13. Extra Dry button with indicator light  
6. Keylock indicator light  
7. Display  
14. Tablet (Tab) button with indicator light  
15. Delay button with indicator light  
8. Program number and remaining time indicator  
16. Start/Pause button with indicator light / Drain out  
1
GeneralDetails
NameBauknecht ‎BFP 5O41 PLT X Dishwasher
MakeBauknecht
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size23.1 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
Bauknecht B7I HF60 Dishwasher
Bauknecht B7I HF60 Dishwasher
Bauknecht BK6UC11BS7A0X Dishwasher
Bauknecht BK6UC11BS7A0X Dishwasher
BAUKNECHT 295f471f27d55b Dishwasher
BAUKNECHT 295f471f27d55b Dishwasher
Bauknecht Dishwasher
Bauknecht Dishwasher
Bauknecht 3O35 PF Dishwasher
Bauknecht 3O35 PF Dishwasher
Bauknecht AUTBFC3C26 Dishwasher
Bauknecht AUTBFC3C26 Dishwasher
BAUKNECHT B2I HD526 A Dishwasher
BAUKNECHT B2I HD526 A Dishwasher

Bauknecht ‎BFP 5O41 PLT X Dishwasher
Free PDF manual for the Bauknecht ‎BFP 5O41 PLT X Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

Bauknecht ‎BFP 5O41 PLT X Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Thank you for buying a Bauknecht product. In order to receive more complete assistance, please register your appliance. You can download the safety instructions and the user manual from our website. Before using the appliance, carefully read the safety instructions guide. Product description includes various components such as the upper rack, lower rack, and control panel. The control panel features buttons for on-off/reset, program selection, multizone, turbo, and eco program indicators. Additional indicators include rinse aid refill, salt refill, and tablet indicator lights. The control panel also has a display for program number and remaining time. Ensure to familiarize yourself with the appliance's features for optimal use. Refer to the user manual for detailed instructions on operation and maintenance.
  • Page 2: First time use Advice regarding the first time use Rinse aid makes dish drying easier. The rinse aid dispenser should be filled when the rinse aid refill indicator light in the control panel is lit. The use of salt prevents the formation of limescale on the dishes and on the machine’s functional components. It is mandatory that the salt reservoir be never empty. The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher and must be filled when the salt refill indicator light in the control panel is lit. To allow the water softener to work in a perfect way, it is essential that the water hardness setting is based on the actual water hardness in your house. If you are not completely satisfied with the drying results, you can adjust the quantity of rinse aid used. Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent can get into the container during the wash program. The detergent dispenser automatically opens up at the right time according to the program. Using of salt is recommended with any type of dishwasher detergent.
  • Page 3: Programs table outlines the duration, water consumption, and energy consumption for various wash programs. Eco program is the most efficient for energy and water consumption, suitable for normally soiled tableware. The sensor program adjusts the wash cycle based on the level of soiling detected. The intensive program is recommended for heavily soiled crockery, particularly pans and saucepans. The rapid wash program is designed for lightly soiled dishes and does not include a drying phase. The silent program operates at night with minimal noise while ensuring optimal cleaning. The hygiene program includes an antibacterial wash for normally or heavily soiled crockery. The prewash program refreshes crockery planned for later washing without detergent. The self-clean program is for dishwasher maintenance and should only be used when the dishwasher is empty. Not all options can be used simultaneously, and actual program times may vary based on several factors.
  • Page 4: Options can be selected directly by pressing the corresponding button. If an option is not compatible with the selected program, the corresponding LED flashes rapidly and beeps will sound. A half loading may be used to save water, electricity, and detergent. The start of the program may be delayed for a period of time between 0:30 and 24 hours. Press the DELAY button to delay the start of the program. To wash only the specific rack, press the MULTIZONE button repeatedly. The DELAY function cannot be set once a program has been started. The TURBO option can reduce the duration of the main programs while maintaining performance levels. A long press of the START/PAUSE button will activate the DRAIN OUT function. ActiveDry is a convection drying system that automatically opens the door during/after the drying phase.
  • Page 5: Loading the racks Upper rack is fitted with a sliding tray for small crockery and cutlery. Avoid positioning bulky crockery directly below the tray for optimum washing performance. Load delicate and light dishes such as glasses, cups, and saucers in the upper rack. Side foldable flaps can be adjusted to optimize crockery arrangement. Wine glasses can be placed safely in the foldable flaps by inserting the stem into the slots. Lower rack is designed for pots, lids, plates, and cutlery. Large plates and lids should be placed at the sides to avoid interference with the spray arm. The height of the upper rack can be adjusted for better space management. Cutlery basket is equipped with top grilles for improved arrangement and should be positioned at the front of the lower rack. Knives and sharp utensils must be placed with points facing downwards in the cutlery basket.
  • Page 6: Daily use Check that the dishwasher is connected to the water supply and that the tap is open. If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided that it has only just begun. Press the ON/OFF button to switch on the dishwasher. Load the racks according to the loading instructions. Open the door and place the crockery inside the dishwasher without switching off the machine. Select the most appropriate program according to the type of crockery and its soiling level. If the door is opened during the wash cycle, the cycle stops. Start the wash cycle by pressing the START/Pause button. The end of the wash cycle is indicated by beeps and the display shows End. To avoid odour and sediment, run a high temperature program at least once a month.
  • Page 7: Care and maintenance Cleaning the filter assembly Regularly clean the filter assembly to prevent clogging. The filter assembly consists of three filters that remove food residues. Check the arms from time to time and clean them with a small non-metallic brush. Using the dishwasher with clogged filters may cause unit malfunction. At least once per month, check the filter assembly and clean it thoroughly. Water softening system automatically reduces water hardness. Regeneration process starts in the final rinse and finishes in the drying phase. Single regeneration consumes approximately 3.5L of water. If the water hoses are new, let the water run to ensure it is clear before connecting.
  • Page 8: Troubleshooting In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. For other errors or issues please contact authorized After-sales Service. Spare parts will be available for a period of either up to 7 or up to 10 years. Salt reservoir is empty. Refill reservoir with salt. Rinse aid dispenser is empty. Refill dispenser with rinse aid. The dishwasher won’t start or does not respond to commands. Insert the plug into the socket. The dishwasher won’t drain. Check that the drain hose is not bent. The dishwasher makes excessive noise. The detergent has not been measured out correctly. The dishes are not clean. Arrange the crockery correctly. The dishwasher does not fill the water. Make sure there is water in the water supply.
  • Page 9: Danke, dass Sie sich für ein Bauknecht Produkt entschieden haben. Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Gerät bitte an. Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Produkbeschreibung: Oberkorb, Faltbare Klappen, Oberkorb Höhenversteller, Oberer Sprüharm, Unterkorb, Besteckkorb, Unterer Sprüharm, Filtereinheit, Salzbehälter, Spülmittel und Klarspülerspender, Typenschild, Bedienfeld. Bedientafel: Ein-Aus/Reset Taste mit Anzeigelicht, Programmwahl-Taste mit Anzeigelicht, Taste Multizone mit Anzeigelicht, Turbo Taste mit Anzeige, Eco-Programm Anzeigelicht, Tastensperre Anzeigelicht, Tab Anzeigelicht, Wasserhahn zu Anzeigelicht, Anzeigelicht zum Klarspüler auffüllen, Anzeigelicht zum Salz auffüllen, Extra Dry-Taste mit Anzeige, Tab-Taste mit Anzeigelicht, Startzeitvorwahl-Taste mit Anzeigelicht, Start/Pause Taste mit Anzeigelicht.
  • Page 10: Erster Gebrauch Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Nach Abschluss der Installation die Puffer an den Körben und die Rückhaltegummis vom oberen Korb entfernen. Klarspüler macht das Trocknen von Geschirr einfacher. Der Salzbehälter darf nie leer sein. Es ist wichtig, die Wasserhärte einzustellen. Füllen Sie den Klarspüler niemals direkt ins Innere des Geschirrspülers. Die Klarspülerstufe kann auf 1 (ECO) eingestellt werden. Wenn Sie bläuliche Streifen auf dem Geschirr sehen, stellen Sie eine niedrigere Zahl ein. Die Spülmittelkammer öffnet sich automatisch zum richtigen Zeitpunkt des jeweils gewählten Programms. Die Verwendung von Reinigungsmitteln, die nicht für Geschirrspüler bestimmt sind, kann zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät führen. Nach dem Einfüllen des Salzes erlischt die Salznachfüllanzeige.
  • Page 11: Programmtabelle ECO-Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 60436:2020 erfasst wurden. Eine Vorbehandlung des Geschirrs ist vor keinem Programm erforderlich. Nicht alle Optionen können gleichzeitig verwendet werden. Werte für andere Programme als das ECO-Programm sind nur Richtwerte. Das ECO-Programm eignet sich, um normal verschmutztes Geschirr zu reinigen. Programm ideal für eine halbe Beladung mit leicht verschmutztem Geschirr ohne getrocknete Speisereste. Geeignet für den Nachtbetrieb des Gerätes mit optimaler Reinigungs- und Trockenleistung bei niedrigstem Lärmpegel. Erfasst den Grad der Verschmutzung auf dem Geschirr und passt das Programm entsprechend an. Normal oder stark verschmutztes Geschirr mit zusätzlichem antibakteriellen Spülgang. Programm, das für die Pflege des Geschirrspülers zu verwenden ist, nur bei leerem Geschirrspüler.
  • Page 12: Optionen kann direkt durch Drücken der entsprechenden Taste ausgewählt werden. Wenn eine Option nicht mit dem ausgewählten Programm kompatibel ist, blinken die entsprechenden LED 3 Mal schnell und ein Piepton ertönt. Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Spülgang Halbe Füllung. Der Programmstart kann um eine Zeit von 0:30 bis 24 Stunden verzögert werden. Drücken Sie die Taste START/PAUSE: die Zeitschaltuhr beginnt mit der Rückzählung. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich das Anzeigelicht aus und das Programm beginnt automatisch. Diese Option kann verwendet werden, um die Dauer der Hauptprogramme zu reduzieren, unter Beibehaltung derselben Spül- und Trockenleistungsgrade. Um das laufende Programm zu stoppen und abzubrechen, kann die Ablassfunktion verwendet werden. Durch langes Drücken der TURBO-Taste wird die TASTENSPERRE aktiviert. ActiveDry ist ein Heißlufttrocknungssystem, das die Tür während/nach der Trockenphase automatisch öffnet.
  • Page 13: Körbe beladen Der Oberkorb hat einen verschiebbaren Behälter für kleines Geschirr wie Gläser, Tassen und kleine Teller. Die seitlich klappbaren Ablagen können ein- oder aufgeklappt werden, um die Anordnung des Geschirrs im Korb zu optimieren. Der Unterkorb ist für Töpfe, Deckel, Teller und Besteck gedacht. Der Unterkorb verfügt über klappbare Ablagen, die in vertikaler oder horizontaler Position verwendet werden können. Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden, um Platz für großes Geschirr im Unterkorb zu schaffen. Der Besteckkorb ist oben mit Gittern versehen, um das Besteck besser einzuordnen. Messer und andere Küchenutensilien mit scharfen Spitzen sollten mit nach unten gerichteten Spitzen im Besteckkorb eingeordnet werden. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei leerem Korb zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite.
  • Page 14: Täglicher Gebrauch Anschluss an die Wasserleitung prüfen. Sicherstellen, dass der Geschirrspüler an die Wasserleitung angeschlossen und der Wasserhahn auf ist. Ein laufendes Programm ändern, indem die Ein/Aus-Taste gedrückt und gehalten wird, um die Maschine auszuschalten. Das Spülprogramm mit der Taste Start/Pause starten. Das Ende des Spülprogramms wird durch Pieptöne angegeben und auf dem Display erscheint End. Vor Entnahme des Bestecks einige Minuten warten, um Verbrennungen zu vermeiden. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser vorzuspülen. Achten Sie darauf, dass Deckel, Griffe, Töpfe und Tabletts die Drehung der Sprüharme nicht behindern. Um die Effizienz des Geschirrspülers zu maximieren, empfiehlt es sich, das Spülprogramm bei voll beladenem Gerät zu starten. Um Gerüche und Ablagerungen zu vermeiden, bitte mindestens einmal monatlich ein Hochtemperaturprogramm laufen lassen.
  • Page 15: Pflege und Wartung Reinigung der Filtereinheit Die Filtereinheit regelmäßig reinigen, damit die Filter nicht verstopfen. Es kann vorkommen, dass Speisereste an den Sprüharmen hängen bleiben und die Wasserdüsen verstopfen. Prüfen Sie die Sprüharme regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einer Kunststoffbürste. Die Filtereinheit setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden. Kontrollieren Sie einmal monatlich oder nach 30 Zyklen die Filtersiebgruppe. Der Wasserenthärter reduziert automatisch die Wasserhärte und verhindert Kesselsteinablagerungen. Eine einzelne Regeneration verbraucht etwa 3,5 l Wasser und dauert bis zu 5 Minuten länger. Setzen Sie die Filtereinheit nach der Reinigung der Filtersiebe wieder korrekt in ihren Sitz ein. Wasserschlauch reinigen, um sicherzustellen, dass er klar und frei von Verschmutzungen ist.
  • Page 16: Lösen von Problemen Falls Ihr Geschirrspüler nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, das Problem anhand der folgenden Liste zu beheben. Ersatzteile werden für einen Zeitraum von entweder bis zu 7 oder bis zu 10 Jahren verfügbar sein. Salzanzeige leuchtet: Befüllen Sie den Behälter mit Salz. Klarspüleranzeige leuchtet: Befüllen Sie den Behälter mit Klarspüler. Das Gerät wurde nicht richtig eingesteckt: Drücken Sie die Taste START/Pause, um das Programm fortzusetzen. Der Geschirrspüler pumpt das Wasser nicht ab: Warten Sie, bis das Programm beendet ist. Das Geschirr schlägt aneinander: Positionieren Sie das Geschirr korrekt. Der Geschirrspüler ist zu laut: Das Spülmittel wurde nicht richtig dosiert oder ist für Geschirrspüler ungeeignet. Das Geschirr ist nicht sauber geworden: Die Sprüharme können nicht frei drehen. Der Geschirrspüler lädt kein Wasser: Sicherstellen, dass Wasser im Wassernetz ist oder der Wasserhahn läuft.
  • Page 17: Guía de referencia diaria Gracias por comprar un producto Bauknecht. Antes de usar el electrodoméstico, lea atentamente las instrucciones de seguridad. Descripción del producto Cesto superior Sujeciones plegables Ajustador de altura de la bandeja superior Brazo aspersor superior Cesto inferior Cesto de cubiertos Brazo aspersor inferior Conjunto de filtrado Depósito de sal Dispensadores de detergente y abrillantador Panel de control Botón de encender-apagar / reset con indicador luminoso Botón de selección de programas con indicador luminoso Botón de multizone con indicador luminoso Botón turbo con indicador luminoso / bloqueo de teclas Pantalla Botón de inicio/pausa con indicador luminoso / vaciado
  • Page 18: Primer uso Consejo respecto al primer uso Llenado del dispensador del abrillantador El abrillantador facilita el secado de la vajilla. El dispensador de abrillantador se debe rellenar cuando el indicador luminoso del panel de control se encienda. Llenado del depósito de sal El uso de sal evita la formación de incrustaciones de cal en la vajilla y en los componentes funcionales de la máquina. Es obligatorio que el depósito de sal no esté nunca vacío. Es importante ajustar la dureza del agua. Ajuste de la dosis de abrillantador Si los resultados del secado no le satisfacen totalmente, puede ajustar la cantidad de abrillantador utilizada. Rellenar el dispensador de detergente Para abrir el dispensador de detergente utilice el mecanismo de apertura.
  • Page 19: Tabla de programas Duración del programa de lavado Consumo de agua (litros/ciclo) Consumo de energía (kWh/ciclo) Descripción de programas Programa Eco es adecuado para lavar utensilios con suciedad normal. Programa recomendado para media carga de vajilla poco sucia sin restos de comida secos. Adecuado para hacer funcionar el aparato de noche con las más bajas emisiones de ruido. Detecta el nivel de suciedad en la vajilla y ajusta el programa según proceda. Programa recomendado para vajilla muy sucia, en especial para ollas o sartenes. Ciclo diario que garantiza un rendimiento de limpieza y secado óptimos en poco tiempo. Programa para artículos delicados, que son más sensibles a las temperaturas altas. Programa para remojar la vajilla que planea lavar más tarde. Programa para realizar el mantenimiento del lavavajillas.
  • Page 20: Opciones y funciones Las opciones se pueden seleccionar directamente pulsando el botón correspondiente. Si una opción no es compatible con el programa seleccionado, el led correspondiente parpadea rápidamente 3 veces y suenan unos pitidos. Multizone Si no hay que lavar mucha vajilla, se puede utilizar una media carga para ahorrar agua, electricidad y detergente. Esta función permite optimizar el rendimiento del programa según el tipo de detergente utilizado. Aplazamiento El inicio del programa se puede retrasar un periodo de tiempo de entre 0:30 y 24 horas. Pulse el botón APLAZAMIENTO para retrasar el inicio del programa. Turbo Esta opción se puede utilizar para reducir la duración de los programas principales manteniendo los mismos niveles de rendimiento del lavado y el secado. Bloqueo de teclas Una pulsación larga del botón TURBO activará la función de BLOQUEO DE TECLAS. Vaciado Para detener y cancelar el ciclo activo, se puede utilizar la función de Vaciado. Grifo cerrado - Alarma Parpadea cuando no hay entrada de agua o cuando el grifo está cerrado. ActiveDry ActiveDry es un sistema de secado por convección que abre la puerta automáticamente durante/después de la fase de secado.
  • Page 21: Llenado del lavavajillas La bandeja superior dispone de una bandeja deslizante que se puede utilizar para colocar piezas de vajilla pequeñas y cubertería. Para un lavado óptimo, evite colocar piezas voluminosas de la vajilla directamente debajo de la bandeja. La altura de la bandeja superior se puede ajustar para aprovechar al máximo el espacio. Se recomienda colocar las bandejas y tapas grandes en los laterales del cesto inferior. Las sujeciones plegables laterales se pueden plegar o desplegar para optimizar la disposición de la vajilla. El cesto de cubiertos está equipado con rejillas superiores para una mejor colocación de la cuchillería. Los cuchillos y otros utensilios con bordes afilados se deben colocar en el cesto de cubiertos con las puntas hacia abajo. La bandeja inferior tiene soportes desplegables que se pueden utilizar en posición vertical o horizontal. No ajuste la altura de la bandeja cuando esté cargada. Nunca suba o baje el cesto solo de un lado.
  • Page 22: Uso diario Comprobación de la conexión de agua La máquina se apagará automáticamente durante ciertos periodos de inactividad. Compruebe que el lavavajillas esté conectado al suministro de agua y que el grifo esté abierto. Encendido del lavavajillas Pulse el botón Encendido/Apagado. Modificación de un programa en curso Si se ha equivocado al seleccionar el programa, se puede cambiar siempre que acabe de empezar. Llenado del dispensador de detergente Escoger el programa y personalizar el ciclo Seleccione el programa más apropiado según el tipo de vajilla y el nivel de suciedad. Inicio Abra la puerta sin apagar el aparato y ponga la vajilla dentro del lavavajillas. Finalización del ciclo de lavado La finalización del ciclo de lavado se indica con pitidos y la pantalla muestra END. Sugerencias y consejos Antes de cargar los cestos, elimine todos los residuos de comida de la vajilla y vacíe los vasos.
  • Page 23: Cuidado y mantenimiento Limpieza del conjunto de filtrado Limpie regularmente el conjunto de filtrado para que los filtros no se obturen y para que el agua residual salga libremente. El uso del lavavajillas con los filtros obstruidos puede provocar fallos de funcionamiento. El conjunto de filtrado está formado por tres filtros que eliminan los restos de comida del agua de lavado. El lavavajillas no se debe usar sin filtros o si el filtro está suelto. Al menos una vez al mes, revise el conjunto de filtrado y, si es necesario, límpielo a fondo. Sistema de ablandamiento de agua El ablandador del agua reduce automáticamente la dureza del agua, evitando la acumulación de incrustaciones. Este sistema se regenera con sal, por lo que es necesario rellenar el depósito de sal cuando está vacío. La frecuencia de la regeneración depende del ajuste del nivel de dureza del agua. Limpieza de la manguera de entrada de agua Deje correr el agua para asegurarse de que las mangueras estén limpias y libres de impurezas antes de realizar las conexiones necesarias.
  • Page 24: Resolución de problemas Si su lavavajillas no funciona correctamente, compruebe si el problema se puede resolver revisando la siguiente lista. Las piezas de repuesto estarán disponibles por un período de hasta 7 o hasta 10 años. El indicador de la sal está encendido. Llene el depósito con sal. El indicador del abrillantador está encendido. Llene el dosificador con abrillantador. El lavavajillas no se pone en marcha o no responde a las órdenes. Introduzca el enchufe en la toma. El lavavajillas no se vacía. El ciclo de lavado todavía no ha finalizado. El lavavajillas hace demasiado ruido. El detergente no se ha dosificado correctamente. El lavavajillas no se llena de agua. No hay entrada de agua o el grifo está cerrado. El lavavajillas finaliza el ciclo de forma prematura. Aire en el suministro de agua.
  • Page 25: Guide d'utilisation quotidienne Merci d'avoir choisi un produit Bauknecht. Afin de recevoir une assistance plus complète, merci d'enregistrer votre appareil. Vous pouvez télécharger les consignes de sécurité et le manuel de l'utilisateur sur notre site Internet. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les consignes de sécurité. Description du produit Panier supérieur Bouton de réglage de la hauteur du panier supérieur Bras d'aspersion supérieur Panier inférieur Panier à couvert Réservoir à sel Distributeurs de détergent et liquide de rinçage Panneau de commande Voyant de niveau de liquide de rinçage Touche Marche-Arrêt/Réinitialisation avec le voyant
  • Page 26: Première utilisation Sel, liquide de rinçage, et détergent Conseils au sujet de la première utilisation Après l’installation, enlevez les boulons d’arrêt sur les paniers. Remplir le distributeur de liquide de rinçage Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher plus facilement. Remplir le réservoir de sel L’utilisation de sel empêche la formation de calcaire sur la vaisselle. Le réservoir de sel ne doit jamais être vide. Il est important de régler la dureté de l’eau. Ajuster le dosage du liquide de rinçage Si vous n’êtes pas complètement satisfait avec le séchage, vous pouvez ajuster la quantité de liquide de rinçage utilisée. Régler la dureté de l’eau Pour que l’installation d’adoucissement d’eau fonctionne parfaitement, il faut régler la dureté d’eau. Remplir le distributeur de détergent Pour ouvrir le distributeur de détergent, utilisez le dispositif d’ouverture.
  • Page 27: Tableau des programmes Durée du programme de lavage Consommation d'eau (l/cycle) Consommation d'énergie (kWh/cycle) Options disponibles Les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 60436:2020. Aucun prétraitement de la vaisselle n’est nécessaire avant l’un quelconque des programmes. Les options ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps. Le programme Éco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale. Le programme à utiliser pour la demi-charge de vaisselle légèrement sale est le programme Rapide 30’. Le programme Silencieux assure un nettoyage et des performances de séchage optimaux avec les plus faibles émissions de bruit.
  • Page 28: Options et fonctions Les options peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante. Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné, le voyant correspondant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. La demi-charge peut être utilisée pour économiser de l’eau, de l’électricité, et du détergent. Le début du programme peut être retardé pour une période entre 30 minutes et 24 heures. Appuyez sur la touche DIFFÉRÉ pour retarder le début du programme. La fonction DIFFÉRÉ ne peut pas être réglée une fois le programme en cours. Pour arrêter ou annuler le cycle en cours, vous pouvez utiliser la fonction DRAINER. ActiveDry est un système de séchage à convection qui ouvre automatiquement la porte pendant/après la phase de séchage. La fonction VERROUILLAGE désactive le panneau de commande à l’exception de la touche MARCHE/ARRÊT. Ce réglage vous permet d’optimiser le rendement du programme selon le type de détergent utilisé.
  • Page 29: Chargement des paniers Panier supérieur Panier inférieur Chargez la vaisselle délicate et légère : verres, tasses, soucoupes, saladiers bas. Les grands plats et les grands couvercles devraient être placés sur le côté pour éviter qu’ils n’entravent le fonctionnement des bras d’aspersion. Le panier inférieur comprend des supports rabattables qui peuvent être placés en position verticale pour charger des plaques, ou en position horizontale pour faciliter le chargement des casseroles et des bols de salade. Vous pouvez ajuster la hauteur du panier supérieur. Le panier à couvert doit uniquement être placé à l’avant du panier inférieur. Ne JAMAIS soulever ou abaisser un seul côté du panier. Les volets pliables latéraux peuvent être pliés ou dépliés afin d’optimiser la disposition de la vaisselle à l’intérieur du rack. Le panier supérieur comprend un bac coulissant qui peut être utilisé pour ranger la petite vaisselle et les petits couverts. Pour les meilleurs résultats, évitez de placer la vaisselle encombrante directement sous le bac.
  • Page 30: Utilisation quotidienne Vérifier le branchement de l’eau. Assurez-vous que l’appareil est raccordé à un réseau d’alimentation et que le robinet de l’eau est ouvert. Allumer le lave-vaisselle. Appuyez sur la touche marche/arrêt. Modifier un programme en cours. Vous pouvez changer le programme si c’est fait au début du cycle. Charger les paniers. Placez la vaisselle pour qu’elle tienne bien en place. Remplir le distributeur de détergent. Choisir le programme et personnaliser le cycle. Sélectionnez le meilleur programme selon le type de vaisselle et le niveau de saleté. Démarrer le cycle de lavage. Appuyez sur la touche démarrer/pause. Fin du cycle de lavage. La fin du cycle est indiquée par des bips et l’affichage indique END. Avis et conseils. Enlevez tous les résidus de nourriture sur la vaisselle avant de charger. Vaiselle qui ne convient pas. Évitez les articles en bois, en cristal délicat, et en cuivre.
  • Page 31: Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’ensemble filtre pour éviter qu’il ne se bouche. Des résidus de nourriture s’incrustent dans les bras d’aspersion et bloquent les trous utilisés pour asperger de l’eau. Il est conseillé de vérifier les bras de temps en temps et de les nettoyer avec une petite brosse non métallique. L’utilisation du lave-vaisselle avec des filtres obstrués peut provoquer un dysfonctionnement de l’unité. L’ensemble filtre comprend trois filtres qui séparent les résidus de nourriture de l’eau de lavage. N’utilisez pas le lave-vaisselle sans les filtres ou si un filtre est mal ajusté. Au moins une fois par mois, vérifiez l’assemblage du filtre et nettoyez-le si nécessaire. L’adoucisseur d’eau réduit automatiquement la dureté de l’eau, empêchant la formation de calcaire. La fréquence de régénération dépend du réglage du niveau de dureté de l’eau. Après avoir nettoyé les filtres, assemblez de nouveau l’ensemble filtre et remettez-le en place correctement.
  • Page 32: Dépannage Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, vérifiez si le problème peut être résolu en suivant la liste ci-après. Les pièces de rechange seront disponibles pour une période allant jusqu’à 7 ou jusqu’à 10 ans. Le réservoir de sel est vide. Remplissez le réservoir de sel régénérant. Le distributeur de liquide de rinçage est vide. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. L’appareil n'est pas bien branché. Insérez la fiche dans la prise de courant. Pour des raisons de sécurité, le lave-vaisselle ne redémarrera pas automatiquement lors du retour de l’alimentation électrique. La porte du lave-vaisselle n'est pas fermée. Poussez vigoureusement la porte pour entendre le « clic ». Le tuyau de vidange est plié. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas plié. Le filtre est bouché par des résidus de nourriture. Nettoyez le filtre. Il n'y a pas de sel. Remplir le réservoir de sel.
  • Page 33: Guida rapida Istruzioni d'uso Grazie per aver acquistato un prodotto È possibile scaricare le istruzioni per la sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per la sicurezza. Descrizione prodotto Apparecchio Cestello superiore Sponde ribaltabili Regolatore altezza cestello superiore Braccio aspersore superiore Cestello inferiore Cestello portaposate Braccio aspersore inferiore Gruppo filtro Distributore del sale Distributori per detersivo e brillantante Pannello comandi Spia pastiglia Spia rubinetto acqua chiuso Indicatore di riempimento del brillantante Indicatore di riempimento del sale Tasto accensione-spegnimento/ripristino e relativa spia Tasto di selezione programmi e relativa spia Tasto multizone e relativa spia Tasto turbo e relativa spia / blocco tasti Spia indicatore di programma ecologico Display
  • Page 34: Primo utilizzo L'utilizzo di brillantante facilita il processo di asciugatura delle stoviglie. Il distributore di brillantante deve essere riempito ogni volta che la spia dell'indicatore di riempimento brillantante è illuminata. L'uso di sale previene la formazione di calcare sulla superficie dei piatti e sui componenti della macchina. È indispensabile che il serbatoio del sale sia sempre rifornito. Il serbatoio del sale deve obbligatoriamente essere rifornito ogni volta che la spia dell'indicatore di riempimento sale è illuminata. Non versare mai il brillantante direttamente all'interno della vaschetta. Se non si è completamente soddisfatti del processo di asciugatura, è possibile regolare la quantità di brillantante da utilizzare. È essenziale che l'impostazione del livello di durezza dell'acqua tenga conto della sua durezza effettiva nell'utenza domestica. Utilizzare soltanto sale di tipo specifico per lavastoviglie. L'uso di un detersivo non specifico per lavastoviglie potrebbe causare malfunzionamenti o danni all'apparecchio.
  • Page 35: Tabella dei programmi Durata programma di lavaggio (h:min) Consumo d'acqua (litri/ciclo) Consumo energetico (kWh/ciclo) Opzioni disponibili La misurazione dei dati per la creazione del programma Eco avviene in condizioni di laboratorio secondo quanto prescritto dalle norme europee EN 60436:2020. Questi programmi non richiedono un pre-trattamento delle stoviglie. La durata effettiva può dipendere da molti fattori, quali la temperatura e la pressione dell’acqua di alimentazione. Istruzioni per selezionare il ciclo di lavaggio. Programma Eco è indicato per le stoviglie mediamente sporche; è il programma più efficiente in termini di consumo combinato di acqua ed energia. Programma da utilizzare per la manutenzione della lavastoviglie; deve essere eseguito solo con l’apparecchio vuoto e usando un detersivo specifico per la manutenzione della lavastoviglie.
  • Page 36: Opzioni e funzioni È possibile selezionare le varie opzioni premendo direttamente il tasto corrispondente. In caso di opzione non compatibile con il programma selezionato, il LED corrispondente lampeggia 3 volte in rapida successione. Nel caso in cui i piatti da lavare siano pochi, si può utilizzare il programma Mezzo carico. Questa impostazione permette di ottimizzare le prestazioni del programma in base al tipo di detersivo usato. Se si utilizzano più detersivi in forma di unica pastiglia, premere il tasto PASTIGLIA. È possibile ritardare l’avvio del programma per un tempo compreso tra 0:30 e 24 ore. Premere il tasto AVVIO RITARDATO per regolare il ritardo di avvio. L’opzione TURBO consente di ridurre la durata dei principali programmi mantenendo la qualità delle prestazioni. La funzione BLOCCO TASTI consente di bloccare l’intero pannello comandi. ActiveDry è una funzione di asciugatura a convezione che apre automaticamente la porta durante/dopo la fase di asciugatura.
  • Page 37: Caricamento dei cestelli Cestello superiore Cestello inferiore Riporre i piatti poco resistenti e le stoviglie delicate: vetri, tazze, piattini, insalatiere dai bordi bassi. Disporre piatti e coperchi di grandi dimensioni ai lati, per evitare interferenze con l’elemento aspersore. Il cestello inferiore è munito di sponde ribaltabili da utilizzare in posizione verticale o orizzontale. Il cestello superiore è munito di sponde ribaltabili per la sistemazione di piattini o per consentire il carico di scodelle. Regolazione in altezza del cestello superiore è possibile per sfruttare al massimo il cestello inferiore. Il cestello portaposate deve essere sistemato soltanto nella parte anteriore del cestello inferiore. Le sponde ribaltabili laterali possono essere estese o ripiegate per ottimizzare la disposizione delle stoviglie. I coltelli e le altre posate con bordi taglienti devono essere riposte nel cestello portaposate con le punte rivolte verso il basso. Il cestello superiore è munito di piano scorrevole adatto ad alloggiare stoviglie di piccole dimensioni e posate.
  • Page 38: Uso quotidiano Verifica del collegamento alla rete idrica. Controllare che la lavastoviglie sia collegata e che il rubinetto dell’acqua sia aperto. La macchina si disattiva automaticamente per ridurre il consumo di elettricità. Se le stoviglie sono leggermente sporche, ridurre la dose di detersivo. Azionamento della lavastoviglie. Premere il tasto accensione/spegnimento. Modifica di un programma in corso. È possibile apportare modifiche se il programma è appena iniziato. Riempimento del distributore detersivo. Selezionare il programma e adattare il ciclo secondo necessità. Avviare il ciclo di lavaggio premendo il tasto avvio/pausa. La conclusione del ciclo è indicata da un segnale acustico e dal display che visualizza End. Per evitare bruciature, attendere prima di togliere le stoviglie. Consigli per il risparmio energetico. Il lavaggio a macchina comporta normalmente un minore consumo di energia e acqua rispetto al lavaggio a mano. Caricare la lavastoviglie fino alla capacità indicata dal produttore per ridurre i consumi. Accertarsi che gli aspersori possano ruotare liberamente. Stoviglie di tipo non adatto includono legno, bicchieri decorati e materiali sintetici non resistenti. Per evitare cattivi odori, avviare un programma a temperature elevate almeno una volta al mese.
  • Page 39: Manutenzione e pulizia Pulizia del gruppo filtro Pulire regolarmente il gruppo filtro per evitare ostruzioni e garantire il corretto flusso dell'acqua. L'uso della lavastoviglie con filtri ostruiti può causare malfunzionamenti e un aumento del consumo di risorse. I residui di cibo possono formare incrostazioni sui bracci aspersori e bloccare i fori di irrorazione. Ispezionare e pulire i bracci aspersori con una piccola spazzola metallica. Il gruppo filtro è composto da tre elementi filtranti che devono essere sempre puliti per ottenere le migliori prestazioni. Non utilizzare mai la lavastoviglie priva di filtri o con filtri allentati. Verificare lo stato del gruppo filtro almeno una volta al mese o ogni 30 cicli di lavaggio. Il sistema di addolcimento dell'acqua riduce la durezza dell'acqua e migliora l'efficienza di lavaggio. La rigenerazione del sistema si attiva con il sale e avviene ogni 6 cicli Eco con durezza impostata al livello 3. Dopo aver pulito i filtri, rimontare il gruppo e fissarlo correttamente per garantire l'efficienza della lavastoviglie.
  • Page 40: Risoluzione dei problemi Se la lavastoviglie non funziona correttamente, provare a risolvere il problema consultando l’elenco sotto riportato. I ricambi saranno disponibili per un periodo fino a 7 o fino a 10 anni, secondo i requisiti specifici del regolamento. L’indicatore del sale è acceso. Il serbatoio del sale è vuoto. Riempire il serbatoio con sale. L’indicatore del brillantante è acceso. La vaschetta del brillantante è vuota. Riempire la vaschetta con brillantante. La lavastoviglie non si avvia o i comandi non rispondono. L'apparecchio non è stato collegato correttamente all'alimentazione elettrica. Mancanza di corrente. Il ciclo è stato interrotto con l’apertura dello sportello per più di 4 secondi. Lo scarico della lavastoviglie non avviene. Ciclo di lavaggio non ancora concluso. Il tubo di scarico piegato può causare problemi di scarico. La rumorosità della lavastoviglie è eccessiva. Sistemare le stoviglie nel modo corretto. I piatti non risultano puliti. Errata disposizione delle stoviglie.
  • Page 41: Snel referentiegids Dank u wel voor uw aankoop van een Whirlpool product. Voor verdere assistentie kunt u het apparaat registeren. U kunt de veiligheidsaanwijzingen en de gebruikershandleiding downloaden van onze website. Voordat u het apparaat gebruikt, leest u de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door. Productbeschrijving Apparaat onderdelen zoals bovenste rek, opvouwbare kleppen, en filtersysteem. Bedieningspaneel met verschillende controlelampjes en toetsen. Controlelampjes voor tablet, gesloten waterkraan, en bijvullen glansspoelmiddel. Toetsen voor aan-uit/reset, programmakeuze, en multizone. Display met nummer programma en controlelampje resterende tijd.
  • Page 42: Eerste gebruik Advies met betrekking tot het eerste gebruik Glansspoelmiddel maakt het drogen van de vaat gemakkelijker. Het glansspoelmiddelreservoir moet worden gevuld wanneer het controlelampje glansspoelmiddel bijvullen brandt. Het gebruik van zout voorkomt de vorming van kalkaanslag op het vaatwerk en op de functionele onderdelen van de machine. Het zoutreservoir moet worden gevuld wanneer het controlelampje zout bijvullen in het bedieningspaneel brandt. Het is noodzakelijk dat het zoutreservoir nooit leeg is. De hardheid van het water moet worden ingesteld op basis van de werkelijke waterhardheid in uw huis. Het apparaat inschakelen door op de toets aan/uit te drukken. Gebruik alleen zout dat speciaal voor afwasmachines is bestemd. Het vaatwasmiddeldoseerbakje opent automatisch op het juiste moment, volgens het programma. Het gebruik van vaatwasmiddelen die niet bedoeld zijn voor vaatwasmachines kan de slechte werking van het apparaat veroorzaken of het beschadigen.
  • Page 43: Programmatabel Duur van wasprogramma (h:min) Beschikbare functies Waterverbruik Energieverbruik ECO-programma is geschikt voor het reinigen van normaal vervuild vaatwerk. Het programma kan de cyclusduur aanpassen op basis van de vervuiling. Voorbehandeling van het vaatwerk vóór de programma’s is niet nodig. Het programma Snel 30’ is bedoeld voor licht vervuilde vaat zonder opgedroogde etensresten. Het programma Stil garandeert een optimale reinigende werking met de laagste geluidsemissie. Het programma Hygiëne biedt een extra antibacteriële was voor normaal of zwaar vervuild serviesgoed. Het programma Intensief is aanbevolen voor sterk vervuild serviesgoed, zoals pannen en koekenpannen. Het programma Voorspoelen houdt servies vochtig voor later wassen zonder vaatwasmiddel. Het zelfreinigend programma is voor onderhoud van de afwasmachine met specifieke reinigingsmiddelen.
  • Page 44: Opties kunnen direct worden geselecteerd door het indrukken van de daarbij behorende toets. Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde programma, gaat de bijbehorende LED drie keer snel knipperen en klinken er pieptonen. Bij een halve lading kan er een programma worden gebruikt om water, elektriciteit en vaatwasmiddel te besparen. Met de tablet-instelling kan de prestatie van het programma geoptimaliseerd worden, aan de hand van het afwasmiddel dat gebruikt wordt. De start van het programma kan worden uitgesteld voor een periode tussen 0:30 en 24 uur. Deze optie kan worden gebruikt om de duur van de hoofdprogramma’s te verlagen, met behoud van dezelfde was- en droogprestaties. De waterafvoer-functie kan worden gebruikt voor het stoppen en wissen van de actieve cyclus. ActiveDry is een convectiedroogsysteem dat de deur tijdens/na de droogfase automatisch opent voor buitengewone droogprestaties. Het alarm knippert wanneer er geen watertoevoer is of als de waterkraan gesloten is. De EXTRA DRY-optie verbetert het drogen van het vaatwerk door een hogere temperatuur tijdens de laatste spoeling en een verlengde droogfase.
  • Page 45: Rekken vullen Bovenste rek Onderste rek Laden van kwetsbaar en licht vaatwerk zoals glazen, kopjes en schoteltjes moet aan de zijkanten worden geplaatst om aanraking met de sproeierarmen te voorkomen. Het onderste rek heeft opklapbare steunen die in een verticale of horizontale positie kunnen worden gebruikt. De hoogte van het bovenste rek kan worden afgesteld voor optimaal gebruik van de opklapbare steunen. Het bovenste rek is uitgerust met een hoogteversteller. Het bestekmand is uitgerust met rasters aan de bovenkant en mag alleen aan de voorkant van het onderste rek worden geplaatst. Het is raadzaam de hoogte van het rek niet aan te passen wanneer het is geladen. De opvouwbare kleppen aan de zijkant kunnen worden opgevouwen of opengevouwen voor een optimale rangschikking van het serviesgoed. Messen en andere scherpe voorwerpen moeten met de punten naar beneden in de bestekmand worden geplaatst. Het bovenste rek is uitgerust met een schuiflade voor klein serviesgoed en bestek.
  • Page 46: Dagelijks gebruik Wateraansluiting controleren Controleer of de wasmachine is aangesloten op de waterleiding en of de waterkraan open is. Wijzigen van een lopend programma Als er een verkeerd programma was geselecteerd, kan het worden gewijzigd, mits het nog maar net begonnen is. De afwasmachine inschakelen Schakel de machine weer in met de AAN/UIT-toets en selecteer het nieuwe wasprogramma. Het programma kiezen en de cyclus aanpassen Selecteer het meest geschikte programma in overeenstemming met het soort serviesgoed en het niveau van vervuiling. Einde van het wasprogramma Het einde van het wasprogramma wordt aangegeven door pieptonen en op End. Adviezen en tips Verwijder alvorens de manden te laden alle voedselresten uit het serviesgoed. Tips voor energiebesparing Wanneer de huishoudelijke vaatwasmachine gebruikt wordt volgens de aanwijzingen van de fabrikant, verbruikt het wassen van vaatwerk in een vaatwasmachine gewoonlijk minder energie en water dan met de hand afwassen. Ongeschikt serviesgoed Houten servies en bestek zijn ongeschikt voor de afwasmachine. Hygiëne Om te voorkomen dat zich geur en afzetting ophoopt in de afwasmachine, moet u ten minste één keer per maand een programma met hoge temperatuur laten draaien.
  • Page 47: Reiniging en onderhoud Het filtersysteem reinigen Reinig het filtersysteem regelmatig om verstoppingen te voorkomen. Controleer de sproeierarmen op voedselresten en maak ze schoon met een niet-metalen borstel. Het filtersysteem bestaat uit drie filters die voedselresten uit het afwaswater verwijderen. De afwasmachine mag niet worden gebruikt zonder filters of als het filter losgeraakt is. Controleer het filtersysteem ten minste eens per maand en reinig het grondig indien nodig. Waterverzachtend systeem Waterverzachters reduceren automatisch de waterhardheid en voorkomen ketelsteenvorming. Het regeneratieproces start tijdens de laatste spoeling en eindigt tijdens de droogfase. Eén enkele regeneratie verbruikt ongeveer 3,5 liter water en minder dan 0,005 kWh energie. Na het schoonmaken van het filter moet het filtersysteem opnieuw goed op zijn plaats worden gezet. De toevoerslang reinigen Laat het water lopen om te zorgen dat het helder is en vrij van onzuiverheden voordat de aansluitingen worden uitgevoerd.
  • Page 48: Problemen oplossen Als uw vaatwasmachine niet goed werkt, doorloopt u de onderstaande lijst om te controleren of u het probleem kunt verhelpen. Zoutreservoir is leeg. Vul reservoir bij met zout. Glansspoelmiddelreservoir is leeg. Vul reservoir bij met glansspoelmiddel. De afwasmachine start niet of reageert niet op opdrachten. Druk op de START/Pauze-toets om de cyclus te hernemen. De deur van de afwasmachine is niet goed gesloten. Doe de deur dicht en druk op de START/Pauze-toets. Het vaatwerk rammelt tegen elkaar. Rangschik het serviesgoed goed. De afwasmachine maakt veel lawaai. Het vaatwasmiddel is niet goed afgemeten of het is niet geschikt voor gebruik in afwasmachines. Het vaatwerk is niet schoon. Selecteer een geschikt wasprogramma. De afwasmachine vult zich niet met water. Zorg ervoor dat er water in de watertoevoer komt of dat de kraan loopt. De afwasmachine beëindigt de cyclus voortijdig. Controleer of het uiteinde van de afvoerslang zich op de juiste hoogte bevindt.
  • Page 49: Guia de referência de resolução de problemas. Obrigado por ter adquirido um produto Bauknecht. Leia as instruções de segurança com atenção antes de usar o aparelho. Descrição do produto. Cesto superior, abas dobráveis, ajuste da altura do cesto superior, braço aspersor superior, cesto inferior, cesto para os talheres, braço aspersor inferior, conjunto de filtros, depósito de sal, distribuidores de detergente e abrilhantador, chapa de características, painel de comandos. Painel de comandos. Botão ligar-desligar/reinicie com indicador luminoso. Botão para seleção de programas com indicador luminoso. Botão multizone com indicador luminoso. Indicador luminoso do programa Eco.
  • Page 50: Primeira utilização Conselhos para a primeira utilização O abrilhantador facilita a secagem da loiça. É obrigatório que o depósito de sal nunca esteja vazio. A utilização de sal evita a formação de calcário na loiça. É importante definir a dureza da água. Nunca deite o abrilhantador diretamente na cuba da máquina. Se não estiver completamente satisfeito(a) com os resultados da secagem, pode ajustar a quantidade de abrilhantador utilizado. Para que o amaciador de água funcione corretamente, é essencial que a definição de dureza da água tenha por base a dureza da água existente em sua casa. Utilize apenas sal especificamente concebido para máquinas de lavar loiça. A utilização de detergentes inapropriados para máquinas de lavar loiça poderá causar avarias ou danos no aparelho.
  • Page 51: Tabela de programas Duração do programa de lavagem (h:min) Consumo de água (litros/ciclo) Consumo de energia (kWh/ciclo) Os dados do programa Eco são avaliados em condições laboratoriais de acordo com a norma europeia EN 60436:2020. Não é necessário efetuar qualquer tipo de pré-tratamento da loiça antes de iniciar os programas. Nem todas as opções podem ser utilizadas em simultâneo. O programa Eco é ideal para lavar loiça com um nível de sujidade normal. Programa a ser utilizado para meia carga de loiça com sujidade ligeira, sem restos de comida secos. Programa aconselhado para loiça muito suja, sendo particularmente indicado para tachos e panelas. Programa a ser utilizado para efetuar a manutenção da máquina de lavar loiça. Programa para objetos frágeis e mais sensíveis a temperaturas elevadas, tais como copos de vidro e chávenas.
  • Page 52: Opções e funções É possível selecionar diretamente a função opções premindo o botão correspondente. Se uma opção não for compatível com o programa selecionado, o LED correspondente pisca rapidamente 3 vezes e é emitido um sinal sonoro. Se a carga de loiça a lavar seja reduzida, poderá ser utilizado o programa de meia carga para poupar água, eletricidade e detergente. O início do programa poderá ser diferido, num período entre 0:30 e 24 horas. Para lavar apenas a loiça de um cesto específico, prima repetidamente este botão. É possível utilizar a opção turbo para reduzir a duração dos programas principais, mantendo os mesmos níveis de desempenho. Um longo premir do botão início/pausa irá ativar a função escoamento. A função de bloqueio dos botões irá bloquear o painel de comandos, exceto o botão ligar/desligar. ActiveDry é composto por um sistema de secagem por convecção que abre automaticamente a porta durante/após o ciclo de secagem. A função ActiveDry pode ser desativada pelo utilizador mantendo o botão P premido durante 5 segundos.
  • Page 53: Carregar os cestos Cesto superior: Carregue neste cesto a loiça frágil e leve, como copos, chávenas e tigelas. As tampas grandes devem ser colocadas dos lados para evitar interferências. Cesto inferior: O cesto tem suportes rebatíveis que podem ser utilizados em posição vertical para pratos ou horizontal para tachos e saladeiras. Ajustar a altura do cesto superior: É possível ajustar a altura para criar mais espaço e evitar choques com objetos no cesto inferior. Cesto para os talheres: O cesto é equipado com duas grelhas superiores para facilitar a disposição dos talheres e deve ser posicionado na parte dianteira do cesto inferior. Recomendações: Não ajuste a altura do cesto quando carregado e nunca eleve ou baixe o cesto apenas de um lado. Abas dobráveis com posição ajustável: As abas laterais podem ser dobradas ou desdobradas para otimizar a disposição da loiça. Facas e utensílios afiados: Devem ser colocados no cesto dos talheres, com as extremidades voltadas para baixo. Copos de vinho: Podem ser posicionados nas abas dobráveis, introduzindo o pé de cada copo nas ranhuras correspondentes. Tabuleiro deslizante: O cesto superior possui um tabuleiro deslizante para armazenar loiça de pequenas dimensões e talheres. Evite posicionar loiça volumosa diretamente abaixo do tabuleiro.
  • Page 54: Utilização diária Verificar a ligação ao abastecimento de água. Certifique-se de que a máquina de lavar loiça está ligada à rede de abastecimento de água e que a torneira está aberta. Ligar a máquina de lavar loiça. Prima o botão LIGAR/DESLIGAR. Modificar um programa em execução. É possível mudar o programa desde que tenha começado há pouco tempo. Carregar os cestos. Retire todos os restos de comida da loiça e esvazie os copos antes de carregar. Selecionar um programa e personalizar o ciclo. Selecione o programa mais adequado consoante o tipo de loiça e o nível de sujidade. Início do ciclo de lavagem. Abra a porta e coloque a loiça no interior da máquina, depois prima o botão INÍCIO/Pausa. Fim do ciclo de lavagem. O fim do ciclo é indicado por sinais sonoros e o visor apresenta END. Interrupções acidentais. Se a porta for aberta durante o ciclo, o ciclo para e pode ser reiniciado. Conselhos e sugestões. Utilize um detergente suave adequado para loiça e retire a loiça assim que o ciclo termine. Sugestões para poupar energia. Um ciclo de lavagem consome menos energia e água do que uma lavagem manual.
  • Page 55: Limpeza e manutenção Limpe regularmente o conjunto de filtros para que os filtros não fiquem entupidos e para que a água residual flua corretamente. Recomenda-se que verifique periodicamente os braços aspersores e que os limpe com uma escova pequena não metálica. O conjunto de filtros é composto por três filtros que eliminam os restos de comida da água de lavagem. A máquina de lavar loiça não pode ser utilizada sem filtros ou com os filtros soltos. Pelo menos uma vez por mês ou após cada 30 ciclos, verifique o conjunto de filtros e, se necessário, limpe-os muito bem em água corrente. O descalcificador de água reduz automaticamente a dureza da água, evitando a acumulação de calcário no aquecedor. A frequência da regeneração depende da definição do nível de dureza da água. Uma única regeneração consome aproximadamente 3,5 litros de água e demora até 5 minutos adicionais para o ciclo. Depois de limpar os filtros, volte a colocar o conjunto de filtros e fixe-o corretamente na devida posição. Se as mangueiras da água forem novas ou não tiverem sido utilizadas durante um longo período, deixe a água correr para garantir que estão desobstruídas.
  • Page 56: Resolução de problemas Caso a sua máquina de lavar loiça não funcione corretamente, verifique se consegue resolver o problema através das soluções apresentadas na lista que se segue. O reservatório de sal está vazio. Encha o reservatório com sal. O indicador do abrilhantador está aceso. Encha o reservatório com abrilhantador. A máquina de lavar loiça não começa a funcionar ou não responde aos comandos. Ligue a ficha à tomada. A máquina não responde aos comandos. Desligue a máquina e ligue-a novamente. A máquina de lavar loiça não escoa a água. O ciclo de lavagem ainda não terminou. A máquina de lavar loiça faz um ruído excessivo. Disponha a loiça corretamente. A loiça não fica limpa. Selecione um ciclo de lavagem apropriado. A máquina de lavar loiça não se enche de água. Certifique-se de que há água ou que a torneira está aberta. A máquina de lavar loiça termina o ciclo prematuramente. Drene a mangueira que está posicionada demasiado em baixo. As políticas da empresa, documentação padrão, encomenda de peças sobressalentes e informações adicionais sobre o produto poderão ser consultadas em: docs.bauknecht.eu.