Home > KKT KOLBE > KKT KOLBE DW616FS Dishwasher

KKT KOLBE DW616FS Dishwasher

Benutzerhandbuch  
für Ihren Geschirrspüler  
User’s manual  
English language  
Modell: DW616FS  
DE  
EN  
Version: 1.0 / 240521  
GeneralDetails
NameKKT KOLBE DW616FS Dishwasher
MakeKKT KOLBE
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size10.79 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
KKT KOLBE DW4505FS Dishwasher
KKT KOLBE DW4505FS Dishwasher

KKT KOLBE DW616FS Dishwasher
Free PDF manual for the KKT KOLBE DW616FS Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

KKT KOLBE DW616FS Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Benutzerhandbuch für Ihren Geschirrspüler User’s manual Modell: DW616FS Version: 1.0 / 240521
  • Page 2: Vielen Dank für Ihr Vertrauen und Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Geschirrspülers. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät auspacken. Es enthält wichtige Informationen über die sichere Installation, Benutzung und Instandhaltung, sowie wichtige Warnhinweise zur Verwendung Ihres Geräts. Markieren Sie die für Sie wichtigen Stellen und bewahren Sie das Handbuch so auf, dass Sie jederzeit darin nachschlagen können. Im Hinblick auf die ständige Weiterentwicklung behalten wir uns evtl. notwendige Modifizierungen des Geräts und / oder des Handbuchs vor. Die aktuellste Version Ihres Benutzerhandbuchs sowie weitere Daten, Dokumente und Informationen finden Sie auf der entsprechenden Produktseite. Sollten Sie trotz unserer eingehenden Qualitätskontrolle einmal etwas zu beanstanden haben, so wenden Sie sich bitte an unseren haus-eigenen Kundenservice. Für einen reibungslosen Ablauf bei eventuellen Rückfragen empfehlen wir Ihnen, die 20-stellige Seriennummer Ihres Geräts im entsprechenden Feld zu notieren. Ihr KKT KOLBE - Team. Benutzerhandbuch Geschirrspüler, Modell: DW616FS.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise Weitere Hinweise und Symbole Produktübersicht Gerätekomponenten und Zubehör Geräteabmessungen und -eigenschaften Bedienfeld und Anzeige Vor dem Betrieb Auspacken und Vorbereitung des Geräts Hinweise zur Inbetriebnahme Übersicht der Spülprogramme
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist die Grundlage für die sichere Benutzung Ihres Geräts. Lesen und befolgen Sie die darin beschriebenen Anweisungen genau, bevor Sie es installieren und in Betrieb nehmen. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden oder Probleme, die durch Nichtbeachtung der Anleitung, inkorrekte Installation oder unsachgemäße Handhabung entstanden sind. Bestimmungsgemäße Verwendung Warnung! Gefahren für Leib und Leben und Beschädigungsgefahren! Dieses Gerät kann durch fehlende Voraussetzungen oder Kenntnisse für dessen Handhabung eine potenzielle Gefahr für Personen und Umgebung darstellen. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren und Haustiere in sicherer Entfernung vom Gerät. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät oder dessen Bestandteilen spielen.
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise Von Kindern ab 8 Jahren oder Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten darf dieses Gerät nur benutzt werden, wenn sie von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt werden. Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch in Innenräumen konzipiert und zur Reinigung von Geschirr bestimmt. Verwenden Sie es ausschließlich für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer Höhe von maximal 2000 Metern über dem Meeresspiegel bestimmt. Das Gerät ist nicht für die Bedienung über eine separate Fernbedienung oder den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr vorgesehen. Nicht verwendete Geräte können ein Sicherheitsrisiko darstellen. Lassen Sie das Gerät nicht unbenutzt eingeschaltet und trennen Sie es von der Strom- und Wasserversorgung, wenn Sie es für einen längeren Zeitraum nicht gebrauchen.
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise Allgemeine Warnhinweise Lebens- und Verletzungsgefahren Sollten in ihrem Warmwassersystem Leitungen vorhanden sein, die länger als 2 Wochen nicht genutzt wurden, spülen Sie diese, indem Sie das Wasser aus jedem Wasserhahn einige Minuten lang fließen lassen. Unter bestimmten Umständen kann sich Wasserstoffgas darin gebildet haben, das dadurch freigesetzt wird. Wasserstoffgas ist explosiv und brennbar. Rauchen Sie nicht und benutzen Sie kein Feuer, bis der Raum gut durchlüftet wurde. Halten Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, Montagezubehör und Kleinteile außer Reichweite von Kindern und Haustieren. Dieses Gerät muss unter Einhaltung aller geltenden Vorschriften und Normen, sowie der entsprechenden Anweisungen dieses Handbuchs installiert und in Betrieb genommen werden. Hierfür ist das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten an eine entsprechend qualifizierte Fachkraft.
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise Die Benutzung von defekten oder beschädigten Geräten kann sehr gefährlich sein. Versichern Sie sich vor dem Gebrauch, dass sich das Produkt und seine Bestandteile in vollständigem und tadellosem Zustand befinden. Benutzen Sie das Gerät im Fall einer Funktionsstörung oder Beschädigung nicht. Trennen Sie es sofort von der Stromzufuhr und wenden Sie sich an den Kundenservice oder entsprechend qualifiziertes Fachpersonal. Reparaturen, Änderungen oder Wartungen am Gerät durch unqualifizierte Personen sind gefährlich. Diese dürfen nur durch eine entsprechend qualifizierte Fachkraft unter Einhaltung sämtlicher geltender Sicherheitsvorschriften erfolgen. Versuchen Sie niemals, selbstständig Änderungen an Gerätekomponenten, Kabeln oder Steckern vorzunehmen. Demontieren Sie keine Teile des Geräts, wenn dies nicht ausdrücklich in diesem Handbuch angewiesen wird. Kanten und Bauteile des Geräts können scharfkantig sein und Verletzungen verursachen. Verhalten Sie sich bei jeglicher Handhabung entsprechend vorsichtig und schützen Sie sich bei Bedarf.
  • Page 8: Wichtige Sicherheitshinweise Überprüfen Sie das Innere des Gerätes, bevor Sie einen Spülgang starten, um auszuschließen, dass Kinder oder Tiere in das Gerät gelangt sind. Einige Geschirrspülmittel sind stark alkalisch und können sehr gefährlich sein, wenn sie verschluckt werden. Vermeiden Sie Haut- und Augenkontakt mit Spülmitteln und Spülwasser und halten Sie Kinder bei geöffneter Tür vom Geschirrspüler fern. Entfernen Sie nach dem Betrieb ggf. Spülmittel- und Spülwasserreste aus dem Gerät. Bewahren Sie alle Spülmittel an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf. Positionieren Sie Messer und andere scharfe oder spitze Utensilien mit der scharfen oder spitzen Seite nach unten, um Verletzungen zu vermeiden. Lassen Sie die Gerätetür nicht vollständig geöffnet, außer zum Be- und Entladen des Geschirrspülers. Unmittelbar nach Beenden eines Spülgangs kann das Geschirr sehr heiß sein. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es entnehmen.
  • Page 9: Wichtige Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr / Gefahren durch Strom! Um Stromschläge und Beschädigungen zu vermeiden, trennen Sie das Gerät während der Installation, Wartung, Reinigung oder anderer Arbeiten daran von der Stromversorgung. Prüfen Sie vor der Benutzung, ob die technischen Daten auf dem Typenschild des Geräts mit den örtlichen Gegebenheiten kompatibel sind. Das Gerät ist mit einem Schutzkontaktstecker ausgestattet und muss an eine in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften installierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden. Änderungen am Stromversorgungssystem oder der Austausch eines defekten Kabels dürfen nur von einer zertifizierten Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder gequetscht wird. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern greifen Sie ihn direkt. Der Kontakt von Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit mit spannungsführenden Teilen kann einen Kurzschluss oder Stromschlag verursachen. Halten Sie die Außenseite des Geräts und das Kabel stets trocken. Verwenden Sie keine Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler zur Reinigung des Geräts. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen. Tragen Sie während der Bedienung Schuhwerk.
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr von Beschädigungen und Funktionsbeeinträchtigungen mit evtl. Folgegefahren für Leib und Leben. Um Instabilität und Beschädigungen auszuschließen, halten Sie bei der Installation die entsprechenden Anweisungen dieses Handbuch genau ein. Stellen Sie sicher, dass die das Gerät umgebenden Flächen ausreichend gegen Feuchtigkeit geschützt sind. Schließen Sie das Gerät nur mit neuen Schlauch-sätzen an das Hauptwasserventil an. Das Gerät ist für haushaltsübliche Spülladungen ausgelegt. Befolgen Sie die Anweisungen in den entsprechenden Abschnitten, um Überladung zu vermeiden. Verwenden Sie nur für Geschirrspülmaschinen bestimmte Spülmittel, Klarspüler und Salz. Verwenden Sie keine Seife, Handspülmittel oder Waschmittel. Platzieren Sie scharfkantige oder spitze Gegenstände so, dass sie die Türdichtung nicht beschädigen können.
  • Page 12: Wichtige Sicherheitshinweise Spülen Sie nur als spülmaschinenfest gekennzeichnetes Geschirr im Gerät bzw. beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers. Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die in Kontakt mit ätzenden, säurehaltigen oder alkalischen Chemikalien, Farbe, Benzin, Eisen oder Stahlablagerungen gekommen sind. Benutzen Sie bei Geschirrbruch das Gerät nicht, bevor alle Scherben beseitigt wurden. Öffnen Sie die Gerätetür während des Betriebs nur zu Beginn eines Spülprogramms vorsichtig. Stellen oder setzen Sie sich keinesfalls auf die offene Gerätetür oder den Geschirrkorb und belasten Sie diese nicht mit schweren Gegenständen. Halten Sie das Gerät immer in einem sauberen Zustand und reinigen Sie alle Komponenten in den empfohlenen zeitlichen Abständen. Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
  • Page 13: Weitere Hinweise und Symbole In diesem Handbuch Symbole für Gefahren und Informationen Warnung vor Gefahren für Personen und von Beschädigungen Lesen Sie die mit diesem Symbol gekennzeichnete Sicherheits- hinweise besonders sorgfältig und verhalten Sie sich entsprechend den Anweisungen, um Gefahren zu vermeiden. Geben Sie diese Hinweise auch an andere Benutzer und den Installateur weiter. Gefahrenabstufung durch kombinierte Signalworte: WARNUNG! Hinweis auf eine gefährliche Situation, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT! Hinweis auf eine gefährliche Situation, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG! Hinweis auf eine Situation, die zu Beschädigungen am Produkt oder an Gegenständen in seiner Umgebung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. Informationen und Tipps Das Befolgen der mit diesem Symbol versehenen Hinweise liefert Ihnen nützliche Informationen, erleichtert das jeweilige Vorgehen und kann Ihnen manches Problem ersparen.
  • Page 14: Weitere Hinweise und Symbole Gerät, Komponenten und Zubehör Symbole auf Geräteteilen, Zubehör etc. Die folgenden Symbole weisen auf wichtige Informationen für den sicheren Betrieb des Geräts hin. Entfernen oder beschädigen Sie diese nicht, achten Sie stets auf gute Sichtbarkeit und ersetzen Sie beschädigte Symbole! Allgemeine Gefahrenwarnung! Es besteht eine potenzielle Gefährdung! Warnung vor elektrischer Spannung! Einige Komponenten des Produkts stehen während und auch nach dem Betrieb unter lebensgefährlicher Spannung! Warnung vor heißer Oberfläche! Das Produkt kann während des Betriebs heiß werden und Verletzungen und Beschädigungen verursachen. Warnung vor entzündlichen Stoffen! Enthaltene oder entstehende Stoffe, Flüssigkeiten oder Gase entzünden sich leicht selbst! Vorliegende Gebrauchsanweisung beachten Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Page 15: Entsorgung und Umweltschutz Das Produkt darf nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden. Bringen Sie es zur Wiederverwendung und Verwertung zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten. Lassen Sie hierfür von einer Elektrofachkraft das Kabel entfernen und machen Sie die Schließvorrichtung der Gerätetür unbrauchbar. Trennen Sie die entsprechenden Bestandteile des Produkts nach Sorten vom Restmüll und entsorgen Sie diese gemäß den örtlichen Vorgaben. Unsachgemäße Entsorgung kann die Umwelt und die menschliche Gesundheit gefährden. Indem Sie sicherstellen, dass das Produkt und seine Verpackung ordnungsgemäß entsorgt werden, helfen Sie, mögliche Gefahren zu vermeiden. Die verwendeten Verpackungsmaterialien wurden sorgfältig ausgewählt und sollten recycelt werden. Trennen Sie deren Bestandteile nach Sorten und entsorgen Sie diese entsprechend. Informationen über aktuelle Entsorgungswege und Recycling erhalten Sie bei den örtlichen Behörden, Ihrem Abfallentsorger oder dem Verkäufer.
  • Page 16: Hinweise zu Wasser- und Energieersparnis Bei der Reinigung von Geschirr im Geschirrspüler wird zumeist weniger Energie und Wasser verbraucht als beim Handspülen. Nutzen Sie nach Möglichkeit das ECO-Programm, da es besonders energieeffizient und umweltschonend ist. Benutzen Sie das Intensivprogramm nur bei tatsächlichem Bedarf. Achten Sie auf die Zusammensetzung Ihrer Reinigungsprodukte, um die Umweltbelastung durch Abwasser zu verringern. Verzichten Sie auf manuelles Vorspülen des Geschirrs, um unnötig hohen Wasser- und Energieverbrauch zu vermeiden. Durch das Einhalten der maximalen Beladungskapazität können Wasser und Energie eingespart werden. Reinigen Sie die Filter in den empfohlenen Abständen, um erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden. Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten ohne Bedienung automatisch ab, um Energie im Stand-by-Modus zu sparen.
  • Page 17: Hinweise zum Transport des Geräts Beachten Sie beim Transport des Geräts, um Beschädigungen zu vermeiden. Bewegen Sie das Gerät nicht alleine, sondern mit mindestens einer zusätzlichen Person. Bewahren Sie die Originalverpackung des Produkts auf und transportieren Sie das Gerät darin. Achten Sie beim Transport auf eine vertikale Position des Geräts. Vermeiden Sie Stoßeinwirkungen auf das Gerät und seine Komponenten. Hinweise zur Lagerung Verpacken Sie das Gerät zusammen mit Trockenmittelbeuteln im Originalkarton oder einer ähnlichen Verpackung. Wählen Sie einen trockenen und sauberen Lagerort. Lagern Sie das Gerät nur so lange wie unbedingt nötig. Lagern Sie das Gerät nicht in der Nähe chemisch aggressiver oder ätzender Stoffe. Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf sichtbare Schäden während der Lagerzeit.
  • Page 18: Produktübersicht Gerätekomponenten und Zubehör Decken-Sprühelement Innenrohr Unterer Sprüharm Salzbehälter Spülmittel- und Klarspülspender Filter Besteckfach Oberer Geschirrkorb Unterer Geschirrkorb
  • Page 19: Produktübersicht Geräteabmessungen und -eigenschaften Produktmaße Breite: 59,8 cm, 61 cm Tiefe: 117,5 cm (inkl. geöffneter Tür) Höhe: 84,5 cm Ausstattung und weitere Merkmale Bedienfeld mit LED-Display 5 wählbare Zusatzfunktionen 8 Spülprogramme: Auto, Intensiv, Universal, ECO, Startzeitvorwahl, Wahl des Spülbereichs, Extra-Spülen, Extra-Trocknen, Extra-Schnell, Glas, 90 Minuten, Schnell, Vorspülen Beladungskapazität: 14 Geschirrsets Sicherheitsschlauch mit Aquastop
  • Page 20: Produktübersicht Bedienfeld und Anzeige Die folgende Übersicht stellt eine Kurzbeschreibung der Tastenfunktionen und Anzeige dar. Ein / Aus: Ein- / Ausschalten des Geräts durch Tastendruck. Programmwahl: Programmwahl durch ggf. wiederholten Tastendruck. Funktionswahl: Begrenzung des Spülbetriebs auf den oberen oder unteren Bereich durch ggf. wiederholten Tastendruck. Starzeitvorwahl: Verschieben des Startzeitpunkts des gewählten Programms um je eine Stunde pro Tastendruck. Tastensperre: Sperren / Entsperren des Bedienfelds durch gleichzeitigen Tastendruck beider Tasten. Kindersicherung: Betriebsstart / Pausieren des gewählten Programms durch Tastendruck.
  • Page 21: Produktübersicht Zeigt das jeweils gewählte Spülprogramm an. Die aktuell gewählte Salzdosierung. Zeigt die Funktionsaktivierung für besonders effektive Spülleistung an. Zeigt die Funktionsaktivierung für besonders effektive Trocknungsleistung an. Zeigt an, dass die Tastensperre aktiv ist. Zeigt den ausschließlichen Betrieb des Decken-Sprühelements und des oberen Sprüharms an. Zeigt den ausschließlichen Betrieb des unteren Sprüharms an. Zeigt an, wenn Klarspüler eingefüllt werden muss. Zeigt an, wenn Spülsalz eingefüllt werden muss. Zeigt an, wenn der Wasserzulauf abgeschaltet ist / nicht funktioniert.
  • Page 22: Vor dem Betrieb Auspacken und Vorbereitung des Geräts Beim Auspacken des Geräts kann ein leichter Geruch wahrnehmbar sein. Dieser ist normal und unbedenklich und wird bald verflogen sein. Versichern Sie sich beim Auspacken des Geräts, dass dieses während des Transports nicht beschädigt wurde. Sollten Sie eine Beschädigung am Gerät, seinem Kabel oder an anderen Bestandteilen feststellen, schließen Sie es nicht an bzw. nehmen Sie es nicht in Betrieb. Wir empfehlen, die 20-stellige Seriennummer für evtl. Rückfragen auf dem Innencover dieses Handbuchs zu notieren. Wenn das Gerät ordnungsgemäß installiert wurde, versichern Sie sich vor der Benutzung, dass alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber, Schutzfolien und Transportschutzmittel vom Produkt entfernt und ordnungsgemäß entsorgt wurden. Kleinteile, Folien u.ä. können sehr gefährlich sein, wenn diese z.B. verschluckt oder über den Kopf gezogen werden. Halten Sie diese stets außer Reichweite von Kindern und Haustieren.
  • Page 23: Vor dem Betrieb Hinweise zur Inbetriebnahme Betriebs-Voraussetzungen Halten Sie für den Betrieb stets die folgenden Grenzwerte ein: Maximal zulässiger Wasserdruck / Zulauf: 1 MPa Minimal erforderlicher Wasserdruck / Zulauf: 0,04 MPa Beladungsgrenze pro Spülgang: 14 Geschirrsets Nehmen Sie das Gerät nur in einwandfreiem Zustand und nach sachgerechter Installation in Betrieb. Stellen Sie vor der Inbetriebnahme die Salzdosierung des Wässerenthärters entsprechend Ihrer Wasserhärte ein. Geruchswahrnehmung während des Betriebs Sollte Ihr Gerät nach Inbetriebnahme leicht nach Lösungsmittel riechen, ist das normal.
  • Page 24: Vor dem Betrieb Einstellung des Wasserenthärters und Salzbefüllung Funktion des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt Kalk, Mineralien und Salze aus dem Wasser. Dies gewährleistet ein optimales Spülergebnis und vermeidet Kalkrückstände. Die Härte des Wassers variiert von Ort zu Ort. Für Informationen über die Härte Ihrer Wasserversorgung wenden Sie sich an Ihren Wasserversorger. Stellen Sie den Wasserenthärter entsprechend der Wasserhärte in Ihrer Region manuell ein. Drücken Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten die Programmwahltaste länger als 5 Sekunden. Drücken Sie die Programm-Taste, bis die entsprechende Dosierungseinstellung angezeigt wird. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Warten Sie 5 Sekunden ohne eine Taste zu drücken, um die aktuellen Einstellungen automatisch zu übernehmen.
  • Page 25: Vor dem Betrieb Wasserhärte Regenierung bei jedem Programmablauf Salzverbrauch Dosierungseinstellung Werkseinstellung: H3 Jeder Zyklus mit Regenerierung verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser. Der Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh. Befüllen Sie den Salzbehälter ausschließlich mit Spülmaschinensalz. Jede Salzart, die nicht speziell für Geschirrspülmaschinen vorgesehen ist, beschädigt den Wasserenthärter.
  • Page 26: Vor dem Betrieb Befüllen Sie den Salzbehälter vor der Inbetriebnahme oder bei Erscheinen des Salz-Symbols. Entfernen Sie den unteren Geschirrkorb und schrauben Sie den Deckel des Salzbehälters ab. Setzen Sie das Ende des mitgelieferten Trichters in die Öffnung und füllen Sie etwa 1,5 kg Geschirrspülersalz ein. Füllen Sie den Salzbehälter bis zum Maximum mit Wasser. Schrauben Sie den Deckel wieder fest auf den Salzbehälter auf. Starten Sie unmittelbar nach dem Einfüllen des Salzes einen beliebigen Spülgang. Der Salzbehälter darf nur dann aufgefüllt werden, wenn dies durch das Salz-Symbol angezeigt wird. Das Symbol verschwindet vom Display, nachdem der Salzbehälter mit Salz gefüllt wurde. Je nachdem, wie gut sich das Salz auflöst, kann es jedoch vorkommen, dass es noch einige Zeit nach dem Befüllen leuchtet.
  • Page 27: Vor dem Betrieb Befüllen und Einstellen des Klarspüldosierers Achtung! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie zum Befüllen des Klarspüldosierers nur flüssiges Marken-Klarspülmittel für Geschirrspülmaschinen. Befüllen Sie den Klarspüler niemals mit anderen Substanzen. Funktion des Klarspülers Der Klarspüler wird bei der letzten Spülung freigesetzt, um zu verhindern, dass Wasser auf Ihrem Geschirr Tröpfchen bildet. Außerdem verbessert er die Trocknung, indem er das Wasser vom Geschirr abperlen lässt. Die Intervalle, nach denen der Klarspülspender befüllt werden muss, hängen von der Anzahl der Spülgänge und der Dosierungseinstellung ab. Wenn Klarspüler benötigt wird, wird dies durch das Klarspülersymbol auf dem Display angezeigt. Befüllen Sie den Spender dann wie folgt: Öffnen Sie den Deckel des Klarspülbehälters.
  • Page 28: Vor dem Betrieb Einstellen der Klarspüldosierung Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten die Programmwahltaste und drücken Sie dann die Taste für die Starzeitvorwahl, um den Einstellungsmodus für die Klarspüldosierung zu starten. Das Klarspülersymbol blinkt auf dem Display. Drücken Sie die Programmwahltaste so oft, bis die gewünschte Einstellung entsprechend Ihren Nutzungsgewohnheiten angezeigt wird. Je höher dabei die Zahl, desto höher die Klarspülerdosis; Standard-Einstellung ab Werk: d3. Warten Sie 5 Sekunden oder drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Einstellung zu bestätigen. Befüllen des Spülmittelspenders Warnung! Vergiftungsgefahr und Verletzungsgefahr! Einige Geschirrspülmittel sind ätzend. Verschlucken kann zum Tod führen. Die chemischen Bestandteile, aus denen sich handelsübliche Spülmittel zusammensetzen, sind notwendig, um sämtliche Verschmutzungen zu entfernen.
  • Page 29: Vor dem Betrieb Aufbewahrung und Gebrauch von Geschirrspülmitteln • Verwenden Sie nur speziell für den Gebrauch in Geschirrspülmaschinen bestimmtes Spülmittel. • Halten Sie Spülmittelpulver frisch und trocken. • Geben Sie pulverförmiges Spülmittel erst kurz vor Start eines Spülgangs in den Spender. Befüllen / Nachfüllen des Spülmittelspenders • Öffnen Sie den Spenderdeckel, indem Sie die Entriegelungstaste nach rechts schieben. • Geben Sie das Spülmittel für den Hauptspülgang in das Spülmittelfach des Spenders. • Die Menge hängt vom Verschmutzungsgrad des Geschirrs ab und kann unterschiedlich ausfallen. • Befolgen Sie die Herstellerempfehlungen. • Für ein besseres Reinigungsergebnis, insbesondere bei starker Verschmutzung, geben Sie zusätzlich eine kleine Menge Spülmittel für die Vorspülphase auf die Innenseite der Gerätetür. • Schließen Sie die Klappe, indem Sie sie nach vorne schieben und dann nach unten drücken.
  • Page 30: Vor dem Betrieb Beladen des Geräts Allgemeine Hinweise und Empfehlungen zur Reinigung von Geschirr und Utensilien in der Geschirrspülmaschine Achten Sie beim Kauf von Geschirr und Utensilien darauf, dass diese als spülmaschinenfest gekennzeichnet sind. Für bestimmte Artikel kann es wichtig sein, ein Programm mit der niedrigstmöglichen Temperatur zu wählen. Um Schäden zu vermeiden, nehmen Sie Glas und Besteck nicht sofort nach Beendigung des Programms aus der Spülmaschine. Ungeeignet für Geschirrspüler sind Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt. Kunststoffartikel, die nicht hitzebeständig sind, sind ebenfalls ungeeignet. Älteres Besteck mit geklebten Teilen, die nicht temperaturbeständig sind, sollte nicht in die Spülmaschine. Einige Arten von Gläsern können nach zahlreichen Spülgängen stumpf werden. Silber- und Aluminiumteile neigen dazu, sich beim Spülen zu verfärben. Glasierte Muster können verblassen, wenn sie häufig in der Maschine gespült werden.
  • Page 31: Vor dem Betrieb Vor dem Beladen des Geschirrspülers Entfernen Sie grobe Speisereste von Geschirr und Utensilien. Sie angebrannte Speisereste einweichen. Das Geschirr generell von Hand vorzuspülen, ist nicht notwendig. Allgemeine Hinweise zum Einlegen von Geschirr und Utensilien Vorsicht! Scharfe und spitze Utensilien stellen eine potenzielle Verletzungsgefahr dar. Achtung! Legen Sie alle Geschirrteile und Utensilien so ein, dass die Sprüharme nicht blockiert werden. Achten Sie darauf, dass sich Gläser nicht gegenseitig berühren. Legen Sie Geschirr und Utensilien so ein, dass sie stabil positioniert sind. Richten Sie die Öffnungen von Gefäßen nach unten, damit das Wasser ablaufen kann. Spülen Sie sehr kleine Gegenstände nicht in der Spülmaschine.
  • Page 32: Vor dem Betrieb Beladen des unteren Geschirrkorbs Große und schwer zu reinigende Geschirrstücke und Utensilien sollten in den unteren Korb eingelegt werden, wie z.B. Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierschalen und Schüsseln. Platzieren Sie Serviergeschirr und Deckel möglichst seitlich, um die Drehung des oberen Sprüharms nicht zu blockieren. Beachten Sie für Geschirr, das an der Vorderseite des Korbs und in einer Linie mit dem Spülmittelspender platziert wird, den empfohlenen Höchstdurchmesser von 19 cm. Beispiel zur Beladung des Unterkorbs (nach EN-Norm) Die „Rechen“ des unteren Korbes dienen zur Aufnahme von Tellern und Platten. Um mehr Platz für große Stücke zu schaffen, klappen Sie diese um, so dass sie flach liegen.
  • Page 33: Vor dem Betrieb Beladen des Oberkorbs Der obere Korb ist für empfindliches und leichtes Geschirr vorgesehen, wie Gläser, Kaffee- und Teetassen und Untertassen, sowie Teller, kleine Schalen und leicht verschmutzte Pfannen. Beispiel zur Beladung des Oberkorbs Höhenanpassung des Oberkorbs Um höheres Geschirr entweder im oberen oder im unteren Korb unterzubringen, passen Sie die Höhe des oberen Geschirrkorbs an. Um den oberen Korb höher zu setzen, greifen Sie diesen einfach mittig auf jeder Seite und heben Sie ihn an, bis der Korb in der oberen Position einrastet. Um den oberen Korb abzusenken, entriegeln Sie diesen aus der oberen Position, indem Sie die Verstellgriffe auf beiden Seiten nach oben ziehen.
  • Page 34: Vor dem Betrieb Anpassen der Tassenablage am Oberkorb Sie können die Tassenablage im oberen Korb nach oben klappen, um Platz für hohe Gläser zu schaffen. Anpassung des Besteckfachs für erhöhten Platzbedarf im Oberkorb Um höhere Geschirrteile im oberen Korb unterzubringen, entfernen Sie eine Hälfte des Besteckfachs. Heben Sie die rechte Hälfte des Besteckgitters an, sodass sie höher positioniert ist. Schieben Sie die rechte Hälfte nach links über die linke Hälfte des Besteckgitters. Entfernen Sie die rechte Hälfte des Besteckgitters aus dem Besteckfach.
  • Page 35: Vor dem Betrieb Beladen des Besteckfachs Vorsicht! Verletzungsgefahr und Beschädigungsgefahr! Scharfe oder spitze Utensilien stellen eine potenzielle Verletzungs- und Beschädigungsgefahr dar. Positionieren Sie diese immer mit der scharfen oder spitzen Seite nach unten. Legen Sie das Besteck an den vorgesehenen Stellen in das Besteckfach. Achten Sie darauf, dass es nicht aneinander liegt, da dies das Spülergebnis beeinträchtigen kann.
  • Page 36: Bedienung, Einstellung und Benutzung Übersicht der Spülprogramme Automatische Anpassung der Laufzeit, Temperatur etc. entsprechend des Verschmutzungsgrads des Spülwassers. Effizientestes Programm für normal verschmutztes Geschirr hinsichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs. Für stark verschmutzte Geschirr und normal verschmutzte Töpfe, Pfannen, Schüsseln usw. mit angetrockneten Speiseresten. Für normal verschmutzte Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen. Für leicht verschmutztes Geschirr und Gläser. Kurzprogramm für leicht verschmutztes Geschirr, das keine Trocknung benötigt. Zum Vorspülen von Geschirr, das Sie später am Tag spülen möchten.
  • Page 37: Bedienung, Einstellung und Benutzung Das ECO-Programm eignet sich am besten zur Reinigung von normal verschmutztem Geschirr und ist für diesen Zweck mit Blick auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten. Es wird auch für den Testzyklus zur Einhaltungsprüfung der EU-Ökodesign Vorschriften verwendet. Die Angaben der weiteren Programme dienen als Richtwerte. Ihr Gerät entspricht den aktuellsten Standards und sein Energiebedarf ist technisch bereits weitreichend optimiert. Um den Energie- und Wasserverbrauch des Geräts zusätzlich möglichst gering zu halten, beachten Sie die entsprechenden Empfehlungen am Beginn dieses Handbuchs. Zur Energieersparnis im Stand-by-Modus schaltet sich das Gerät nach 15 Minuten ohne Bedienung automatisch ab. Ziehen Sie die Geschirrkörbe heraus, beladen Sie diese wie zuvor beschrieben und schieben Sie sie wieder vollständig ein. Befüllen Sie den Spülmittelspender entsprechend Ihres aktuellen Bedarfs. Stellen Sie sicher, dass der Stecker in die Steckdose eingesteckt und die Wasserversorgung auf vollen Druck aufgedreht ist. Wählen Sie das gewünschte Spülprogramm, indem Sie die Programmwahltaste so oft drücken, bis das entsprechende Programm-Symbol aufleuchtet.
  • Page 38: Bedienung, Einstellung und Benutzung Programmänderung während des Betriebs Ein Programm kann nur kurz nach dessen Start geändert werden. Das Spülmittel muss nachgefüllt werden, wenn das Programm bereits gestartet ist. Um die Programmeinstellung zurückzusetzen, drücken Sie die Start/Pause-Taste. Drücken Sie die Programmwahltaste mindestens 3 Sekunden lang, um das Programm abzubrechen. Wählen Sie das gewünschte Programm und drücken Sie die Start/Pause-Taste. Einlegen von Geschirr nach Programmstart Verbrühungsgefahr! Aus dem Gerät entweichender Dampf kann sehr heiß sein. Öffnen Sie die Tür nach Betriebsstart nur sehr vorsichtig. Vergessene Geschirrstücke können jederzeit eingelegt werden, solange der Spülmittelspender sich noch nicht geöffnet hat.
  • Page 39: Bedienung, Einstellung und Benutzung Zusatzfunktionen Einstellbare Zusatzfunktionen Die folgenden Funktionen können zusätzlich zum jeweils gewählten Programm einzeln aktiviert werden. Startzeitvorwahl Verschieben Sie mit dieser Funktion den Startzeitpunkt des gewählten Programms um die festgelegte Zeit. Die aktuell eingestellte Zeitverzögerung wird auf der Digitalanzeige des Displays angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird der Betrieb mit dem gewählten Spülprogramm automatisch gestartet. Wahl des Spülbereichs Wählen Sie mit dieser Funktion ausschließlich den oberen oder den unteren Spülbereich für den Spülbetrieb aus. Um den oberen bzw. den unteren Spülbereich auszuwählen, berühren Sie die Spülbereichs-Wahltaste so oft, bis das entsprechende Symbol aufleuchtet.
  • Page 40: Bedienung, Einstellung und Benutzung Extra - Spülen Wählen Sie diese Funktion für eine besonders effektive Spülleistung. Drücken Sie die Funktionswahltaste bis das entsprechende Symbol auf dem Display erscheint. Starten Sie den Betrieb mit der Start/Pause-Taste. Extra - Trocknen Wählen Sie diese Funktion für eine erhöhte Temperatur und besonders effektive Trocknungsleistung. Drücken Sie die Funktionswahltaste bis das entsprechende Symbol auf dem Display erscheint. Starten Sie den Betrieb mit der Start/Pause-Taste. Extra - Schnell Wählen Sie diese Funktion zur Laufzeit-Verkürzung des gewählten Programms. Drücken Sie die Funktionswahltaste bis das entsprechende Symbol auf dem Display erscheint. Starten Sie den Betrieb mit der Start/Pause-Taste.
  • Page 41: Bedienung, Einstellung und Benutzung Tastensperre / Kindersicherung Um unbeabsichtigtes Bedienen z.B. durch Kinder zu vermeiden, sperren Sie mit dieser Funktion alle Bedientasten außer der Ein/Aus-Taste. Drücken Sie die Taste zur Wahl des Spülbereichs und die Taste für die Startzeitvorwahl bis das Erscheinen des entsprechenden Symbols die Aktivierung der Tastensperre anzeigt. Alle Bedientasten außer der Ein/Aus-Taste sind nun funktionslos. Um das Bedienfeld wieder zu entsperren, drücken Sie die Taste zur Wahl des Spülbereichs und die Taste für die Startzeitvorwahl erneut gleichzeitig. Automatische Zusatzfunktion Die folgende Zusatzfunktion ist für Ihr Gerät voreingestellt und wird automatisch aktiviert. Auto - Türöffnung Nach Abschluss des Spülgangs öffnet sich die Gerätetür automatisch. Dadurch können Dämpfe und evtl. Gerüche entweichen und die Trocknungswirkung wird verstärkt. Verletzungsgefahr und Beschädigungsgefahr! Achten Sie darauf, dass die Tür beim automatischen Öffnen nicht blockiert wird.
  • Page 42: Bedienung, Einstellung und Benutzung Nach Abschluss des Spülgangs Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Das Geschirr kann unmittelbar nach Ende des Spülgangs sehr heiß sein. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es entnehmen, um sich nicht zu verbrennen. Achtung! Beschädigungsgefahr! Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Um Schäden zu vermeiden, lassen Sie es etwa 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es aus der Maschine nehmen. Nach Abschluss des gewählten Programms öffnet sich die Gerätetür automatisch. Beachten Sie hierzu den vorherigen Abschnitt Automatische Zusatzfunktion. Um zu verhindern, dass während der Geschirrentnahme Wasser aus dem oberen Korb in den unteren Korb tropft, leeren Sie zuerst den unteren Korb und danach den oberen.
  • Page 43: Reinigung und Instandhaltung Warnung: Stromschlaggefahr! Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten von der Stromzufuhr. Das Eindringen von Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit in spannungsführende Komponenten kann einen Stromschlag und/oder Kurzschluss verursachen. Verwenden Sie zur Reinigung nicht zu viel Flüssigkeit und keine Hochdruck- oder Dampfstrahlreiniger. Vorsicht: Verletzungsgefahr! Innenliegende Bauteile können scharfkantig sein. Achtung: Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel. Prüfen Sie vor der Anwendung die Herstellerangaben Ihrer Reinigungsmittel und -Utensilien. Reinigungsrückstände können die Geräteoberflächen beschädigen. Entfernen Sie diese immer sofort und vollständig. Damit Ihr Geschirrspüler sein Aussehen behält, pflegen Sie das Gerät gut. Halten Sie sämtliche Geräteteile immer sauber und entfernen Sie Verschmutzungen möglichst sofort.
  • Page 44: Reinigung und Instandhaltung Reinigung des Geschirrspülers Wir empfehlen eine regelmäßig Grundreinigung des Geräts je nach Bedarf, mindestens jedoch alle 2 Monate. Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteaußenseite, des Bedienfelds und des Türbereichs ein weiches Tuch mit warmem Seifenwasser. Die Seiten der Gerätetür werden beim Spülen nicht von den Sprüharmen erreicht. Säubern Sie diese ebenfalls, bei geöffneter Tür. Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm. Um die Innenflächen des Geräts zu reinigen, verwenden Sie ein mit Wasser und etwas Essig befeuchtetes Tuch oder ein für Geschirrspülmaschinen bestimmtes Reinigungsprodukt. Reinigung des Filtersystems Das Filtersystem im Boden des Maschineninnenraums hält grobe Verschmutzungen und Fremdkörper wie Zahnstocher oder evtl. Scherben beim Spülen zurück. Überprüfen Sie deshalb regelmäßig den Zustand der Filter und reinigen Sie sie bei Bedarf, mindestens jedoch einmal in der Woche unter fließendem Wasser. Bei Benutzung des Geschirrspülers ohne oder mit unsachgemäß eingesetzten Filtern können grobe Schmutzpartikel in das System gelangen und eine Verstopfung verursachen.
  • Page 45: Reinigung und Instandhaltung Entnahme des Filtermoduls Greifen Sie den Grobfilter und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um das Filtermodul zu entriegeln. Heben Sie das Filtermodul nach oben und aus dem Boden des Geschirrspüler heraus. Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Öffnung gelangen können. Auseinandernehmen und Reinigung des Filtermoduls Ziehen Sie den Feinfilter von der Unterseite des Filtermoduls ab. Nehmen Sie den Grobfilter vom Hauptfilter ab, indem Sie die Befestigungslaschen leicht zusammendrücken und ihn nach oben herausziehen. Entfernen Sie evtl. Fremdkörper aus den Filtern und achten Sie dabei darauf, sich nicht zu verletzen. Säubern Sie diese von groben Speiseresten, indem Sie diese unter fließendem Wasser spülen. Für die gründliche Reinigung verwenden Sie eine weiche Reinigungsbürste.
  • Page 46: Reinigung und Instandhaltung Wiederzusammensetzen und -einsetzen des Filtermoduls Setzen Sie die Filter in der umgekehrten Reihenfolge wie bei der Entnahme wieder zusammen. Drehen Sie den Grobfilter im Uhrzeigersinn bis zum Schließpfeil, ziehen Sie ihn jedoch nicht zu fest an. Reinigung der Sprüharme Hartwasserchemikalien können die Düsen der Sprüharme verstopfen und die Lager blockieren. Reinigen Sie die Sprüharme deshalb regelmäßig, mindestens jedoch alle 3 Monate. Entnahme der Sprüharme Um den oberen Sprüharm zu entfernen, halten Sie ihn am Drehpunkt in der Mitte fest und drehen Sie den Sprüharm gegen den Uhrzeigersinn. Reinigung der Sprüharme Waschen Sie die Sprüharme in warmem Wasser mit etwas Seife und benutzen Sie eine weiche Bürste, um die Düsen zu reinigen. Wiedereinsetzen der Sprüharme Setzen Sie beide Sprüharme nach gründlicher Reinigung in umgedrehter Vorgehensweise wie bei der Entnahme wieder ein.
  • Page 47: Reinigung und Instandhaltung Pflege des Geschirrspülers Nach jedem Spülgang, lassen Sie die Tür für einige Zeit leicht geöffnet, damit Feuchtigkeit und Gerüche nicht im Gerät eingeschlossen werden. Einer der Faktoren, die zu Geruchsbildung in der Spülmaschine führen, sind Lebensmittelrückstände, die auf den Dichtungen zurückbleiben. Reinigen Sie insbesondere die Dichtungen regelmäßig. Während der Verwendung des Geschirrspülers können sich Ablagerungen von Schmutz oder Kalk bilden, die die Funktion des Geräts maßgeblich beeinträchtigen können. Achten Sie stets auf ausreichenden Füllstand des Salzbehälters und die korrekte Dosierungseinstellung entsprechend Ihrer Wasserhärte. Reinigen Sie die Gerätekomponenten regelmäßig. Wir empfehlen die zusätzliche Reinigung des Geräts mit einem handelsüblichen Maschinenreiniger für Geschirrspüler nach Herstellerangaben alle 1-3 Monate. Treffen Sie im Winter bei Bedarf folgende Frostschutzmaßnahmen nach jedem Spülgang: Unterbrechen Sie die Stromzufuhr. Schalten Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie den Zulaufschlauch vom Wasseranschluss. Entleeren Sie Wasserrückstände aus dem Zulaufschlauch und dem Wasseranschluss.
  • Page 48: Problemlösung Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht benutzt wird, werden folgende Schritte empfohlen: Führen Sie einen Spülgang leer durch. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und schalten Sie die Wasserzufuhr ab. Lassen Sie die Gerätetür leicht geöffnet. Bewegen des Geschirrspülers: Da das Gerät schwer ist, bewegen Sie es nicht alleine, sondern mit mindestens einer zusätzlichen Person. Achten Sie darauf, es in vertikaler Position zu halten. WARNUNG! Stromschlaggefahr, Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät im Fall einer Beschädigung oder eines Defekts nicht. Trennen Sie es sofort von der Stromzufuhr! Reparaturen und Modifikationen sind für unqualifizierte Personen sehr gefährlich. Nehmen Sie niemals selbstständig Reparaturen oder Veränderungen am Gerät vor. Die folgende Tabelle kann Ihnen möglicherweise bei der selbstständigen Lösungsfindung bei möglichen Problemen mit dem Gerät helfen. Sollten die genannten Lösungsvorschläge ein Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an den Kundenservice oder an eine entsprechend qualifizierte Fachkraft.
  • Page 49: Problemlösung Das Gerät arbeitet nicht. Mögliche Ursachen sind eine ausgelöste Sicherung oder Schutzschalter, keine Stromzufuhr, niedriger Wasserdruck oder eine nicht richtig geschlossene Gerätetür. Das Wasser wird nicht abgepumpt. Mögliche Ursachen sind ein blockierter Ablaufschlauch, ein verstopfter Filter oder ein verstopftes Ablaufrohr. Schaum im Ablass. Verwenden Sie nur Spülmittel für Geschirrspülmaschinen und entfernen Sie Überschuss von Klarspüler sofort.
  • Page 50: Problemlösung Flecken im Ablauf Verwenden Sie farbstofffreie Reiniger. Weißer Film im Innenraum des Geräts Reinigen Sie den Innenraum mit einem feuchten Schwamm und Reinigungsmittel für Geschirrspülmaschinen und tragen Sie Gummihandschuhe. Rostflecken auf dem Besteck Spülen Sie nur rostfreie Utensilien im Geschirrspüler. Weiße Salzflecken auf Geschirr und Utensilien Führen Sie unmittelbar nach der Salzbefüllung immer ein Spülprogramm ohne Geschirr aus. Weiße Kalkflecken auf Geschirr und Gläsern Einstellung des Wasserenthärters entsprechend Ihrer Wasserhärte. Trübung auf Gläsern Wenn Ihr Wasser weich ist, verwenden Sie weniger Reinigungsmittel, und reinigen Sie die Gläser mit einem Kurzprogramm. Schwarze oder graue Flecken auf dem Geschirr Entfernen Sie die Flecken mit einem milden, für Ihr Geschirr geeigneten Scheuermittel.
  • Page 51: Problemlösung Das Geschirr ist nicht sauber. Geschirr nicht korrekt eingelegt. Programm nicht leistungsfähig genug. Nicht genügend Spülmittel. Blockierte Spülmittelspender-Klappe. Blockierte Rotation der Sprüharme. Filtermodul verstopft oder falsch eingesetzt. Verstopfte Sprüharmdüsen. Das Geschirr ist nicht trocken. Ungünstige Beladungsweise. Geschirr zu früh entfernt. Ungünstige Programmwahl. Besteck oder Geschirr mit minderwertiger Beschichtung.
  • Page 52: Problemlösung Mögliche Ursache Lösungsvorschläge Klopfendes Geräusch aus dem Sprüharm während des Betriebs Unterbrechen Sie das Programm, überprüfen Sie die Geschirrposition auf Blockaden und ordnen Sie diese ggf. neu an. Klapperndes Geräusch während des Betriebs Geschirr sitzt nicht fest im Korb Unterbrechen Sie das Programm und ordnen Sie die Geschirrteile neu an. Klopfendes Geräusch aus den Rohren Ungünstige Installation oder Querschnitt der Rohrleitung Dies hat keinen Einfluss auf die Funktion des Geschirrspülers. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an eine Installationsfachkraft. Fehlercodes und Bedeutung Achtung! Beschädigungsgefahr bei Fehleranzeige E4!
  • Page 53: Installation des Geräts Wichtige Hinweise und Installationsanforderungen Warnung! Stromschlaggefahr, Verletzungsgefahr und Beschädigungsgefahr! Bei nicht ordnungsgemäßer Installation können Gefahren für Personen entstehen und Beschädigungen verursacht werden. Befolgen Sie alle Anweisungen dieses Handbuchs genau und achten Sie auf eine solide und korrekte Installation. Wir empfehlen die Installation des Gerätes durch entsprechend qualifiziertes Fachpersonal. Das Gerät muss während des gesamten Installationsvorgangs von der Stromversorgung getrennt sein. Vorsicht! Verletzungsgefahr! Einige Geräteteile können scharfkantig sein. Das Gerät ist schwer! Bewegen Sie das Gerät nicht alleine, sondern mit mindestens einer weiteren Person. Für die Installation sind sämtliche geltende Vorschriften einschließlich der Anweisungen, Maßangaben und Abstandsvorschriften dieses Handbuchs zu beachten und einzuhalten. Bevor Sie den Geschirrspüler installieren, befolgen Sie die im Abschnitt Auspacken und Vorbereitung ... genannten Anweisungen. Folgen Sie den Anweisungen dieses Kapitels in der angegebenen Reihenfolge und halten Sie folgende Hilfsmittel bereit.
  • Page 54: Installation des Geräts Wichtige Hinweise und Anweisungen vor dem Wasseranschluss Rohrinstallationen und Veränderungen an der Wasserversorgung sollten durch eine zertifizierte Installationsfachkraft vorgenommen werden. Beachten Sie, dass für den Anschluss an das Trinkwasser eine Sicherheitsvorrichtung gegen Trinkwasserverunreinigung installiert sein muss. Wenn die Leitungen des Wasseranschlusses neu sind oder über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurden, lassen Sie das Wasser laufen und versichern Sie sich, dass dieses klar und frei von Verunreinigungen ist. Verwenden Sie alte oder gebrauchte Schlauchsets nicht wieder zur Installation. Wenn Ihr Spülbecken über einen Schlauch verfügt, darf dieser nicht an der gleichen Wasserleitung wie der Geschirrspüler installiert sein. Der mitgelieferte Sicherheitsversorgungsschlauch ist doppelwandig und auslaufsicher. Bei Bruch des Versorgungsschlauchs wird eine Verriegelung aktiviert, die den Wasserzulauf blockiert. Schließen Sie den Zulaufschlauch mit der Schraubverbindung an eine Kaltwasserversorgung mit 3/4 Zoll-Gewinde an. Drehen Sie die Wasserversorgung vollständig auf, bevor Sie den Geschirrspüler starten.
  • Page 55: Installation des Geräts Trennung des Geräts von der Wasserversorgung Stellen Sie die Wasserversorgung ab. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasseranschluss ab. Anschluss des Geräts an den Wasserablauf Führen Sie den Ablaufschlauch in ein Abflussrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm ein oder schließen Sie ihn an den Syphon des Waschbeckens an. Der Ablaufschlauch muss korrekt montiert und fixiert werden und darf nicht geknickt oder gequetscht werden. Der Ablaufanschluss darf nicht höher als 1000 mm über der Stellfläche des Geschirrspülers liegen. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Wasser eingetaucht werden, um ein Zurückfließen zu vermeiden. Wenn eine Verlängerung des Ablaufschlauchs nötig ist, verwenden Sie einen ähnlichen Ablaufschlauch mit einer maximalen Länge von 4 Metern.
  • Page 56: Installation des Geräts Anschluss an die Stromversorgung Das Gerätekabel ist mit einem Standardstecker versehen. Vergewissern Sie sich vor der Installation des Geräts, dass dieses mit Ihrer Stromversorgung kompatibel ist. Stellen Sie für den Anschluss des Geräts einen separaten Stromkreis zur Verfügung. Änderungen an der Stromversorgung dürfen nur von einer zertifizierten Elektrofachkraft vorgenommen werden. Falls der Stecker nach der Installation nicht mehr zugänglich ist, stellen Sie sicher, dass ein leicht zugänglicher allpoliger Trennschalter integriert ist. Schließen Sie den Stecker des Netzkabels direkt an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an das Stromnetz keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, dass das Kabel während und nach der Installation nicht geknickt, gequetscht oder verdreht wird.
  • Page 57: Installation des Geräts Positionierung des Geräts Allgemeine Hinweise zur Positionierung Achtung! Beschädigungsgefahr! Durch aus dem Gerät entweichende Feuchtigkeit können die das Gerät umgebenden Möbelteile und Oberflächen beschädigt werden. Wählen Sie eine Position für den Geschirrspüler nahe der benötigten Zu- und Ablaufanschlüsse und eines geeigneten Stromanschlusses. Das Gerät ist sowohl für die freistehende Positionierung geeignet als auch für den Unterbau. Die laminierte Oberfläche der standardmäßig montierten Abdeckplatte ist hitzebeständig, kratzfest sowie schmutzabweisend. Für den Ein- oder Unterbau können Sie die vormontierte Abdeckplatte von der Oberseite des Geräts entfernen. Befolgen Sie die weiteren Hinweise und Anweisungen der folgenden Abschnitte entsprechend der gewünschten Installationsart.
  • Page 58: Installation des Geräts Freistehende Installation des Geräts Richten Sie den Geschirrspüler so aus, dass dessen Rückseite an der Wand dahinter und die Seiten entlang der angrenzenden Möbelstücke oder Wände anliegen. Bringen Sie die Schläuche für den Wasserzulauf und -ablauf rechts oder links an, um eine ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten. Die Höhe des Geschirrspülers wurde so konzipiert, dass dieser in modernen Einbauküchen zwischen vorhandene Möbelstücke gleicher Höhe eingepasst werden kann. Passen Sie bei Bedarf die Höhe des Geschirrspülers entsprechend genauer an, indem sie die Schraubhöhe der Füße einstellen. Beachten Sie die folgenden Hinweise und Abbildungen: Der Abstand zwischen der Oberseite des Geschirrspülers zum Einbaumöbel sollte min. 5mm betragen.
  • Page 59: Installation des Geräts Wenn der Geschirrspüler an der Ecke des Einbaumöbels installiert wird, sollte beim Öffnen der Tür etwas Platz seitlich vorhanden sein. Der Geschirrspüler muss waagerecht stehen, um eine einwandfreie Spülleistung und Funktion der Geschirrkörbe gewährleisten zu können. Prüfen Sie die waagerechte Ausrichtung des Geräts von Seite zu Seite, sowie von vorne nach hinten. Verwenden Sie eine Wasserwaage quer und längs an den Oberkanten des Geräts, oder unten in der Spülkammer. Richten Sie den Geschirrspüler waagerecht aus, indem Sie die Höhen der Stellfüße einzeln anpassen.
  • Page 60: Installation des Geräts Höhenanpassung der Stellfüße Im Boden des Geschirrspülers sind 4 Stellfüße integriert, die zur waagerechten Ausrichtung des Geschirrspülers auf unebener oder nicht waagerechter Stellfläche einzeln ausgedreht werden können. Bei Anlieferung sind diese noch komplett eingedreht. Um die Fußhöhen einzeln einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor: Stellen Sie die Höhe des jeweiligen Fußes ein, indem Sie das Gerät an der entsprechenden Seite etwas anheben und diesen von Hand oder mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers bis auf die gewünschte Höhe herausdrehen. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Um Schäden zu vermeiden, achten Sie beim Einstellen der Fußhöhen darauf, dass das Gerät nicht umkippen kann und dass der Neigungswinkel des Gerätes nicht mehr als 2° beträgt! Überprüfen Sie die korrekte Position des Gerätes und justieren Sie bei Bedarf nach.
  • Page 61: Technische Daten nach EN-Norm Hersteller KKT KOLBE Modellkennung DW616FS Nennkapazität 14 Maßgedecke Abmessungen 60 × 61 × 85 cm Energieeffizienzklasse B Energieverbrauch 0,645 kWh Wasserverbrauch 9,8 l Programmdauer 3 h 40 min Luftschallemissionen 42 dB(A) re 1 pW
  • Page 62: Technische Daten Produktbezeichnung: DW616FS Freistehender Haushaltsgeschirrspüler Hersteller / Inverkehrbringer: KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG Für das oben genannten Produkt liegt die entsprechende EG - Konformitätserklärung vor. Einige der relevanten Unterlagen können auf unserer Website eingesehen und heruntergeladen werden. Die vollständigen Dokumente erhalten Sie gerne auf schriftliche Anfrage.
  • Page 63: Kundenservice Wir helfen gerne, wenn doch mal etwas kaputtgehen sollte. Während der 24-monatigen Gewährleistungszeit sorgt unser Kundendienst für Abhilfe bei allen Störungen, die auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind. Direkt vor Ort und selbstverständlich kostenlos! Halten Sie hierfür folgende Informationen bereit: Kundennummer, Datum der Rechnung oder des Lieferscheins, Gerätetyp (Modellnummer), Seriennummer. Die 20-stellige Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild auf der Außenseite des Verpackungskartons oder seitlich an der Gerätetür. Min. Verfügbarkeit von Ersatzteilen: Ersatzteile nach (EU)2019/2022, Anhang II, 5., (1), a 7 Jahre nach dem letzten Verkauf des Geschirrspülers. Ersatzteile nach (EU)2019/2022, Anhang II, 5., (1), b 10 Jahre nach dem letzten Verkauf des Geschirrspülers.
  • Page 64: Page 64
  • Page 65: Page 65
  • Page 66: Thank you for your confidence and congratulations on the purchase of your new dishwasher. Read this manual carefully and thoroughly before unpacking the appliance. It contains important information about safe installation, maintenance and use, as well as important warnings about the use of your appliance. Mark the passages that are important to you, keep the manual so that you can refer to it at any time and also pass it on to other users, as well as the installer of the appliance. In view of the continuous development, we reserve the right to make any necessary modifications to the appliance and/or the manual. You can find the latest version of your user manual as well as further data, documents and information on the corresponding product page or in the Questions & Answers section of our online shop. You have chosen a good appliance that will serve you for many years with proper operation and care. Should you have any complaints despite our thorough quality control, please contact our in-house customer service. To ensure a smooth process in the event of any queries, we recommend that you note the respective 20-digit serial number of your appliance. User's manual Dishwasher, model: DW616FS Version 1.0.
  • Page 67: Content overview Important safety instructions Further notes and symbols Product overview Appliance components and accessories Before operation Unpacking and preparing the appliance Operation, setting and use Washing programme overview Cleaning and maintenance Troubleshooting
  • Page 68: Important safety instructions This manual is the basis for the safe use of your appliance. Read and follow the instructions carefully before installing and operating it. The manufacturer is not responsible for any damage or problems caused by failure to follow the instructions. This appliance may present a potential hazard to persons and the environment. To avoid hazards, observe the following instructions. Keep children under 8 years and pets at a safe distance from the appliance. Do not allow children to play with the appliance or its components.
  • Page 69: Important safety instructions Children aged from 8 years and above or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities must not use, clean or generally maintain this appliance unless they are supervised or have been given instruction concerning use of the appliance in a safe way. This appliance is designed for indoor domestic use and is intended for cleaning crockery. Only use it for its intended purpose. The appliance is intended for use up to a maximum altitude of 2000 metres above sea level. The appliance is not intended for operation via a separate remote control or an external timer. Unused electrical equipment can be a safety hazard. Do not leave the appliance switched on unused and disconnect it from the power supply if you are not going to use it for a long period of time.
  • Page 70: Important safety instructions Danger to life and injury If there are pipes in your hot water system that have not been used for more than 2 weeks, flush them by letting the water flow from each tap for a few minutes. Under certain circumstances, hydrogen gas may have built up in them, which is released as a result. Hydrogen gas is explosive and flammable. Do not smoke and do not use fire, until the room has been well ventilated. Keep all packaging materials, assembly accessories and small parts out of reach of children and pets. This appliance must be installed and commissioned in compliance with all applicable regulations and standards, as well as the relevant instructions in this manual. To do this, the appliance must be disconnected from the power supply. If you are unsure, contact a suitably qualified specialist.
  • Page 71: Important safety instructions Using defective or damaged equipment can be very dangerous. Before use, make sure that the product and its components are in complete and perfect condition. In the event of malfunction or damage, do not use the appliance and disconnect it from the power supply. Repairs, modifications or maintenance on the appliance by unqualified persons are dangerous. These may only be carried out by a suitably qualified specialist in compliance with all applicable safety regulations. Never attempt to make changes to appliance components, cables or plugs by yourself. Edges and components of the appliance can be sharp-edged and cause injuries. Exercise appropriate caution during any handling and protect yourself if necessary.
  • Page 72: Important safety instructions Check the inside of the appliance before starting a wash cycle to rule out the possibility of children or animals getting into the appliance if the door has been left open. Some dishwashing detergents are highly alkaline and can be very dangerous if swallowed. Avoid skin and eye contact with detergents and rinse water and keep children away from the dishwasher when the door is open. Remove any detergent and rinse water residues from the appliance after use. Keep all detergents in a safe place and out of the reach of children and pets. Position knives and other sharp or pointed utensils with the sharp or pointed side facing downwards to avoid injury. Do not leave the appliance door fully open, except when loading and unloading the dishwasher, to avoid the risk of accidents and damage. Immediately after the end of a wash cycle, the dishes may be very hot. Allow it to cool down before removing it, to avoid burning yourself.
  • Page 73: Important safety instructions Risk of electric shock/dangers from electricity To avoid electric shock and damage, disconnect the appliance from the power supply during installation, maintenance, cleaning or other work on it. Before use, check whether the technical data on the appliance's rating plate are compatible with the local conditions. If this is not the case, return the appliance to the point of sale. The appliance is fitted with a grounding conductor plug and must be connected to a grounded outlet. Modifications to the power supply system or the replacement of a defective cable may only be carried out by a certified electrician. There is a risk of life-threatening electric shock for unqualified persons.
  • Page 74: Important safety instructions Do not use multiple sockets or extension cables to connect the appliance. These do not provide the necessary safety. To avoid damage to the power cable and associated hazards, make sure that it is not bent or crushed. Do not pull the plug out of the socket by the cable, but grasp it directly. Contact of liquids or moisture with live parts may cause a short circuit or electric shock. Always keep the outside of the appliance and the cable dry. Do not use pressure washers or steam cleaners to clean the appliance. To avoid possible electric shock due to creeping current, do not operate the appliance with wet or damp hands.
  • Page 75: Important safety instructions Causes for damage and functional impairments with possible consequential dangers to life and limb. To prevent instability and damage, follow the relevant instructions in this manual carefully during installation and only operate the appliance after all components are properly attached. Ensure that the surfaces surrounding the appliance are adequately protected against moisture to prevent damage. Only connect the appliance to the main water valve with new hose sets. Do not reuse old sets. The appliance is designed for normal household washing loads. Follow the instructions to avoid overloading. Only use detergent, rinse aid and salt intended for dishwashers and follow the manufacturer's dosage recommendations. Do not use soap, hand dishwashing liquid or washing powder. Place sharp-edged or pointed objects in such a way that they cannot damage the door seal.
  • Page 76: Important safety instructions Only wash crockery labelled as dishwasher-safe in the appliance or follow the manufacturer's recommendations. Do not wash any items in this appliance that have come into contact with corrosive, acidic or alkaline chemicals, paint, petrol, iron or steel deposits. If crockery breaks, do not use the appliance until all shards have been removed. During operation, only open the appliance door carefully at the start of a washing programme. Never stand or sit on the open appliance door or the crockery basket and do not place heavy objects on them. Always keep the appliance in a clean condition and clean all components at the recommended intervals to avoid functional impairment and damage. Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents to avoid damaging the surfaces.
  • Page 77: Further notes and symbols In this manual Symbols for hazards and information Warning of danger to persons and of damage Read the safety instructions marked with this symbol particularly carefully and act in accordance with the instructions in order to avoid danger. Also pass on these instructions to other users and the installer. Danger grading by combined signal words: WARNING! Indication of a hazardous situation which, if not avoided, may result in death or serious injury. CAUTION! Indication of a hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. ATTENTION! Indication of a situation which, if not avoided, may result in damage to the product or on objects in its surroundings. Information and tips Following the instructions marked with this symbol will provide you with useful information, make the respective procedure easier and may save you some problems.
  • Page 78: Further notes and symbols Appliance, components and accessories Symbols on appliance parts, accessories, etc. The following symbols attached to the appliance, its components and accessories indicate important information for the safe operation of the appliance. Do not remove or damage them, always ensure good visibility and replace damaged symbols. General danger warning! There is a potential hazard! Warning of electrical voltage! Some components of the product are live during and also after operation. Warning of flammable substances! Contained or emerging substances, liquids or gases easily self-ignite. Warning of hot surface! The product may become hot during operation and cause injury and damage. Follow these instructions for use. Read this manual carefully before using the product and pass on the relevant information to other users and the installer. EU conformity The product complies with the applicable EU requirements regarding safety, environmental protection and health protection.
  • Page 79: Disposal and environmental protection No disposal in household waste (WEEE marking) Do not dispose of the product as unsorted waste. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment for reuse and recovery. Have a qualified electrician remove the cable and make the door closing device unusable. Separate the relevant components of the product by type from the residual waste. Improper disposal may endanger the environment and human health. Ensure that the product and its packaging are disposed of properly to avoid possible hazards. The packaging materials used should be recycled to reduce raw material consumption and waste. For information on current disposal methods and recycling, contact your local authorities or waste disposal company.
  • Page 80: Notes on water and energy saving Washing dishes in the dishwasher following this manual will mostly use less energy and water than washing them by hand. Use the ECO programme, which is particularly energy-efficient and environmentally friendly. Only use the intensive programme when actually required. Pay attention to the composition of your cleaning products to reduce the environmental impact of wastewater. Avoid unnecessarily high water and energy consumption by not pre-washing the dishes manually. Water and energy can be saved by respecting the maximum loading capacity indicated in this manual. Clean the filters at the recommended intervals to prevent impurities from increasing energy consumption. The appliance switches off automatically after 15 minutes of inactivity to save energy in stand-by mode.
  • Page 81: Further notes and symbols Notes on transporting the appliance If you need to transport the appliance after unpacking, observe the following instructions to avoid damage. The appliance is heavy, do not move it alone, but with at least one additional person. Keep the original packaging of the product and always transport the appliance packed in it. Ensure that the appliance is in a vertical position during transport and when setting it down. Avoid any impact on the product and its components. Storage instructions If you need to store the product for a certain period of time, observe the following instructions to avoid damage. Choose a dry and clean storage place. Make sure to keep it in a horizontal position. Do not store the product near chemically aggressive or corrosive substances to avoid possible corrosion. Check the appliance regularly for visible damage during the storage period.
  • Page 82: Product overview Appliance components and accessories Top spray element Inner pipe Lower spray arm Salt container Detergent and rinse aid dispenser Filter assembly Cutlery tray Upper crockery basket Upper spray arm
  • Page 83: Product overview Appliance specifications Product dimensions Width: 59.8 cm, 61 cm Depth (D1): 117.5 cm (incl. open door) Plinth recess: 4.8 cm, 84.5 cm, 12.5 cm, 150 cm, 138 cm Height: Height of plinth panel Control panel with LED display 5 selectable additional functions 8 washing programmes: Auto, Extra cleaning, Extra drying, Intensive, Universal, ECO, Extra rapid, Glass, 90 Minutes, Rapid, Pre-rinse Loading capacity: 14 crockery sets Safety hose with aquastop
  • Page 84: Product overview Control panel and display The following overview is a brief description of the button functions and display. For detailed operating instructions, see the relevant sections. Control buttons On/Off: Switching the appliance on/off by pressing the button. Programme selection: Selecting the washing programme by pressing the button repeatedly if necessary. Function selection: Selecting an additional function by pressing the button repeatedly if necessary. Limitation of washing operation to upper area or lower area. Selecting the washing area by pressing the button repeatedly if necessary. Postponing the start time of the selected programme by one hour each time the button is pressed. Activating the rinse aid dosage settings by pressing the button. Button lock/Child lock: Locking/unlocking the control panel by pressing both buttons simultaneously. Starting/pausing the selected programme by pressing the button.
  • Page 85: Product overview LED - Display (Screen) Indicates the currently selected programme. Function display (selectable with F button) Indicates function activation for particularly effective washing performance. Indicates function activation for particularly effective drying performance. Indicates function activation for shortening the programme duration. Button lock Indicates that the button lock is active. Washing area display Indicates the exclusive operation of the top spray element and upper spray arm. Indicates the exclusive operation of the lower spray arm. Signal display Indicates when rinse aid needs to be filled. Indicates when rinsing salt needs to be filled.
  • Page 86: Before operation Unpacking and preparing the appliance A slight odour may be noticeable when unpacking the appliance. This is normal and harmless and will soon disappear. When unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. Warning! Risk of injury and electric shock! If you notice any damage to the appliance, its cable or other components, do not connect it and do not put it into operation. We recommend writing down the 20-digit serial number on the inner cover of this manual for possible queries. Ensure that all packaging materials, stickers, protective films and transport protection materials have been removed from the product and properly disposed of. Warning! Danger of suffocation! Small parts, foils etc. can be very dangerous if they are swallowed or pulled over the head. Always keep them out of reach of children and pets.
  • Page 87: Before operation Notes on commissioning Operating requirements Always observe the following limit values for operation: • Maximum permissible water pressure / inlet: 1 MPa • Minimum permissible water pressure / inlet: 0.04 MPa • Load limit per wash cycle: 14 tableware sets • Only operate the appliance if it is in perfect condition and has been properly installed. • Before commissioning, adjust the salt dosage of the water softener according to your water hardness. • To operate, set and use the appliance as described in the relevant sections. Smell perception during operation If your appliance smells slightly of solvent or similar after commissioning, this is normal.
  • Page 88: Before operation Setting the water softener and salt filling Function of the water softener The water softener is designed to remove limescale, minerals, and salts from the water using rinsing salt. It ensures optimum washing results and prevents limescale residues on dishes, accessories, and appliance parts. Harmful effects on the operation of the appliance can result from deposits due to hard water. The hardness of your water supply varies from place to place. For information about the hardness of your water supply, contact your water supplier. Set the water softener manually according to the water hardness in your region. Press and hold the programme selection button for more than 5 seconds to enter the water softener setting mode. Press the programme selection button repeatedly until the dosage setting appears on the display. To confirm the setting, press the on/off button or wait 5 seconds without pressing a button.
  • Page 89: Before operation Water hardness Regeneration Salt consumption Dosage setting at every Xth programme cycle Factory setting: H3 Filling the salt container Risk of damage Only fill the salt container with dishwasher salt Any type of salt that is not specifically intended for use in dishwashers will damage the water softener.
  • Page 90: Before operation Fill the salt container before commissioning or when the salt symbol appears on the display. Remove the lower basket and unscrew the cap of the salt container. Place the end of the supplied funnel into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. Fill the salt container to its maximum limit with water. Screw the cap tightly back onto the salt container. Start any wash cycle immediately after filling the salt into the salt container. The salt container may only be topped up if this is indicated by the salt symbol on the display. The symbol disappears from the display after the salt container has been filled with salt. It may continue to glow for some time after filling, depending on how well the salt dissolves.
  • Page 91: Before operation Filling and adjusting the rinse aid dispenser Risk of damage Only use liquid branded rinse aid for dishwashers to fill the rinse aid dispenser. Never fill the rinse aid dispenser with other substances. The rinse aid is released during the last rinse to prevent water from forming droplets on your crockery. It also improves drying by making the water roll off the crockery. The intervals at which the rinse aid dispenser must be refilled depend on the number of wash cycles and the dosage setting. If rinse aid is required, this is indicated by the rinse aid symbol on the display. Open the lid of the rinse aid container by folding it upwards using the handle. Pour the rinse aid into the dispenser, taking care not to overfill it. Close the lid again.
  • Page 92: Before operation Setting the rinse aid dosage Switch on the appliance. Press the programme selection button for more than 5 seconds to start the setting mode for the rinse aid dosage. The rinse aid symbol flashes on the display. Press the programme selection button repeatedly until the desired setting is displayed. The higher the number, the higher the rinse aid dose; standard factory setting: d3. Filling the detergent dispenser Warning: Risk of poisoning and injury. Some dishwashing detergents are corrosive. Ingestion can lead to death. Avoid eye and skin contact and keep dishwashing liquid away from children and pets.
  • Page 93: Before operation Storage and use of dishwashing detergents Only use detergent specifically designed for use in dishwashers. Keep detergent powder fresh and dry. Only add powder detergent to the dispenser shortly before starting a wash cycle. Filling/refilling the detergent dispenser Open the dispenser lid by sliding the release button to the right. Pour the detergent for the main wash cycle into the detergent compartment of the dispenser. The amount depends on the degree of soiling of the crockery and may vary. For a better cleaning result, especially with heavy soiling, add a small amount of detergent to the inside of the appliance door for the pre-wash phase. Close the flap by pushing it forwards and then pressing it downwards.
  • Page 94: Before operation Loading dishes General information and recommendations for cleaning of crockery and utensils in the dishwasher When buying crockery and utensils, make sure that they are labelled dishwasher-safe. For particular items, select a programme with the lowest possible temperature. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the programme has ended. Unsuitable for dishwashers include cutlery with wooden, horn, china or mother-of-pearl handles, plastic items that are not heat resistant, and older cutlery with glued parts that are not temperature resistant. Suitable for dishwashers include some types of glasses that can become dull after a large number of wash cycles and silver and aluminum parts that have a tendency to discolour during washing.
  • Page 95: Before operation, remove coarse food residues from crockery and utensils. Soak remnants of burnt food. It is not necessary to pre-wash the dishes by hand. Sharp and pointed utensils pose a potential risk of injury and cause damage. Always face sharp and pointed sides downwards and ensure that they cannot touch anything. Place all crockery and utensils so that the spray arms can rotate freely. Make sure that the door seal is not touched. Do not wash very small items in the dishwasher as they could easily fall out of the baskets. To optimize the washing result and energy consumption, take care not to overload the dishwasher. Follow the instructions in the following sections for proper loading.
  • Page 96: Before operation Loading the lower crockery basket Large items of crockery and utensils that are difficult to clean should be placed in the lower basket, e.g. pots, pans, lids, serving bowls and dishes. Place serving dishes and lids on the sides in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm. For crockery placed at the front of the basket, in line with the detergent dispenser, observe the recommended maximum diameter of 19 cm so as not to obstruct the automatic opening of the detergent dispenser during operation. The spikes of the lower basket are used to hold plates and platters. To create more space for large pieces, fold them over so that they lie flat.
  • Page 97: Before operation Loading the upper crockery basket The upper basket is intended for delicate and light dishware such as glasses, coffee and tea cups, and saucers, as well as plates, small bowls, and slightly soiled pans. Example of loading the upper basket Height adjustment of the upper basket To place higher dishes in the upper or lower basket, you can easily adjust the height of the upper basket. To raise the upper basket, just grab the basket in the middle of each side and lift it until the basket locks in the upper position. To lower the upper basket, lift the adjustment handles on each side to release the basket and lower it to the lower position.
  • Page 98: Before operation Adjusting the cup rack on the upper basket If you need more space in the upper basket, simply fold the cup rack upwards so that you can lean tall glasses against it. Adjusting the cutlery tray for increased space requirement in the upper basket To accommodate higher dishes in the upper basket, remove one half of the cutlery tray as follows: Raise the right half of the cutlery grid slightly on the left so that it is flat but positioned higher. Slide the right-hand half to the left over the left-hand half of the cutlery grid to create a space on the right-hand side. Remove the right-hand half of the cutlery grid from the cutlery tray.
  • Page 99: Before operation Loading the cutlery tray (according to EN standard) Caution! Risk of injury and damage! Sharp or pointed utensils pose a potential risk of injury and damage. Always position them with the sharp or pointed side facing downwards. Do not allow them to protrude through the cutlery tray grid. Place the cutlery in the designated places in the cutlery tray. Make sure that they do not nest together, as this can affect the washing result. Example of loading the cutlery tray (according to EN standard).
  • Page 100: Operation, Setting and Use Washing programme overview Automatic adjustment of running time, temperature etc. according to the degree of soiling of the rinse water. For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc. with dried-on food. Most efficient for normally soiled tableware in terms of its combined energy and water consumption. For lightly soiled crockery and glass. A short programme for lightly soiled dishes that do not need drying. To pre-rinse dishes that you plan to wash later that day.
  • Page 101: Operation, setting and use The ECO programme is best suited to cleaning normally soiled dishes and is the most efficient for this purpose in terms of combined energy and water consumption. It is also used for the test cycle to check compliance with EU Eco design regulations. The figures for the other programmes are for guidance only. Your appliance meets the latest standards and its energy consumption has already been optimised to a large extent. To minimise the energy and water consumption of the appliance, follow the corresponding recommendations at the beginning of this manual. To save energy in stand-by mode, the appliance switches off automatically after 15 minutes of inactivity. Draw out the lower and upper basket, load the dishes as described before and push them in again completely. Fill the detergent dispenser according to your current needs. Make sure that the plug is inserted into the socket and the water supply is turned on to full pressure. Select the desired washing programme by pressing the programme selection button repeatedly until the corresponding programme symbol lights up.
  • Page 102: Operation, setting and use Changing the programme during operation A programme can only be changed shortly after it has started. If this is the case, the corresponding programme must be reset and the detergent must be refilled. To reset and set the programme again, proceed as follows: Press the start/pause button to pause operation. Select the desired washing programme as described before. Adding dishes after starting a cycle Risk of scalding! Only open the door very carefully after starting operation. Forgotten dishes can be inserted at any time, as long as the detergent dispenser has not yet opened. Operation will continue after 10 seconds.
  • Page 103: Operation, setting and use Additional functions Selectable additional functions can be activated individually in addition to the selected programme. Start time delay shifts the start time of the selected programme by the specified time (in hours). Select a washing programme as described before. Press the button for the start time delay several times to shift the time for the programme start by one hour each time. The currently set time delay is shown on the digital display. After the set time has elapsed, operation is started automatically with the selected washing programme. Selecting the washing area allows you to choose only the upper or lower washing area for operation. To select the upper or lower rinsing area, touch the rinsing area selection key repeatedly until the corresponding symbol lights up. Start the operation by pressing the start/pause button.
  • Page 104: Operation, setting and use Extra cleaning Select this function for particularly effective washing performance. Press the function selection button until the corresponding symbol is displayed. Start operation with the start/pause button. Extra drying Select this function for a higher temperature and a particularly effective drying performance. Extra rapid Select this function to shorten the running time of the selected programme.
  • Page 105: Operation, setting and use Button lock/Child lock To prevent unintentional operation, use this function to lock all operating buttons except the on/off button. Press the button for selecting the washing area and the start time delay button until the corresponding symbol is displayed to indicate that the button lock has been activated. All operating buttons except the on/off button are now inoperative. To unlock the control panel again, press the button for selecting the wash area and the start time delay button simultaneously again until the symbol disappears from the display. Automatic additional function The following additional function is preset for your appliance and is activated automatically. Auto door opening allows the appliance door to automatically open after the wash cycle is complete. This allows vapours and any odours to escape and increases the drying effect. Caution! Risk of injury and damage! Make sure that the door is not blocked during automatic opening.
  • Page 106: Operation, setting and use Time between end of programme and auto door opening After completion of the wash cycle Risk of burns! The dishes may be very hot immediately after the end of the wash cycle. Allow it to cool down before emptying it, to avoid burning yourself. Risk of damage! Hot dishes are sensitive to shock. To avoid damage, leave it to cool for about 15 minutes before removing it from the appliance. Once the selected programme has been completed, the appliance door opens automatically. To prevent water from dripping from the upper basket into the lower one during removal of dishes, empty the lower basket first and then the upper basket.
  • Page 107: Cleaning and maintenance Warning: Risk of electric shock. Disconnect the appliance from the power supply before cleaning and maintenance work. The ingress of liquids or moisture into live components can cause electric shock or short circuit. Do not use too much liquid to clean relevant areas, such as the control panel. Caution: Risk of injury. Internal components can be sharp-edged. Attention: Risk of damage. Do not use aggressive or acidic cleaning agents. These can damage or discolor the appliance's surfaces and the control panel. Cleaning residues can damage the appliance's surfaces. Always remove them immediately and completely. To ensure that your dishwasher retains its appearance and remains fully functional, take good care of the appliance. Always keep all parts of the appliance clean and remove any soiling immediately.
  • Page 108: Cleaning and maintenance We recommend regular basic cleaning of the appliance as required, but at least every 2 months. Use a soft cloth with warm soapy water to clean the outside of the appliance, the control panel and the door area. Clean the door seals regularly with a soft, damp cloth or sponge. To clean the inside surfaces of the appliance, use a cloth moistened with water and a little vinegar or a cleaning product designed for dishwashers. The filter system in the base of the interior of the appliance retains coarse soiling and foreign objects. Check the condition of the filters regularly and clean them if necessary, but at least once a week under running water. When using the dishwasher without or with improperly inserted filters, coarse dirt particles can enter the system. Never use the dishwasher without correctly assembled and inserted filters.
  • Page 109: Cleaning and maintenance Removing the filter module Hold the coarse filter and rotate it anticlockwise to unlock the filter assembly. Lift the filter assembly upwards and out of the bottom of the dishwasher. Make sure that no foreign bodies can get into the opening. Disassembling the filter module Pull the fine filter off the bottom of the filter assembly. Detach the coarse filter from the main filter by gently squeezing the tabs at the top and pulling it out upwards. Remove any foreign bodies from the filters and be careful not to injure yourself if shards or other sharp or pointed objects have been collected in it. Clean them of coarse food residues by rinsing them under running water. For thorough cleaning, use a soft cleaning brush.
  • Page 110: Cleaning and maintenance Re-assembling and inserting the filter module Reassemble the filters in the reverse order to that in which they were removed. Replace the filter module. Rotate the coarse filter clockwise to the close arrow, but do not overtighten it. Cleaning the spray arms Hard water chemicals can clog the nozzles of the spray arms and block the bearings. Therefore, clean the spray arms regularly, at least every 3 months. To remove the upper spray arm, hold it at the pivot point in the centre and turn the spray arm counterclockwise. Wash the spray arms in warm water with a little soap and use a soft brush to clean the nozzles and remove any foreign objects from them.
  • Page 111: Cleaning and maintenance Caring for the dishwasher After every wash cycle, leave the door slightly open for some time so that moisture and odours are not trapped inside. One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. In particular, clean the seals regularly as described. During use of the dishwasher, deposits of dirt or limescale may form which can significantly affect the operation of the appliance. Always ensure that the salt container is sufficiently filled and that the correct dosage setting is used according to your water hardness. Clean the appliance components regularly as described before. We recommend additional cleaning of the appliance with a commercial machine cleaner for dishwashers according to the manufacturer‘s instructions every 1-3 months. In winter, if necessary, take frost protection measures on the dishwasher after each wash cycle. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
  • Page 112: Troubleshooting If the appliance is not used for a longer period of time, carry out an empty wash cycle. Pull the plug out of the socket and switch off the water supply. Leave the appliance door slightly open. As the appliance is heavy, do not move it alone, but with at least one additional person. Do not use the appliance in case of damage or defect. Disconnect it from the power supply immediately. Repairs and modifications are very dangerous for unqualified persons. Never carry out repairs or modifications to the appliance yourself. The following table may help you to find your own solutions to possible problems with the appliance. If the suggested solutions do not solve a problem, contact customer service or a suitably qualified specialist.
  • Page 113: Troubleshooting Possible causes for the dishwasher not starting include a blown fuse or tripped circuit breaker. To resolve this, replace the fuse or circuit breaker and remove any other appliances sharing the same circuit. Ensure the dishwasher is turned on, the power cord is properly plugged in, and there is no power outage. Low water pressure may occur if the water supply is not connected properly or turned on. Make sure the door of the dishwasher is closed properly and latched. Water may not be pumped from the dishwasher due to a blocked drain hose. Check the drain hose for kinks or clamps, and inspect the filter for clogs. If the drain pipe is blocked, ensure that the kitchen sink drains well and contact a certified installation specialist if necessary. Suds in the tub can result from using the wrong detergent; use only special dishwasher detergent. Always wipe up rinse aid spills immediately to prevent issues.
  • Page 114: Troubleshooting Stained tub interior: Make sure that the detergent has no colourant. White film on inside: To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaners. Rust stains on cutlery: Avoid washing items that are not corrosion resistant in the dishwasher. White salt stains on dishes: Always run a washing programme without any crockery immediately after adding salt. Lid of the water softener loose: Check the softener lid is secure. To remove the salt stains, carry out another wash cycle. White lime spots on dishes: Check the salt dosage setting of the water softener according to your water hardness. Cloudiness on glassware: If you have soft water, use less detergent and select a shorter cycle to wash the glassware. Black or grey marks on dishes: Remove the stains with a mild scouring agent suitable for your dishes. Detergent left in dispenser: Re-load the dishes properly, as described before.
  • Page 115: Troubleshooting The dishes are not clean. Dishes not loaded correctly. Follow the instructions in the corresponding sections. Programme not powerful enough. Select a more intensive program. Not enough detergent. Use more detergent, or use a stronger one. Blocked detergent dispenser flap. Rearrange the items in the basket so that the dispenser flap can open freely. Items blocking movement of spray arms. Rearrange the items in the basket so that the spray arms can rotate freely. Filter module clogged or incorrectly inserted. Clean and/or fit the filter correctly, as described before. Clogged spray arm jets. Clean the spray arm jets, as described before. The dishes are not dry. Improper loading. Load the dishwasher as described. Dishes removed too soon. Do not empty your dishwasher immediately after washing. Wrong program. Choose a programme with a long washing time.
  • Page 116: Troubleshooting Knocking noise in the dishwasher may be caused by the spray arm knocking against an item in a basket. Rearrange the items obstructing the spray arm. Rattling noise in the dishwasher can occur if items of crockery are loose. Rearrange the items of crockery. Unfavorable installation in the water pipes may cause knocking noise but does not influence the dishwasher function. Contact a specialist if in doubt. Error codes provide important information about the dishwasher's operation. E1 indicates a longer inlet time due to the tap not being fully turned on, restricted water intake, or low water pressure. E3 means the dishwasher is not reaching the required temperature, possibly due to a malfunction of the heating element. E4 signifies an overflow, which may be caused by a leak in some element of the dishwasher. E8 refers to a failure of orientation of the distribution valve, which could involve an open circuit or a damaged distribution valve. EC and Ed indicate failures in the washing control system, possibly due to PCB or motor failure, or communication issues between the main PCB and display PCB.
  • Page 117: Installation of the appliance Important notes and installation requirements Warning: Risk of electric shock, injury, and risk of damage. Incorrect installation can be dangerous to persons and cause damage. Follow all instructions in this manual carefully for a solid and correct installation. We recommend that the appliance is installed by suitably qualified personnel. The appliance must be disconnected from the power supply during the entire installation process. Caution: Risk of injury from sharp-edged parts of the unit. The appliance is heavy; do not move it alone. All applicable regulations, including instructions, dimensions, and spacing regulations, must be observed. Before installing the dishwasher, follow the instructions in the section Unpacking and preparing.
  • Page 118: Installation of the appliance Water connection Important notes and instructions before connecting the water supply Pipe installations and changes to the water supply should be carried out by a certified installation specialist. A safety device against drinking water contamination due to backflow must be installed for the connection to the drinking water supply. If the water connection pipes are new or have not been used for a long period of time, let the water run and make sure that it is clear and free of impurities. Do not reuse old or used hose sets for installation. If your sink has a hose, it must not be installed on the same water pipe as the dishwasher. The supplied safety supply hose is double-walled and leak-proof (Aquastop). If the supply hose breaks or if the space between the supply hose and the outer corrugated hose fills with water, an interlock is activated which blocks the water supply. Tighten the screws of the safety supply hose to the cold water tap with thread 3/4 inch. Turn the water fully on before starting the dishwasher.
  • Page 119: Installation of the appliance Disconnecting the appliance from the water supply Turn off the water supply. Unscrew the safety supply hose from the water connection. Connecting the appliance to the water drain Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm or connect it to the sink siphon. The drain hose must be mounted correctly and fixed and must not be kinked or squeezed. The drain connection must not be higher than 1000 mm above the dishwasher's installation surface. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it. If an extension of the drain hose is necessary, use a similar drain hose with a maximum length of 4 meters.
  • Page 120: Installation of the appliance Connection to the power supply The appliance cable is fitted with a standard plug. Before installing the appliance, make sure that it is compatible with your power supply, in particular that the local voltage and frequency match the information on the rating plate. Provide a separate circuit for connecting the appliance and protect it with a fuse or a circuit breaker. Changes to the power supply and replacement of the socket or a defective cable may only be carried out by a certified electrician. If the plug is no longer accessible after installation, ensure that an easily accessible all-pole circuit breaker is integrated into the appliance's circuit. Connect the plug of the mains cable directly to a properly earthed socket outlet near the appliance. Do not use multiple sockets or extension cables to connect the appliance to the mains. Make sure that the cable cannot be kinked or twisted during and after installation.
  • Page 121: Installation of the appliance Positioning of the appliance Moisture escaping from the appliance can damage furniture parts and surfaces surrounding the appliance. Choose an installation position for the dishwasher near the existing inlet and drain hoses and power supply. When building in the appliance, it may be necessary to cut a hole in the opposite cabinet side for the electrical connection. The appliance is suitable for free-standing positioning as well as for substructure installation. The laminated surface of the fitted cover plate is heat-resistant, scratch-resistant, and dirt-repellent. For sub-installation, you can remove the pre-assembled cover plate from the top of the appliance. This will reduce the appliance height by 3 cm. Tighten the screws again after removing the cover plate. Follow the further notes and instructions according to the desired type of installation.
  • Page 122: Installation of the appliance Free-standing installation of the appliance Align the dishwasher so that its back rests against the wall behind it and the sides along adjacent furniture or walls. Fit the water inlet and outlet hoses on the right or left to ensure proper installation. The height of the dishwasher was designed to allow the appliance to be fitted between existing cabinets of the same height in modern fitted kitchens. If necessary, adjust the height of the dishwasher accordingly by adjusting the screw height of the feet. Positioning of the appliance for building-in/sub-installation The distance between the top of the dishwasher and the cabinet should be min. 5mm.
  • Page 123: Installation of the appliance If the dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space to the side when opening the door. The dishwasher must be level to guarantee proper washing performance and dish rack operation. Check the horizontal alignment of the appliance from side to side and from front to back by placing a spirit level crosswise and lengthwise. Level the dishwasher horizontally by adjusting the heights of the levelling feet individually.
  • Page 124: Installation of the appliance Height adjustment of the levelling feet There are 4 feet integrated into the base of the dishwasher. To level the dishwasher on uneven or non-level surfaces. To adjust each foot height individually, proceed as follows. Adjust the respective height of the foot by lifting the appliance slightly. Risk of damage! To avoid damage, make sure that the appliance cannot tip over. Check that the appliance is correctly positioned. Readjust if necessary.
  • Page 125: Technical data according to EN standard Manufacturer: KKT KOLBE Model identifier: DW616FS Rated capacity: 14 place settings Dimensions (W×D×H): 60 × 61 × 85 cm Type: free standing Energy efficiency class: B Energy consumption: 0.645 kWh Water consumption: 9.8 l Programme duration: 3 h 40 min Airborne acoustical noise emissions: 42 dB(A) re 1 pW
  • Page 126: Technical data Note on product conformity Model designation: DW616FS Free-standing household dishwasher Manufacturer/Distributor: KKT KOLBE Küchentechnik GmbH & Co. KG For the above-mentioned product, the corresponding EC Declaration of Conformity is available. Some of the relevant documents can be viewed and downloaded from our website under the corresponding product page. You are welcome to obtain the complete documents upon written request via the above contact address.
  • Page 127: Customer service KKT Kolbe support and service We are happy to help if anything should be wrong. During the 24-month warranty period, our customer service will provide remedy for all malfunctions that are due to material or manufacturing defects. Directly on site and of course free of charge! You can find further data and documents on our website. Have the following information ready for this: customer number, date of invoice or delivery note, appliance type (model number), serial number. You will find the 20-digit serial on the type plate on the outside of the packaging box or on the side of the appliance door. Min. availability of spare parts: spare parts according to (EU)2019/2022, Annex II, 5, (1), a 7 years after the last sale of the dishwasher. Spare parts according to (EU)2019/2022, Annex II, 5, (1), b 10 years after the last sale of the dishwasher.
  • Page 128: Page 128
  • Page 129: Page 129