Home > Whirlpool > Whirlpool WFC 3C26 Dishwasher

Whirlpool WFC 3C26 Dishwasher

Daily Reference Guide  
EN  
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT.  
In order to receive a more complete assistance, please  
register your appliance on: www.whirlpool.eu/register  
PLEASE SCAN THE  
QR CODE ON YOUR  
APPLIANCE IN  
ORDER TO HAVE  
MORE DETAILED  
INFORMATION  
Before using the appliance carefully read Safety and Installation Instructions.  
After installation, please remember to remove all transport protection parts from  
the dishwasher.  
The control panel of this dishwasher activates pushing by ON/OFF button.  
For energy saving the control panel deactivates automatically after 10 minutes if no cycle has started.  
PRODUCT DESCRIPTION  
APPLIANCE  
1
1. NaturalDry  
2. Top rack  
3. Foldable flaps  
4. Upper rack  
2
5. Upper rack height adjuster  
6. Upper sprayer arm  
7. Power Clean® support  
8. Lower rack  
3
4
5
9. Cutlery basket  
10. Power Clean®  
11. Lower sprayer arm  
12. Filter Assembly  
6
7
13. Salt reservoir  
14. Detergent and Rinse Aid dispensers  
15. Rating plate  
16. Control panel  
8
9
12  
10  
11  
13  
14  
16  
15  
CONTROL PANEL  
P
3 sec.  
11  
12  
13  
1
2
3
4
5
6 7 8 9  
10  
9. Display  
14  
15  
1. ON-OFF/Reset button with indicator light  
2. PREVIOUS program button  
10. Program number and remaining time indicator  
3. NEXT program button  
11. Power Clean® option button with indicator light  
4. FAVOURITE program button with indicator light  
5. Salt reservoir empty indicator light  
6. Rinse Aid reservoir empty indicator light  
7. DESCALE indicator light  
12. Half Load option button with indicator light/ Settings - 3 sec. press  
13. Extra Dry option button with indicator light  
14. Delay option button with indicator light  
15. START/Pause button with indicator light  
8. Closed Water Tap indicator light  
1
GeneralDetails
NameWhirlpool WFC 3C26 Dishwasher
MakeWhirlpool
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size135.73 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
Whirlpool 2B19 Dishwasher
Whirlpool 2B19 Dishwasher
Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher
Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher
Whirlpool W11323304G Dishwasher
Whirlpool W11323304G Dishwasher
Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher
Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher
Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher
Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher
Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher
Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher
Whirlpool Thron Dishwasher
Whirlpool Thron Dishwasher
Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher
Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher
Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher
Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher
Whirlpool W11049299A Dishwasher
Whirlpool W11049299A Dishwasher

Whirlpool WFC 3C26 Dishwasher
Free PDF manual for the Whirlpool WFC 3C26 Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

Whirlpool WFC 3C26 Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Thank you for buying a Whirlpool product. In order to receive more complete assistance, please register your appliance. Before using the appliance, carefully read Safety and Installation Instructions. After installation, remember to remove all transport protection parts from the dishwasher. The control panel activates by pushing the ON/OFF button. For energy saving, the control panel deactivates automatically after 10 minutes if no cycle has started. Product description includes various components such as NaturalDry, upper rack, lower rack, and control panel. The control panel features multiple buttons including ON-OFF/Reset, program selection, and various option buttons. Indicator lights on the control panel provide information on program status and reservoir levels. The dishwasher includes features like Power Clean®, Half Load option, and Delay option.
  • Page 2: First time use instructions include changing settings in the setting menu. Only use salt specifically designed for dishwashers to prevent damage from limescale accumulation. The salt refill indicator light switches off when the salt container is filled. Rinse aid makes dish drying easier and should be filled when the rinse aid refill indicator is lit. Adjust the dosage of rinse aid if drying results are unsatisfactory. The salt reservoir is located in the lower part of the dishwasher. Only use detergent designed for dishwashers; do not use washing up liquid. Using excessive detergent may result in foam residues and does not improve washing effectiveness. It is mandatory that the salt reservoir never be empty to avoid damage to the water softener. Setting the water hardness is essential for optimal water softener performance.
  • Page 3: Daily Reference Guide To open the detergent dispenser, use the opening. Remove detergent residues from the edges of the dispenser and close the cover until it clicks. The detergent dispenser automatically opens at the right time according to the program. Usage of detergent not designed for dishwashers may cause malfunctions or damage to the appliance. Check that the dishwasher is connected to the water supply and that the tap is open. If the crockery is only lightly soiled or rinsed, reduce the amount of detergent used accordingly. If a wrong program was selected, it is possible to change it, provided that it has only just begun. Start the wash cycle by pressing the START/Pause button and closing the door within 4 seconds. The end of the wash cycle is indicated by sound and the display shows END. To avoid odor and sediment, run a high-temperature program at least once a month.
  • Page 4: Programs description includes various washing cycles tailored for different levels of soiling. Eco program is the most efficient for normally soiled tableware, assessing compliance with EU Ecodesign legislation. Auto Intensive is designed for heavily soiled dishes and pans, adjusting the wash based on soil level. Auto Mixed targets normally soiled dishes with dried food residues. Auto Fast provides optimal cleaning for normally and lightly soiled dishes in a shorter time. Rapid program is suitable for lightly-soiled dishes without dried food residues and does not include a drying phase. Crystals program is for delicate items sensitive to high temperatures. Silent program operates at low noise levels for night-time use while ensuring optimal cleaning. Sanitizing program includes an anti-bacterial wash for normally or heavily soiled crockery. Self Clean program is for dishwasher maintenance using specific detergents when the dishwasher is empty.
  • Page 5: Daily Reference Guide Descale - Alarm Limescale accumulation was detected on the internal components of the appliance. Cycle Counter This feature shows the number of cycles the dishwasher has performed. First Time Use Use a descaling product with the Self-Clean program. Descale warning will start blinking and dES alarm will appear on the display. Capacity: 15 standard place-settings Loading the Racks The top rack provides a targeted cleaning Wash Zone for bowls, mugs, and cutlery. The lower rack has tip-up supports which can be used in a vertical or horizontal position. Power Clean® uses special water jets to wash more intensively high dirty items. Adjusting the Height of the Upper Rack The height of the upper rack can be adjusted for bulky crockery. Cutlery Basket It is fitted with top grids for improved cutlery arrangement.
  • Page 6: care and maintenance Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Do not use flammable liquids to clean the machine. cleaning the dishwasher Any marks on the inside of the appliance may be removed using a cloth dampened with water and a little vinegar. The external surfaces of the machine and the control panel can be cleaned using a non-abrasive cloth. preventing unpleasant odours Always keep the door of the appliance ajar to avoid moisture from forming and being trapped inside the machine. Clean the seals around the door and detergent dispensers regularly. checking the water supply hose Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks. If damaged, replace it with a new hose. cleaning the filter assembly Regularly clean the filter assembly so that the filters do not clog and that the waste water flows away correctly. The dishwasher must not be used without filters or if the filter is loose.
  • Page 7: Daily Reference Guide Troubleshooting In case your dishwasher doesn’t work properly, check if the problem can be solved by going through the following list. Spare parts will be available for a period of either up to 7 or up to 10 years. The salt indicator is lit. Refill the reservoir with salt. The rinse aid indicator is lit. Refill the dispenser with rinse aid. Descale the appliance immediately using the Self Clean program. The dishwasher won’t start or does not respond to commands. Check if the door is closed properly. The dishwasher won’t drain. Clean the filter and check the drain hose. Dishes are rattling against each other. Position the crockery correctly. The dishes are not clean. Ensure the detergent is suitable for use in dishwashers. The dishwasher does not fill with water. Make sure there is water in the supply and the tap is open. The dishwasher finishes the cycle prematurely. Check for siphoning into the home sewage system.
  • Page 8: Make sure the rinse aid dispenser is filled. Multifunctional tablets will not provide as good drying effects as the actual use of liquid rinse aid. The dishes have been unloaded after the cycle has ended. For even better drying results, it is recommended to let the dishes sit inside the dishwasher with the door open for an additional 15 minutes after the cycle ends. Check in the programs table if the selected program is equipped with a drying phase. Dishes and glasses have blue streaks or bluish tinges; rinse aid dosage is excessive. Refill the reservoir with salt as soon as possible. Dishes and glasses are covered with limescale or a whitish film; the water hardness setting is too low. The dishwasher shows F8 E5; valve is blocked or faulty. Small leaks will not cause machine malfunction and can be avoided by changing liquid detergent type or using tablets.
  • Page 9: Кратко ръководство Благодарим ви, че закупихте продукт на Whirlpool. За да получавате по-пълно съдействие, регистрирайте Вашия уред. Преди да използвате уреда, прочетете внимателно указанията за безопасност и инсталиране. След инсталиране не забравяйте да махнете всички транспортни части от съдомиялната. Контролният панел на тази съдомиялна машина се активира с натискане на бутона за ВКЛ./ИЗКЛ. С цел спестяване на електроенергия, контролният панел се деактивира автоматично след 10 минути. Описание на продукта Контролен панел Бутон ВКЛ.-ИЗКЛ. / Нулиране със светлинен индикатор. Индикатор за номер на програма и оставащо време. Бутон за опция Power Clean® със светлинен индикатор.
  • Page 10: Кратко ръководство Употреба за първи път Съвети за употреба за първи път Настройване на твърдост на водата За да може омекотителят за вода да работи идеално, е особено важно настройката за твърдостта на водата да се базира на реалната твърдост на водата в дома ви. Фабричната настройка е “3”. Меню с настройки Омекотителят за вода намалява автоматично твърдостта на водата, като по този начин предотвратява натрупването на варовик по нагревателя и повишава ефективността при почистване. Важно е да зададете твърдостта на водата. Зареждане на дозатора за помощно средство за изплакване Използвайте само препарат, който е предназначен специално за съдомиялни машини.
  • Page 11: Кратко ръководство За постигане на най-добри резултати от миенето и сушенето е необходимо да се използват в комбинация измиващ препарат, изплакващ препарат и рафинирана сол. Препоръчваме използването на препарати, които не съдържат фосфати или хлор, тъй като тези продукти са вредни за околната среда. Добрите резултати от миенето зависят също от правилното количество използван препарат. Дозаторът за препарат се отваря автоматично в правилния момент според програмата. За добри резултати при миене следвайте също инструкциите на опаковката на препарата. Уверете се, че съдомиялната машина е свързана към водоподаването и кранчето е отворено. Ако е избрана грешна програма, можете да я промените, при условие че тя е започнала току-що. Краят на цикъла на измиване се обозначава с кратки звукови сигнали, а на дисплея се изписва END. Преди да зареждате кошниците, отстранете всички остатъци от храна от съдовете и изпразнете чашите. При частично зареждане е препоръчително да използвате специално предназначените опции, като напълните само избраните кошници.
  • Page 12: Кратко ръководство Хигиена Устойчивост на мраз За да избегнете миризми и утайки, които могат да се натрупат в съда, миялната машина трябва да се източи напълно. Затворете крана за вода, отстранете входящия и изходящия маркуч и оставете цялата вода да изтече. Уверете се, че омекотителят за вода е пълен с разтворена регенерираща сол. Ако уредът е бил съхраняван при условия на замръзване, той трябва да остане при температура на околната среда мин. 5°C за поне 24 часа преди първото пускане. Таблица на програмите Програмата Еко 50° е най-ефективна по отношение на комбинираното потребление на енергия и вода. Автоматичната програма открива нивото на замърсяване на съдовете и регулира програмата. Не е необходимо предварително третиране на съдовете преди пускане на която и да било програма. Опции и функции Опции могат да се избират/отменят след избор на програма. POWER CLEAN® осигурява по-интензивно и по-силно измиване. Допълнителното изсушаване позволява подобрено сушене на тенджери и огнеупорни съдове.
  • Page 13: Кратко ръководство Отлагане - стартирането на програмата може да се отложи за период от време между 0:30 и 24 часа. Изберете програмата и желаните опции. Натиснете бутона отлагане, за да отложите старта на програмата. След изтичане на времето светлинният индикатор изгасва и програмата започва автоматично. Отстраняване на котлен камък - аларма сигнализира за натрупване на котлен камък по вътрешните компоненти на уреда. Проверете настройката за твърдост на водата и наличието на сол в контейнера за сол. Извършването на пълно отстраняване на котления камък ще деблокира продукта. Функцията отлагане не може да се зададе след стартиране на програмата. NaturalDry - система за конвекционно сушене, която автоматично отваря вратата по време на/след фазата на сушене. Вместимост: 15 стандартни комплекта за хранене. Зареждане на кошниците - силно се препоръчва да не регулирате височината на кошницата, когато е заредена.
  • Page 14: Кратко ръководство за Power Clean®. Power Clean® използва специални водни струи за интензивно измиване на високи замърсени съдове. Долната кошница има свободна зона за опора на тигани или тави. Кошничката за прибори е оборудвана с горни решетки за по-добро подреждане. Ножовете и остри прибори трябва да се поставят с остриетата надолу. Регулирайте зоната на Power Clean® за зареждане с тенджери. Филтърният възел се състои от три филтъра, които премахват остатъците от храна. Винаги изключвайте уреда от контакта при почистване и техническо обслужване. Почиствайте редовно уплътненията около вратичката, за да избегнете неприятни миризми. Проверявайте редовно входящия маркуч за напуквания и цепнатини.
  • Page 15: Кратко ръководство Почистване на разпръскващите рамена Можете да свалите долното разпръскващо рамо, като го издърпате нагоре и го завъртите обратно на часовниковата стрелка. Проверявайте раменете от време на време и ги почиствате с малка неметална четка. В случай че съдомиялната машина не работи нормално, проверете дали проблемът може да бъде решен, като прегледате следния списък. Резервните части ще бъдат налични за период от 7 или до 10 години. Индикаторът за сол свети, когато резервоарът за сол е почти празен. Напълнете отново резервоара със сол възможно най-скоро. Индикаторът за препарата за изплакване свети или мига, когато дозаторът на препарата за изплакване е празен. Отстранете котления камък от уреда незабавно, като използвате програмата Самопочистване. Уредът не е включен в контакта както трябва. Почистете филтъра и отстранете котления камък от уреда.
  • Page 16: Кратко ръководство Не се подава вода или кранът е затворен. Уверете се, че във водопровода има вода и че кранът за вода е отворен. Съдомиялната машина не зарежда вода. На дисплея се изписва: H2O и свети; прозвучава звукова аларма. Проверете маркуча за подаване на вода. Маркучът за подаване на вода е прегънат. Почистете филтъра и отстранете котления камък от уреда. Съдомиялната машина спира цикъла преждевременно. На дисплея се изписва: F8 E3. Препаратът не е измерен правилно или не е подходящ за използване в съдомиялни машини. Уверете се, че цикълът е приключил, преди да започнете да изваждате съдовете. Съдовете не са изсъхнали добре. Капачката на резервоара за сол не е затворена правилно.
  • Page 17: Příručka pro každodenní použití Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek značky Whirlpool. Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tento návod k použití a instalaci. Po instalaci nezapomeňte z myčky odstranit všechny přepravní ochranné díly. Ovládací panel se u této myčky aktivuje stiskem tlačítka „ZAPNOUT/VYPNOUT“. Pokud není spuštěn žádný cyklus, ovládací panel se z důvodu úspory energie po 10 minutách automaticky deaktivuje. Popis spotřebiče zahrnuje NaturalDry, horní a dolní koš, a další komponenty. Ovládací panel obsahuje tlačítka pro zapnutí, volbu programů a další funkce. Kontrolky na ovládacím panelu indikují stav zásobníků a funkce spotřebiče.
  • Page 18: Příručka pro každodenní použití První použití Používejte výhradně sůl určenou pro myčky nádobí. Pokud není zásobník na sůl doplněn, může to vést k poškození změkčovače vody a topného tělesa. Sůl doporučujeme používat s každým typem prostředku na mytí nádobí. Systém pro změkčování vody automaticky snižuje tvrdost vody. Doplnění dávkovače leštidla by mělo být provedeno pokaždé, když se rozsvítí kontrolka nedostatek leštidla. Používejte výhradně mycí prostředky určené pro myčky nádobí. Pokud potřebujete doplnit sůl, je nutné tento proces dokončit před začátkem mycího cyklu. Množství mycího prostředku lze přizpůsobit míře zašpinění nádobí. Aby mohl změkčovač vody řádně fungovat, je nezbytné nastavit tvrdost vody podle skutečných hodnot.
  • Page 19: Příručka pro každodenní použití K otevření zásobníku mycího prostředku použijte otevírací prvek C. Dávkujte mycí prostředek tak, aby bylo slyšet cvaknutí. Zásobník se automaticky otevře v pravou chvíli v závislosti na použitém programu. Použití čisticího prostředku, který není určený pro myčky nádobí, může způsobit nesprávný chod nebo poškození spotřebiče. Zkontrolujte, zda je myčka připojená k vodovodní síti a zda je vodovodní kohoutek otevřený. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ZAPNOUT/VYPNOUT. Nejvhodnější program vyberete v závislosti na druhu nádobí a míře jeho zašpinění. Konec mycího cyklu oznámí zvukové znamení a na displeji se zobrazí END. Dojde-li v průběhu mycího cyklu k otevření dvířek nebo výpadku elektrického napájení, cyklus se zastaví. Používejte výhradně sklenice a porcelán, u nichž výrobce zaručuje možnost mytí v myčce.
  • Page 20: Příručka pro každodenní použití Tabulka programů Úsporný program 50° je vhodný k mytí běžně zašpiněného nádobí, který je pro tento účel nejvýhodnějším programem s ohledem na spotřebu energie a vody. Automatický program pro silně zašpiněné nádobí. Automatický smíšený program pro běžně zašpiněné nádobí se nastaví podle úrovně znečištění. Rychlý program doporučujeme používat na menší množství lehce zašpiněného nádobí bez zaschlých zbytků jídel. Program pro choulostivé nádobí, které je citlivější na vysoké teploty. Ideální pro noční provoz spotřebiče, zajišťuje optimální účinnost mytí a sušení při minimální hladině hluku. Program s doplňkovým antibakteriálním účinkem je určen pro běžně až silně zašpiněné nádobí. Používejte pro opláchnutí nádobí, které plánujete mýt později. Program slouží k údržbě myčky nádobí a spouští se pouze v případě, že je myčka prázdná. Údaje pro úsporný program jsou měřeny v laboratorních podmínkách podle pokynů evropské normy.
  • Page 21: Příručka pro každodenní použití Odvápnění – Alarm – Na vnitřních součástech spotřebiče bylo zjištěno nahromadění vodního kamene. Zkontrolujte, zda je nastavení tvrdosti vody na správné hodnotě a zda je v zásobníku soli přítomna sůl. Použijte odvápňovací prostředek s programem Autočištění. Po úspěšném odvápnění se ikona přestane zobrazovat. Pokud nebudou provedeny výše uvedené akce, výkon produktu se zhorší. Varování „Odvápnění“ začne blikat a na displeji se zobrazí alarm „dES“. Počítadlo cyklů - Tato funkce zobrazuje počet cyklů, které myčka provedla. Pro počet cyklů od 0 do 999 se zobrazí pevné číslo. Kapacita: 15 standardních jídelních souprav. Nejvyšší koš je určen k mytí misek, hrnků i velkých talířů a příborů. Dolní koš je vybaven opěrkami, které lze použít k umístění talířů nebo hrnců. Při funkci „Power Clean®“ se používají speciální proudy vody k intenzivnějšímu mytí velmi špinavého nádobí. Výšku horního koše lze nastavit pro efektivní mytí. Košík na příbory je vybaven horními otvory pro lepší uspořádání příborů. Sklopné opěrky lze sklopit nebo vyklo pit pro lepší uspořádání nádobí v koši.
  • Page 22: Příručka pro každodenní použití Údržba a čištění Upozornění: Před čištěním či prováděním údržby vždy vytáhněte spotřebič ze zásuvky. K čištění spotřebiče nepoužívejte hořlavé kapaliny. Čištění myčky Stopy nečistot ve vnitřním prostoru spotřebiče lze odstranit pomocí vlhkého hadříku s trochou octa. Vnější povrchy stroje a ovládací panel lze čistit jemným navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící prostředky s drsnými částicemi. Předcházení vzniku zápachu Dvířka spotřebiče nechávejte vždy pootevřená – tím umožníte vysychání vlhkosti. Pravidelně čistěte těsnění kolem dveří i zásobník mycího prostředku pomocí navlhčené houbičky. Kontrola přívodní hadice vody Pravidelně kontrolujte, zda přívodní hadice nepuchří nebo nepraská. Jeví-li známky poškození, vyměňte ji za novou. Čištění ostřikovacích ramen Doporučujeme občasnou kontrolu ramen a jejich vyčištění malým nekovovým kartáčkem. Čištění sestavy filtru Pravidelně čistěte sestavu filtru, aby nebyla ucpaná a voda mohla řádně odtékat.
  • Page 23: Příručka pro každodenní použití Odstraňování závad Pokud vaše myčka nádobí nefunguje správně, pokuste se problém vyřešit za pomoci informací uvedených v tomto seznamu. Náhradní díly budou k dispozici po dobu až 7 nebo až 10 let podle konkrétních požadavků nařízení. Svítí indikátor soli. Zásobník soli je téměř prázdný. Doplňte do nádržky sůl. Používání spotřebiče bez soli může způsobit poškození vnitřních komponent. Indikátor leštidla svítí nebo bliká. Doplňte do zásobníku leštidlo. Spotřebič ihned odvápněte pomocí programu Autočištění a běžně dostupného odvápňovacího prostředku. Myčka se nespouští nebo nereaguje na povely. Dveře myčky nejsou dobře zavřené. Filtr je ucpaný zbytky jídla nebo vodním kamenem. Filtr vyčistěte a proveďte odvápnění spotřebiče. Myčka nenapouští vodu. Zkontrolujte, zda je v potrubí voda a zda je otevřený přívodní ventil. Myčka předčasně ukončuje cyklus. Zkontrolujte, zda nedochází k vypouštění do domovní kanalizace.
  • Page 24: Příručka pro každodenní použití Ujistěte se, že zásobník na leštidlo je doplněný. Při použití pouze multifunkčních tablet nedocílíte tak dobré účinnosti sušení jako při použití tekutého leštidla. Nádobí bylo vyloženo po automatickém otevření dvířek, ale před skutečným ukončením cyklu. Pro ještě lepší výsledky sušení doporučujeme po skončení cyklu ponechat nádobí v myčce s otevřenými dvířky dalších 15 minut. Zvolený mycí cyklus nezahrnuje fázi sušení. Dávkování leštidla je příliš vysoké. Co nejdříve doplňte do zásobníku sůl. Nastavení tvrdosti vody je příliš nízké. Uzávěr zásobníku na sůl není správně zavřený. Myčka zobrazuje kód F8 E5.
  • Page 25: Oversigtsvejledning Tak fordi du har købt et Whirlpool-produkt. Læs omhyggeligt oversigtsvejledningen og sikkerheds- og installationsanvisningerne før brug af apparatet. Denne opvaskemaskines betjeningspanel aktiveres ved at trykke på knappen TÆND/SLUK. Med henblik på at spare energi slukker betjeningspanelet automatisk efter 10 minutter, hvis intet program er startet. Produktbeskrivelse Betjeningspanel TÆND-SLUK/Nulstil-knap med kontrollampe. Knap til programmet FORRIGE. Knap til programmet NÆSTE. Knap til programmet FAVORIT med kontrollampe. Indikatorlys til tom saltbeholder.
  • Page 26: Oversigtsvejledning Førstegangsbrug Gode råd vedrørende førstegangsbrug Når maskinen er installeret, fjern stopanordningen. Tabel over vandhårdhedsgrader Indstillingsmenu Tænd for maskinen ved at trykke på knappen TÆND/SLUK. Hold indstillingsknappen ind i 3 sekunder, indtil du hører et bip. Blødgøringsanlægget regenererer sig selv med salt. Det er nødvendigt at fylde saltbeholderen op, når den er tom. Der må aldrig hældes afspændingsmiddel direkte ind i maskinen. Fabriksindstillinger kan gendannes ved at trykke på START/Pause. Saltbeholderen skal aldrig være tom for at undgå kalkaflejringer. Brug af opvaskemiddel, der ikke er beregnet til opvaskemaskiner, kan medføre fejlfunktion. Det optimale opvaske- og tørreresultat opnås ved at bruge både opvaskemiddel, afspændingsmiddel og raffineret salt.
  • Page 27: Oversigtsvejledning Anvend åbningsanordningen C til at åbne doseringsrummet til opvaskemiddel. Fjern eventuelle rester af opvaskemiddel fra doseringsrummets kanter. Fyld kun opvaskemidlet i det tomme doseringsrum D. Luk låget på opvaskemidlets doseringsrum ved at trække det opad, indtil lukkeanordningen er anbragt korrekt. Opvaskemiddelrummet åbnes automatisk på det rigtige tidspunkt i programmet. Brug af opvaskemiddel, som ikke er fremstillet til opvaskemaskiner, kan medføre fejlfunktion eller beskadigelse af apparatet. Kontroller, at opvaskemaskinen er koblet til vandforsyningen, og at vandhanen er åben. Maskinen slukkes automatisk, når den har været inaktiv i en vis periode, for at minimere strømforbruget. Hvis servicet kun er let snavset eller er skyllet af, før det sættes i opvaskemaskinen, skal mængden af opvaskemiddel reduceres. Åbn låget, og tryk på knappen TÆND/SLUK.
  • Page 28: Oversigtsvejledning PROGRAMTABEL Programbeskrivelser Øko programmet er egnet til vask af almindligt snavset service. Automatisk program til almindeligt snavsede service og pander. Automatisk program til let snavsede service. Programmet til mindste mængde af let snavsede service. Program til sarte service, som f.eks. glas og kopper. Vjljgnjt, når opvaskemaskinen skal køre om natten. Normal program til stærkt tilsmudset service med antibakteriel vask. Selvrensende program til vedligeholdelse af opvaskemaskinen. Ingen af de forskellige programmer kræver forbehandling af servicen. Indstillinger kan vælges/fravælges efter valg af programmet.
  • Page 29: Oversigtsvejledning Fjernelse af kalk – Alarm - Der blev registreret kalkophobning. Cyklustæller - Kontroller, om indstillingen for vaskemaskinen er korrekt. Kapacitet: 15 standardkuverter. Fyldning af kurvene - Øvre kurv og nederste kurv skal fyldes korrekt for optimal pladsudnyttelse. Power Clean® - Funktion til effektiv vask af snavsede genstande. Indstilling af højden for den øverste kurv - Højden kan justeres for at undgå kollision med indholdet i den øverste kurv. Betikkurv - Bestikkurven skal placeres optimalt i den nederste kurv. Vipbare hylder med justerbar position - Hylderne kan åbnes og lukkes for bedre placering af service. Knive og andre skarpe genstande skal placeres med spidserne nedad. Anbefalinger til korrekt placering af service for at sikre optimale vaskeresultater.
  • Page 30: Oversigtsvejledning Pleje og vedligeholdelse Træk altid maskinens stik ud af stikkontakten ved rengøring og vedligeholdelse. Brug ikke brændbare væsker til rengøring af maskinen. Rengøring af opvaskemaskinen Eventuelle mærker indvendigt i maskinen kan fjernes med en klud fugtet med vand. Maskinens udvendige flade kan rengøres med en ikke-slibende klud fugtet med vand. Forebyggelse af ubehagelig lugt Lad altid maskinens låg stå åbent for at undgå, at der dannes fugt inde i maskinen. Kontrol af tilløbsslangen Undersøg jævnligt indløbsslangen for mønster og skader. Rengøring af spulearmene Dje kan sidde madrester fast på spulearmene, som kan blokere for vand. Rengøring af vandindløbsslangen Din øverste spuling skal fjernes sammen med manifolden. Rengøring af filterenheden Kontroller filterenheden mindst en gang om måneden. Opvaskemaskinen må ikke anvendes uden filtre eller med filteret siddende løst.
  • Page 31: Oversigtsvejledning Fejlfinding Tjek om du kan løse et problem ved hjælp af den nedenstående liste, hvis din opvaskemaskine ikke virker som den skal. Kontakt et autoriseret servicecenter i tilfælde af andre fejl eller problemer. Reservedele vil stå til rådighed i en periode på enten 7 eller 10 år i overensstemmelse med kravene i den specifikke forordning. Fyld saltbeholderen. Tjek om nødvendigt indstillingen af vandets hårdhed. Kontrollampen for salt er tændt. Saltbeholderen er næsten tom. Fyld så snart som muligt saltbeholderen op. Afspændingsmiddelrummet er tomt. Kontrollampen for afkalkning er tændt eller blinker. Afkalk øjeblikkeligt apparatet ved hjælp af programmet Selvrensende.
  • Page 32: Oversigtsvejledning Opvaskemaskinen tager ikke vand ind. Kontroller, at der er vand i vandforsyningen og at vandhanen er åben. Kontroller indløbsslangen. Åbn opvaskemaskinens låg, tryk på knappen START/PAUSE og luk låget indeni i 4 sekunder. Filtret er tilstoppet af madrester eller kalk. Rengør filteret og afkalk apparatet. Kontroller, at afløbsslangen er anbragt korrekt. Kontroller vandlåsen i hjemmets kloaksystem. Maskinen er blevet tømt automatisk. Kontroller, at programmet er afsluttet før maskinen tømmes.
  • Page 33: Guía de referencia diaria Gracias por comprar un producto Whirlpool. Antes de usar el aparato, lea atentamente las instrucciones de seguridad e instalación. Después de la instalación, recuerde retirar todas las piezas de protección para el transporte del lavavajillas. El panel de control de este lavavajillas se activa pulsando el botón de Encendido/Apagado. Por razones de ahorro de energía, el panel de control se apaga automáticamente después de 10 minutos si no se inicia un ciclo. Descripción del producto. Panel de control. Botón de encender-apagar/restablecer con indicador luminoso. Botón de opción Power Clean® con indicador luminoso. Botón de inicio/pausa con indicador luminoso.
  • Page 34: Guía de referencia diaria Primer uso Si el depósito de sal no se llena, el ablandador del agua y la resistencia pueden sufrir daños. Se recomienda utilizar sal con cualquier tipo de detergente para lavavajillas. Consejo respecto al primer uso Después de la instalación, retire los topes de las bandejas y los elementos de retención elásticos de la bandeja superior. Ajustes menú Encienda el aparato pulsando el botón encender-apagar. Mantenga pulsado el botón de ajustes durante 3 segundos. Sistema de ablandamiento de agua El ablandador del agua reduce automáticamente la dureza del agua, evitando la acumulación de incrustaciones en el calentador. Llenado del depósito de sal El uso de sal evita la formación de incrustaciones de cal en la vajilla y en los componentes funcionales de la máquina. Ajuste de la dosis de abrillantador Si los resultados del secado no son satisfactorios, puede ajustar la cantidad de abrillantador utilizada. Rellenar el dispensador de detergente Utilice solamente detergente fabricado específicamente para lavavajillas. No utilice detergentes de uso general. Ajuste de la dureza del agua Es esencial que la configuración de la dureza del agua se base en la dureza real del agua de su casa. La cantidad de detergente se puede ajustar según el nivel de suciedad. Si la vajilla está poco sucia, se aconseja reducir la cantidad de detergente utilizada.
  • Page 35: Guía de referencia diaria Para abrir el dispensador de detergente utilice el mecanismo de apertura. Retire los restos de detergente de los bordes del dispensador y cierre la tapa hasta oír un clic. El dispensador de detergente se abre automáticamente en el momento adecuado según el programa. Compruebe que el lavavajillas esté conectado al suministro de agua y que el grifo esté abierto. Si la vajilla está solo ligeramente sucia, reduzca la cantidad de detergente utilizada. Si se ha equivocado al seleccionar el programa, se puede cambiar siempre que acabe de empezar. Seleccione el programa más apropiado según el tipo de vajilla y el nivel de suciedad. Inicie el ciclo de lavado pulsando el botón INICIO/Pausa y cerrando la puerta en un plazo de 4 segundos. Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, el ciclo se detiene. Para evitar malos olores y sedimentos, ejecute un programa a alta temperatura al menos una vez al mes.
  • Page 36: Guía de referencia diaria Tabla de programas Descripción de programas de lavado disponibles Programa Eco 50° es adecuado para lavar utensilios con suciedad normal, siendo el más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua. Programa automático Auto Intensivo 65° detecta el nivel de suciedad en la vajilla. Programa automático Auto Mezclado 55° ajusta el programa según el nivel de suciedad detectado. Programa automático Auto Rápido 50° garantiza un rendimiento de limpieza y secado óptimos en poco tiempo. Programa Rápido 45° se recomienda para vajilla poco sucia y sin restos de comida seca. Programa para artículos delicados Cristal 45° es sensible a las temperaturas altas. Programa Silencioso 55° asegura limpieza y secado óptimos con bajas emisiones de ruido. Programa Desinfección 65° proporciona acción antibacteriana adicional para vajilla con suciedad normal o muy sucia. Programa Prelavado se utiliza para remojar la vajilla antes de lavar. Programa Autolimpieza 65° debe realizarse cuando el lavavajillas esté vacío usando detergentes específicos.
  • Page 37: Descalcificación: Se ha detectado acumulación de cal en los componentes internos del aparato. Compruebe si el ajuste de la dureza del agua está en el valor correcto y hay sal en el contenedor de sal. Utilice un producto descalcificador con el programa de Autolimpieza. El rendimiento del producto se deteriorará si no se realizan las medidas anteriores. Contador de ciclos: Esta característica muestra el número de ciclos que ha realizado el lavaplatos. La rejilla más alta ofrece una zona de lavado específica. La bandeja inferior tiene soportes desplegables que se pueden utilizar en posición vertical o horizontal. PowerClean® utiliza chorros de agua especiales para limpiar utensilios muy sucios. La altura de la bandeja superior se puede ajustar para optimizar el espacio. Las sujeciones plegables laterales se pueden plegar o desplegar para optimizar la disposición de la vajilla.
  • Page 38: Guía de referencia diaria Cuidados y mantenimiento Atención: desenchufe siempre el dispositivo cuando lo limpie y cuando realice tarea de mantenimiento. No utilice líquidos inflamables para limpiar la máquina. Limpieza del lavavajillas: cualquier marca de dentro del aparato se puede eliminar con un paño humedecido con agua y un poco de vinagre. Las superficies externas de la máquina y el panel de control se pueden limpiar con un paño no abrasivo humedecido con agua. Prevención de olores desagradables: deje siempre la puerta del aparato entreabierta para evitar que se forme humedad y que quede atrapada dentro de la máquina. Limpie las juntas de alrededor de la puerta y de los dispensadores de detergente regularmente. Comprobación de la manguera de suministro de agua: compruebe la manguera de entrada regularmente para detectar zonas frágiles y grietas. Si está estropeada, cámbiela por una manguera nueva. Limpieza de los brazos aspersores: a veces, los residuos de comida se pueden incrustar en los brazos aspersores y bloquear los orificios por donde sale el agua. Se recomienda revisar los brazos de vez en cuando y limpiarlos con un pequeño cepillo no metálico. Limpieza de la manguera de entrada de agua: si las mangueras del agua son nuevas o no se han utilizado durante un largo periodo de tiempo, deje correr el agua para asegurarse de que estén limpias y libres de impurezas. Limpieza del cuerpo de filtrado: limpie regularmente el conjunto de filtrado para que los filtros no se obturen y para que el agua residual salga libremente. El uso del lavavajillas con los filtros obstruidos puede provocar fallos de funcionamiento. El lavavajillas no se debe usar sin filtros o si el filtro está suelto. Al menos una vez al mes o cada 30 ciclos, revise el conjunto de filtrado y, si es necesario, límpielo a fondo con agua corriente. Inspeccione la trampilla y retire cualquier resto de comida. No retire nunca la protección de la bomba del ciclo de lavado.
  • Page 39: Guía de referencia diaria Resolución de problemas Si su lavavajillas no funciona correctamente, compruebe si el problema se puede resolver revisando la siguiente lista. En caso de errores o problemas, póngase en contacto con nuestro Servicio Postventa. Las piezas de repuesto estarán disponibles por un período de hasta 7 o hasta 10 años. Se ha encendido el indicador de sal. El depósito de sal está casi vacío. Llene el depósito con sal lo antes posible. El uso del aparato sin sal puede provocar daños en sus componentes internos. Descalciifique el aparato inmediatamente utilizando el programa de Auto-limpieza y un producto descalificador disponible en el mercado. El lavavajillas no se pone en marcha o no responde a las órdenes. Apague el aparato pulsando el botón ENCENDER-APAGAR/Restablecer. El filtro está obstruido con restos de comida o cal. Limpie el filtro y descalifique el aparato. La vajilla no está limpia. El detergente no se ha dosificado correctamente o no es adecuado para lavavajillas. No hay entrada de agua o el grifo está cerrado. Compruebe que haya suministro de agua y que el grifo esté abierto.
  • Page 40: Guía de referencia diaria El filtro está obstruido con restos de comida o cal. Limpie el filtro y descalcifique el aparato. Compruebe si el extremo del tubo de desagüe está colocado a la altura correcta. El lavavajillas finaliza el ciclo de forma prematura. La pantalla muestra: F8 E3. El detergente no se ha dosificado correctamente o no es adecuado para lavavajillas. Asegúrese de que el dispensador de abrillantador esté lleno. Para un mejor secado, se recomienda dejar la vajilla dentro del lavavajillas con la puerta abierta durante 15 minutos más. El ciclo seleccionado no tiene la fase de secado. Rellene el depósito con sal lo antes posible. El uso del aparato sin sal puede provocar daños en sus componentes internos. El depósito de abrillantador está vacío o la dosis de abrillantador es insuficiente. La válvula está bloqueada o defectuosa.
  • Page 41: Päivittäisen käytön opas Kiitos siitä, että ostit Whirlpool-tuotteen. Rekisteröi laitteesi saadaksesi parempaa palvelua. Lue turva- ja asennusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Muista poistaa kaikki kuljetusta varten tarkoitetut suojaosat astianpesukoneesta. Astianpesukoneen käyttöpaneeli aktivoi työnnön virtapainikkeella. Energian säästämiseksi käyttöpaneeli poistuu käytöstä automaattisesti 10 minuutin kuluttua. Tuotteen kuvaus Käyttöpaneeli sisältää useita painikkeita ja merkkivaloja eri toiminnoille.
  • Page 42: Päivittäisen käytön opas Ensimmäinen käyttökerra Jos suolasäiliötä ei täytetä, saattaa seurauksena olla vedenpehmentimen ja lämmitysvastuksen vahingoittuminen kalkkikeräytymien vuoksi. Suolaa on käytettävä kaikentyyppisten astianpesukoneille tarkoitettujen pesuaineiden kanssa. Vedenpehmenninjärjestelmä laskee automaattisesti veden kovuutta, mikä vähentää kalkkisaostumien kerääntymistä lämmittimeen. Huuhtelukirkaste helpottaa astioiden kuivamista. Älä koskaan kaada huuhtelukirkastetta suoraan pesutilaan. Suolan käyttäminen estää kalkkeutumien syntymistä astioihin ja koneen toiminnan kannalta oleellisiin osiin. Veden kovuuden asettaminen on tärkeä seikka. Tehdasasetukset palauttavat kaikki asetusvalikon asetusten arvot tehdasasetuksiin. Käytä ainoastaan erityisesti astianpesukoneille suunniteltua pesuainetta.
  • Page 43: Päivittäisen käytön opas Pesuainesäiliö avataan avauslaitteesta C. Poista pesuainejäämät säiliön reunasta ennen kannen sulkemista. Kone sammuu automaattisesti, jos mikään toiminto ei ole aktiivisena pitempään aikaan. Tarkasta, että astianpesukone on kytketty vesijohtoverkkoon ja että hana on auki. Jos astiat ovat vain hieman likaisia, vähennä pesuaineen määrää sopivassa suhteessa. Avaa luukku ja paina PÄÄLLÄ/POIS-painiketta. Valitse sopivin ohjelma astiatyypin ja sen likaisuusasteen mukaan. Pesujakson päättymisestä ilmoittaa äänimerkki ja näytöllä lukee END. Jos luukku avataan pesujakson aikana, jakso pysähtyy. Ennen korien täyttämistä poista astioista kaikki ruoantähteet ja tyhjennä lasit. Astioiden esihuuhtelu käsin lisää veden ja energian kulutusta eikä ole suositeltavaa.
  • Page 44: Päivittäisen käytön opas Ohjelmataulukko Säästö-ohjelma soveltuu normaalisti likaisille ruokapöydässä käytetyille astioille. Auto-tehopesu ohjelma tunnistaa astioiden likaisuuden automaattisesti ja säätää ohjelmaa sen mukaan. Auto-sekaohjelma on tarkoitettu normaalisti likaisille astioille, joissa on kuivuneita ruokajätteitä. Auto-pikaohjelma takaa parhaat mahdolliset pesu- ja kuivaustulokset lyhyemmässä ajassa. Pika-ohjelma suositellaan pienelle määrälle vain vähän likaisia astioita. Hiljainen ohjelma takaa ihanteelliset pesu- ja kuivaustulokset mahdollisimman hiljaisesti. Sanitointi-ohjelma sisältää antibakteerisen toiminnon. Esipesu-ohjelma on tarkoitettu myöhemmin pestäville astioille. Itsepuhdistus-ohjelma on tarkoitettu astianpesukoneen huoltoon. Lisävalinnat voidaan valita ohjelman valitsemisen jälkeen.
  • Page 45: Päivittäisen käytön opas Kalkinpoisto - Hälytys - Laitteen sisäosiin on havaittu kerääntyneen kalkkisaostumia. Jaksolaskuri - Tämä ominaisuus näyttää kuinka monta jaksoa astianpesukone on suorittanut. Ensimmäinen käyttökerta - Käytä kalkinpoistotuotetta. Kapasiteetti: 15 hengen tavallinen astiasto. Ylimmässä korissa - Padoille, kansille, lautasille, salaattikulhoille, aterimille, veitsille ja vastaaville. Alakori - Alakorissa on pystyyn nostettavia tukia, joita voidaan käyttää lautasten järjestelyyn. Power Clean® - Pesee erittäin likaiset astiat tehokkaasti laitteen takaosassa olevien erikoissuihkujen avulla. Yläkorin korkeuden säätäminen - Yläkorin korkeutta voidaan säätää kookkaiden astioiden mukaan. Ruokailuvälinekori - Korin yläosassa on ritilät, jotka helpottavat ruokailuvälineiden sijoittamista. Taivutettavien läppien säädettävät asennot - Sivuläpät voidaan taivuttaa kiinni tai auki astioiden paremman sijoittamisen vuoksi.
  • Page 46: Päivittäisen käytön opas Tärkeää: Katkaise aina laitteesta virta ennen puhdistusta ja huoltotoimia. Älä puhdista konetta helposti syttyvillä aineilla. Astianpesukoneen puhdistaminen: Laitteen sisäpuoliset laikut voidaan poistaa veteen ja pieneen etikkamäärään kastetulla liinalla. Hajujen syntymisen ehkäiseminen: Pidä laitteen luukku aina auki, jotta koneen sisälle ei synny ja jää kosteutta. Vedenottoletkun tarkistaminen: Tarkista säännöllisesti, ettei vedenottoletkussa ole murtumia tai muita vaurioita. Suihkusuuttimien puhdistaminen: Ruokajätteitä saattaa tarttua suihkuvarsiin, joten ne on suositeltavaa tarkastaa ja puhdistaa ajoittain. Vedenottoletkun puhdistaminen: Varmista, että letku on puhdas antamalla veden virrata ennen kytkentöjen suorittamista. Sihtiryhmän puhdistaminen: Puhdista sihtiryhmä säännöllisesti, jotta sihdit eivät tukkiudu ja jätevesi pääsee virtaamaan pois asianmukaisella tavalla. Astianpesukonetta ei saa käyttää ilman sihtejä tai jos sihti on löysä. Vähintään kerran kuussa tai aina 30 pesujakson jälkeen on tarkastettava sihtiryhmä. Kun suodatinta asennetaan takaisin paikalleen, on tärkeää toimia siten, että kaksi kolmiota kohtaavat.
  • Page 47: Päivittäisen käytön opas Vianetsintä Jos astianpesukoneesi ei toimi oikein, tarkasta pystytkö ratkaisemaan ongelman itse. Jos kyseessä on jokin muu virhe tai ongelma, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Varaosia on saatavana joko 7 tai 10 vuoden ajan. Suolamäärän merkkivalo palaa. Lisää säiliöön suolaa. Suolamäärän merkkivalo vilkkuu. Täytä suolasäiliö mahdollisimman pian. Huuhtelukirkasteen merkkivalo palaa tai vilkkuu. Lisää säiliöön huuhtelukirkastetta. Kalkinpoistomerkki palaa tai vilkkuu. Suorita laitteen kalkinpoisto välittömästi. Astianpesukone ei käynnisty tai ei vastaa ohjaustoimiin. Tarkista, että luukku on kiinni. Astianpesukone ei ota vettä. Varmista, että vesijohdossa on vettä ja että hana on auki.
  • Page 48: Päivittäisen käytön opas Sihti on tukossa ruoan jätteistä tai kalkkikerääntymistä. Puhdista sihti ja suorita laitteen kalkinpoisto. Tyhjennysletku on liian alhaalla tai lappo viemäriin ei toimi oikein. Tarkasta onko tyhjennysletkun pää sijoitettu oikealle korkeudelle. Pesuainetta ei ole annosteltu oikein tai se ei sovellu käytettäväksi astianpesukoneissa. On muodostunut liikaa vaahtoa. Ilmaa vedensyötössä. Tarkasta, onko vedentuloletkussa vuotoja tai pääseekö ilmaa sisään muista syistä. Astiat on poistettu luukun automaattisen aukeamisen jälkeen, mutta ennen jakson varsinaista loppumista. Varmista, että jakso on päättynyt ennen kuin ryhdyt poistamaan astioita. Parempia kuivaustuloksia varten astiat on suositeltavaa jättää astianpesukoneeseen sen luukun ollessa auki vielä 15 minuutiksi jakson loppumisen jälkeen. Astioissa ja laseissa on kalkkikerääntymiä tai niissä on valkeahko kalvo. Veden kovuusasetus on liian alhainen. Huuhtelukirkastesäiliö on tyhjä tai huuhtelukirkasteen annostelu on riittämätöntä. Lisää säiliöön huuhtelukirkastetta ja tarkasta annostelun asetus. Venttiili on lukkiutunut tai viallinen. Sulje vesihana, jos mahdollista. Älä katkaise virtaa. Ota yhteyttä huoltoon.
  • Page 49: Köszönjük, hogy a Whirlpool termékét választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági és telepítési útmutatót. A beszerelést követően ne felejtse el eltávolítani a mosogatógépből a szállításhoz használt védőelemeket. A mosogatógép kezelőlapja a BE/KI gomb megnyomására aktiválódik. Az energiatakarékosság érdekében a kezelőlap 10 perc elteltével automatikusan kikapcsol, ha semmilyen programot nem indítottak el. A termék bemutatása: NaturalDry, lehajtható polcok, felső kosár, alsó kosár, evőeszközkosár, szűrőegység, sótartály, mosogatószer- és öblítőszer-adagoló. A kezelőpanel funkciói: BE-KI/Újraindítás gomb, előző program gomb, következő program gomb, kedvenc program gomb, sótartály üres jelzőfény, öblítőszertartály üres jelzőfény, vízkőmentesítés jelzőfény, elzárt vízcsap jelzőfény. Power Clean® opciógomb és jelzőfény, fél töltet opciógomb, extra száraz opciógomb, késleltetés opciógomb, indítás/szünet gomb.
  • Page 50: Első használat Az üzembe helyezés után távolítsa el az ütközőket a kosarakról és a rugalmas rögzítőelemeket a felső kosárról. Vízkeménységi táblázat A vízlágyító rendszer automatikusan csökkenti a víz keménységét, így megelőzve a vízkő felhalmozódását a fűtőszálon. Kizárólag mosogatógépekhez készült sót használjon. Só használata bármilyen mosogatószer mellett ajánlott. A sótartály a mosogatógép alsó részén található. Ha az öblítőszer szintjét 0-ra állítja, a készülék nem adagol öblítőszert. Az öblítőszeradagolót akkor kell feltölteni, ha az öblítőszer után töltése jelzőfény világít. A vízkeménység beállítása a lakóhelyén elérhető víz tényleges keménysége alapján történik. A jó mosogatási eredmény érdekében kövesse a mosogatószer dobozán található utasításokat is.
  • Page 51: Mindennapi használat A mosogatószer-adagoló nyitásához használja az eszközt. A mosogatószer kizárólag a száraz adagolóba önthető. A mosogatószer-adagoló automatikusan kinyílik, amikor a program az adott szakaszba ér. A nem mosogatógéphez készült mosogatószer használata hibás működést okozhat. Ellenőrizze a vízbekötést. Nyissa ki az ajtót, és nyomja meg az BE/KI gombot. A mosogatószer-adagoló feltöltése. A program kiválasztása és a ciklus beállítása. A mosogatási ciklus végén hangjelzés hallható. A mosogatógépben keletkező kellemetlen szag és lerakódások elkerülése érdekében havonta egyszer futtasson le egy magas hőmérsékletű programot.
  • Page 52: PROGRAMTÁBLÁZAT A mosogatási programok bemutatása. Öko 50° - Az energiatakarékos programmal átlagosan szennyezett edényeket tisztíthat. Auto Intenzív 65° - Erősen szennyezett edényekhez, érzékeli a szennyezettség szintjét. Auto Vegyes 55° - Automatikus program normál szennyezettségű edényekhez. Auto Gyors 50° - Mindennap használható program, amely rövidebb idő alatt optimális mosogatási eredményt nyújt. Gyors 45° - Olyan kevés és enyhén szennyezett edényekhez használható, amelyeken nem található rászáradt étel. Halk 55° - Ha a készüléket éjszaka kívánja működtetni, ez a megfelelő program. Fertőtlenítő 65° - Normál vagy erősen szennyezett edényekhez használható program, amely antibakteriális mosogatást is tartalmaz. Előmosogatás - Ezt a programot olyan edényekhez használhatja, amelyeket később szeretne elmosogatni. Öntisztítás 65° - A mosogatógép karbantartására szolgáló programot csak üres készüléknél alkalmazza.
  • Page 53: Vízmentesítés – Riasztás: A készülék belső alkatrészein vízkőlerakódás érzékelhető. Ellenőrizze a vízkeménység beállítását és a sótartályt. Használja a vízkőoldó terméket az öntisztítás programmal. Ciklusszámláló: Ez a funkció a mosogatógép által végrehajtott ciklusok számát mutatja. Kapacitás: 15 standard étkészlet. Alsó kosár: Ide fazekak, fedők, tányérok pakolhatók. A kosár lehajtható tartóelemekkel rendelkezik. Power Clean®: A készülék intenzívebben mossa el az erősen szennyezett edényeket. Felső kosár: A felső kosár magassága állítható. Evőeszközkosár: A kosár felső ráccsal rendelkezik, amely segíti az evőeszközök elrendezését. Állítható magasságú lehajtható polcok: Az oldalsó polcok fel- és lehajthatók az edények optimális elrendezése érdekében. A Power Clean® funkció használata: Készítse elő a Power Clean® területet, majd helyezze be a fazekakat és tálakat. Késeket és éles eszközöket hegyükkel lefelé rakja az evőeszközkosárba.
  • Page 54: Ápolás és karbantartás Tisztítás és karbantartás előtt mindig húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból. Ne használjon gyúlékony tisztítószereket. A mosogatógép tisztítása A készülék belsejében lévő foltokat vízbe és kevés ecetbe áztatott ronggyal törölje le. A gép külseje és a kezelőpanel nedves, nem súroló ronggyal tisztítható. A kellemetlen szagok megelőzése Mindig hagyja félig nyitva a készülék ajtaját, így elkerülhető a páraképződés és a nedvesség felhalmozódása a gépben. A vízellátó tömlő ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizze, hogy a vízbevezető tömlő nem tört vagy repedt-e el. A sérült tömlőt cserélje ki egy új tömlőre. A szűrők tisztítása Rendszeresen tisztítsa ki a szűrőegységet, így megelőzhető a szűrők eltömődése, és a víz szabadon tud távozni. A szórókarok tisztítása Időnként ételmaradék száradhat a szórókarokra, és eltömítheti a víz permetezésére szolgáló nyílásokat. Javasolt, hogy rendszeresen ellenőrizze a szórókarokat, és tisztítsa meg azokat. A vízbevezető tömlő tisztítása Ha a víztömlők újak, vagy azokat hosszabb ideig nem használták, a csatlakoztatás előtt folyasson át rajtuk vizet, hogy biztosan tiszták legyenek. A szűrőegység tisztítása Havonta legalább egyszer vagy 30 programonként ellenőrizze a szűrőegységet, és szükség esetén tisztítsa meg alaposan folyó víz alatt. A mosogatógép nem használható szűrők nélkül vagy meglazult szűrővel.
  • Page 55: Mindennapi használati Hibaelhárítás Ha a mosogatógép nem megfelelően működik, ellenőrizze, hogy a probléma javítható-e az alábbi lista lépéseinek végrehajtásával. A sómennyiségre figyelmeztető jelzőfény világít. A sótartály hamarosan kiürül. A sótartály üres. Az öblítőszer-adagoló üres. Az öblítőszer mennyiségére figyelmeztető jelzőfény világít vagy villog. Az ételmaradék vagy vízkő eltömítette a szűrőt. A mosogatógép nem indul vagy nem reagál a parancsokra. Ellenőrizze, hogy jön-e víz a vízvezetékből, és a vízcsap nyitva van-e. A készülék nem vesz fel vizet.
  • Page 56: Mindennapi használat Az ételmaradék vagy vízkő eltömítette a szűrőt. Tisztítsa ki a szűrőt, és vízkőmentesítse a készüléket. A mosogatógép túl hamar fejezi be a programot. A kijelzőn látható érték: F8 E3. Ellenőrizze, hogy a leeresztőtömlő vége megfelelő magasságban van-e. Ellenőrizze, hogy a rendszer a háztartási szennyvízrendszerbe ereszti-e a vizet. Nem megfelelően mérte ki a mosogatószert, vagy az nem használható mosogatógépben. Túl sok hab képződött. Levegő van a vízvezetékben. Ellenőrizze a tömlőt és a tömítéseket, hogy nem szivárognak-e valahol. Ellenőrizze, hogy fel van-e töltve az öblítőszer-adagoló. A többfunkciós tabletták önmagukban nem biztosítanak olyan jó szárítási eredményt, mint a folyékony öblítőszer. Az edények kipakolása előtt ellenőrizze, hogy befejeződött-e a program. A még jobb szárítási eredményért javasoljuk, hogy hagyja nyitva a mosogatógép ajtaját. Az edények nem kellően szárazak. Ha víz van a bögrék, poharak, tálak mélyedéseiben, próbálja megdöntve behelyezni az edényeket. A kiválasztott programban nincs szárítási szakasz. Előfordulhat, hogy a szárítási szakasz nélküli programok nem a kívánt szárítási eredményt nyújtják.
  • Page 57: Guida all’utilizzo quotidiano Grazie per aver acquistato un prodotto Whirlpool. Per ricevere assistenza in modo più completo, registrare il proprio apparecchio sul sito. Scansionare il codice QR sul apparecchio per visualizzare informazioni più dettagliate. Prima di utilizzare l’apparecchio, legga attentamente le istruzioni di sicurezza e di installazione. Dopo l’installazione, ricordarsi di rimuovere tutte le parti di protezione per il trasporto dalla lavastoviglie. Il pannello comandi di questa lavastoviglie si attiva premendo il tasto di accensione/spegnimento. Per risparmiare energia, il pannello comandi si disattiva automaticamente dopo 10 minuti se non è stato avviato nessun ciclo. Descrizione prodotto. Pannello di controllo.
  • Page 58: Guida all’utilizzo quotidiano Primo utilizzo Impostazione della durezza dell’acqua Dopo aver completato l’installazione, togliere i fermi dai cestelli. È essenziale che l’impostazione del livello di durezza dell’acqua tenga conto della sua durezza effettiva nell’utenza domestica. L’impostazione di fabbrica è “3”. Tabella della durezza dell’acqua Utilizzare soltanto sale di tipo specifico per lavastoviglie. La mancanza di sale nel serbatoio potrebbe danneggiare l’addolcitore d’acqua. L’addolcitore riduce automaticamente la durezza dell’acqua, impedendo la formazione di calcare. Ogni rigenerazione comporta un consumo di ~3 litri d’acqua e un prolungamento di 5 minuti della normale durata del ciclo. L’utilizzo di brillantante facilita il processo di asciugatura delle stoviglie.
  • Page 59: Guida all’utilizzo quotidiano È possibile regolare la dose corretta in base alla qualità di sporcizia da eliminare. Per stoviglie mediamente sporche, utilizzare una dose di circa 35g di detersivo in polvere o 35ml di detersivo liquido. Se le stoviglie sono soltanto leggermente sporche, ridurre in proporzione la dose di detersivo da utilizzare. Eliminare eventuali residui di detersivo dai bordi del distributore e chiudere il coperchio fino ad avvertire lo scatto caratteristico. Il distributore del detersivo si apre automaticamente quando previsto dal programma in uso. Verificare che la lavastoviglie sia collegata alla rete idrica e che il rubinetto dell’acqua sia aperto. Aprire la porta e premere il tasto accensione/spegnimento. Se è stato selezionato un programma sbagliato, è possibile cambiarlo a condizione che sia appena iniziato. La fine del ciclo di lavaggio è indicata da un suono e il display visualizza END. Se la porta viene aperta durante il ciclo di lavaggio, il ciclo si interrompe.
  • Page 60: Guida all’utilizzo quotidiano Tabella dei programmi Descrizione dei programmi di lavaggio Eco 50° - Programma per stoviglie mediamente sporche, il più efficiente in termini di consumo di acqua ed energia. Auto Intensivo 65° - Programma automatico per piatti e pentole molto sporchi. Auto Misti 55° - Programma automatico per piatti normalmente sporchi con residui secchi di cibo. Rapido 45° - Programma consigliato per piatti poco sporchi e senza residui secchi di cibo. Cristalli 45° - Programma adatto a oggetti delicati come bicchieri e tazze. Silenzioso 55° - Funzionamento ottimale nelle ore notturne con minima emissione sonora. Antibatterico 65° - Ciclo per sporco normale e molto sporco con azione antibatterica. Prelavaggio - Programma per sciacquare le stoviglie da lavare successivamente, senza detersivo. Autopulente 65° - Programma per la manutenzione della lavastoviglie, da eseguire con l’apparecchio vuoto. Opzioni e funzioni - Le opzioni possono modificare il tempo o il consumo di acqua o energia per il programma selezionato.
  • Page 61: Guida all’utilizzo quotidiano Decalcificazione - Allarme - È stato rilevato un accumulo di calcare. Contatore di cicli - Questa funzione mostra il numero di cicli sui componenti interni dell’apparecchio. Capienza: 15 coperti standard Caricamento dei cestelli - Il cestello più alto è per pentole, coperchi, piatti, insalatiere, stoviglie, ecc. Power Clean® - L’opzione Power Clean® utilizza specifici getti d’acqua nel retro della cavità per un lavaggio più intensivo. Regolazione in altezza del cestello superiore - È possibile regolare il cestello superiore nel senso dell’altezza. Cestello portaposate - Le griglie consentono di ottimizzare la disposizione delle posate al suo interno. Sponde ribaltabili con posizione regolabile - Le sponde ribaltabili laterali possono essere estese o ripiegate per ottimizzare la disposizione delle stoviglie.
  • Page 62: Guida all’utilizzo quotidiano Cura e manutenzione Attenzione: scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione elettrica durante la manutenzione. Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia. Pulizia della lavastoviglie: è possibile eliminare segni all’interno con un panno inumidito con acqua e aceto. Le superfici esterne possono essere pulite con un panno non abrasivo inumidito con acqua. Prevenzione degli odori sgradevoli: tenere sempre aperta la porta dell’apparecchio per evitare la formazione di umidità. Pulire regolarmente le guarnizioni e il distributore del detersivo. Controllo del tubo di alimentazione idrica: controllare periodicamente l’integrità del tubo di carico e sostituirlo se danneggiato. Pulire i filtri e rimontare correttamente il gruppo. Pulizia dei bracci aspersori: ispezionare e pulire i bracci aspersori con una piccola spazzola metallica per evitare incrostazioni. Pulizia del tubo di carico acqua: far scorrere l’acqua per controllare che sia pulita prima di eseguire i raccordi. Pulizia del gruppo filtro: pulire regolarmente il gruppo filtro per evitare ostruzioni e garantire il corretto flusso dell'acqua. Non utilizzare la lavastoviglie con filtri ostruiti o allentati. Verificare lo stato del gruppo filtro almeno una volta al mese. Rimuovere oggetti estranei dal filtro e dal sifone per garantire il corretto funzionamento della lavastoviglie.
  • Page 63: Guida all’utilizzo quotidiano Risoluzione dei problemi Se la lavastoviglie non funziona correttamente, provare a risolvere il problema consultando l’elenco sotto riportato. I ricambi saranno disponibili per un periodo fino a 7 o fino a 10 anni, secondo i requisiti specifici del regolamento. La spia del sale è accesa. Riempire il serbatoio con sale. La spia del brillantante è accesa o lampeggia. Riempire la vaschetta con un brillantante. Decalcificare immediatamente l’apparecchio utilizzando il programma AUTOPULENTE e un prodotto decalcificante disponibile in commercio. La lavastoviglie non si avvia o i comandi non rispondono. Inserire la spina nella presa di corrente. Il ciclo di lavaggio è eccessivamente delicato. Selezionare un ciclo di lavaggio appropriato. Il filtro è intasato da residui di cibo o calcare. Pulire il gruppo filtro. Assicurarsi che sia presente acqua nella rete idrica e che il rubinetto dell’acqua sia aperto. Il tubo flessibile di ingresso dell’acqua è attorcigliato. Controllare il tubo flessibile di ingresso.
  • Page 64: Guida all’utilizzo quotidiano Pulire il filtro e decalcificare l’apparecchio. Il filtro è intasato da residui di cibo o calcare. Assicurarsi che la vaschetta del brillantante sia piena. Il brillantante non è presente o il dosaggio è troppo basso. Le stoviglie non vengono asciugate bene. Verificare se il programma selezionato è predisposto per la fase di asciugatura. La dose di brillantante è eccessiva. Riempire il serbatoio di sale il prima possibile. Il serbatoio del brillantante è vuoto o il dosaggio del brillantante è insufficiente. La valvola è bloccata o difettosa.
  • Page 65: Daglig referanse Takk for at du har kjøpt et Whirlpool-produkt. For å motta assistanse som er mer fullstendig, må du registrere apparatet ditt. Før du tar i bruk apparatet, må du lese nøye sikkerhets- og installasjonsinstruksene. Betjeningspanelet til denne oppvaskmaskinen aktiveres ved å trykke på PÅ/AV-knappen. For å spare strøm deaktiveres betjeningspanelet automatisk etter 10 minutter hvis ingen program er startet. Produktbeskrivelse Betjeningspanel Knapp med indikatorlys for PÅ-AV/Tilbakestill. Knapp for FORRIGE program. Knapp for NESTE program. Programnummer og indikator for gjenværende tid.
  • Page 66: Daglig referanse Første gangs bruk Råd med hensyn til første gangs bruk Etter installasjonen, må sperrene fra kurvene og strikkene som holder elementene fra den øvre kurven fjernes. Tabell for vannets hardhet Innstillingsmeny Slå på apparatet ved å trykke på PÅ-AV knappen. Vannmykneren reduserer automatisk vannets hardhet, dermed hindres kalkdannelse på varmeren. Det er obligatorisk at saltbeholderen aldri er tom. Skyllemiddel gjør at serviset tørker lettere. Bruk kun oppvaskmiddel som er spesielt beregnet på oppvaskmaskiner. For å oppnå de beste vaske- og tørkeresultatene, må du bruke en kombinasjon av vaskemiddel, flytende skyllemiddel og salt.
  • Page 67: Daglig referanse For å åpne oppvaskmiddeldispenseren, bruk innretningen for åpning. Fjern rester etter oppvaskmiddel fra kantene på dispenseren. Oppvaskmiddel dispenseren åpner seg automatisk til rett tid avhengig av programmet. Dersom en bruker vaskemiddel som ikke er beregnet på oppvaskmaskiner, kan dette føre til at maskinen ikke vasker som den skal. Maskinen vil slå seg av automatisk når den ikke har vært aktiv i en viss tid for å redusere energiforbruket. Kontroller at oppvaskmaskinen er tilkoblet vannforsyningen og at vannkranen er åpen. Dersom et feil program ble valgt, er det mulig å endre det, forutsatt at det nettopp har begynt. Avsluttet vaskesyklus indikeres ved en lyd og display viser END. For å unngå lukt og avsetninger som kan samle seg i oppvaskmaskinen, må du benytte et program med høy temperatur minst én gang i måneden.
  • Page 68: Daglig referanse Programtabell Øko-programmet egner seg for å vaske normalt skittent servise og er det mest effektive programmet med hensyn til energi- og vannforbruk. Registrerer hvor skitten oppvasken er, og justerer programmet etter dette. Automatisk program for svært skitne tallerkener og kjeler. Automatisk program for normalt skitne tallerkener med tørre matrester. Programmet anbefales for begrenset mengde av lett skitne tallerkener. Syklus for ømfintlige gjenstander, som er følsomme for høye temperaturer. Egnet når apparatet går om natten for optimalt vaskeresultat. Normalt eller svært skittent servise med antibakterielt vaskeprogram. Programmet skal benyttes for å utføre vedlikehold av oppvaskmaskinen. Opplysninger om betingelsene for EN-sammenligningstesten kan fås ved å sende en forespørsel.
  • Page 69: Daglig referanse Avkalking - Alarm Det er oppdaget kalkavsetninger på de indre komponentene til apparatet. Syklusteller Denne funksjonen viser hvor mange sykluser oppvaskmaskinen har utført. Hardhet Kontroller at innstillingen for vannets hardhet er riktig og at det finnes salt i saltbeholderen. Advarselen avkalking begynner å blinke og alarmen «dES» vises på display. Dersom ingen handling tas, vil apparatet tillate at kun et visst antall sykluser kan startes. Kapasitet: 15 standard kuverter Lasting av kurvene Den toppkurven gir en målrettet vaskesone for boller, krus, selv store tallerkener og bestikk. Den nederste kurven har støtter som kan anvendes i vertikal eller horisontal posisjon. En adskilt plassering av bestikket gjør det lettere å samle det inn etter vask. Power Clean® Power Clean® bruker spesielle vanndyser for å vaske høye, skitne gjenstander bedre. Regulering av høyden til den øvre kurven Høyden kan reguleres for å unngå kollisjon med gjenstander i den nedre kurven.
  • Page 70: Daglig referanse Pleie og vedlikehold Advarsel: Koble alltid apparatet fra strømnettet under rengjøring og ved vedlikeholdsarbeid. Ikke bruk brennbare væsker til å rengjøre maskinen. Vask av oppvaskmaskinen: Alle merker på innsiden av apparatet kan fjernes ved å benytte en klut fuktet med vann og litt eddik. Hvordan forebygge dårlig lukt: La alltid døren til apparatet stå på gløtt for å unngå at det danner seg fuktighet som blir værende inne i maskinen. Kontroll av slangen for vannforsyning: Kontroller slangen for vannforsyning regelmessig for skjørhet eller sprekker. Renhold av spylerarmene: I noen tilfeller kan matrester sette seg fast på sprayarmer og blokkere hullene som vannet sprutes igjennom. Renhold av slangen for vanntilførsel: La vannet renne for å garantere at vannet er klart og fritt for urenheter før du utfører tilkoplingene. Renhold av filterenheten: Gjør filterenheten ren med jevne mellomrom slik at filtrene ikke tettes til. Oppvaskmaskinen må ikke benyttes uten filter eller dersom filteret er løst. Minst én gang i måneden eller etter 30 sykluser, må du kontrollere filterenheten og gjøre den grundig ren.
  • Page 71: Daglig referanse Feilsøking Dersom oppvaskmaskinen din ikke fungerer som den skal, kontroller hvorvidt problemet kan løses ved å gå igjennom listen nedenfor. Reservedeler vil være tilgjengelig i en periode på enten 7 eller 10 år, i henhold til de spesifikke kravene i forskriftene. Fyll på mer salt i beholderen. Kontroller innstillingen av vannets hardhetsnivå, dersom det er nødvendig. Saltindikatoren lyser når saltbeholderen er nesten tom. Fyll på mer skyllemiddel i beholderen. Avkalk apparatet øyeblikkelig ved å benytte programmet Selv-rensende. Apparatet er ikke riktig koplet til strømnettet. Døren til oppvaskmaskinen er ikke lukket godt igjen. Oppvaskmaskinen tar ikke inn vann.
  • Page 72: Daglig referanse Påse at skyllemiddeldispenseren er fylt. Kun flerfunksjonelle tabletter gir ikke samme tørkende effekt som bruken av flytende skyllemiddel. For enda bedre tørkeresultat, anbefaler vi at tallerkenene blir værende inne i oppvaskmaskinen med døren oppe i ytterligere 15 minutter etter at syklusen avsluttes. Vennligst kontroller i programtabell hvorvidt det valgte programmet har en tørkefase. Saltbeholderen er tom. Etterfyll beholderen med salt så snart som mulig. Innstilling av vannets hardhet er for lav. Øk innstillingen. Fyll på mer skyllemiddel i beholderen og kontroller doseringsinnstillingen. Oppvaskmaskinen viser F8 E5. Ventil er tett eller har feil. Lekkasje av vaskemiddel. Små lekkasjer vil ikke føre til funksjonsfeil i maskinen. Retningslinjer, standarddokumentasjon, bestilling av reservedeler og ekstra produktinformasjon vil du finne ved å bruke QR-koden på produktet ditt. Du vil få tilgang til informasjonen om modellen ved å benytte QR-koden du finner på energietiketten.
  • Page 73: Dziękujemy za zakup produktu Whirlpool. Aby uzyskać kompleksową pomoc, prosimy zarejestrować urządzenie. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, należy uważnie przeczytać instrukcję bezpieczeństwa i instrukcję montażu. Po instalacji prosimy pamiętać o wyjęciu ze zmywarki wszystkich elementów zabezpieczających w czasie transportu. Panel sterowania zmywarki uruchamia się przyciskiem WŁ./WYŁ. W celu oszczędzania energii panel sterowania wyłącza się automatycznie po upływie 10 minut, jeśli nie zostanie wybrany żaden program. Opis produktu zawiera szczegóły dotyczące różnych elementów urządzenia. Panel sterowania zawiera przyciski i kontrolki do wyboru programów oraz opcji. Kontrolki informują o braku soli i płynu nabłyszczającego. Opcje dodatkowe obejmują suszenie, opóźnienie oraz ustawienia połowy załadunku.
  • Page 74: Przewodnik użytkownika Pierwsze użycie Wskazówki dotyczące pierwszego użycia urządzenia Ustawienie twardości wody Po zainstalowaniu urządzenia należy wyjąć ograniczniki z koszy oraz elementy mocujące z górnego kosza. Aby zmiękczacz wody działał idealnie, istotne jest ustawienie twardości wody na podstawie rzeczywistej twardości doprowadzanej wody. Zakład produkcyjny ustawia domyślną wartość 3 dla twardości wody. Aby zmienić ustawienie, należy wykonać czynności zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale „Menu ustawień”. System zmiękczania wody automatycznie zmniejsza twardość wody, zapobiegając nagromadzeniu osadu na grzałce. Należy stosować wyłącznie sól, która jest specjalnie przeznaczona do zmywarek. Zastosowanie soli zapobiega tworzeniu się kamienia na naczyniach i funkcjonalnych podzespołach zmywarki. Należy uzupełnić sól, gdy kontrolka Brak soli świeci się na panelu sterowania. Należy stosować wyłącznie detergenty, które są specjalnie przeznaczone do zmywarek.
  • Page 75: Przewodnik użytkownika Dobre rezultaty zmywania zależą od właściwej ilości używanego detergentu. Przekroczenie zalecanych ilości nie wpłynie na efektywny wynik zmywania, ale zwiększy zanieczyszczenie środowiska. Aby otworzyć dozownik detergentu, użyj urządzenia do otwierania. Ilość detergentu można dostosować do poziomu zabrudzenia. Aby rezultaty zmywania były zadowalające, należy przestrzegać instrukcji podanych na opakowaniu detergentu. Zastosowanie detergentów nieprzeznaczonych do użytku w zmywarkach może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie urządzenia. Po dłuższym czasie braku aktywności urządzenie wyłączy się automatycznie. Koniec cyklu zmywania jest sygnalizowany przez sygnał dźwiękowy oraz komunikat na wyświetlaczu. Przed włożeniem naczyń do kosza, należy usunąć wszystkie resztki jedzenia. Naczynia nie nadające się do zmywania w zmywarkach obejmują naczynia drewniane, szklanki z delikatnym zdobieniem oraz elementy z tworzywa sztucznego, które nie są odporne na wysokie temperatury.
  • Page 76: Przewodnik użytkownika Dezynfekcja zmywarki Aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów, należy co najmniej raz w miesiącu włączyć program z wysoką temperaturą. Zmywarkę należy opróżnić z wody, zamknąć zawór wody i odłączyć wąż doprowadzający wodę oraz wąż spustowy. Sprawdź, czy zmiękczacz wody jest wypełniony rozpuszczoną solą regeneracyjną. Jeżeli urządzenie było przechowywane w warunkach niskich temperatur, musi pozostać w temperaturze otoczenia wynoszącej min. 5°C przez przynajmniej 24 godziny przed pierwszym uruchomieniem. Tabela programów zawiera czas trwania, zużycie wody i energii dla różnych programów zmywania. Program Eko 50° jest przeznaczony do mycia naczyń o zwykłym stopniu zabrudzenia i jest najbardziej wydajny pod względem zużycia energii i wody. Program intensywny automatyczny 65° dostosowuje się do poziomu zabrudzenia naczyń. Program szybkiego zmywania 50° zapewnia optymalne rezultaty w krótszym czasie. Opcje można wybierać lub anulować bezpośrednio po wybraniu programu. Funkcja wykrywania poziomu zabrudzenia dostosowuje program w zależności od stopnia zabrudzenia naczyń.
  • Page 77: Przewodnik użytkownika Opóźnienie - Włączenie programu można opóźnić od 30 minut do 24 godzin. Nacisnąć przycisk opóźnienie, aby ustawić czas. Po upływie ustawionego czasu program włącza się automatycznie. Odkamienianie - Alarm wskazuje na nagromadzenie kamienia. Należy użyć produktu do odkamieniania i włączyć program samooczyszczania. Jeśli nie podejmie się działań, urządzenie zostanie zablokowane. Zawór wody zamknięty - Alarm miga, gdy nie jest doprowadzana woda lub zawór jest zamknięty. Ulubiony program - Można zapisać ulubiony program, aby był łatwo dostępny. Licznik cykli - Funkcja pokazuje liczbę cykli wykonanych przez zmywarkę. Liczba cykli powyżej 1000 będzie przewijana na wyświetlaczu. Światło skierowane na podłogę - Lampka LED wskazuje, że zmywarka działa. Lampka wyłącza się po zakończeniu cyklu. NaturalDry - System suszenia, który automatycznie otwiera drzwiczki podczas/po fazie suszenia. Pojemność: 15 standardowych nakryć. Ładowanie koszy - Składane półeczki umożliwiają optymalizację ułożenia naczyń w koszyku. Regulacja wysokości górnego kosza - Wysokość górnego kosza można regulować, co pozwala na lepsze wykorzystanie przestrzeni.
  • Page 78: Przewodnik użytkownika System Power Clean® wykorzystuje specjalne dysze wodne znajdujące się z tyłu komory. Stosowanie opcji Power Clean®: Dostosować obszar Power Clean, składając tylne uchwyty. Włożyć przechylone w pionie garnki i patelnie w obszar Power Clean®. W przypadku odnalezienia ciał obcych, należy je ostrożnie wyjąć. Sprawdzić syfon i usunąć wszelkie resztki potraw. W przypadku czyszczenia lub wykonywania prac konserwacyjnych zawsze należy odłączać zmywarkę od zasilania. Wszelkie ślady pozostałe wewnątrz urządzenia można usunąć za pomocą ściereczki zwilżonej wodą i octem. Drzwiczki nieużywanego urządzenia powinny pozostawać stale uchylone, aby zapobiec wilgoci. Należy okresowo sprawdzać, czy wąż nie ma wybrzuszeń i pęknięć. Zespół filtra należy regularnie czyścić, zapobiegając jego zapychaniu.
  • Page 79: Przewodnik użytkownika Usuwanie usterek Jeśli zmywarka nie działa prawidłowo, należy sprawdzić, czy problem można rozwiązać wykonując czynności opisane poniżej. W przypadku błędów lub problemów prosimy skontaktować się z zakładem serwisowym. Części zamienne będą dostępne przez okres do 7 lub do 10 lat. Napełnij zbiornik solą. Wskaźnik soli świeci się, gdy zbiornik soli jest prawie pusty. Wskaźnik płynu nabłyszczającego świeci się lub miga, gdy dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty. Natychmiast usuń kamień z urządzenia korzystając z programu samoczyszczenia. Zmywarka nie włącza się lub nie reaguje na polecenia, gdy drzwiczki nie są zamknięte. Zmywarka nie odprowadza wody, gdy filtr jest zatkany resztkami potraw lub kamieniem.
  • Page 80: Przewodnik użytkownika Filtr jest zatkany resztkami potraw lub kamieniem. Oczyść filtr i usuń kamień z urządzenia. Sprawdź, czy końcówka węża odpływowego jest ustawiona na odpowiedniej wysokości. Porcja detergentu nie została poprawnie odmierzona, albo detergent nie nadaje się do stosowania w zmywarkach. Występuje nadmierna ilość piany. Sprawdź, czy w instalacji wodnej nie ma nieszczelności. Upewnij się, że dozownik płynu nabłyszczającego jest napełniony. Naczynia nie są dobrze wysuszone. Sprawdź, czy wybrany program jest wyposażony w fazę suszenia. Dozowanie płynu nabłyszczającego jest nadmierne. Zmień dozowanie na niższe ustawienia. Zbiornik soli jest pusty. Używanie urządzenia bez soli może spowodować uszkodzenie jego podzespołów. Pokrywka zbiornika soli nie jest dokładnie zamknięta. Sprawdź i zamknij pokrywkę zbiornika soli. Zasady, standardową dokumentację, informacje na temat zamawiania części zamiennych oraz dodatkowe informacje o produkcie można znaleźć korzystając z kodu QR na swoim produkcie.
  • Page 81: Guia de referência Obrigado por ter adquirido um produto Whirlpool. Efetue a leitura do código QR no seu aparelho para obter assistência. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as instruções de instalação e de segurança. Após a instalação, certifique-se de que remove todas as peças de proteção de transporte da máquina de lavar loiça. O painel de controlo desta máquina de lavar loiça é ativado ao premir o botão Ligar/Desligar. Para poupar energia, o painel de controlo desativa-se automaticamente ao fim de 10 minutos se não se iniciar nenhum ciclo. Descrição do produto inclui componentes como NaturalDry, cesto mais alto, e braços aspersores. Painel de controlo possui botões para ligar/desligar, selecionar programas, e opções como Power Clean® e Meia Carga. Luz indicadora do depósito de sal e abrilhantador vazio é parte do painel de controlo. Indicador de número de programa e tempo restante é exibido no painel.
  • Page 82: Guia de referência Primeira utilização Conselhos para a primeira utilização Após a instalação, retire os elementos de fixação dos cestos e os elementos de retenção elásticos do cesto superior. Programação do nível de dureza da água Para que o amaciador de água funcione corretamente, é essencial que a definição de dureza da água tenha por base a dureza da água existente em sua casa. Menu de programação A definição de fábrica é “3”. Consulte “Tabela de dureza da água”. Sistema de desendurecimento da água O descalcificador de água reduz automaticamente a dureza da água evitando a acumulação de calcário no aquecedor. Encher o distribuidor de abrilhantador O abrilhantador facilita a secagem da loiça. Encher o depósito do sal A utilização de sal evita a formação de calcário na loiça e nos componentes funcionais da máquina. Ajustar a dosagem de abrilhantador Se não estiver completamente satisfeito(a) com os resultados da secagem, pode ajustar a quantidade de abrilhantador utilizado. Encher o distribuidor de detergente Utilize apenas detergente especificamente concebido para máquinas de lavar loiça.
  • Page 83: Guia de referência Para abrir o distribuidor de detergente, utilize o dispositivo de abertura. Coloque o detergente apenas no distribuidor seco. A quantidade pode ser ajustada ao nível de sujidade da loiça. Para obter bons resultados de lavagem, siga também as instruções apresentadas na embalagem do detergente. A máquina desliga-se automaticamente durante períodos alargados de inatividade. Certifique-se de que a máquina de lavar loiça está ligada à rede de abastecimento de água e que a torneira está aberta. Selecione o programa mais adequado de acordo com o tipo de loiça e o seu nível de sujidade. Caso tenha selecionado um programa incorreto, poderá alterá-lo desde que o mesmo tenha começado há pouco tempo. O final do ciclo de lavagem é indicado por um aviso sonoro e o visor apresenta a mensagem END. Se a porta for aberta durante o ciclo de lavagem ou se houver um corte de energia, o ciclo é interrompido. Antes de carregar os cestos, elimine todos os restos de comida da loiça. Para maximizar a eficiência da máquina de lavar loiça, recomenda-se que inicie o ciclo de lavagem assim que a máquina esteja totalmente carregada com loiça. Loiça e talheres de madeira, copos frágeis com decoração e peças de material sintético que não resistam a temperaturas altas não são adequados para a máquina. A pré-lavagem manual de loiça causa um aumento do consumo de água e de energia, não sendo, portanto, recomendada.
  • Page 84: Guia de referência Resistência ao gelo Se a máquina for colocada em local exposto ao risco de congelamento, deve ser drenada completamente. Certifique-se de que o amaciador de água está cheio de sal regenerador dissolvido no depósito de sal para proteger o aparelho de temperaturas até -20 °C. Execute um programa de temperatura elevada pelo menos uma vez por mês para evitar odores e acumulação de sedimentos. Tabela de programas O programa Eco é ideal para lavar loiça com um nível de sujidade normal, sendo o programa mais eficiente em termos de utilização combinada de energia e água. O programa automático detecta o nível de sujidade da loiça e ajusta o programa. O programa silencioso garante um desempenho de limpeza e secagem ideais com a menor emissão de ruído possível. O programa de desinfeção tem uma ação antibacteriana suplementar. A pré-lavagem é utilizada para refrescar a loiça a ser lavada mais tarde, sem detergente. A limpeza automática deve ser feita apenas quando a máquina estiver vazia e utilizando detergentes específicos para manutenção. As opções podem ser selecionadas após a escolha do programa, podendo alterar a duração ou o consumo de água ou energia do programa. A função de detecção ajusta o programa de acordo com o nível de sujidade da loiça.
  • Page 85: Guia de referência Início diferido - O início do programa poderá ser diferido entre 0:30 e 24 horas. Selecione o programa e pressione o botão início diferido para atrasar o início do programa. Descalcificar - Alarme - Foi detectada a acumulação de calcário nos componentes internos da máquina. O aviso descalcificar começará a piscar e o alarme dES aparecerá no display. Favoritos - O programa favoritos pode ser guardado e será de fácil acesso. Contador de ciclos - Esta função mostra o número de ciclos que a máquina de lavar loiça efetuou. Alarme - Torneira da água fechada - Fica intermitente quando não está a entrar água. Luz no chão - Uma luz LED projetada no chão indica que a máquina de lavar loiça está em funcionamento. Capacidade: 15 talheres padrão. Carregar os cestos - As abas laterais podem ser dobradas ou desdobradas para otimizar a disposição da loiça.
  • Page 86: Guia de referência Como usar o Power Clean®: A função Power Clean® utiliza jatos de água especiais situados na parte traseira da cuba para lavar os objetos mais sujos. Introduza os tachos e as panelas inclinados na vertical na área Power Clean®. Ative a função Power Clean® no painel. Limpeza e manutenção Desligue sempre a máquina durante a limpeza e quando efetuar trabalhos de manutenção. Limpe regularmente os vedantes em redor da porta e os distribuidores de detergente. Mantenha sempre a porta da máquina entreaberta para evitar a formação de humidade. Verifique regularmente se a mangueira de entrada de água apresenta fragilidades e fissuras. Limpe regularmente o conjunto de filtros para que os filtros não fiquem entupidos. A máquina de lavar loiça não pode ser utilizada sem filtros ou com os filtros soltos.
  • Page 87: Guia de referência É possível remover o braço aspersor superior pressionando-o para cima e depois rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Caso a sua máquina de lavar loiça não funcione corretamente, verifique se consegue resolver o problema através das soluções apresentadas na lista. As peças sobressalentes estarão disponíveis por um período de até 7 ou até 10 anos, de acordo com os requisitos específicos do regulamento. O indicador de sal está aceso. Encha o reservatório com sal assim que possível. A colocação da máquina em funcionamento sem sal poderá causar danos aos seus componentes internos. Descalifique imediatamente o aparelho utilizando o programa Limpeza Automática e um produto de descalcificação disponível no mercado. A máquina de lavar loiça não começa a funcionar ou não responde aos comandos. O painel de controlo não responde ou a mensagem F6 E1 é apresentada. Limpe o filtro e descalifique o aparelho. A loiça não fica limpa. Certifique-se de que a tampa do distribuidor de abrilhantador está fechada.
  • Page 88: Guia de referência Não há abastecimento de água ou a torneira está fechada. A máquina de lavar loiça não se enche de água. Verifique a mangueira de entrada de água. O visor apresenta: H2O. O filtro da mangueira de entrada de água está obstruído; é necessário limpá-lo. O detergente não foi doseado corretamente ou não é adequado para utilização em máquinas de lavar loiça. A secagem da loiça não é efetuada corretamente. A dose de abrilhantador é excessiva. O reservatório do sal está vazio. A máquina de lavar loiça apresenta a mensagem F8 E5.
  • Page 89: Ghidul de referinţă Scanaţi codul QR de pe aparatul dumneavoastră pentru a obţine informaţii mai detaliate. Vă mulţumim că aţi achiziţionat un produs Whirlpool. Pentru a beneficia de servicii complete de asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi aparatul. Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie instrucţiunile privind siguranţa şi de instalare. După instalare, nu uitaţi să îndepărtaţi toate piesele de protecţie pentru transport ale maşinii de spălat vase. Panoul de comandă al acestei maşini de spălat vase se activează prin apăsarea butonului de pornire/oprire. Pentru a economisi energie, panoul de comandă se dezactivează automat după 10 secunde dacă nu a fost pornit niciun ciclu de spălare. Descrierea produsului include diverse componente ale aparatului. Panoul de comandă are mai multe butoane cu funcţii specifice, inclusiv butonul de pornire/oprire, butoane pentru programe şi indicatori luminosi.
  • Page 90: Ghidul de referință Prima utilizare Setarea durității apei Recomandări privind prima utilizare După instalare, demontați opritoarele rafturilor și elementele elastice de fixare a raftului superior. Este esențial ca setarea durității apei să se bazeze pe nivelul de duritate a apei din locuința dumneavoastră. Meniul de setări Pentru a modifica o altă setare, repetați pașii anteriori. Sistemul de dedurizare a apei reduce automat duritatea apei, împiedicând acumularea de depuneri pe încălzitor. Utilizarea sărurilor previne formarea depunerilor de calcar pe vase și pe componentele funcționale ale mașinii. Agentul de clătire facilitează uscarea vaselor. Utilizați numai detergent conceput special pentru mașini de spălat vase.
  • Page 91: Ghidul de referință Cantitatea poate fi reglată în funcție de gradul de murdărie. Pentru rezultate optime de spălare urmați instrucțiunile indicate pe cutia detergentului. Utilizarea unui detergent care nu este conceput pentru mașinile de spălat vase poate provoca defecțiuni. Verificarea racordării la rețeaua de alimentare cu apă este esențială. Deschideți ușa și apăsați pe butonul de pornire/oprire. Selectați cel mai adecvat program în funcție de tipul de veselă și gradul de murdărie. Finalul ciclului de spălare este indicat prin emiterea unui semnal sonor. Dacă ușa este deschisă în timpul ciclului de spălare, ciclul se oprește. Pre-clătirea manuală a vaselor duce la creșterea consumului de apă și energie. Pentru a evita acumularea mirosurilor neplăcute, rulați un program de temperatură ridicată cel puțin o dată pe lună.
  • Page 92: Ghidul de referinţă Tabel cu programe Descrierea programelor disponibile Programul Eco este potrivit pentru curățarea tacâmurilor cu un grad mediu de murdărie. Detectează gradul de murdărie a vaselor și adaptează programul în funcție de acesta. Program automat pentru vase și cratițe cu grad ridicat de murdărie. Program automat pentru vesela cu un grad mediu de murdărie. Program automat pentru vesela cu un grad mediu sau redus de murdărie. Programul este recomandat pentru o cantitate limitată de vase, cu un grad redus de murdărie. Program pentru articole delicate, mai sensibile la temperaturi ridicate. Program adecvat pentru funcționarea pe timpul nopții a aparatului. Utilizați acest program pentru a efectua întreținerea maşinii de spălat vase. O opțiune poate modifica durata sau consumul de apă sau energie pentru programul respectiv.
  • Page 93: Ghidul de referinţă Robinet de apă închis - Alarma clipește când alimentarea cu apă nu funcționează. Contor de cicluri - Această funcție prezintă numărul de cicluri efectuate de mașina de spălat vase. Decalcifiere - Alarmă - S-a detectat acumulare de calcar pe componentele interne ale aparatului. Capacitate: 15 seturi de vase standard. Încărcarea rafturilor - Raftul inferior este prevăzut cu suporturi rabatabile pentru aranjarea farfuriilor. Power Clean® - Folosește jeturile speciale de apă pentru a spăla intensiv articolele foarte murdare. Reglarea înălțimii raftului superior - Înălțimea raftului poate fi reglată pentru a crea mai mult spațiu. Coșul pentru tacâmuri - Este prevăzut cu grătare de înaltă calitate pentru dispunerea optimă a tacâmurilor. Clapete rabatabile cu poziție reglabilă - Pot fi pliate sau depliat pentru a optimiza aranjarea veselei.
  • Page 94: Ghidul de referință Curățarea și întreținerea Atenție: Scoateți întotdeauna din priză mașina atunci când o curățați și când efectuați operații de întreținere. Nu utilizați lichide inflamabile pentru curățarea aparatului. Curățarea mașinii de spălat vase Marcajele din interiorul aparatului pot fi îndepărtate folosind o lavetă umezită cu apă și puțin oțet. Suprafețele externe ale mașinii și panoul de comandă pot fi curățate folosind o lavetă non-abrazivă umezită cu apă. Prevenirea mirosurilor neplăcute Mențineți întotdeauna uşa aparatului întredeschisă pentru a evita formarea umezelii în interiorul mașinii. Curățați în mod regulat garniturile din jurul ușii și dozatorul de detergent folosind un burete umed. Verificarea furtunului de alimentare cu apă Verificați în mod regulat furtunul de alimentare pentru a identifica eventuale fisuri și crăpături. Dacă acesta este deteriorat, înlocuiți-l cu unul nou. Curățarea brațelor de pulverizare Ocazional, resturile de alimente se pot usca pe brațele de pulverizare și pot bloca orificiile de pulverizare a apei. Se recomandă să verificați brațele din când în când și să le curățați folosind o perie nemetalică mică. Curățarea ansamblului de filtre Curățați în mod regulat ansamblul de filtre astfel încât filtrele să nu se înfunde și apa reziduală să fie evacuată în mod corespunzător. Utilizarea mașinii de spălat vase cu filtre înfundate poate provoca defecțiuni ale unității.
  • Page 95: Ghidul de referinţă Remedierea problemelor În cazul în care maşina de spălat vase nu funcţionează corect, verificaţi dacă problema poate fi remediată parcurgând lista de mai jos. Piesele de schimb vor fi disponibile pentru o perioadă de până la 7 sau până la 10 ani. Indicatorul nivelului de săruri este aprins aproape gol. Reumpleţi cu săruri compartimentul cât mai curând posibil. Dozatorul de agent de clătire este gol. Decalcifiaţi imediat aparatul utilizând programul Autocurăţare. Aparatul nu a fost conectat la priză în mod corespunzător. Maşina de spălat vase nu porneşte sau nu răspunde de la comenzi. Curăţaţi filtrul şi decalcifiaţi aparatul. Asiguraţi-vă că există apă în reţeaua de alimentare şi că robinetul de apă este deschis.
  • Page 96: Filtrul este înfundat cu resturi de alimente. Curăţaţi filtrul şi decalcifiaţi aparatul. Verificaţi dacă furtunul de evacuare este poziţionat la înălţimea corectă. Maşina de spălat vase încheie prematur ciclul. Cantitatea de detergent nu a fost măsurată corect sau detergentul nu este adecvat. Există o cantitate excesivă de spumă. Asiguraţi-vă că dozatorul pentru agentul de clătire este umplut. Pentru rezultate de uscare mai bune, lăsaţi vasele în interiorul maşinii timp de încă 15 minute. Vasele nu sunt uscate bine. Compartimentul pentru săruri este gol.
  • Page 97: príručka pre každodenné použitie ďakujeme, že ste si kúpili výrobok whirlpool. pred použitím spotrebiča si starostlivo prečítajte bezpečnostné pokyny a návod na inštaláciu. po inštalácii nezabudnite odstrániť z umývačky všetky súčiastky na ochranu pri preprave. ovládací panel tejto umývačky riadu sa aktivuje stlačením tlačidla zap/vyp. opis výrobku spotrebič ovládací panel
  • Page 98: prvé použitie Ak zásobník soli nenaplníte, zmäkčovač vody a ohrievacie teleso sa môžu poškodiť v dôsledku hromadenia vodného kameňa. Použitie soli sa odporúča s akýmkoľvek typom umývacieho prostriedku do umývačky riadu. systém na zmäkčovanie vody Zmäkčovač vody automaticky znižuje tvrdosť vody, čím zabraňuje tvorbe vodného kameňa v ohrievači. Tento systém sa automaticky regeneruje pomocou soli, a preto je nutné pravidelne dopĺňať zásobník soli. plnenie dávkovača leštidla Leštidlo uľahčuje sušenie riadu. Dávkovač leštiaceho prostriedku treba naplniť, keď na ovládacom paneli svieti kontrolka doplniť leštidlo. plnenie zásobníka soli Používanie soli zabraňuje tvorbe vodného kameňa na riadoch a funkčných komponentoch umývačky. Je dôležité nastaviť tvrdosť vody. nastavenie tvrdosti vody Je dôležité, aby bola tvrdosť vody nastavená podľa skutočnej tvrdosti vody vo vašej domácnosti. Z výroby je nastavená priemerná tvrdosť vody „3“.
  • Page 99: Dávkovač umývacieho prostriedku otvorte po odstránení zvyškov umývacieho prostriedku z okrajov dávkovača. Umývací prostriedok dávajte iba do suchého dávkovača. Pri odmeriavaní umývacieho prostriedku sa riaďte uvedenými informáciami. Dávkovač umývacieho prostriedku sa automaticky otvorí v správnom čase podľa programu. Skontrolujte pripojenie k vodovodu a či je otvorený vodovodný ventil. Ak ste zvolili nesprávny program, je možné ho zmeniť za podmienky, že sa iba začal. Bez vypnutia spotrebiča najprv pootvorte dvierka, aby voda nevyšplechla. Ak sa dvierka otvoria počas umývacieho cyklu, alebo v prípade výpadku prúdu, cyklus sa zastaví. Koniec cyklu umývania oznámi zvuková signalizácia a na displeji sa zobrazí END. Pred naložením riadu do košov odstráňte všetky zvyšky jedla z nádob. Drobné veci ukladajte do košíka na príbor. Používajte iba sklo a porcelán, pri ktorých výrobca zaručuje, že ich možno bezpečne umývať v umývačke.
  • Page 100: Príručka pre každodenné použitie Tabuľka programov Program Eco je vhodný na umývanie bežne zašpineného kuchynského riadu, preto ide o najefektívnejší program na tento účel z hľadiska spotreby energie a vody. Automatický program sníma úroveň znečistenia riadu a podľa toho nastavuje program. Automatický rýchly program zabezpečuje optimálny výsledok umývania a sušenia v kratšom čase. Program na krehké kusy riadu, ktoré sú citlivejšie na vysoké teploty, napríklad poháre a šálky. Vhodný na nočnú prevádzku spotrebiča, zabezpečuje optimálne umývanie a sušenie s najnižšou hlučnosťou. Program určený na údržbu umývačky sa musí spúšťať iba v prázdnej umývačke s použitím špeciálnych prostriedkov. Príprava riadu pred umývaním nie je potrebná pri nijakom programe. Obľúbený program možno uložiť a bude ľahko prístupný. Vyššia teplota počas záverečného oplachovania a predĺžená fáza sušenia umožňuje lepšie sušenie. NaturalDry je konvekčný systém sušenia, ktorý automaticky otvorí dvierka počas/po fáze sušenia.
  • Page 101: príručka pre každodenné použitie odvápnenie - upozornenie na nahromadenie vodného kameňa na vnútorných komponentoch spotrebiča. skontrolujte nastavenia tvrdosti vody a zásobník soli, potom použite odvápňovací prostriedok. po úspešnom odvápnení sa ikonka už nebude zobrazovať. počet cyklov - funkcia zobrazuje počet cyklov, ktoré umývačka vykonala. kapacita: 15 štandardných súprav. ukladanie riadu do košov - najvyšší kôš poskytuje cielenú umývaciu zónu pre misky a hrnčeky. spodný kôš má opory proti prevráteniu pre lepšie uloženie tanierov a panvíc. vrchný kôš je vybavený nastavovačom výšky, ktorý umožňuje prispôsobiť priestor pre objemný riad. košík na príbor je vybavený hornou mriežkou na lepšie rozloženie príboru. sklápace klapky s nastaviteľnou polohou umožňujú optimalizovať usporiadanie riadu v zásuvke.
  • Page 102: príručka pre každodenné použitie starostlivosť a údržba pozdor: pri čistení umývačky a údržbe ju vždy odpojte od elektriny vytiahnutím zástrčky. čistenie umývačky fľaky vo vnútri spotrebiča možno odstrániť handričkou navlhčenou vodou a trochou octu. vonkašie povrchy spotrebiča a ovládací panel možno čistiť vlhkou jemnou handričkou. zamedzenie nepríjemných pachov dvierka spotrebiča nechávajte vždy pootvorené, aby v spotrebiči nezostala uzavretá vlhkosť. pravidelne kontrolujte prívodnú hadicu, či sa neláme alebo nepraská. čistenie ostrekovacích ramien občas sa zvyšky jedla môžu za- sušiť aj na ostrekovacích ramenách a zablokovať dierky. zostavu filtra pravidelne čistite, aby sa filtre neupchali a odpadová voda mohla správne odtekať.
  • Page 103: Riešenie problémov Ak vaša umývačka riadu nefunguje správne, zistite, či problém možno vyriešiť po konzultácii s nasledujúcim zoznamom. V prípade ďalších chýb a problémov sa obráťte na autorizovaný popredajný servis. Náhradné diely budú k dispozícii počas 7 alebo až 10 rokov podľa konkrétnych požiadaviek nariadení. Kontrolka soli svieti. Doplňte do zásobníka soľ. Kontrolka leštidla svieti alebo bliká. Naplňte dávkovač leštidlom. Kontrolka odvápnenia svieti alebo bliká. Okamžite spotrebič odvápnite. Spotrebič nie je riadne pripojený do elektrickej zásuvky. Zastrčte zástrčku do zásuvky. Umývačka sa neplní vodou. Zobrazenie na displeji: H2O a svieti; ozýva sa zvukový alarm. Filter je upchatý zvyškami jedla alebo vodným kameňom. Vyčistite filter a spotrebič odvápnite. Odtoková hadica je umiestnená príliš nízko. Skontrolujte, či je koniec odtokovej hadice umiestnený v správnej výške.
  • Page 104: Presvedčte sa, či je dávkovač leštidla plný. Iba multifunkčné tablety nezabezpečia taký dobrý výsledok sušenia ako použitie tekutého leštidla. Riad bol vyložený po automatickom otvorení dvierok, ale pred skutočným ukončením cyklu. Pre ešte lepší výsledok sušenia sa odporúča nechať riad v umývačke pri otvorených dvierkach ďalších 15 minút po skončení cyklu. Ak v šálkach, pohároch alebo miskách zbadáte kaluže vody, skúste ukladať riad väčšmi naklonený. Zvolený cyklus nemá fázu sušenia. Dávka leštidla je priveľmi veľká. Čo najskôr doplňte do zásobníka soľ. Zásobník leštidla je prázdny alebo dávkovač leštidla je nedostatočné. Zatvorte ventil prívodu vody, ak je to možné.
  • Page 105: Daglig informationsbok Tack för att du har köpt en produkt från Whirlpool. Läs säkerhets- och installationsanvisningarna noga innan du använder apparaten. Efter installationen, kom ihåg att ta bort alla transportskyddsdelar från diskmaskinen. Den här diskmaskinens kontrollpanel aktiveras genom att trycka på knappen På/Av. Av energibesparingsskäl avaktiveras kontrollpanelen automatiskt efter 10 minuter om inget program har startats. Beskrivning av produkten Kontrollpanelens funktioner inkluderar knappar för på-av, programval och olika tillval som Power Clean® och Extra torr.
  • Page 106: Daglig informationsbok Första användning För att ändra, följ instruktionerna i avsnittet Inställningsmeny. Använd endast salt som utvecklats speciellt för diskmaskiner. Om saltbehållaren inte fylls kan vattenavhärdaren och värmeelementet skadas som resultat av kalkansamling. Råd för första användning Efter installation, avlägsna stoppen från korgarna och de elastiska hållarna från överkorgen. Vattenmjukgöringssystem Vattenmjukgöring minskar automatiskt vattenhårdheten och förhindrar kalkförekomst på värmaren. Regenereringen sker i början av programmet med extra kranvatten. Det är obligatoriskt att saltbehållaren aldrig är tom. Användning av diskmedel som inte är avsett för diskmaskiner kan orsaka funktionsfel eller skador på apparaten.
  • Page 107: Daglig användning Kontrollera anslutningen till vattenledningen. Maskinen slås automatiskt av när den har stått stilla under en längre tid för att minimera elförbrukningen. Sätt på diskmaskinen genom att öppna luckan och trycka på knappen PÅ/AV. Ställ in diskgodset enligt instruktionerna. Påfyllning av diskmedelsbehållaren kan göras vid behov. Välj program och ställ in lämplig cykel för disken. Starta diskprogrammet genom att trycka på knappen START/Paus och stäng luckan inom 4 sekunder. Programslut indikeras med en ljudsignal och displayen visar END. Råd och tips inkluderar att avlägsna matrester innan korgarna fylls. Undvik att skölja diskgodset innan det placeras i diskmaskinen. Olämpligt diskgods inkluderar träbestick och ömtåliga glas.
  • Page 108: Daglig informationsbok Programtabell Eko-programmet är lämpligt för rengöring av en normalt nedsmutsad bordsservis. Det är det effektivaste programmet med avseende på den kombinerade energi- och vattenförbrukningen. Automatiskt program för väldigt smutsiga tallrikar och kastruller. Funktionen känner av smutsningsgraden. Automatiskt program för normalsmutsig disk med intorkade matrester. Programmet rekommenderas för begränsad mängd lättsmutsig disk utan intorkade matrester. Program för ömtåliga föremål som är känsligare för höga temperaturer, t.ex. glas och koppar. Lämpar sig för användning av maskinen på natten. Optimal prestanda garanteras. Normalt eller hårt smutsad disk, med extra antibakteriell verkan. Kan användas för att utföra underhåll på diskmaskinen. Använd för att blötlägga disk som ska diskas vid senare tillfälle. Inget diskmedel ska användas med detta program. Program som ska användas för underhåll av diskmaskinen, som endast ska utföras med specifika tvättmedel. Eko-programmets data har mätts i laboratorium enligt Europeisk Standard EN 60436:2020.
  • Page 109: Daglig informationsbok Cykelräknare visar antalet cykler som diskmaskinen har kört. För cykler från 0-999 visas ett fast tal. När cykelnumret är högre än 1 000 kommer numret att rulla i displayen. Tecknet “_” står för tusentalsavgränsare. Diskmaskinen kan redan ha utfört cirka 30 cykler på grund av kvalitetsprocessen under produktionen. Kapacitet: 15 standardkuvert. Ställa in diskgodset i den högsta korgen och underkorgen. Power Clean® använder speciella vattenstrålar för att diska smutsig disk mer intensivt. Överkorgen är avsedd för ömtålig och lätt disk. Höjden på överkorgen kan justeras för att skapa mer utrymme.
  • Page 110: Daglig informationsbok Skötsel och underhåll Viktigt: Dra alltid ut apparatens elkontakt vid rengöring och underhåll. Använd aldrig eldfarliga vätskor vid rengöring. Rengöra diskmaskinen: Märken på insidan av maskinen kan avlägsnas med en trasa fuktad med vatten och lite ättika. Maskinens utvändiga ytor samt kontrollpanelen kan rengöras med en trasa som inte repar. Förebyggande av obehaglig lukt: Låt alltid maskinens lucka stå öppen för att undvika fukt. Rengör tätningarna runt luckan samt diskmedelsbehållarna regelbundet med en fuktig svamp. Kontrollera vattnets tilloppsslang: Kontrollera regelbundet att inloppsslangen inte är skör och uppvisar sprickor. Rengöring av spolarna: Kontrollerar spolarmarna och rengör dem med en liten icke-metallisk borste. Rengöring av filterenheten: Rengör filterenheten regelbundet så att filtren inte igensätts. Diskmaskinen får inte användas utan filter eller om filtret sitter löst.
  • Page 111: Daglig informationsbok Felsökning Om din diskmaskin inte fungerar ordentligt, kontrollera om problemet kan lösas genom att gå igenom följande lista. För andra fel eller problem, kontakta auktoriserad kundservice. Reservdelar kommer att vara tillgängliga i en period på antingen upp till 7 eller upp till 10 år, beroende på de specifika lagkraven. Saltlampan är tänd. Fyll på salt i behållaren. Kontrollera vattenhårdhetens inställning om nödvändigt. Saltlampan blinkar. Fyll på salt i behållaren så snart som möjligt. Om maskinen används utan salt kan dess inre komponenter skadas. Spolglanslampan är tänd eller blinkar. Fyll på spolglans i behållaren. Avkalkningslampan är tänd eller blinkar. Avkalka genast maskinen med hjälp av självrengöringsprogrammet och en kommersiellt tillgänglig avkalkningsprodukt. Diskmaskinen startar inte eller svarar inte på knapptryck. Diskmaskinsluckan är inte stängd. Tryck hårt på luckan tills du hör ett klick. Kontrollpanelen svarar inte eller F6 E1 visas. Rengör filtret och avkalka maskinen. Diskmaskinen töms inte. Filtret är igensatt av matrester eller kalk. Kontrollera avloppsslangen. Diskprogrammet är för milt. Välj ett lämpligt diskprogram.
  • Page 112: Se till att spolglansbehållaren är full. All in one-tabletter ger inte lika bra torkeffekt som vid användning av flytande spolglans. Det saknas spolglans eller för låg dosering. För ännu bättre torkresultat rekommenderas att låta disken vara kvar i diskmaskinen med luckan öppen i ytterligare 15 minuter efter att programmet har avslutats. Kontrollera i programtabell om det valda programmet har någon torkfas. Tallrikar och glas har blå ränder eller blåaktiga fläckar. Fyll på salt i behållaren så snart som möjligt. Vattenhårdheten har ställts in på ett för lågt värde. Spolglansbehållaren är tom eller doseringen av spolglans är för låg. Diskmaskinen visar F8 E5.