Home > Whirlpool > Whirlpool W10903644A Dishwasher

Whirlpool W10903644A Dishwasher

DISHWASHER  
USER INSTRUCTIONS  
THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new dishwasher at www.whirlpool.com. In Canada, visit our  
website at www.whirlpool.ca.  
For future reference please make a note of your product model and serial numbers. These can be located near the door on the right-  
hand or left-hand side of the dishwasher interior.  
Model Number _____________________________________________  
Serial Number _____________________________________________  
Table of Contents  
DISHWASHER SAFETY ......................................................................... 1  
WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER................................................ 3  
PARTS AND FEATURES ........................................................................ 4  
QUICK STEPS ....................................................................................... 5  
DISHWASHER USE ............................................................................... 6  
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS................................................. 8  
DISHWASHER FEATURES .................................................................. 10  
FILTRATION SYSTEM.......................................................................... 12  
DISHWASHER CARE........................................................................... 13  
TROUBLESHOOTING.......................................................................... 14  
WARRANTY.......................................................................................... 17  
Dishwasher Safety  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
DANGER  
follow instructions.  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
W10903644A  
GeneralDetails
NameWhirlpool W10903644A Dishwasher
MakeWhirlpool
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size9.47 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
Whirlpool 2B19 Dishwasher
Whirlpool 2B19 Dishwasher
Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher
Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher
Whirlpool W11323304G Dishwasher
Whirlpool W11323304G Dishwasher
Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher
Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher
Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher
Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher
Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher
Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher
Whirlpool Thron Dishwasher
Whirlpool Thron Dishwasher
Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher
Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher
Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher
Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher
Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher
Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher

Whirlpool W10903644A Dishwasher
Free PDF manual for the Whirlpool W10903644A Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

Whirlpool W10903644A Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: Dishwasher user instructions provide essential information for safe and effective use. Safety is a priority, and important safety messages are included in the manual and on the appliance. The safety alert symbol indicates potential hazards that can cause serious injury or death. Messages will include DANGER or WARNING to highlight the severity of the hazard. Instructions must be followed to avoid serious injury or death. Safety messages explain the hazard, how to reduce the risk of injury, and the consequences of not following instructions. The table of contents outlines sections such as dishwasher safety, features, and troubleshooting. Users are encouraged to register their dishwasher for future reference. Model and serial numbers should be noted for identification. The manual includes details on cycles, options, and care for the dishwasher.
  • Page 2: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dishwasher. Do not tamper with controls. Use the dishwasher only for its intended function. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. Do not touch the heating element during or immediately after use. Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. WARNING: Tip Over Hazard. Do not use dishwasher until completely installed.
  • Page 3: What’s new in your dishwasher Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher. This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. Your dishwasher contains an optical water sensor used to determine the optimum water and energy consumption for great cleaning performance. Using rinse aid will optimize your drying and wash performance. This dishwasher is specifically designed to be used with rinse aid for improved drying performance and controlling buildup of hard water deposits. The United States and Canada have passed regulations limiting the amount of phosphorus in household dishwasher detergents. Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy conservation while providing optimal cleaning performance. Maintenance of your filters regularly will sustain peak cleaning performance.
  • Page 4: Parts and features include the upper level wash and total coverage spray arm, which cleans with twice the jets for more coverage. The water feed tube and model and serial number label are also present. The water inlet opening and heating element are essential components. Overfill protection float is included for safety. The rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying. The resource efficient wash system removes soil from water and enhances cleaning action. The detergent dispenser is a key feature. Some models include a third level rack with fold-down tines and cup shelf. The upper spray arm, silverware basket, and bottom rack are also important parts.
  • Page 5: Quick steps Remove bulk food and load dishwasher. Select a cycle and options (varies by model). Scrape off excess food into garbage or food disposer. Start dishwasher. To start and resume a cycle, press the keypad and close the door within 4 seconds. Add detergent and rinse aid. Unload dishwasher and clean the filter. See “Recommended Time Interval to Clean Your Filter” in the “Filtration System” section for the recommended cleaning schedule.
  • Page 6: Dishwasher use involves several key steps for optimal performance. Prepare and load the dishwasher by removing leftover food, bones, and hard items from the dishes. High-quality premeasured tablets and packs are recommended for improved performance and reducing white film on dishes. Always place premeasured detergents in the main compartment and slide the lid closed. Check that nothing blocks the upper or lower spray arm and use automatic dishwasher detergent only. Load tough soiled items with soiled surfaces facing down and inward to improve cleaning and drying results. Place plastics, small plates, and glasses in the upper rack, ensuring they are marked “dishwasher safe.” When loading silverware, place sharp items pointing down and mix items to avoid nesting. Extremely hard water mineral deposits can damage the dishwasher; a water softener is recommended. Follow instructions on the package when using other dishwasher detergent types. Ensure lightweight load items are secured in the racks to avoid thumping or clattering noises during operation.
  • Page 7: Rinse aid is designed to improve drying by allowing water to drain from dishes after the final rinse. The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid, lasting 1 to 3 months under most conditions. To add rinse aid, open the dispenser lid and pour until full, avoiding overfilling. For best results, water entering the dishwasher should be 120ºF (49ºC). The rinse aid dispenser is adjustable; higher settings may be needed for hard water. To adjust the rinse aid setting, turn the arrow adjuster to a higher number. You can add an item at the beginning of the cycle by opening the door slowly and pressing Start/Resume. If the door is not closed within 4 seconds of pressing Start/Resume, the cycle will not start. If the door has been opened after starting a cycle, Start/Resume must be pressed again to resume. Cycle times may vary based on selections, and estimated times are listed in the Cycle and Option Descriptions chart.
  • Page 8: Cycle and option descriptions provide information on how to customize your dishwasher cycle. Estimated cycle times may vary based on water temperature, soil conditions, dish load size, and selected options. You can change an option anytime before the selected option begins. The sensor in your dishwasher monitors the soil level, adjusting cycle time and water usage for optimal performance. The Sensor cycle automatically adjusts for load size and soil amount, using only the necessary water and energy. The Normal cycle is recommended for daily use to wash and dry a full load of normally soiled dishes. The 1-Hour Wash cycle provides fast results but uses slightly more water and energy. The Soak & Clean cycle prewashes dishes to eliminate the need for presoak, saving time and effort. Each cycle includes pauses and water sprays for optimal cleaning performance. Your dishwasher may not have all cycles and options described, as this information covers several different models.
  • Page 9: Options can be selected with what it does. Runs dishwasher at a later time. Available with delays start of any cycle up to 24 hours. The dishwasher remembers the last delay you selected. Raises main wash temperature to improve cleaning for loads containing tough, baked-on food. Dries dishes with heat for better drying performance. Sanitizes dishes and glassware in accordance with NSF International NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. At end of the cycle, the “Sanitized” indicator will glow. Avoids unintended use of dishwasher between cycles or cycle and option changes during a cycle. To turn on Control Lock, press and hold CONTROL LOCK for 3 seconds.
  • Page 10: Controls and cycle status Press to start or resume a wash cycle. If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume LED flashes. Push door firmly closed within 4 seconds of pressing Start/Resume or the dishwasher will not start. The affresh® indicator glows when it is recommended to clean the interior of the dishwasher. The Add Dish indicator lets you know that you may still open the door and add a dish to the load. The display allows you to follow the progress of the dishwasher cycle. If you select Sani Rinse option, when the cycle is finished, the “Sanitized” indicator glows. The exterior status light on the front of the door panel will glow blue when washing, red while it is drying, and white when the cycle is complete. The AnyWare™ silverware basket can be hung on the door, the bottom rack, or placed inside the bottom rack. Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the top rack to hold additional cups, stemware, or long items.
  • Page 11: Fold-down tines The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher. The row of tines can be adjusted to make room for a variety of dishes. You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. To raise the rack, press both rack adjuster thumb levers and lift the rack until it is in the up position. If additional space is needed in the upper rack, the third level rack can easily be removed. Low profile items such as serving utensils and silverware may be loaded on the third level rack. Be sure that the track stops are locked in place and cannot be easily removed. They keep the rack from coming out of the track.
  • Page 12: Filtration system Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This filtration system minimizes sound and optimizes water and energy conservation while providing superior cleaning. The filter system consists of an upper filter assembly and a lower filter. To avoid damage to the dishwasher, do not operate your dishwasher without filters properly installed. The filters may need to be cleaned when visible objects or soils are on the upper filter assembly or dishes feel gritty to the touch. It is very easy to remove and maintain the filters. The chart shows the recommended cleaning frequency based on the number of loads per week. If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. To replace the upper filter assembly, insert it into the circular opening in the lower filter. Do not operate your dishwasher without the filters properly installed. Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
  • Page 13: Dishwasher care includes cleaning the exterior and interior to maintain performance. For the exterior, use a soft, damp cloth with mild detergent, and a stainless steel cleaner for stainless steel surfaces. Avoid abrasive cleaning products on the dishwasher's exterior. Residue from detergents can leave white spots on dishware and affect dishwasher performance. Using a dishwasher cleaning product like affresh® Dishwasher Cleaner monthly is recommended to remove residue. Turn off the water and power supply when not using the dishwasher for an extended period. Protect water supply lines against freezing conditions to prevent damage. When cleaning with dishes, place one tablet in the bottom of the dishwasher and detergent in the dispenser. Vinegar can be used as an alternative rinse but should not be used too often due to its acidic nature. Whirlpool recommends high-quality, premeasured detergent tablets and rinse aid for optimal cleaning and care.
  • Page 14: Troubleshooting First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual. If the Start/Resume light is blinking, press START/RESUME and close the door within 4 seconds. Be sure the door is closed and latched. Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at the back of the dishwasher. Check to see if any items are protruding through the bottom or back of the rack. Be sure the Control/Lock feature is not on. If the control lock indicator is lit, press and hold SANI RINSE for 3 seconds. If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for service. Check for dishware that may be blocking the detergent dispenser from opening properly. To use less water and reduce energy consumption, you will encounter cycles that typically run for up to 3 hours. Use of rinse aid along with the Heat Dry option is needed for proper drying.
  • Page 15: Problem: Water remains in the tub/will not drain. Ensure the cycle has completed and resume if necessary. Check for kinks in the drain hose and food obstructions. Verify the house fuse or circuit breaker. Hard water can cause damage and hinder cleaning. A water softener is recommended for hardness of 15 grains or more. Use a commercial cleaner monthly and clean filters regularly. Always use a rinse aid and high-quality detergent. Odors can be mitigated by running a vinegar rinse. Surging sounds may occur during draining; normal sounds include valve hissing. Improper installation can affect noise levels; ensure filters are installed correctly. Food soils remaining on dishes may be due to improper loading. Select the proper cycle for the type of soils and ensure water temperature is adequate. Scrape food from dishes before loading; do not pre-rinse. Suds in the dishwasher can prevent proper operation. Ensure the correct type and amount of detergent is used. If the Sanitized light is blinking, the load is not sanitized. Improper loading can cause damage to dishware.
  • Page 16: Problem Solution Blinking lights will occur when the cycle is paused or interrupted by opening the door. If the Start/Resume light is blinking, press the Start/Resume keypad and close the door within 4 seconds. If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, call for service. Cloudy or spotted dishware can be improved by adjusting the amount of liquid rinse aid. Confirm that cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If cloudiness does not clear, it may be due to etching. Ensure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C). To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher. Etching is permanent cloudiness caused by hot water, excessive detergent with soft water, or pre-washing. Adjust the detergent amount to match water hardness and stop pre-washing to avoid further etching. Leaking water may indicate improper installation or leveling of the dishwasher. Suds can cause overflow; measure detergent accurately and use only those designed for dishwashers. High iron content in water can discolor the tub, and tomato-based foods can also cause discoloration.
  • Page 17: Attach your receipt here. Proof of purchase is required to obtain warranty service. Please have the following information available when you call the Customer Experience Center: name, address and telephone number, model number and serial number, a clear, detailed description of the problem, proof of purchase including dealer or retailer name and address. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. All warranty service is provided exclusively by our authorized Whirlpool Service Providers. For one year from the date of purchase, Whirlpool will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Your sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including any implied warranty of merchantability or implied warranty of fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Whirlpool makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. Whirlpool shall not be liable for incidental or consequential damages.
  • Page 18: Instrucciones para el usuario de la lavavajillas Agradecemos la compra de este producto de alta calidad. Registre su nueva lavavajillas para referencia futura. Número de modelo y número de serie se encuentran cerca de la puerta en el interior de la lavavajillas. Índice incluye secciones sobre seguridad, características, uso, y solución de problemas. La seguridad de la lavavajillas es muy importante. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. El símbolo de alerta de seguridad indica peligros potenciales. Los mensajes de seguridad incluyen advertencias sobre posibles lesiones graves. Instrucciones deben seguirse para evitar riesgos de muerte o lesiones. Los mensajes de seguridad describen cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión.
  • Page 19: Instrucciones importantes de seguridad Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. No juegue con los controles. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas. No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas”. La lavavajillas debe estar conectada a tierra. No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
  • Page 20: Qué hay de nuevo en su lavavajillas Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía. Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Esta lavavajillas tiene un sensor óptico de agua que se usa para determinar el consumo óptimo de agua y energía para una limpieza ideal. El uso del agente de enjuague hará óptimo el rendimiento del lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada específicamente para el uso con agente de enjuague. Las lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y energía, de modo que dependen de la acción de desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un óptimo rendimiento. Estados Unidos y Canadá han aprobado normas que limitan la cantidad de fósforo en los detergentes para lavavajillas domésticas. Se recomienda usar pastillas y paquetes de calidad por practicidad y para mejorar el rendimiento. Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico de los filtros hará posible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes.
  • Page 21: Piezas y características El brazo de rociado de cobertura total limpia con el doble de surtidores para mayor cobertura. Una secuencia más inteligente de patrones de rociado desde múltiples boquillas llega a los platos a lo largo de todo el ciclo. El sistema de lavado con recursos eficientes remueve la suciedad del agua y mejora la acción de limpieza. El depósito del agente de enjuague reduce las manchas y mejora el secado. Canasta del tercer nivel (en algunos modelos) incluye puntas plegables. Estante para tazas (en algunos modelos) está disponible. Brazo rociador superior es parte de la canasta superior. Canastilla para cubiertos es una característica de la canasta inferior.
  • Page 22: Pasos rápidos Elimine los restos grandes de alimentos y cargue la lavavajillas. Bote los restos de alimento de los platos a la basura o al recipiente de desechos alimenticios. Coloque los platos de manera que el rociador de agua pueda alcanzar todas las superficies. Para comenzar y reanudar un ciclo, presione Start/Resume (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 4 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 4 segundos, el LED del botón Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará. Agregue el detergente y el agente de enjuague. Descargue la lavavajillas y limpie el filtro. Consulte “Intervalos recomendados para la limpieza del filtro” en la sección “Sistema de filtración” para ver el programa de limpieza recomendado.
  • Page 23: Uso de la lavavajillas Prepare y cargue la lavavajillas Agregue detergente Importante: Quite de los platos los restos de alimentos, huesos, palillos y otros elementos duros. Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos de alta calidad para mejorar el rendimiento. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de alta calidad son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y deslice la tapa para cerrarla. Verifique que no haya nada que bloquee el brazo rociador superior o inferior. Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Los artículos muy sucios deberán cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia el rociador. Evite superponer los artículos como tazones o platos, que pueden atrapar la comida. Coloque el detergente seleccionado en el depósito.
  • Page 24: Para agregar agente de enjuague, presione con cuidado el centro de la tapa del depósito. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté lleno. Limpie todo el agente de enjuague derramado, ya que puede crear espuma en exceso. Presione con cuidado la tapa para cerrar el depósito. El depósito del agente de enjuague es regulable y la selección de fábrica dará buenos resultados para la mayoría de los tipos de agua. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar daños por residuos minerales del agua dura. Seleccione un ciclo presionando el botón de ciclos, que varía según el modelo. Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de enjuague, lo que mejora el secado y evita manchas. El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague, suficiente para uno a tres meses en la mayoría de las condiciones. Para obtener resultados óptimos, el agua debe estar a 120 °F (49 °C) cuando entra en la lavavajillas.
  • Page 25: Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. Para repetir el mismo ciclo y las opciones utilizados previamente, presione el botón Start/Resume dos veces. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 4 segundos, el LED de Start/Resume destellará y el ciclo no comenzará. Se puede agregar un artículo al comienzo del ciclo. Si la puerta queda abierta más de 4 segundos, el LED destellará y la lavavajillas no reanudará el ciclo. Si se ha abierto la puerta una vez comenzado el ciclo, debe presionar Start/Resume para reanudar el ciclo. Los tiempos estimados de los ciclos pueden variar según la temperatura del agua y las condiciones de suciedad. El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad y puede ajustar el ciclo automáticamente. Este ciclo detecta el tamaño de la carga y la cantidad de suciedad para regular el ciclo. El ciclo Normal se recomienda para lavar y secar totalmente una carga completa de vajilla con suciedad normal.
  • Page 26: Selección de opciones Se puede seleccionar con lo que hace tiempo agua agregado al ciclo en galones (litros). Hace funcionar la lavavajillas en un momento. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. Presione Start/Resume (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza con cargas que contienen suciedad rebelde. Seca la vajilla con calor y con un ventilado. Use Heat Dry (Secado con calor) para un rendimiento óptimo del secado. Higieniza sus platos y su cristalería según la norma 184 de NSF International. Los ciclos de higienización fueron diseñados solo para cumplir con los requisitos de la norma de rendimiento NSF/ANSI 184. Al término del ciclo, el indicador “Sanitized” (Higienizado) se iluminará.
  • Page 27: Opciones de selección de agua agregado al ciclo en galones (litros). Evita el uso no intencionado de la lavavajillas entre los ciclos o el cambio de ciclos u opciones durante un ciclo. Para activar el bloqueo de los controles, mantenga presionado CONTROL LOCK por 3 segundos. La luz de Control Lock permanecerá encendida durante un tiempo corto, indicando que está activada. Si se abre la puerta durante un ciclo, destellará el LED de Start/Resume. Presione para cancelar el ciclo de lavado. El indicador de affresh se enciende cuando es recomendable limpiar el interior de la lavavajillas. La pantalla permite seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas. Si se selecciona la opción Sani Rinse, la luz indicadora Sanitized se ilumina al finalizar el ciclo. Una luz indicadora en la parte delantera del panel de la puerta se encenderá de diferentes colores durante el ciclo.
  • Page 28: Características de la lavavajillas Canastilla para cubiertos AnyWare™ La canastilla para cubiertos AnyWare™ puede colgarse en la puerta, en la canasta inferior o colocarse en el interior de esta última. La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior o en la parte posterior de la canasta inferior puede ajustarse para acomodar diversos tamaños de platos. Regulador de canasta superior EZ-2-Lift™ Se puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Para quitar la canastilla de la puerta, la canasta superior debe estar nivelada. Es posible cargar artículos con bajo perfil, como utensilios de servicio y cubiertos en la canasta del tercer nivel. Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalería o artículos largos adicionales.
  • Page 29: Vuelva a colocar los topes de la guía desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel. La canasta desmontable le permite lavar objetos de mayor tamaño en la canasta inferior. Quite los platos antes de retirar la canasta superior de la lavavajillas. Para retirar la canasta, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina. Presione el reborde del tope de la guía mientras vuelca el tope de la guía hacia el centro de la lavavajillas. Ayuda utilizar ambas manos. Ponga atención especial en la orientación de los topes de la guía. Pruebe el tope de la guía tirándolo hacia el riel opuesto para garantizar que esté bloqueado en su posición. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en el riel y deslice la canasta dentro de los rieles. Asegúrese de que los topes de la guía se encuentren bloqueados en su lugar y no se puedan quitar con facilidad.
  • Page 30: Sistema de filtración Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistema de filtración minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. El sistema de filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior. IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados. Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza. No use un cepillo de alambre, estropajo para fregar, etc., ya que pueden dañar los filtros. Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura.
  • Page 31: Instrucciones para reinstalar los filtros Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas. No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado. Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados. Limpieza externa: Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. El uso de un producto de limpieza para lavavajillas puede ayudar a remover el residuo. Cuando no vaya a usar la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de energía. Los daños ocasionados por congelamiento no están cubiertos bajo la garantía. Haga funcionar un ciclo de lavado normal para remover el residuo blanco. Whirlpool recomienda el uso de pastillas o paquetes de detergente previamente medidos de alta calidad.
  • Page 32: Solución de problemas Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional, consulte la página de la garantía de este manual. La lavavajillas no funciona. Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo. Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada. Revise para ver si algún artículo sobresale a través de la canasta. Asegúrese de que la característica Control/Lock no esté activada. Si el indicador de bloqueo de control está encendido, mantenga presionado SANI RINSE por 3 segundos. Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Queda detergente en el depósito o la pastilla está en el fondo de la cuba. Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos. El ciclo funciona demasiado tiempo. Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, algunos ciclos pueden funcionar hasta por 3 horas. La lavavajillas no seca. Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar. Se debe usar el agente de enjuague junto con la opción de Heat Dry para un secado adecuado.
  • Page 33: Problema Solución No se llena Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta. Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. Queda agua en la cuba/no desagua Asegúrese de que haya terminado el ciclo. Revise si la manguera de desagüe está retorcida. Agua dura Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas. Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes. Olores Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo Rinse. Queda suciedad de los alimentos en los platos Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas.
  • Page 34: Problema Solución Platos sucios/espuma en la lavavajillas/ciclo incompleto Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. La espuma puede ser ocasionada por el uso del tipo incorrecto de detergente, no volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague, o el uso de cantidades excesivas de detergente. Si no hay agua en la máquina durante un ciclo de lavado con agua caliente, el ciclo se terminará y no se encenderá el indicador de limpio. No ha higienizado Si la luz de higienizado está destellando, la carga no está higienizada. Daños en la vajilla Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. Luces destellando Los indicadores destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo abriendo la puerta. Vajilla turbia o con manchas Añada o ajuste la cantidad de agente de enjuague líquido para favorecer el secado y reducir las manchas. Corrosión (turbidez permanente) Esta es una erosión de la superficie de la vajilla y puede deberse a agua demasiado caliente o uso de demasiado detergente. Fugas de agua Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
  • Page 35: Adjunte su recibo aquí. Se requiere la prueba de compra para obtener servicio bajo la garantía. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la experiencia del cliente. Garantía limitada de los electrodomésticos principales. Nombre, dirección y número de teléfono. Número de modelo y de serie. Una descripción clara y detallada del problema. Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. La garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. Whirlpool no se responsabilizará por daños incidentales o consecuentes.
  • Page 36: Instructions d'utilisation du lave-vaisselle. Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Table des matières. Sécurité du lave-vaisselle. Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle. Pièces et caractéristiques. Étapes rapides. Utilisation du lave-vaisselle. Descriptions des programmes et options. Entretien du lave-vaisselle.
  • Page 37: Important instructions de sécurité Avertissement : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires. Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de l’enceinte ne sont pas en place. N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. Ne pas jouer avec les commandes. Utiliser uniquement les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour lave-vaisselle. Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient marqués “Peut aller au lave-vaisselle”. Le lave-vaisselle doit être relié à la terre.
  • Page 38: Quoi de neuf dans votre lave-vaisselle Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau. Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau, puis fait une pause pour permettre au détergent d’imprégner et de dissoudre les saletés. Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie. Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de séchage optimale. Ce lave-vaisselle est spécifiquement conçu pour être utilisé avec un agent de rinçage. Les États-Unis et le Canada ont voté une restriction limitant la quantité de phosphore présent dans les détergents domestiques pour lave-vaisselle. Nous recommandons d’employer des pastilles et des sachets de qualité pour simplifier l’utilisation et obtenir une meilleure performance. Ce lave-vaisselle est équipé de la plus récente technologie en matière de filtration. Pour une performance de nettoyage optimale, entretenir régulièrement les filtres. Nous recommandons de nettoyer le filtre supérieur et inférieur et de rincer le système sous le robinet au moins une fois par mois.
  • Page 39: Pièces et caractéristiques Lavage au niveau supérieur Le bras d’aspersion à couverture totale nettoie avec 2 fois plus de jets pour assurer une grande couverture. Une séquence d’aspersion plus intelligente projetée de plusieurs embouts atteint la vaisselle pendant tout le programme. Le distributeur d’agent de rinçage réduit le risque de taches et améliore le séchage. Le système de lavage avec préservation des ressources élimine les saletés de l’eau et améliore le nettoyage. PANIER DU TROISIÈME NIVEAU (sur certains modèles) Tiges rabattables Tablette pour tasse (sur certains modèles) Bras d’aspersion supérieur Panier à couverts
  • Page 40: Étapes rapides Retirer les gros morceaux d’aliments et charger. Choisir un programme et des options. Jeter les aliments en trop dans la poubelle ou le broyeur d’aliments. Mettre en marche le lave-vaisselle. Charger les articles de manière à ce que les jets d’eau atteignent toutes les surfaces. Pour démarrer ou poursuivre un programme, appuyer sur Start et fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent. Ajouter le détergent et l’agent de rinçage. Décharger le lave-vaisselle et nettoyer le filtre. Voir “Intervalle recommandé pour le nettoyage du filtre” dans la section “Système de filtration de l’eau” pour connaître la fréquence de nettoyage recommandée.
  • Page 41: Utilisation du lave-vaisselle Préparation et chargement du lave-vaisselle Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets prémesurés de qualité supérieure. Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche. S’assurer que rien n’entrave le mouvement des bras d’aspersion inférieur ou supérieur. Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé d’utiliser un détergent à lave-vaisselle automatique frais. Charger les articles très sales en orientant la surface sale vers le bas et vers le jet d’aspersion. Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoque durant le fonctionnement, charger les articles de manière à ce qu’ils ne se touchent pas. Utiliser les fentes des couvercles et les suggestions de chargement pour séparer les couverts et obtenir un lavage optimal.
  • Page 42: Produits sous forme de poudre ou de gel IMPORTANT : Le lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage. L’utilisation d’agents de rinçage améliore nettement le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle après le rinçage final. La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de 5 oz (150 ml). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait durer environ 1 à 3 mois. REMARQUE : La jauge indique le niveau de remplissage correct lorsque la porte est complètement ouverte. IMPORTANT : Les dépôts minéraux provenant d’une eau très dure (au moins 15 grains par gallon américain) peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. Réglage de la quantité d’agent de rinçage. Le distributeur d’agent de rinçage est réglable. Si l’eau utilisée est dure et si l’on observe des dépôts calcaires sur la vaisselle, essayer un réglage plus élevé. Si l’on remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un réglage inférieur. Ajustement du réglage : Tourner le régleur à flèche sur un chiffre plus élevé pour ajouter davantage d’agent de rinçage.
  • Page 43: Sélectionner un programme (varie selon le modèle). Démarrer ou reprendre un programme. Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie. La durée des programmes peut augmenter ou diminuer en fonction des sélections. Sélectionner le programme désiré en appuyant sur le bouton de programme. Pour de meilleurs résultats de lavage, l’eau doit être à 120 °F (49 °C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Fermer la porte fermement dans les 4 secondes qui suivent l'appuie sur Start/Resume. Il est possible d’ajouter un article au début d’un programme. Consulter les tableaux “Descriptions des programmes et des options” dans la section qui suit. Si la porte est ouverte après la mise en marche d’un programme, il faudra appuyer sur le bouton Start/Resume à nouveau.
  • Page 44: Description des programmes et options Les durées maximales de lavage dépendent de la température de l’eau, du degré de saleté, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options sélectionnées. On peut personnaliser chaque programme en sélectionnant une option. Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et la consommation d’eau peuvent varier selon les réglages effectués au programme par le détecteur. Si la température de l’eau d’arrivée est inférieure à celle recommandée ou si la vaisselle est très sale, le programme compense automatiquement. Ce programme détecte la taille de la charge, la quantité et le degré de saleté pour garantir un nettoyage amélioré. Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes et la vaisselle ordinaire difficiles à nettoyer. Ce programme est recommandé lors d’une utilisation quotidienne ou régulière pour laver et sécher une pleine charge de vaisselle normalement sale. Pour des résultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie la vaisselle en utilisant légèrement plus d’eau et d’énergie. Ce programme silencieux trempe la vaisselle lors d’un prélavage.
  • Page 45: Sélection d’options Diffère le fonctionnement du lave-vaisselle. Choisir un programme de lavage et des options. Le lave-vaisselle garde en mémoire la dernière mise en marche différée sélectionnée. Augmente la température du lavage principal pour améliorer le nettoyage des charges. Sèche la vaisselle à l’air chaud. Utiliser Heat Dry pour une performance de séchage optimale. Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme internationale NSF/ANSI 184. Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés ne sont pas destinés aux établissements de restauration agréés. À la fin du programme, le témoin d’assainissement ou le mot “sanitized” s’allume.
  • Page 46: Évite l’utilisation involontaire du lave-vaisselle entre deux programmes ou des modifications de programmes et d’options durant un programme. Pour activer le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK pendant 3 secondes. Le témoin de verrouillage des commandes s’allume durant un court instant pour indiquer que l’option est activée. Lorsqu’on appuie sur une touche alors que le lave-vaisselle est verrouillé, le témoin lumineux clignote 3 fois. Pour désactiver le verrouillage, appuyer sur CONTROL LOCK pendant 3 secondes. Appuyer sur cette touche pour démarrer ou poursuivre un programme de lavage. Si l’on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, la DEL Start/Resume clignote. L’indicateur affresh s’illumine lorsqu’il est recommandé de nettoyer l’intérieur du lave-vaisselle. Le témoin Add Dish vous indique lorsqu’il est possible d’ouvrir la porte pour ajouter un plat à la charge. Lorsque l’on sélectionne l’option Sani Rinse, le témoin “Sanitized” s’allume dès que le programme est terminé.
  • Page 47: Caractéristiques du lave-vaisselle Panier à couverts AnyWare™ peut être suspendu à la porte, au panier inférieur ou placé à l’intérieur du panier inférieur. La rangée de tiges de chaque côté du panier supérieur ou à l'arrière du panier inférieur peut être ajustée pour faire de la place pour divers articles de vaisselle. Pour ajuster les tiges pliables, saisir la pointe de la tige dans le support et pousser doucement. Régleur du panier supérieur EZ-2-Lift™ permet d’élever ou d’abaisser le panier supérieur pour charger de grands articles. Pour lever le panier, appuyer sur les deux régleurs et soulever le panier jusqu’à sa position haute. Le panier supérieur doit être de niveau. Le panier à couverts doit être bien enclenché avant de retirer du panier inférieur. Le panier du troisième niveau peut être retiré facilement pour plus d’espace dans le panier supérieur. Les petits articles comme les ustensiles de service peuvent être placés dans le panier du troisième niveau. Rabattre la tablette d’appoint pour y placer des tasses ou articles longs supplémentaires.
  • Page 48: Replacer les butées de glissière à partir du dessous de la glissière. Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille. Retirer la vaisselle avant d’enlever le panier supérieur du lave-vaisselle. Pour retirer le panier, tirer le panier supérieur vers l’avant. Il est utile d’utiliser deux mains pour libérer la butée de glissière. Tester la butée de glissière pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place. Placer les roulettes arrière de chaque côté du panier dans la glissière. Faire glisser le panier pour le réinstaller dans le lave-vaisselle. S’assurer que les butées de glissière sont verrouillées en place. Les butées de glissière empêchent le panier de ressortir des glissières.
  • Page 49: Système de filtration Ce lave-vaisselle est équipé de la plus récente technologie en matière de filtration. Ce système de filtration minimise le niveau sonore et optimise la consommation d’eau et d’énergie tout en offrant une performance de nettoyage supérieure. Le système de filtre comporte 2 parties, un filtre supérieur et un filtre inférieur. IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement installés. Les filtres devront peut-être être nettoyés lorsque des objets ou saletés sont visibles sur le filtre supérieur. Il est très facile de retirer et d’entretenir les filtres. Si l’eau du domicile est très dure (au-delà de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse métallique, de tampon à récurer, etc. car, ils peuvent endommager les filtres. Rincer le filtre à retirer jusqu’à ce que la plupart des saletés soient éliminées. Instructions de retrait du filtre incluent tourner le filtre supérieur d’un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
  • Page 50: Instructions de réinstallation du filtre Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’insère dans l’encastrement. Si le filtre n’est pas complètement installé, continuer à tourner le filtre dans le sens horaire. Placer le filtre inférieur sous les onglets de positionnement situés au fond du lave-vaisselle. Insérer le filtre supérieur dans l’ouverture circulaire du filtre inférieur. Afin d’éviter d’endommager le lave-vaisselle, ne pas le faire fonctionner sans que les filtres ne soient correctement installés. Inspecter et nettoyer le dispositif anti-refoulement si le lave-vaisselle ne se vidange pas correctement. Nettoyez l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et un détergent doux. Utiliser un produit comme le nettoyant pour lave-vaisselle affresh pour éliminer les résidus. Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances, couper l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
  • Page 51: Dépannage Essayez d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils, consultez la page de garantie de ce manuel. Il est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses répétées au cours d’un programme. Vérifier que la porte est fermée et verrouillée. Vérifier si des articles dépassent du bas ou de l’arrière du panier. S’assurer que la fonction Control/Lock est désactivée. Vérifier qu’un programme a été sélectionné. Vérifier que le lave-vaisselle est branché. Vérifier que des articles n’empêchent pas le distributeur de détergent de s’ouvrir correctement. L’utilisation d’un agent de rinçage avec l’option Heat Dry est nécessaire pour un séchage correct.
  • Page 52: Problème et solution pour le lave-vaisselle. Vérifier que le robinet d’alimentation en eau est ouvert. S’assurer que le programme est terminé avant de reprendre. Vérifier l'absence de déformation sur le tuyau de vidange. Des dépôts minéraux d’une eau très dure peuvent endommager le lave-vaisselle. Utiliser un produit de nettoyage commercial conçu pour les lave-vaisselle une fois par mois. Toujours utiliser un agent de rinçage. Effectuer un rinçage au vinaigre pour éliminer les odeurs. Des bruits de pompage peuvent se produire pendant le programme. Vérifier que le lave-vaisselle est correctement chargé pour une performance optimale.
  • Page 53: Problème Solution Vaiselle sale/accumulation de mousse dans le lave-vaisselle Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d’eau. La production de mousse peut avoir été causée par l’emploi du mauvais type de détergent, le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d’agent de rinçage, ou l’utilisation d’une quantité excessive de détergent. Pas d’assainissement Si le témoin lumineux d’assainissement clignote, la charge n’est pas assainie. Vaiselle présentant des traces ou des taches Ajouter de l’agent de rinçage liquide ou en modifier la quantité utilisée pour obtenir un bon résultat de séchage et réduire les traces. Attaques (traces permanentes) Il s’agit d’une érosion de la surface des articles en verre, elle peut être causée par une combinaison d’eau trop chaude et d’utilisation excessive de détergent. Fuites d’eau Vérifier que le lave-vaisselle a été correctement installé et qu’il est d’aplomb. La cuve est décolorée Une teneur en fer importante dans l’eau peut décolorer la cuve.
  • Page 54: Attachez ici votre reçu de vente. Une preuve d'achat est obligatoire pour obtenir l'application de la garantie. Lorsque vous appelez le centre d'expérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : nom, adresse et numéro de téléphone, numéros de modèle et de série, une description claire et détaillée du problème rencontré, une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Whirlpool. Garantie limitée de un an : ce qui est couvert et ce qui n'est pas couvert. Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation prévue par la présente. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la plus courte période autorisée par la loi. Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de circonstances exclues est à la charge du client. Whirlpool n’assume aucune responsabilité pour les dommages fortuits ou indirects.