Home > Tesla > TESLA WD690MW Dishwasher

TESLA WD690MW Dishwasher

DISHWASHER  
WD690MX  
WD690MW  
User Manual  
BiH/  
CG  
SRB  
ENG  
BG  
MK  
RO  
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.  
GeneralDetails
NameTESLA WD690MW Dishwasher
MakeTesla
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size29.07 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...
TESLA WDI661M Dishwasher
TESLA WDI661M Dishwasher
TESLA WD461MX Dishwasher
TESLA WD461MX Dishwasher
TESLA WDI461M Dishwasher
TESLA WDI461M Dishwasher

TESLA WD690MW Dishwasher
Free PDF manual for the TESLA WD690MW Dishwasher – with cycle guides, troubleshooting tips, and maintenance instructions 👉 View PDF online or download now and keep your dishwasher running flawlessly!

TESLA WD690MW Dishwasher Overview

Summary of Contents

  • Page 1: User manual for dishwasher models WD690MX and WD690MW. Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
  • Page 2: Dishwasher user manual. Part I: Generic version. Please read this manual carefully before using the dishwasher. Keep this manual for future reference.
  • Page 3: Safety instructions Do not modify the plug provided with the appliance; if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. When using your dishwasher, follow the precautions listed below. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Open the door very carefully if the dishwasher is operating; there is a risk of water squirting out. This appliance is intended to be used in household and similar applications. This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord, or plug in water or other liquids. Some dishwasher detergents are strongly alkaline and can be extremely dangerous if swallowed. This appliance must be grounded to reduce the risk of an electric shock.
  • Page 4: Product overview To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Top spray arm Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Upper spray arm Cup rack Cutlery basket Upper basket Lower basket Pictures are only for reference; different models may be different. Please prevail in kind.
  • Page 5: Using your dishwasher Before using your dishwasher: Set the water softener. Loading the basket. Loading salt into the softener compartment. Filling the detergent dispenser. If your model does not have any water softener compartment, you may skip this section. Only use salt specifically designed for dishwasher use. Only fill with salt before running a cycle. A washing program should be started immediately after filling the salt into the salt container. This is void of warranty.
  • Page 6: The salt container must only be refilled when the salt warning light in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. If there is no salt warning light in the control panel, you can estimate when to fill the salt by the cycles that the dishwasher has run. If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it. To raise the upper basket, just lift it at the center of each side until it locks into place. To lower the upper basket, lift the adjust handles on each side to release it. To make room for taller items, raise the cup rack upwards and lean tall glasses against it. The cup rack can also be removed when not required for use. The spikes are used for holding plates and a platter and can be lowered to make more room for large items.
  • Page 7: Maintenance and cleaning External care Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. Food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. The control panel should be wiped with a soft damp cloth ONLY. To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces. Internal care The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle. Check the condition of the filters regularly, carefully remove foreign objects and clean the parts of the filtering system if necessary. Pictures are only for reference; different models of the filtering system and spray arms may be different. The fine filter can be pulled off the bottom of the filter assembly.
  • Page 8: Larger food remnants can be cleaned by rinsing the filter under running water. For a more thorough clean, use a soft cleaning brush. Reassemble the filters in the reverse order of the disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise to the close arrow. Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage. Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils. It is necessary to clean the spray arms regularly for hard spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions: To remove the upper spray arm, hold the nut in the center still and rotate the spray arm counterclockwise to remove it. To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly.
  • Page 9: Caring for the dishwasher involves several important steps to ensure proper maintenance and prevent issues. Frost protection measures should be taken during winter, including cutting off electrical power, turning off the water supply, and draining the water from the inlet pipe. After every wash, it is essential to turn off the water supply and leave the door slightly open to prevent moisture and odors. Always remove the plug from the socket before cleaning or performing maintenance on the dishwasher. Use only a cloth with warm soapy water to clean the exterior and rubber parts; avoid solvents or abrasive cleaning products. To remove stains from the interior, use a damp cloth with water and vinegar or a dishwasher-specific cleaning product. When not in use for an extended period, run an empty wash cycle, unplug the appliance, turn off the water supply, and leave the door slightly open. If the appliance needs to be moved, keep it in a vertical position whenever possible. Periodic cleaning of the seals with a damp sponge is necessary to prevent odors caused by trapped food. Professional installation of pipes and electrical equipment is recommended to avoid electrical shock hazards.
  • Page 10: Electrical requirements Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance. Electrical connection Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is grounded properly. Water supply and drain Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. Safety supply hose The safety supply hose consists of double walls. The hose’s system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking. WARNING! A hose that attaches to a tap can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. How to connect the safety supply hose Pull the safety supply hoses completely out from storage compartment located at the rear of dishwasher. How to disconnect the safety supply hose Turn off the water.
  • Page 11: Connection of drain hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of the drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid back flow. Please securely fix the drain hose in either position A or position B. If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess water may remain in the drain hose. It will be necessary to drain excess water from the hose into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed. If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose. The waste connection must be at a height less than 1000 mm (maximum) from the bottom of the dishwasher.
  • Page 12: Positioning the appliance in the desired location is essential, ensuring the back rests against the wall and the sides align with adjacent cabinets or walls. The dishwasher comes with water supply and drain hoses that can be positioned to either side for proper installation. The height of the dishwasher can be adjusted by altering the screw level of the feet, but it should not be inclined more than 2°. The dishwasher's height of 845 mm is designed to fit between existing cabinets of the same height in modern kitchens. The feet can be adjusted to achieve the correct height for installation. The laminated top of the machine is heatproof, scratchproof, and stainproof, requiring no special care. When fitting beneath a worktop, the worktop of the dishwasher can be removed by unscrewing the screws under the rear edge. After removing the worktop, it is crucial to screw the screws back in under the rear edge. This information is applicable only to free-standing dishwashers. Proper installation is key to ensuring the dishwasher functions effectively and safely.
  • Page 13: If the dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space left for when the door is opened. Space between cabinet bottom and floor is 600 mm for 60 cm model and 450 mm for 45 cm model. Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side. Minimum space of 50mm is required for the door of the dishwasher. Refer to the specific installation steps in the installation drawings. Fix the condensation strip under the work surface of the cabinet. Connect the inlet hose to the cold water supply. Connect the drain hose. Connect the power cord. Level the dishwasher by adjusting the rear and front feet.
  • Page 14: Levelling the dishwasher is essential for proper dish rack operation and wash performance. Use a spirit level on the door and rack track inside the tub to check if the dishwasher is level. Adjust the three levelling feet individually to level the dishwasher. Ensure the dishwasher does not tip over while leveling. Check the level from front to back and side to side. The maximum adjustment height of the feet is 50 mm.
  • Page 15: Troubleshooting tips can save you from calling for service. If the dishwasher doesn’t start, check for a blown fuse or tripped circuit breaker. Ensure the power supply is turned on and the door is securely closed. Low water pressure may indicate improper connection or that the water is turned off. Make sure the dishwasher door is properly closed and latched. If water is not pumped from the dishwasher, check for a twisted or trapped drain hose and a clogged filter. Foam in the tub may result from using the wrong detergent. Stains on the tub interior could be due to detergent with colorant. A white film on the inside surface may be caused by hard water minerals. Rust stains on cutlery may indicate that the items are not corrosion resistant.
  • Page 16: Problem Possible causes What to do Knocking noise in the dishwasher A spray arm is knocking against an item in a basket. Interrupt the program and rearrange the items which are obstructing the spray arm. Rattling noise in the dishwasher Items of crockery are loose in the dishwasher. Interrupt the program and rearrange the items of crockery. The dishes are not clean The dishes were not loaded correctly. Select a more intensive program. Cloudiness on glassware. Combination of soft water and too much detergent. Use less detergent if you have soft water. White spots appear on dishes and glasses. Hard water area can cause lime scale deposits. Check water softener settings or fill status of salt container. Black or grey marks on dishes Aluminum utensils have rubbed against dishes. Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks. Detergent left in dispenser Dishes block detergent dispenser. Re-loading the dishes properly. The dishes are not drying Improper loading. Do not empty your dishwasher immediately after washing. Self-repair or non-professional repair may cause serious risks to the safety of the user of the appliance and impact warranty. WARNING!
  • Page 17: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. Upper basket: Lower basket: Cups Oven pot Saucers Glasses Mugs Dessert plates Dinner plates Soup plates Small pot Oval platter Melamine dessert plates Melamine bowls Glass bowl Dessert bowls
  • Page 18: Cutlery rack includes various items such as soup spoons, forks, knives, tea spoons, dessert spoons, serving spoons, serving forks, and gravy ladles. Information for comparability tests is provided in accordance with EN60436. The capacity is 14 place settings. The position of the upper basket is in the lower position. The program used is ECO. The rinse aid setting is at MAX. The softener setting is H3.
  • Page 19: Cutlery rack used tips. Lift the right basket; both left and right baskets are flat. Move the right basket from right to left; two baskets are overlapping. Remove the right basket from the tray; only has the left basket.
  • Page 20: Dishwasher user manual. Part II: Special version. Models WD690MW and WD690MX. Please read this manual carefully before using the dishwasher. Keep this manual for future reference.
  • Page 21: Quick user guide Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher Removing larger residue on the cutlery Loading the baskets Filling the dispenser Selecting a program and running the dishwasher
  • Page 22: Using your dishwasher Control panel Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. Press this button to set the delayed hours for washing. You can delay the start of washing up to 24 hours. To dry dishes more completely. This option allows you to lock the buttons on the control panel - except the Power button - so children cannot accidentally start the dishwasher. Select the appropriate washing program, the selected program indicator will be lit. When you have about or less than half of full place settings dishware to wash, you can choose this function to save energy and water. To start the selected washing program or pause it when the dishwasher is working.
  • Page 23: Display Rinse aid indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Salt indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled. Water faucet indicator is lit, it means the water faucet is closed. Intensive program is for heavily soiled items, including pots and pans with dried on food. Universal program is for normally soiled loads, such as pots, plates, glasses, and lightly soiled pans. ECO program is the standard program suitable for normally soiled loads. Glass program is for lightly soiled crockery and glass. 90 Min program is for normally soiled loads that need a quick wash. Rapid program is a shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying. The water softener must be set manually, using the water hardness dial.
  • Page 24: Regeneration occurs every X program. The factory setting is H3. Contact your local water board for information on the hardness of your water supply. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container to eliminate lime and minerals from the water. Consider buying utensils that are identified as dishwasher-proof. For particular items, select a program with the lowest possible temperature. Do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended. Some types of glasses can become dull after a large number of washes. Scrape off any large amounts of leftover food before loading the dishwasher.
  • Page 25: For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. Place objects in the dishwasher in the following way: Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are faced downwards. Curved items should be loaded aslant so that water can run off. All utensils should be stacked securely so as not to tip over. Load hollow items with the opening facing downwards to prevent water collection. Dishes and items of cutlery must not lie inside one another or cover each other. The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware. Long bladed knives stored upright are a potential hazard. Please do not overload your dishwasher for good results and reasonable energy consumption. To prevent water dripping, empty the lower basket first, followed by the upper basket.
  • Page 26: Function of the rinse aid and detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING! Only use a branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances. When to refill the rinse aid The regularity of the dispenser needing to be refilled depends on how often dishes are washed. The Low Rinse Aid indicator will be lit when more rinse aid is needed. Function of detergent The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove dirt out of the dishwasher. Use only detergent specifically made for dishwashers use. Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out of the reach of children. Filling the rinse aid reservoir Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle. Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill.
  • Page 27: Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user. Filling the detergent dispenser Add detergent into the larger cavity for the main wash cycle. For better cleaning results, especially if you have very dirty items, pour a small amount of detergent onto the door. Please choose an open way according to the actual situation. Be aware that depending on the soiling of water, settings may be different. Please observe the manufacturer’s recommendations on the detergent packaging.
  • Page 28: Wash cycle table The table shows which programs are best for the levels of food residue and how much detergent is needed. Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program. Indicates that the program uses rinse aid in the last rinse. The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware and is the most efficient program in terms of energy and water consumption. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water than hand dishwashing when used according to the instructions.
  • Page 29: Starting a cycle wash energy involves several steps including loading the baskets, pouring in detergent, and ensuring the power supply is connected. To change the program mid-cycle, the wash cycle must be paused and the program button pressed for more than three seconds. A forgotten dish can be added before the detergent dispenser opens by pausing the wash and waiting for the spray arms to stop. It is important to close the door properly after adding dishes and to wait before restarting the cycle. Opening the door mid-cycle can be dangerous due to hot steam.
  • Page 30: Error codes indicate malfunctions in the dishwasher. E1 signifies a longer inlet time due to faucet issues or low water pressure. E3 indicates the dishwasher is not reaching the required temperature. E4 refers to an overflow caused by a leak or communication failure between PCBs. Warnings include turning off the main water supply during an overflow. Water in the base pan should be removed before restarting the dishwasher. Professional assistance is recommended for unresolved error codes. Technical information includes dimensions: height 845 mm, width 598 mm, depth 600 mm with the door closed, and depth 1175 mm with the door opened 90°.
  • Page 31: Product information sheet Commission delegated regulation (EU) 2019/2017 regarding energy labelling of household dishwashers Supplier's name or trade mark: Tesla Model identifier: WD690MW/WD690MX General product parameters: Height: 845 mm Width: 598 mm Depth: 600 mm Rated capacity: 14 ps Energy efficiency class: E Energy consumption: 0.951 kWh [per cycle] Water consumption: 11.0 litres [per cycle] Program duration: 3:40 h:min Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: 24 months Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
  • Page 32: Disposal For disposing of packaging and the appliance, please go to a recycling center. Cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed of in a paper waste collection bin for recycling. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office and your household waste disposal service. Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
  • Page 33: Mašina za pranje posuđa Uputstvo za upotrebu Dio I: Uopšteno uputstvo Prije upotrebe mašine za pranje posuđa, pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
  • Page 34: BEZBIJEDNOSNA UPUTSTVA Ukoliko priključak koji ste dobili uz uređaj ne odgovara izlazu, nemojte ga prijepravljati. Nemojte na agresivan način rukovati vratima ili policama za posuđe u okviru mašine za pranje posuđa. Budite veoma pažljivi prilikom otvaranja vrata mašine za pranje posuđa dok ona radi, jer postoji rizik da Vas isprska mlaz vode. Postavljanje i popravku uređaja može da obavlja isključivo kvalifikovani tehničar. Ovaj uređaj je predviđen za upotrebu u domaćinstvu i u sličnim okruženjima. Ovaj uređaj mogu da upotrebljavaju djeca starija od 8 godina, uz nadzor. Ambalaža može biti opasna za djecu. Prilikom raspoređivanja posuđa, oštre predmete rasporedite tako da ne mogu da oštete zaptivku na vratima. Neki deterdženti za mašinsko pranje posuđa su jako alkalni i mogu biti opasni. Ovaj uređaj mora imati uzemljenje kako bi se umanjio rizik od strujnog udara.
  • Page 35: Prikaz proizvoda Za maksimalni učinak vaše mašine za pranje posuđa, prije prve upotrebe pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu. Važno! Gornja prskalica Unutrašnja cev Ručica donje prskalice Sklop filtra Posuda za so Posuda za deterdžent / sredstvo za ispiranje Gornja korpa Polica za čaše Ladica za pribor za jelo Donja korpa Napomena Slike su date isključivo u ilustrativne svrhe. Pogledajte izgled svog proizvoda.
  • Page 36: Upotreba vaše mašine za pranje posuđa Prije nego što počnete da koristite svoju mašinu za pranje posuđa, podesite omekšivač vode. Stavite so u omekšivač. Rasporedite posuđe u korpe. Napunite posudu za deterdžent/sredstvo za ispiranje. Ukoliko je potrebno da podesite omekšivač vode, pogledajte odjeljak 1 „Omekšivač vode“. Uvijek koristite isključivo so koja je namijenjena za mašinu za pranje posuđa. Koristite isključivo so koja je posebno proizvedena za mašine za pranje posuđa. So dopunjujte isključivo neposredno prije nego što mašina započne ciklus pranja. Neki od programa pranja bi trebalo pokrenuti odmah po stavljanju soli u posudu za so. U suprotnom, slana voda bi mogla da ošteti sistem za filtriranje, pumpu ili neke druge važne dijelove mašine.
  • Page 37: Posuda za so se mora dopunjavati samo kada se na kontrolnoj tabli uključi lampica upozorenja za količinu soli. Lampica upozorenja za količinu soli može nastaviti da svijetli iako je posuda za so dopunjena. Na osnovu broja ciklusa mašine možete proceniti kada ćete staviti so u omekšivač. Ukoliko je došlo do prosipanja soli, uključite program natapanja ili neki od kraćih programa kako biste je uklonili. Da podignete policu u gornju poziciju, podižite je sve dok obje strane ne budu na istoj visini. Da spustite policu, pritisnite dršku ka dole i otpustite. Da u korpi mašine za pranje posuđa napravite više prostora za visoko posuđe, podignite policu za šolje naviše. Možete skinuti policu za šolje ukoliko Vam nije potrebna. Šiljci se koriste za pridržavanje tanjira i ovala. Mogu se spustiti kako bi se napravilo više prostora za veće posuđe.
  • Page 38: Održavanje i čišćenje Održavanje spoljašnjosti uređaja Zaptivke za vrata redovno čistite mekom, vlažnom krpom kako biste uklonili naslage hrane. Prilikom raspoređivanja posuđa u mašini za pranje posuđa, ostaci hrane i pića mogu kapati po bočnim stranama vrata. Prije nego što zatvorite vrata, obrišite eventualne naslage. Ukoliko je kontrolnu tablu potrebno očistiti, brišite je isključivo mekom, vlažnom krpom. Da biste izbegli prodiranje vode u bravu vrata i u električne komponente, nemojte koristiti nikakva sredstva za čišćenje u spreju. Nikada ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje ili abrazivne sunđere prilikom čišćenja spoljašnjih površina. Sistem za filtriranje zadržava veći otpad nastao tokom ciklusa pranja. Redovno provjeravajte filtre i po potrebi ih čistite pod mlazom vode. Slike su date isključivo u ilustrativne svrhe.
  • Page 39: Veći ostaci hrane se mogu očistiti ispiranjem filtara pod mlazom vode. Za temeljnije čišćenje, koristite meku četku za čišćenje. Nemojte prejakno pričvršćivati filtre. U suprotnom, veći komadi otpada bi mogli ući u sistem i izazvati začepljenje. Nikada ne upotrebljavajte mašinu za pranje posuđa ako filtri nisu na odgovarajući način postavljeni. Nepravilno postavljanje filtara može smanjiti nivo radnog učinka uređaja. Ručice prskalica je neophodno redovno čistiti. Hemikalije iz tvrde vode mogu začepiti mlaznice i blokirati ležajeve ručica prskalice. Ručice operite u toploj vodi sa sapunicom. Za čišćenje mlaznica upotrebite meku četku.
  • Page 40: Briga o mašini za pranje posuđa Mjere zaštite od mržnjenja Tokom zime, prijeduzmite sve mjere da zaštitite mašinu za pranje posuđa od mržnjenja. Nakon svakog ciklusa pranja, obavite sljedeće: izvucite utikač mašine za pranje posuđa iz utičnice. Nakon svakog pranja isključite dovod vode do uređaja i ostavite vrata djelimično otvorena. Prije svakog čišćenja ili postupka održavanja izvucite utikač iz utičnice. Ne upotrebljavajte rastvarače ili abrazivna sredstva za čišćenje spoljašnjeg dijela i gumenih elemenata uređaja. Preporučuje se da praznu mašinu za pranje posuđa uključite da radi jedan ciklus, a zatim da izvučete utikač iz utičnice. Ukoliko je neophodno preseliti uređaj, pokušajte da ga tokom tog procesa držite u uspravnom položaju. Jedan od faktora koji dovode do nastanka neprijatnih mirisa unutar mašine za pranje posuđa je hrana zaglavljena u zaptivkama. Prije postavljanja mašine za pranje posuđa, prekinite dovod struje. Za povezivanje ovog uređaja sa strujom ne upotrebljavajte produžne kablove ili adaptere.
  • Page 41: Zahtjevi u vezi sa električnom opremom Pogledajte pločicu sa nominalnim podacima kako biste znali koji nominalni napon Vaša mašina za pranje posuđa koristi. Koristite preporučeni osigurač sa zahtijevanim naponom od 10A/13A/16A. Uvjerite se da napon i frekvencija struje odgovaraju vrijednostima navedenim na pločici sa nominalnim podacima. Povežite utikač isključivo sa utičnicom koja je pravilno uzemljena. Prije upotrebe se uvjerite da postoji odgovarajuće uzemljenje. Dovod i odvod vode Povezivanje sa hladnom vodom Povežite dovodno crijevo za hladnu vodu na konektor od 3/4 (cola) sa navojima. Propustite kroz cijevi vodu i provjerite da li je voda čista. Sigurnosno dovodno crevo se sastoji od duplih zidova. UPOZORENJE! Crijevo povezano sa tušem za sudoperu može da pukne ukoliko je postavljeno na isti dovod vode kao i mašina za pranje posuđa.
  • Page 42: Povezivanje odvodnih crijeva Ubacite odvodno crijevo u odvodnu cijev minimalnog prečnika od 4 cm ili ga ostavite da ističe u slivnik, vodeći računa da ga ne savijate i ne prelamate. Odvodna cijev mora biti locirana na visini manjoj od 1000 mm. Slobodni dio crijeva se ne smije uranjati u vodu kako bi se izbjeglo vraćanje vode. Dobro pričvrstite odvodno crijevo u slučaju pozicije A i u slučaju pozicije B. Ukoliko je slivnik na visini većoj od 1000 mm od poda, višak vode u crijevima neće moći da se ispusti direktno u slivnik. Neophodno je da višak vode iz crijeva ispustite u neku posudu ili odgovarajući sud koji ćete držati izvan slivnika i na nižem nivou od njega. Odvodno crijevo mora biti pravilno povezano kako bi se izbjeglo curenje vode. Uvjerite se da odvodno crijevo za vodu nije prelomljeno ili pritisnuto. Ukoliko vam je potrebno produžno odvodno crijevo, uvjerite se da bude slično onome na koje ga nastavljate. Veza sa kanalizacijom mora biti na visini manjoj od 1000 mm (maksimalno) od dna mašine za pranje posuđa.
  • Page 43: Pozicioniranje uređaja Postavite uređaj na željeno mjesto. Zadnji dio uređaja treba da se naslanja na zid iza njega, a bočne strane treba da budu poravnate sa okolnim kuhinjskim elementima ili zidovima. Nivelisanje uređaja Kada je uređaj postavljen za nivelisanje, visinu mašine za pranje posuđa možete promijeniti podešavanjem visine šarafa na nožicama. Postavljanje samostojećeg uređaja Visina mašine za pranje posuđa, koja iznosi 845 mm, dizajnirana je tako da omogući njeno postavljanje između postojećih kuhinjskih elemenata. Ispod postojeće radne površine Većina modernih kuhinja rađenih po mjeri ima samo jednu jedinstvenu radnu površinu, ispod koje se postavljaju kuhinjski elementi i električni uređaji. PAŽNJA! Nakon skidanja gornje radne površine, zavrtnje MORATE ponovo pričvrstiti na dio ispod zadnje ivice gornje površine. Visina uređaja će se tako smanjiti na 815 mm, kako je navedeno u Međunarodnim uredbama (ISO).
  • Page 44: Ako mašinu za pranje sudova postavljate u krajnji ugao u odnosu na kuhinjske elemente, potrebno je da ostavite dovoljno mesta za otvaranje vrata. Prostor između dna kuhinjskog elementa i poda treba biti 600 mm za 60 cm model i 450 mm za 45 cm model. Zavisno od toga gdje se nalazi otvor za električne instalacije, možda ćete morati da prosiječete otvor na suprotnoj strani kuhinjskog elementa. Minimalni prostor od 50 mm je potreban za vrata mašine za pranje sudova. Pogledajte navedene korake za postavljanje uređaja na crtežima za postavljanje. Ispod radne površine kuhinjskih elemenata pričvrstite bandaž traku. Povežite ulazno crijevo sa dovodom hladne vode. Povežite odvodno crijevo. Povežite priključni kabal. Iznivelišite mašinu za pranje posuđa.
  • Page 45: Nivelisanje mašine za pranje posuđa Mašina za pranje posuđa mora biti iznivelisana radi pravilne upotrebe polica za posuđe i boljeg učinka prilikom pranja. Postavite libelu na vrata i na šinu police unutar prostora za pranje kako biste provjerili da li je mašina za pranje posuđa iznivelisana. Iznivelišite mašinu za pranje posuđa tako što ćete zasebno podesiti svaku od tri nožice za nivelisanje. Prilikom nivelisanja mašine za pranje posuđa, povedite računa da se mašina za pranje posuđa ne prevrne. Provjerite iznivelisanost prednjeg u odnosu na zadnji dio. Provjerite iznivelisanost jednog u odnosu na drugi bočni dio. Maksimalna visina podešavanja nožice iznosi 50 mm.
  • Page 46: savjeti za otklanjanje kvarova prije nego što pozovete servis pročitajte informacije prikazane na stranicama koje slede jer na taj način možete izbeći pozivanje servisa. mašina za pranje posuđa ne počinje da radi osigurač je pregorio ili je prekidač prekinuo strujno kolo. uvjerite se da je mašina za pranje posuđa uključena i da su vrata dobro zatvorena. provjerite da li je mašina pravilno povezana na dovod vode i da li je voda puštena. odvodno crijevo je presavijeno ili pritisnuto. upotrebljavajte isključivo specijalni deterdžent za mašinsko pranje posuđa kako biste izbjegli stvaranje sapunice. na priboru za jelo se javljaju mrlje od hrđe.
  • Page 47: Problem sa mašinom za pranje posuđa može uključivati udaranje ručice prskalice o posuđe u korpi. Lomljivo posuđe može izazvati zveckanje ako nije pravilno raspoređeno. Preporučuje se prekinuti program i ponovo rasporediti posuđe koje blokira ručicu prskalice. Posuđe može biti nečisto zbog nepravilnog rasporeda ili nedovoljnog deterdženta. Kombinacija mekane vode i prevelike količine deterdženta može uzrokovati mutno stakleno posuđe. Bijele mrlje na posuđu mogu biti rezultat tvrde vode koja izaziva naslage kamenca. Crne ili sive mrlje mogu nastati kontaktom sa aluminijumskim priborom. Posuđe se ne suši pravilno ako je raspored pogrešan ili ako se prebrzo vadi iz mašine. Izbor pogrešnog programa može smanjiti efikasnost pranja. Samopopravka može izazvati ozbiljne rizike po bezbednost korisnika.
  • Page 48: Raspoređivanje posuđa u korpama u skladu sa standardom EN60436. Korištenje punog kapaciteta mašine za posuđe prilikom punjenja doprinosi uštedi energije i vode. Gornja korpa: Donja korpa: Šolje Šerpa za pečenje Tanjiri za dezert Tanjiri za ručavanje Tanjiri za supu Posude od melamina
  • Page 49: Polica za pribor za jelo: Supene kašike Viljuške Noževi Kafene kašičice Kašičice za dezert Kašike za serviranje Viljuške za serviranje Kutlače za sos Informacije u vezi sa uporednim testovima u skladu sa standardom EN60436 Kapacitet: 14 kompleta
  • Page 50: Stalak za pribor za jelo - korišteni savjeti Podignite desni koš, i lijevi i desni koš su ravni. Pomjeri desni koš s desna na lijevo, dva koša se preklapaju. Izvadite desnu korpu iz ležišta, ima samo lijevu korpu.
  • Page 51: Mašina za pranje posuđa Uputstvo za upotrebu Dio II: Uputstvo za određeni model: WD690MW WD690MX Prije upotrebe mašine za pranje posuđa, pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
  • Page 52: Kratki vodič za upotrebu Za detaljnije informacije o načinu rukovanja, pročitajte odgovarajući sadržaj u uputstvu za upotrebu. Postavite mašinu za pranje posuđa. Uklonite veće ostatke sa posuđa. Izbjegavajte prethodno ispiranje. Rasporedite posuđe u korpe. Napunite posudu za deterdžent / sredstvo za ispiranje. Izaberite odgovarajući program i upalite mašinu za sudove.
  • Page 53: Kontrolna tabla Pritisnite ovo dugme da biste uključili mašinu za pranje posuđa. Pritisnite ovo dugme da podesite odložene sate za pranje. Dodatno sušenje omogućava potpunije sušenje posuđa. Ova opcija zaključava dugmad na kontrolnoj tabli radi zaštite dece. Pritisnite ovo dugme da izaberete odgovarajući program pranja. Možete odabrati funkciju polovina kapaciteta radi uštede energije i vode. Za pokretanje izabranog programa pranja ili njegovo pauziranje.
  • Page 54: Displej Ako indikator svetli, to znači da mašina za pranje sudova nema dovoljno sredstva za ispiranje i zahteva dopunu. Ako indikator svetli, to znači da je u mašini za pranje sudova malo soli i da je potrebno ponovo napuniti. Ako indikator svetli, to znači da je slavina za vodu zatvorena. Intenzivno - za najjače zaprljano posuđe i normalno zaprljane šerpe, tiganje, posuđe itd. sa osušenom hranom. Eko - ovo je standardni program podesan za normalno zaprljano posuđe, poput šerpi, tanjira, čaša i blago zaprljanih tiganja. Omekšivač vode se mora ručno podesiti pomoću brojčanika za tvrdoću vode. Omekšivač vode je napravljen da iz vode ukloni minerale i soli, koji bi inače imali štetno ili nepovoljno dejstvo po rad uređaja. Količinu omekšivača treba podesiti prema tvrdoći vode u oblasti u kojoj živite. Mašina za pranje posuđa je napravljena tako da omogućava podešavanje količine utrošene soli na osnovu tvrdoće vode koja je u upotrebi. Za podešavanje utroška soli, pratite sledeće korake.
  • Page 55: Regeneracija se dešava svakim Ks programskim nizom. Tvrdoća vode varira od mjesta do mjesta. Aparat je opremljen posebnim omekšivačem koji eliminiše kreč i minerale iz vode. Svaki ciklus sa operacijom regeneracije troši dodatnih 2,0 litara vode. Provjerite odjeljak 3 „Ubacivanje soli u omekšivač“. Ako vaš model nema omekšivač vode, možete preskočiti ovaj odjeljak. Prilikom pranja određenih predmeta, izaberite program sa najmanjom mogućom temperaturom. Nemojte vaditi čaše i pribor za jelo iz mašine za pranje posuđa odmah po završetku programa. Neki tipovi pribora za jelo nisu pogodni za pranje u mašini. Uklonite veće komade preostale hrane prije pranja.
  • Page 56: Predmete rasporedite u mašini za pranje posuđa na sljedeći način. Posuđe poput šolja, čaša, šerpi/tava itd. postavite u obrnuti položaj. Zakrivljeno posuđe i posuđe sa nepristupačnim dijelovima treba postaviti dijagonalno. Kompletan pribor treba naslagati tako da bude stabilan i da se ne prevrne. Šuplje posuđe, poput šolja, čaša, tiganja itd., postavite tako da otvor bude okrenut ka dole. Posuđe i pribor za jelo se ne smiju smještati jedni u druge i zaklanjati jedni druge. Kako biste spriječili kapanje vode, preporučujemo Vam da najprije izvadite sadržaj donje, a onda i gornje korpe. Posuđe će biti vrelo! Sačekajte da od završetka programa prođe oko 15 minuta. Gornja korpa je predviđena za delikatnije i lakše posuđe. Pribor za jelo treba razvrstati u polici za pribor za jelo, tako da svaki element stoji zasebno.
  • Page 57: Uloga sredstva za ispiranje i deterdženta Sredstvo za ispiranje se ispušta tokom posljednjeg ispiranja kako bi spriječilo da se voda na posuđu formira u kapi. Ovo sredstvo poboljšava sušenje jer vodi omogućava da sklizne sa posuđa. U mašinu za pranje posuđa stavljajte samo brendirana sredstva za ispiranje. Nikada ne stavljajte neke druge supstance u posudu za sredstvo za ispiranje. Indikator koji ukazuje na nizak nivo sredstva za ispiranje u rezervoaru uključiće se kada bude potrebno dodati sredstvo za ispiranje. Uloga deterdženta Hemijski sastojci u deterdžentu su neophodni za skidanje prljavštine iz mašine za pranje posuđa. Upotrebljavajte isključivo deterdžente posebno napravljene za mašine za pranje posuđa. Deterdžent za mašinsko pranje posuđa je korozivan. Držite deterdžent za mašinsko pranje posuđa van dohvata djece. Sipajte sredstvo za ispiranje u rezervoar, pazeći pritom da ga ne prepunite.
  • Page 58: Podešavanje rezervoara sredstva za ispiranje Mašina za pranje posuđa je dizajnirana da omogući podešavanje potrošnje zavisno od potreba korisnika. Zatvorite vrata i uključite uređaj. Pritisnite taster za odabir programa i zadržite pritisak duže od 5 sekundi. Indikator sredstva za ispiranje će treperiti pri frekvenciji od 1 Hz. Podešavanja će se smjenjivati redosledom: D1->D2->D3->D4->D5->D1. Što je broj veći, to će biti i veća količina sredstva za ispiranje. Pritisnite taster za uključivanje/isključivanje kako biste kompletirali postupak podešavanja. Dodajte deterdžent u veći otvor za glavni ciklus pranja. Imajte u vidu da podešavanja mogu da se razlikuju zavisno od stepena zaprljanosti vode.
  • Page 59: programiranje mašine za pranje U tabeli su prikazani najprikladniji programi prema stepenu ostataka hrane na posuđu i potrebnoj količini deterdženta. Vrijednost i potrošnje i trajanje programa su samo indikativne osim za EKO program. EKO program je pogodan za čišćenje normalno zaprljanog posuđa i koristi se za procjenu usklađenosti sa zakonima EU o ekološkom dizajnu. Prethodno ispiranje posuđa dovodi do povećane potrošnje vode i energije i ne preporučuje se. Pranje posuđa u mašini za pranje posuđa obično troši manje energije i vode nego ručno pranje kada se koristi u skladu sa uputstvima.
  • Page 60: Započinjanje ciklusa pranja Izvucite donju i gornju korpu, rasporedite posuđe i vratite ih u mašinu. Sipajte deterdžent. Priključite utikač u utičnicu. Zatvorite vrata i pritisnite taster Uključivanje/Isključivanje. Izaberite program, nakon čega će se uključiti svetlo indikacije. Program se može promijeniti samo ako je radio samo kratak period. Posudu koju ste zaboravili da stavite u mašinu možete dodati u bilo kom trenutku prije nego što se otvori posuda za deterdžent. Opasno je otvarati vrata mašine u toku započetog ciklusa.
  • Page 61: Oznake grešaka na mašini za pranje posuđa identifikuju nepravilnosti u radu. E1 označava produženo vrijeme primanja vode, što može biti uzrokovano zatvorenim slavinama ili niskim pritiskom vode. E3 se javlja kada se ne može dostići zadata temperatura, a E4 označava prelivanje zbog neispravnog grijača ili propuštanja. Ed upozorava na prelivanje vode i preporučuje isključivanje glavnog ventila za vodu. U slučaju greške koja se ne može riješiti, savetuje se da se zatraži pomoć stručnjaka. Tehnički podaci uključuju visinu od 845 mm, širinu od 598 mm i dubinu od 600 mm sa zatvorenim vratima. Dubina sa otvorenim vratima pod uglom od 90° iznosi 1175 mm.
  • Page 62: Lista sa informacijama o proizvodu domaćinstvu Naziv ili zaštitni znak dobavljača: TESLA Identifikaciona oznaka modela: WD690M Opći parametri proizvoda: Visina: 845 mm Nominalni kapacitet: 14 posuđa Klasa energetske efikasnosti: E Indeks energetske efikasnosti – EEI: 55,9 Potrošnja vode po ciklusu: 11,0 litara Potrošnja energije u kWh po ciklusu: 0,951 kWh Trajanje programa: 3:40 h:min Minimalno trajanje garancije koju daje dobavljač: 24 mjeseca
  • Page 63: Lista sa informacijama o proizvodu domaćinstvu Naziv ili zaštitni znak dobavljača: TESLA Identifikaciona oznaka modela: WD690MX Opći parametri proizvoda: Visina: 845 mm Nominalni kapacitet: 14 ps Klasa energetske efikasnosti: E Indeks energetske efikasnosti – EEI: 55,9 Potrošnja vode po ciklusu: 11,0 litara Potrošnja energije u kWh po ciklusu: 0,951 kWh Trajanje programa: 3:40 h:min Minimalno trajanje garancije koju daje dobavljač: 24 mjeseca
  • Page 64: Odlaganje Za odlaganje ambalaže i samog uređaja, obratite se centru za recikliranje. Isecite priključni kabl i onesposobite mehanizam za zatvaranje vrata na uređaju. Kartonska ambalaža je proizvedena od recikliranog papira i treba je odložiti na mesto za prikupljanje papirnog otpada radi ponovnog recikliranja. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, pomoćićete u sprečavanju pojave potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. Za više informacija o recikliranju ovog proizvoda, kontaktirajte lokalno predstavništvo u svom gradu. Ne odlažite ovaj proizvod kao nerazvrstan komunalni otpad. Ovakav otpad je neophodno zasebno sabirati radi njegovog posebnog tretiranja.
  • Page 65: Съдомиялна машина Ръководство за потребителя Част I: Общи указания Преди да използвате съдомиялната машина, прочетете внимателно ръководството и го запазете за бъдещи правки.
  • Page 66: ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Подходящ електрически контакт трябва да бъде монтиран от квалифициран електротехник. Не повреждайте вратата или рафтовете на съдомиялната машина. Не пускайте съдомиялната машина, ако всички панели на корпуса не са поставени на мястото си. Бъдете много внимателни, когато отваряте вратата на съдомиялната машина, докато тя работи. Монтажът и ремонтът на уреда могат да се извършват само от квалифициран техник. Този уред е предназначен за битова употреба и за подобни приложения. Този уред може да се използва от деца на възраст от 8 и повече години, ако те са под наблюдение. Почистването и поддръжката не следва да се извършват от децата без надзор. Някои препарати за съдомиялни машини са силно алкални и могат да бъдат изключително опасни. Не оставяйте вратата отворена, тъй като това увеличава риска от спъване.
  • Page 67: Преглед на продукта Важно: За максимална ефективност на съдомиялната машина, прочетете всички инструкции за експлоатация, преди да я използвате за първи път. Горно разпръскващо рамо Долно разпръскващо рамо Контейнер за сол Модул на филтъра Дозатор Горен рафт за чаши Рафт за прибори Горна кошница Долна кошница Забележка: Изображенията са предоставени само с илюстративна цел; при различните модели може да са има вариации.
  • Page 68: Използване на съдомиялната машина Преди да започнете да използвате вашата съдомиялна машина. Заредете омекотителя на водата. Заредете сол в отделението за омекотител. Пълнене на дозатора за почистващ препарат. Ако трябва да добавяте омекотител за вода, вижте раздел II: „Омекотител за вода“. Винаги използвайте само сол, която е предназначена за съдомиялна машина. Използвайте само сол, специално предназначена за използване в съдомиялни машини. Зареждайте със сол само непосредствено преди машината да започне цикъла измиване. Следвайте тези стъпки, за да добавите сол за съдомиялна машина. Някои от програмите за измиване трябва да стартират веднага след поставянето на сол в контейнера за сол.
  • Page 69: Контейнерът за сол трябва да се презарежда само когато на контролния панел светне предупредителната лампа за сол. Предупредителната лампа за солта може да продължи да свети, въпреки че контейнерът за сол е бил напълнен отново. Ако уредът няма предупредителна лампа за сол, можете да прецените кога да поставите сол в омекотителя въз основа на броя цикли на машината. Ако са възникнали разливи на сол, включете програмата за накисване или някоя от по-кратките програми, за да я отстраните. За да повдигнете горната кошница, просто хванете горната кошница в центъра на всяка страна и я повдигнете. Не е необходимо да повдигате регулиращите дръжки, за да спуснете горната кошница. Шипове се използват за задържане на чинии и подноси. Шипове могат да се свалят, за да се направи повече място за по-големи съдове.
  • Page 70: Поддръжка и почистване Поддържане на външния вид на устройството Очиствайте редовно уплътненията на вратите с мека, влажна кърпа, за да премахнете остатъците от храна. Остатъците от храна и напитки могат да полепнат отстрани на вратата на съдомиялната. Преди да затворите вратата, избършете всички отлагания. Контролният панел трябва да се избърсва САМО с мека влажна кърпа. Не използвайте никакви почистващи препарати под формата на спрей. Никога не използвайте абразивни почистващи препарати или абразивни гъби. Поддържане на вътрешността на устройството Почиствайте редовно уплътненията на вратите с мека, влажна кърпа. Филтърът за фини отпадъци може да се издърпа от долната част на филтърния модул.
  • Page 71: По-големите остатъци от храна могат да бъдат почистени чрез изплакване на филтъра под течаща вода. За по-щателно почистване използвайте мека четка за почистване. Сглобете отново филтрите в обратния ред на разглобяването. Не затягайте филтрите прекалено силно. Поставете отново филтрите в посочената последователност и ги закрепете добре. Никога не използвайте съдомиялната машина, ако филтрите не са монтирани правилно. Необходимо е редовно да почиствате разпръскващите рамена. Химикалите от твърдата вода ще запушат дюзите и ще блокират лагерите на разпръскващите рамена. Измийте разпръскващите рамена в топла сапунена вода. След като изплакнете обилно, поставете ги обратно в уреда.
  • Page 72: Грижи за съдомиялната машина Предпазни мерки срещу замръзване През зимата вземете всички мерки, за да предпазите съдомиялната машина от замръзване. След всеки цикъл на измиване, изключете щепсела на съдомиялната машина от контакта. Източете водата от захранващата тръба и от крана на централното водоснабдяване. След всяко измиване изключвайте подаването на вода към уреда и оставяйте вратата леко отворена. Не използвайте разтворители или абразивни почистващи препарати. Препоръчително е да включите празната съдомиялна машина за един цикъл, след това да я изключите от контакта. Ако уредът трябва да бъде преместен, опитайте се да го държите във вертикално положение. Преди да монтирате съдомиялната машина, изключете електричеството. Монтажът на маркучите и електрическото оборудване трябва да се извършва от професионалист.
  • Page 73: Изисквания относно електрическото оборудване Погледнете табелката с данни, за да установите номиналното напрежение, което използва съдомиялната машина. Използвайте препоръчания предпазител с необходимото напрежение 10A/13A/16A. Уверете се, че напрежението и честотата отговарят на стойностите, посочени на табелката с данни. Включвайте щепсела само в правилно заземен контакт. Не използвайте адаптери или подобно оборудване, тъй като те могат да прегреят и да причинят изгаряния. Водоснабдяване и канализация Свържете маркуча за подаване на студена вода към конектор с резба 3/4 (цола). Ако водопроводните тръби са нови или не са били използвани дълго време, пуснете водата да тече известно време. Захранващият маркуч с аквастоп има двойни стени, които блокират притока на вода при спукване. Маркуч, свързан към същия кран, може да се спука; препоръчително е да го свалите и да затворите отвора.
  • Page 74: Свързване на маркучи за източване Поставете маркуч за източване в отточна тръба с минимален диаметър 4 cm. Височината на отточната тръба трябва да бъде по-малка от 1000 mm. Свободният край на маркуча не трябва да бъде потопен във вода. Фиксирайте добре маркуч за източване в позиция A и позиция B. Ако отточната тръба е на височина повече от 1000 mm, излишната вода не може да се оттича директно. Необходимо е да източите излишната вода в купа или подходящ съд. Маркучът за източване трябва да бъде правилно свързан, за да се избегне изтичане. Удължаващият маркуч не трябва да бъде по-дълъг от 4 метра. Връзката с канализацията трябва да е на височина по-малка от 1000 mm.
  • Page 75: Позициониране на уреда Поставете уреда на желаното място. Гърбът на уреда трябва да опира в стената зад него, а страните трябва да са подравнени с околните кухненски модули или стени. Нивелиране на уреда Когато уредът е позициониран, можете да промените височината на съдомиялната машина, като регулирате височината на регулиращите крачета. Монтаж на свободностоящи съдомиялни машини Височината на съдомиялната машина, която е 845 mm, е проектирана така, че да позволява поставянето ѝ между съществуващите кухненски модули. Ламинираната горна част на машината не изисква специална поддръжка, тъй като е устойчива на топлина, драскотини и петна. Под съществуващ работен плот Повечето модерни кухни по поръчка имат само един работен плот, под която се поставят кухненските модули и електрическите уреди. Внимание След отстраняване на горния плот, винтовете ТРЯБВА да бъдат завинтени отново към частта под задния ръб на плота.
  • Page 76: Ако съдомиялната машина е монтирана в ъгъл спрямо кухненските елементи, трябва да оставите достатъчно място за отваряне на вратата. Пространството между дъното на кухненския модул и пода е 600 mm за модели 60 cm и 450 mm за модели 45 cm. В зависимост от това къде се намира електрическия контакт, може да се наложи да изрежете отвор от противоположната страна на кухненския модул. Минимално пространство от 50 mm е необходимо за вратата на съдомиялната машина. Стъпки за монтаж на съдомиялната машина включват прикрепяне на лентата против конденз, свързване на входящия маркуч, свързване на маркуча за източване на водата и свързване на захранващия кабел. Поставете съдомиялната на предвиденото място и я нивелирайте. Задното краче може да се регулира от предната част на съдомиялната машина. За да регулирате предните крака, използвайте плоска отвертка.
  • Page 77: Стъпка 5. Нивелиране на съдомиялната машина. За правилното използване на рафтовете за съдове и по-добро измиване, съдомиялната машина трябва да бъде нивелирана. Поставете нивелира върху вратата и върху релсата на рафта вътре в зоната за миене, за да проверите дали съдомиялната машина е нивелирана. Нивелирайте съдомиялната машина, като регулирате всяко от трите нивелиращи крачета поотделно. Когато изравнявате съдомиялната машина, се уверете, че няма опасност съдомиялната да се преобърне. Проверете дали предната част е на ниво с задната. Проверете нивелирането на едната страна спрямо другата. Максималната височина на регулиране на крака е 50 mm.
  • Page 78: Съвети за отстраняване на неизправности Преди да се обадите в сервиза, прочетете информацията, показана на следващите страници. Съдомиялната не стартира. Възможна причина: предпазителят е изгорял или прекъсвачът се е задействал. Сменете предпазителя или нулирайте прекъсвача. Уверете се, че съдомиялната машина е включена и вратата е плътно затворена. Налягането на водата е ниско. Проверете дали машината е правилно свързана към водопровода и дали кранът за водата е пуснат. Водата не се изпомпва от съдомиялната машина. Проверете маркуча за източване. Филтърът е запушен. Проверете филтъра за по-големи остатъци от храна. Наличие на пяна във вътрешността на съдомиялната машина. Използвайте само специален препарат за съдомиялна машина. Разлив на препарат за изплакване. Винаги избърсвайте веднага препарата за изплакване, ако се разлее. Бял филм върху вътрешните повърхности на зоната за миене. За да почистите, използвайте влажна гъба с препарат за миене на съдове.
  • Page 79: Проблеми с приборите за хранене се появяват, когато са изработени от материали, които не са устойчиви на ръжда. Не стартирайте машината веднага след добавянето на солта. След добавяне на сол винаги включвайте една от програмите за миене без съдове. Уверете се, че капакът на отделението за омекотител е затворен правилно. Разпръскващото рамо може да бъде блокирано от прибори. Чупливите съдове в съдомиялната не са подредени стабилно. Звук от почукване във водопроводните тръби не се отразява на работата на съдомиялната машина. Съдовете не са подредени правилно, което води до недостатъчно почистване. Използвайте повече почистващ препарат или сменете препарата, ако не е достатъчен. Филтърният блок може да е замърсен или неправилно поставен, което блокира дюзите на разпръскващите рамена.
  • Page 80: Проблеми с миенето на съдове. По чиниите и чашите се появяват бели петна. Съдовете са били в пряк контакт с алуминиевите прибори. За да премахнете тези петна, използвайте мек абразивен почистващ препарат. Съдовете не са подредени както трябва. Не изваждайте съдовете от съдомиялната веднага след края на цикъла на измиване. Изберете програма, която е с дълъг период на миене. Приборите за хранене или съдовете от лошо качество на покритието не са подходящи за миене в съдомиялна машина. Самостоятелният или непрофесионалният ремонт може да доведе до сериозни рискове за безопасността на потребителя. Това може също да промени условията на гаранцията.
  • Page 81: Подреждане на съдовете в кошници В съответствие със стандарт EN60436 Зареждането на съдомиялната до пълния й капацитет ще допринесе за спестяване на енергия и вода. Горна кошница: Долна кошница: Вид съд/прибор
  • Page 82: Рафт за прибори: Вид прибор: супени лъжици, вилици, ножове, чаени лъжички, десертни лъжички, лъжици за сервиране, вилици за сервиране, черпак за сос. Информация относно сравнителни изпитания в съответствие със стандарт EN60436. Вместимост: 14 комплекта. Позиция на горната кошница: долна позиция. Програма: ECO. Настройка на препарата за изплакване: МАКСИМУМ. Настройка на омекотителя: H3.
  • Page 83: Съвети за използване Повдигнете дясната кошница. Лявата и дясната кошница стават плоски. Преместете дясната кошница от дясно наляво, две кошници се припокриват. Извадете дясната кошница от тавата, остава само лявата кошница.
  • Page 84: Съдомиялна машина Ръководство за потребителя Част II: Инструкции за конкретни модели WD690MW/WD690MX Преди да използвате съдомиялната машина, прочетете внимателно ръководството и го запазете за бъдещи справки.
  • Page 85: Кратко ръководство за употреба За по-подробна информация как да работите, прочетете съответното съдържание в инструкциите за употреба. Монтирайте съдомиялната машина. Отстранете по-големите остатъци от приборите за хранене. Подредете съдовете в кошниците. Напълнете дозатора за почистващ препарат. Изберете програма и стартирайте съдомиялната машина.
  • Page 86: Използване на съдомиялната машина Контролен панел Включване на съдомиялната машина Натиснете този бутон, за да настроите часовете за отложено начало на измиването. Допълнително сушене за по-добро изсушаване на съдовете. Child lock - заключване на бутоните на контролния панел. Изберете подходящата програма за измиване. Функция за половин капацитет за пестене на енергия и вода. Старт/пауза за управление на програмата за измиване.
  • Page 87: Препарат за изплакване трябва да се допълни, ако иконата на индикатора свети. Индикаторът за сол свети, когато в съдомиялната машина няма достатъчно сол. Ако индикаторът Кран за вода свети, това означава, че кранът за вода е затворен. Интензивната програма е за изключително замърсени съдове, включително тенджери и тигани. Универсалната програма е за нормално замърсени съдове. ECO програмата е стандартна и подходяща за нормално замърсени съдове. 90 Min програма е за нормално замърсени съдове, които трябва да се измият бързо. Бързата програма е за леко замърсени съдове, които не се нуждаят от сушене. Омекотителят за вода трябва да се регулира ръчно според твърдостта на водата. Съдомиялната машина регулира количеството използвана сол в зависимост от твърдостта на водата.
  • Page 88: Регенерирането се извършва след всяка последователност от програми. Твърдост на водата е различна в различните места. Уредът е снабден със специално отделение за омекотител и контейнер за сол. Ако в машината се използва твърда вода, върху съдовете и приборите ще се образуват отлагания. Помислете за закупуване на посуда, подходяща за миене в съдомиялна машина. Не изваждайте стъклените чаши и приборите за хранене веднага след края на програмата. Следните видове прибори за хранене не са подходящи за миене в съдомиялната машина: прибори с дървени, рогови или порцеланови дръжки. Някои видове стъклени чаши може да загубят блясъка си след няколко цикъла на измиване. Сребърните и алуминиевите части обикновено променят цвета си по време на измиване. Отстранете по-големите парчета от остатъците от храна преди миене.
  • Page 89: За най-добра работа на съдомиялната машина следвайте указанията за подреждане на съдовете. Съдовете трябва да гледат надолу, а извити съдове да се поставят диагонално. Всички съдове трябва да бъдат стабилни и да не се преобръщат. Кухи съдове трябва да се поставят с отвора надолу, за да не се събира вода. Съдовете и приборите не трябва да се поставят един в друг. Горната кошница е предназначена за по-деликатни и по-леки съдове. Дългите ножове трябва да се поставят в горната кошница в хоризонтално положение. Не претоварвайте съдомиялната машина за добри резултати и разумна консумация на енергия. Много дребни предмети не трябва да се мият в съдомиялна машина, тъй като лесно могат да изпаднат. Препоръчваме първо да извадите съдържанието на долната, а след това и на горната кошница.
  • Page 90: Предупреждение! Не допускайте части от съда да опират до дъното. Винаги поставяйте острите прибори с острия връх. За най-добър ефект на измиване подредете съдовете в кошниците според стандартните методи за подреждане. Ролята на препарата за изплакване и почистващия препарат. Препаратът за изплакване се освобождава по време на последното изплакване, за да се предотврати задържането на капчици вода върху съдовете. Вашата съдомиялна машина е проектирана да използва течни препарати за изплакване. Използвайте само маркови препарати за изплакване за съдомиялна машина. Индикаторът за ниско ниво на препарат за изплакване ще светне, когато е необходимо да се допълни препарат за изплакване. Химическите съставки в препарата са необходими за отстраняване на всички видове замърсявания. Използвайте само почистващи препарати, специално предназначени за съдомиялни машини.
  • Page 91: Пълнене на резервоара за препарат за изплакване Свалете капака на дозатора за препарат за изплакване, като повдигнете дръжката. Изсипете препарата за изплакване в дозатора, като внимавате да не го препълните. След като приключите, затворете капачката. Регулиране на дозатора за препарат за изплакване Съдомиялната машина е проектирана така, че консумацията да бъде регулирана от потребителя. Затворете вратата и включете уреда. Натиснете бутона Program за повече от 5 секунди и след това натиснете бутона за отлагане. Натиснете бутона Program, за да изберете правилната настройка според Вашите навици на използване. Колкото по-голямо е числото, толкова повече препарат за изплакване ще използва съдомиялната машина. Натиснете бутона за захранване, за да прекратите модела за настройка.
  • Page 92: Регулиране на дозатора за препарат за изплакване В по-голямото отделение (A) добавете перилен препарат, който ще използвате по време на основния цикъл на измиване. За по-добър резултат от почистването, особено ако имате много замърсени съдове, изсипете малко количество препарат във вратата. Допълнителният препарат ще се активира по време на фазата на предварително измиване. Изберете начин на отваряне в зависимост от действителната ситуация. Отворете капачката, като плъзнете механизма за освобождаване. Отворете капачката, като натиснете надолу механизма за освобождаване. Затворете капака, като го плъзнете напред и след това го натиснете надолу. Имайте предвид, че настройките може да се различават в зависимост от степента на замърсяване на водата. Следвайте препоръките на производителя върху опаковката на почистващия препарат.
  • Page 93: Таблица с програми за измиване Таблицата показва най-подходящите програми според степента на остатъци от храна. Стойностите на консумация и продължителността на програмата са ориентировъчни. Програмата ECO е най-ефективната за миене на нормално замърсени съдове. Предварителното изплакване на съдовете води до повишена консумация на вода и енергия. При измиването на съдове в домакинска съдомиялна обикновено се консумира по-малко енергия и вода. Програмата използва препарат за изплакване в последния цикъл. Различни данни, свързани с програмите, са представени в таблицата. Измиващият препарат и времето на работа са важни за ефективността на програмите. Програмите включват предварително измиване, измиване, изплакване и сушене. Стойностите на енергия и вода са важни за оценка на ефективността на програмите.
  • Page 94: Стартиране на цикъл на измиване Издърпайте долната и горната кошница, подредете съдовете и ги върнете в машината. Препоръчително е съдовете да се подреждат първо в долната кошница, а след това в горната кошница. Изсипете препарата. Включете щепсела в контакта. Уверете се, че водоснабдяването е с оптимално налягане. Затворете вратата и натиснете бутона за включване/изключване, за да включите машината. Изберете програмата, след което натиснете бутона Старт/Пауза и съдомиялната ще започне своя цикъл. Текущият цикъл на пране може да бъде променен само ако не е минало много време от стартирането на машината. Забравена чиния може да се добави по всяко време, преди да се отвори дозатора за почистващ препарат. Опасно е да отваряте вратата на машината по време на стартиран цикъл, защото можете да получите изгаряния от гореща пара.
  • Page 95: Кодове на грешки Ако има неизправност, съдомиялната машина ще покаже кодове за грешки. E1 - Удължено време за пълнене с вода. E3 - Зададената температура не може да бъде достигната. E4 - Неизправност на нагревателния елемент. Ed - Прекъсване на комуникацията между основната печатна платка и печатната платка за дисплея. Предупреждение! Ако възникне преливане, изключете основното водоснабдяване. Ако има код за грешка, който не може да бъде отстранен, потърсете професионална помощ. Техническа информация.
  • Page 96: Продуктов информационен лист Делегиран регламент (ЕС) 2019/2017 на комисията по отношение на енергийното етикетиране на домакински съдомиялни машини Име или търговска марка на доставчика: Tesla Идентификатор на модела: WD690MX Клас на енергийна ефективност: E Консумация на енергия в kWh [на цикъл]: 0,951 Консумация на вода в литри [на цикъл]: 11,0 Времетраене на програмата: 3:40 Тип: Свободностояща Минимален срок на гаранцията, предложена от доставчика: 24 месеца Допълнителна информация: Връзка към уебсайта на доставчика.
  • Page 97: Продуктов информационен лист Делегиран регламент (ЕС) 2019/2017 на комисията по отношение на енергийното етикетиране на домакински съдомиялни машини Име или търговска марка на доставчика: Tesla Идентификатор на модела: WD690MW Клас на енергийна ефективност: E Консумация на енергия в kWh [на цикъл]: 0,951 Консумация на вода в литри [на цикъл]: 11,0 Времетраене на програмата (ч:мин): 3:40 Тип: Свободностояща Минимален срок на гаранцията, предложена от доставчика: 24 месеца Допълнителна информация: Връзка към уебсайта на доставчика.
  • Page 98: Отстраняване от употреба За да отстраните от употреба опаковката и самия уред, свържете се с център за рециклиране. Отрежете захранващия кабел и деактивирайте механизма за затваряне на вратата на устройството. Картонените опаковки са направени от рециклирана хартия и трябва да се изхвърлят в пункт за събиране на хартиени отпадъци за рециклиране. Уверявайки се, че този уред е правилно отстранен от употреба, ще помогнете за предотвратяване на потенциални негативни последствия за околната среда и човешкото здраве. За повече подробности относно рециклирането на този продукт, свържете се с местната гражданска служба. Не изхвърляйте този продукт като несортирани битови отпадъци. Необходимо е такива отпадъци да бъдат изхвърляни разделно за специално третиране.
  • Page 99: Машината за миење садови Упатство за употреба Дел I: Општи упатства Пред употреба на машината за миење садови, внимателно прочитајте го ова упатство и зачувајте го за понатамошна употреба.
  • Page 100: БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Ако приклучокот испорачан со апаратот не се соодветствува со штекерот, не го менувајте. Не употребувајте сила, не седите или не стојте на вратите или полиците кои се поставени во машината за миење садови. Не ја вклучувајте машината за миење садови ако сите панели на куќиштето не се на своето место. Бидете многу внимателни кога ја отворате вратата на машината за миење садови додека работи. Уредот е наменет за употреба во домаќинството и за слични цели. Овој апарат може да го користат деца на возраст од 8 или повеќе години и лица со намалени физички, сетилни или ментални способности. Децата не треба да си играат со овој уред. Не перете пластични садови освен ако не се означени како „се перат во машина“. Користете само детергенти и средства за плакнење препорачани за употреба во автоматски машини за миење садови. За чистење користете мека крпа натопена со благ сапун, а потоа повторно избришете со сува крпа.
  • Page 101: Приказ на производ Важно За максимални перформанси на вашата машина за миење садови, прочитајте ги целосните упатства за работа пред првата употреба. Горен распрскувач Внатрешна цевка Долен распрскувач Сад за сол Склоп на филтер Сад за детергент / средство за испирање Горен Cup rack распрскувач Фиока за Горна корпа Долна корпа прибор за јадење Забелешка
  • Page 102: Користење на машина за миење садови Подготовка на омекнувач на вода Ставете го омекнувачот во сад Наредете ги садовите во корпите Наполнете го дозерот за детергент Ако треба да го прилагодите омекнувачот на вода, видете го делот 1 Користете исклучиво сол која е посебно произведена за машини за перење садови Сол се дополнува исклучиво непосредно пред машината да го започне циклусот на перење Следете ги овие чекори за да додадете сол за машина за миење садови Предупредувачкото светло за сол ќе се исклучи откако садот за сол ќе се наполни со сол
  • Page 103: Садот за сол треба да се наполни само кога ќе се запали светлото. Ако апаратот нема предупредувачко светло за сол, можете да процените кога да ставите сол во омекнувачот врз основа на бројачот на циклуси на машината. Ако дошло до истурање сол, вклучете ја програмата за натопување или една од пократките програми за да ја отстраните. За да ја подигнете горната корпа, само подигнете ја горната корпа на средината на секоја страна. Не е неопходно да се подигне рачката за прилагодување. За да ја спуштите полицата, подигнете ја рачката за прилагодување на секоја страна. За да направите простор за повеќе предмети во горната корпа, подигнете ја решетката за чаши нагоре. Шилците се користат за држење на чинии и овали. Тие може да се спуштат за да се направи повеќе простор за поголеми садови. Подигнете нагоре и преклопете наназад.
  • Page 104: Одржување и чистење Одржување на надворешноста на уредот Редовно чистете ги заптивките на вратата со мека, влажна крпа за да ги отстраните наслагите од храна. Кога ги редите садовите во машината за миење садови, на страните на вратата на машината може да капе остатоци од храна и пијалоци. Ако контролната табла треба да се исчисти, избришете ја исклучиво со мека, влажна крпа. За да спречите вода да навлезе во бравата на вратата и во електричните компоненти, не користете средства за чистење со прскање. Никогаш не користете абразивни средства за чистење или абразивни сунѓери кога чистите надворешни површини. Одржување на внатрешноста на уредот Системот за филтрирање, сместен во долниот дел од областа за перење, задржува повеќе отпад што се создава за време на циклусот на перење. Редовно проверувајте ги филтрите и чистете ги под млаз вода доколку е потребно. Сликите се дадени само за илустративни цели.
  • Page 105: Поголемите остатоци од храна може да се исчистат со испирање на филтерот под проточна вода. За потемелно чистење, користете мека четка за чистење. Не ги затегнувајте филтрите премногу. Заменете ги филтрите по наведениот редослед и добро прицврстете ги. Никогаш не користете ја машината за миење садови ако филтрите не се правилно поставени. Потребно е редовно да ги чистите краците за прскање, бидејќи во спротивно, хемикалиите од тврда вода ќе ги затнат прскалките. За да ја исчистите бравата на распрскувачот, следете ги овие упатства. Измијте ги рачките во топла вода со сапуница и користете мека четка за чистење на млазниците. Откако ќе ги исплакнете темелно, вратете ги во апаратот.
  • Page 106: Мерки за заштита од замрзнување Во текот на зимата, преземете ги сите мерки за да ја заштитите машината за миење садови од смрзнување. По секој циклус на перење, направете го следново: Извлечете го приклучокот за машината за миење садови од штекерот. Исклучете го доводот на вода и извадете го цревото за довод на вода од вентилот за вода. Исцедете ја водата од доводната цевка и од вентилот за вода. Отстранете го филтерот од дното на местото за перење и користете сунѓер за да соберете вода од одводот. После секое миење Исклучете го доводот на вода до апаратот и оставете ја вратата делумно отворена за да спречите влага и мирис да останат во апаратот. Не користете растворувачи или абразивни средства за чистење Користете само крпа натопена во топла вода со сапуница. Кога не се користи подолго време Се препорачува да ја вклучите празната машина за миење садови еден циклус, потоа да ја исклучите од струја. Транспорт на уредот Доколку е потребно да го поместите уредот, обидете се да го држите исправено за време на овој процес. Пломби Повременото чистење со влажен сунѓер ќе го спречи непријатниот мирис во машината за миење садови. ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИЈА Пред да ја инсталирате машината за миење садови, исклучете го напојувањето. Инсталирањето на црева и електрична опрема треба да го изврши стручно лице. Не користете продолжни кабли или адаптери за поврзување на овој уред со електричната мрежа.
  • Page 107: Барања за електрична опрема Проверете ја плочката со спецификации за номиналниот напон на машината за миење садови. Користете препорачан осигурвач со потребниот напон од 10A / 13A / 16A. Поврзете го приклучокот само во правилно заземјен штекер. Не користете адаптери или слична опрема, бидејќи тие може да предизвикаат прегревање. Довод и одвод на вода Поврзете го цревото за довод на ладна вода со конекторот од 3/4 инчи. Проверете дали водата е чиста пред употреба. Безбедносното доводно црево се состои од двојни ѕидови за блокирање на протокот на вода. Цревото поврзано со тушот за мијалник може да пукне ако е на истиот довод на вода. Пред да ја вклучите машината, целосно исклучете ја водата.
  • Page 108: Поврзување на водоводни цевки Вметнете го одводното црево во одводната цевка со минимален дијаметар од 4 cm. Одводната цевка мора да се наоѓа на висина помала од 1000 mm. Слободниот дел од цревото не смее да се потопува во вода. Добро затегнете го одводното црево. Ако одводот е на височина од повеќе од 1000 mm, вишокот вода не може да се исцеди директно. Исцедете вишокот вода во сад што ќе го чувате надвор од одводот. Одводното црево мора да биде правилно поврзано за да се избегне истекување на вода. Проверете дали одводното црево не е скршено или притиснато. Ако ви треба продолжено одводно црево, не смее да биде подолго од 4 метри. Поврзувањето со канализацијата мора да биде на висина помала од 1000 mm.
  • Page 109: Позиционирање на уредот Поставете го уредот на саканата локација. Задниот дел на апаратот треба да се потпре на ѕидот зад него. Нивелирање на уредот Кога уредот за израмнување е поставен, можете да ја промените висината на машината за миење садови со прилагодување на висината на завртките на стапалата. Забелешка Primenjuje se isključivo na samostojeće mašine za pranje sudova. Поставување самостоен уред Висината на машина за миење садови, што изнесува 845 mm, е дизајнирана да овозможи незино поставување помеѓу постоечките кујнски елементи. Под постоечката работна површина Повеќето модерни кујни по нарачка имаат само една работна површина, под која се поставени кујнски елементи и електрични апарати. Внимание По отстранувањето на горната работна површина, завртките МОРА повторно да се закачат на делот под задниот раб на горната површина.
  • Page 110: Ако ја поставите машината за миење садови во далечниот агол во однос на кујнските елементи, треба да оставите доволно простор за да ја отворите вратата. Просторот помеѓу дното на кујнскиот елемент и подот треба да биде 600 mm за модели од 60 cm и 450 mm за модели од 45 cm. Во зависност од тоа каде се наоѓа отворот за електрични инсталации, можеби ќе треба да пресечете отвор на спротивната страна на кујнскиот елемент. Минимален простор од 50mm е потребен за вратата на машината за перење садови. Погледнете ги чекорите подолу за да го поставите уредот во цртежите за поставување. Закачете бандаж лента под работната површина на кујнските елементи. Поврзете го доводното црево со доводот за ладна вода. Поврзете го одводното црево. Ставете ја машината за миење садови на предвиденото место. Израмнете ја машината за миење садови.
  • Page 111: Израмнување на машината за миење садови Машината за миење садови мора да биде израмнета за правилна употреба на решетките за садови и подобри перформанси на миењето. Ставете ја либелата на вратата и на шината на полицата во внатрешноста на местото за перење за да проверите дали машината за миење садови е израмнета. Израмнете ја машината за миење садови со прилагодување на секоја од трите стапала за израмнување посебно. Кога ја израмнувате машината за миење садови, проверете дали машината за миење садови не се превртува. Проверете ја изнивелираноста на предниот во однос на задниот дел. Проверете ја изнивелираноста на еден во однос на другиот страничен дел. Максималната висина на подесувањето на ногарките е 50 mm.
  • Page 112: Совети за решавање проблеми Пред да повикате сервис Прочитајте ги информациите прикажани на следните страници. Проблем: Машина за миење садови не почнува да работи Можни причини: Осигурувачот изгоре или прекинувачот се скрши. Што да направите: Заменете го осигурувачот или повторно вклучете го прекинувачот. Проблем: Машина за миење садови не исфрла вода Можни причини: Цревото за одвод е свиткано или притиснато. Што да направите: Проверете го одводното црево. Проблем: Сапуница во просторот за миење Можни причини: Несоодветен детергент. Што да направите: Користете само специјален детергент за да се избегне миење садови со правење сапун. Дамки од внатрешната страна дел од просторот за перење Можеби се користел детергент што содржи средство за боење. Уверете се дека детергентот не содржи средство боење.
  • Page 113: Проблеми и можни причини Бел филм по внатрешната површина во просторот за миење. Користете влажен сунѓер за да ја исчистите внатрешноста што содржи детергент за миење садови. На приборот за јадење се појавуваат дамки од 'рѓа. Избегнувајте миење во машина за миење садови садови кои не се отпорни на 'рѓа. Не сте ја вклучиле машината веднаш по додавањето сол. Капакот на садот за омекнувач не е добро затворен. Во машина за миење садови се слуша тап удар. Садовите не се чисти. Програмата не е доволно силна. На садовите и чашите се појавуваат бели дамки.
  • Page 114: Проблеми со миењето садови. Можни причини за проблемите. Што да направите за решавање на проблемите. Садовите го блокираат отворот на садот за детергент. Садовите не се сушат. Садовите не се наредени правилно. Садовите беа извадени премногу брзо од машина. Сте вклучиле погрешна програма. Користете прибор за јадење со неквалитетен завршен слој. Самопоправката може да претставува сериозен ризик за безбедноста.
  • Page 115: Распределба на садови во корпите. Полнењето на машината за миење садови со полн капацитет ќе заштеди енергија и вода. Горна корпа. Долна корпа. Елемент од приборот. Шољи. Шерпа за печење. Десертни чинии. Чинии за ручање. Чинии за супа.
  • Page 116: Полица за прибор за јадење Елемент од приборот Лажица за супа Вилушки Ножеви Кафени лазжички Лажички за десерт Лажички за сервирање Вилушки за сервирање Кутлача за сос Информации во врска со компаративните тестови во согласност со стандард EN60436 Капацитет: 14 комплети Положба на горната корпа: пониска положба Програма: ЕКО (ЕКОЛОШКА) Поставка за средство за плакнење: Макс Поставка за омекнувач: H3
  • Page 117: Решетка за прибор за јадење. Користени совети. Подигнете ја десната корпа. Левата и десната корпа се рамни. Движете го десниот кош. Извадете ја десната корпа од садот. Тука е само левата корпа. Двете кошеви се преклопуваат.
  • Page 118: Машината за миење садови Упатство за употреба Дел II: Упатство за одредени модели WD690MW/WD690MX Прочитајте внимателно пред да ја користите машината за миење садови Зачувајте го ова упатство за идна употреба.
  • Page 119: Кратко упатство за употреба. За подетални информации за тоа како да ракувате, прочитајте ја соодветната содржина во упатството за употреба. Поставете ја машината за миење садови. Отстранете ги големите остатоци од храна од приборот за јадење. Редење садови. Полнење на дозерот за детергент / средство за плакнење. Избор на програма и пуштање во работа на машината за перење садовите.
  • Page 120: Користење на вашата машина за перење за садови Контролна табла Вклучување Одложен старт Дополнително сушење Заштита за деца Програм Пола машина Старт/пауза
  • Page 121: Дисплеј За највалкани садови и нормално валкани тенџериња, тави, садови итн. За засушена храна. Ова е стандарден програм за нормално валкани садови како тенџериња, тањири, чаши и малку валкани тави. За малку валкани садови и стакло. Кратко перење за малку валкани садови за кои не е потребно сушење. За плакнење на садовите кои планирате да ги исперете подоцна во текот на денот. Ако свети индикаторот значи дека машината за перење садови нема доволно средства за перење и бара дополнување. Омекнувачот на вода мора да се прилагоди рачно со помош на тркалцето за тврдост на водата. Количината на омекнувачот треба да се прилагоди според тврдоста на водата во областа каде што живеете. Машината за миење садови е дизајнирана да ја прилагодува количината на потрошена сол врз основа на тврдоста на водата што се користи.
  • Page 122: Регенерацијата се случува со секоја програмска низа на Ks. Тврдоста на водата варира од место до место. Апаратот е опремен со специјален омекнувач кој користи сад за сол. Подготовка и распоредување на садовите во машината. Размислете за купување на садови кои можат да се мијат во машина за миење садови. Не вадете ги чашите и приборот за јадење од машината веднаш по завршување на програма. Не се погодни за миење: прибор за јадење со дрвени, рогови, порцелански или бисерни рачки. Некои типови чаши може да го изгубат сјајот по неколку циклуси на миење. Отстранете ги поголемите парчиња од преостанатата храна. Не е неопходно да се мијат садовите со проточна вода.
  • Page 123: За најдобри перформанси на машината за миење садови, следете ги упатствата за распоредување садови. Ставете го приборот како чаши, шољи, тенџериња/тави итн. во превртена положба. Заоблените садови треба да се постават дијагонално, за да може водата слободно да тече. Целосните додатоци треба да се наредени така што да бидат стабилни и да не се превртуваат. Садовите и приборот за јадење не смеат да се ставаат еден во друг и да се поклопуваат. Горната корпа е дизајнирана за понежни и полесни садови. Не преоптоварувајте ја машината за миење садови. Исклучително малите предмети не треба да се перат во машина за садови. За да спречите капење вода, прво отстранете ја содржината од долната, а потоа и од горните корпи. Наредете ги садовите во долната корпа, ставајќи големи садови и оние кои се најтешки за перење.
  • Page 124: Предупредување! Не дозволувајте делови од садот да штрчат низ дното. Секогаш поставувајте остри додатоци со остриот врв свртен надолу. За најдобар ефект на миење, наредете ги садовите во корпи по стандардни методи на распоредување. Улогата на средството за плакнење и детергентот. Средството за плакнење се испушта за време на последното плакнење за да се спречи формирање на вода на садовите во капки. Течните детергенти се наменети за употреба во вашата машина за миење садови. Предупредување! Во машината ставете само брендирани средства за плакнење и миење садови. Кога е потребно да се надополни средството за плакнење, фреквенцијата на потребата за полнење на резервоарот ќе зависи од фреквенцијата на миење садови. Улогата на детергентот. Правилна употреба на детергент: Користете само детергенти специјално дизајнирани за машини за миење садови.
  • Page 125: Дополнително средство за плакнење Отстранете го капачето на резервоарот за средство за плакнење. Истурете го средството за плакнење во дозерот, внимавајќи да не се преполни. Подесување на резервоарот за средство за плакнење. Машината за перење садовите е дизајнирана да овозможи прилагодување на потрошувачката. Затворете ја вратата и вклучете го апаратот. Притиснете и задржете го копчето за избор на програма од 5 секунди. Индикаторот, средството за плакнење ќе трепка на фреквенција од 1 Hz. Поставките ќе се променат по следниот редослед: D1> D2-> D3-> D4-> D5-> D3. Колку е поголем бројот, толку е поголема количината на средството за плакнење.
  • Page 126: Пополнување на резервоарот за детергент Додадете детергент во поголемиот отвор (A) за главниот циклус миење. За подобри резултати при миењето, истурете мала количина детергент на вратата. Изберете го методот на отворање во зависност од вистинскиот уред. Отворете го капакот со лизгање, повлечете ја бравата за ослободување. Затворете го капакот со лизгање, повлечете го нанапред, а потоа турнете го внатре. Имајте предвид дека поставките може да се разликуваат во зависност од степенот на контаминација на водата. Следете ги препораките на производителот на пакувањето на детергентот.
  • Page 127: Програмирање машини за перење садови Во табелата подолу се прикажани најсоодветните програми според степенот на остатоци од храна на садовите и потребната количина детергент. Вредноста и потрошувачката и времетраењето на програмата се само индикативни освен за програмата ECO. Програмата ECO е погодна за чистење на нормално валкани садови и е најефикасната програма за оваа употреба во однос на нејзината комбинирана потрошувачка на енергија и вода. За заштеда на енергија, пред плакнењето на садовите доведува до зголемена потрошувачка на вода и енергија и не се препорачува. Миењето садови во машина за миење садови за домаќинство обично троши помалку енергија и вода во фазата на употреба отколку рачното перење.
  • Page 128: Започнување на циклусот на перење Извлечете ги долните и горните корпи, наредете ги садовите и вратете ги во машината. Истурете детергент. Поврзете го приклучокот во штекерот. Затворете ја вратата и притиснете го копчето за вклучување/исклучување. Изберете ја програмата, по што ќе се вклучи индикаторското светло. Програмата може да се смени само ако работи само кратко време. Можете да го додадете садот што сте заборавиле да го ставите во машината во секое време пред да се отвори садот за детергент. Опасно е да се отвори вратата на машината за време на започнатиот циклус.
  • Page 129: Обележувања на грешки Во случај на неправилно работење, машината за миење садови ќе прикаже ознаки за грешка. Ознака E1 Продолжено време на внесување вода. Можни причини: славините не се одвртени или доводот за вода е блокиран. Ознака E3 Зададената температура не може да се постигне. Можни причини: неисправен грејач. Ознака E4 Прелевање. На некој дел од машината за миење садови истекува вода. Предупредување! Ако водата се прелее, исклучете го главниот вентил за вода пред да повикате сервис. Технички податоци Висина (H): 845 mm Ширина (W): 598 mm Длабочина (D1): 600 mm (со затворени врати) Длабочина (D2): 1175 mm (со отворени врати под агол од 90°)
  • Page 130: Informative product sheet Commission delegated regulation (EU) 2019/2017 regarding energy labelling of household dishwashers Supplier's name or trade mark: Tesla Model identification number: WD690MW/WD690MX General product parameters Nominal power: 14 Energy efficiency class: E Energy consumption in kWh [per cycle], based on the eco program using cold water. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. Water consumption in liters [per cycle], based on the eco program. Actual water consumption will depend on how the appliance is used and water hardness. Program duration (h:min): 3:40 Type: Freestanding Acoustic noise emissions in air (dB(A) re 1 pW) Minimum warranty period offered by the supplier: 24 months Additional information: Web link to the supplier's website where information is available.
  • Page 131: Отстранување За фрлање на пакувањето и самиот апарат, контактирајте со центар за рециклиње. Исечете го кабелот за поврзување и исклучете го механизмот за затворање на вратата на уредот. Картонската амбалажа е направена од рециклирана хартија и треба да се фрли на место за собирање отпад за рециклирање. Со обезбедување на правилно отстранување на овој производ, ќе помогнете да се спречат потенцијалните негативни последици по животната средина и здравјето на луѓето. За повеќе информации за рециклирање на овој производ, ве молиме контактирајте ја локалната граѓанска канцеларија или службата за отстранување на отпадот од домаќинството. Не го фрлајте овој производ како несортиран комунален отпад. Таквиот отпад мора да се собира посебно за неговиот посебен третман.
  • Page 132: Mașină de spălat vase Manual de utilizare Partea I: versiunea generică Citiți acest manual cu atenție și păstrați-l pentru consultări ulterioare.
  • Page 133: Măsuri de siguranță Instalați o priză adecvată de către un electrician calificat. Când utilizați mașina de spălat vase, urmați măsurile de precauție enumerate. Nu abuzați, nu vă așezați și nu stați pe ușa sau raftul pentru vase al mașinii de spălat vase. Acest aparat este destinat utilizării în gospodărie și aplicații similare. Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de la 8 ani și peste, dacă au primit supraveghere sau instrucțiuni. Unii detergenți pentru mașina de spălat vase sunt puternic alcalini și pot fi extrem de periculoși. Ușa nu trebuie lăsată deschisă, deoarece acest lucru ar putea crește riscul de blocare. Acest aparat trebuie să fie împământat pentru a reduce riscul unui șoc electric. Conectarea necorespunzătoare a conductorului de împământare poate duce la riscul de electrocutare. Numărul maxim de obiecte care trebuie spălate este de 14.
  • Page 134: Prezentare produs Pentru cele mai bune performanțe ale mașinii de spălat, citiți instrucțiunile de utilizare înainte de a o utiliza pentru prima dată. Braț de pulverizare superior Braț de pulverizare inferior Ansamblu filtru Container sare Dozator Raft căni Coș veselă Coș superior Coș inferior Notă Imaginile sunt doar orientative. Modelele reale pot fi diferite.
  • Page 135: Utilizarea mașinii de spălat vase Înainte de a utiliza mașina de spălat. Setați dedurizatorul de apă. Încărcați coșul. Verificați secțiunea 1 Dedurizator apă din Partea II. Utilizați întotdeauna sare destinată mașinii de spălat vase. Folosiți doar sare special concepută pentru mașini de spălat vase. Umpleți doar cu sare înainte de a rula un ciclu. Imediat după introducerea sării în recipientul de sare, trebuie pornit un program de spălare. După umplerea recipientului, înșurubați bine capacul.
  • Page 136: Compartimentul pentru sare trebuie umplut până când ledul este aprins. În funcție de cât de bine se dizolvă sarea, ledul poate rămâne aprins chiar dacă containerul este plin. Dacă ledul nu este aprins pe panoul de control, puteți estima când să adăugați sare în dedurizator în funcție de ciclurile efectuate de mașină. Dacă sarea s-a vărsat, rulați un program scurt pentru a o elimina. Ajustarea coșului superior se face prin ridicarea coșului din centru fiecărei laterale până când este blocat în poziție superioară. Nu este necesar să ridicați mânerul pentru a coborî coșul superior. Ridicați mânerele de reglare pentru a elibera coșul și a-l coborî mai jos. Pentru a face loc pentru obiecte mai înalte, ridicați suportul pentru pahare în sus. Acesta poate fi eliminat atunci când nu este necesar. Crampoanele sunt folosite pentru a ține farfurii și un platou și pot fi rabatate pentru a face mai mult loc pentru obiectele mari.
  • Page 137: Întreținere și curățare Întreținere externă Curățați garniturile ușii în mod regulat cu o cârpă moale umedă pentru a îndepărta depunerile de alimente. Reziduurile de alimente și băuturi pot picura pe părțile laterale ale ușii mașinii de spălat vase. Aceste suprafețe nu sunt accesate de apă de la brațele de pulverizare. Panoul de control trebuie șters DOAR cu o cârpă umedă. Pentru a evita pătrunderea apei în încuietoarea ușii și în componentele electrice, nu folosiți spray de curățare. Nu utilizați substanțe de curățare abrazive sau tampoane de curățat pe suprafețele exterioare. Sistemul de filtrare de la baza dulapului de spălare reține resturile grosiere din ciclul de spălare. Verificați regulat starea filtrelor și curățați părțile sistemului de filtrare dacă este necesar. Imaginile sunt doar orientative, pot exista modele diferite de sisteme de filtrare. Filtrul grosier poate fi detașat de filtrul principal prin strângerea ușoară a urechilor din partea de sus.
  • Page 138: Resturile de alimente mai mari pot fi curățate prin clătirea filtrului sub jet de apă. Pentru o curățare mai temeinică, utilizați o perie moale de curățare. Remontați filtrele în ordinea inversă demontării. Nu strângeți prea mult filtrele. Puneți filtrele înapoi în ordine, în caz contrar, resturile grosiere ar putea pătrunde în sistem. Nu folosiți niciodată mașina de spălat vase fără filtrele la locul lor. Înlocuirea necorespunzătoare a filtrului poate reduce nivelul de performanță al aparatului. Este necesară curățarea periodică a brațelor de pulverizare și a rulmenților. Pentru a curăța brațele de pulverizare, urmați instrucțiunile. Spălați brațele cu apă caldă și detergent de vase folosind o perie moale.
  • Page 139: Protejarea mașinii de spălat vase Precauții la îngheț Vă rugăm să luați măsuri de protecție împotriva înghețului la mașina de spălat vase iarna. După fiecare ciclu de spălare, opriți alimentarea cu energie electrică a mașinii de spălat vase de la sursa de alimentare. Opriți alimentarea cu apă și deconectați conducta de alimentare cu apă de la supapa de apă. După fiecare spălare, opriți alimentarea cu apă a aparatului și lăsați ușa ușor deschisă pentru un timp. Înainte de curățare sau întreținere, scoateți întotdeauna ștecherul din priză. Pentru a curăța părțile exterioare și din cauciuc ale mașinii de spălat vase, nu utilizați solvenți sau produse de curățare abrazive. Este recomandat să rulați un ciclu de spălare cu mașina de spălat vase goală și apoi să scoateți ștecherul din priză. Dacă aparatul trebuie mutat, încercați să-l mențineți în poziție verticală. Curățarea periodică cu un burete umed va preveni formarea mirosurilor în mașina de spălat vase.
  • Page 140: Cerințe electrice Verificați eticheta de clasificare pentru a afla tensiunea nominală și conectați mașina de spălat vase la sursa de alimentare corespunzătoare. Utilizați siguranța necesară 10A/13A/16A, siguranța cu întârziere sau întrerupătorul de circuit recomandat. Asigurați-vă că tensiunea și frecvența de alimentare corespund cu cele de pe plăcuța cu date tehnice. Conectați la o priză electrică care este împământată corespunzător. Asigurați-vă că există împământare înainte de utilizare. Alimentare cu apă și scurgere Conectați furtunul de apă rece la un conector de 3/4 inch și asigurați-vă că este strâns bine. Lăsați apa să curgă pentru a vă asigura că apa este curată. Furtunul de alimentare de siguranță este format din pereți dubli. Un furtun care se atașează la un robinet se poate sparge dacă este instalat pe aceeași linie de apă ca și mașina de spălat vase. Porniți complet apa înainte de a porni mașina de spălat vase.
  • Page 141: Conectarea furtunurilor de scurgere Introduceți furtunul de scurgere într-o țeavă de scurgere cu un diametru minimum 4 cm sau lăsați-l să curgă în chiuvetă, asigurându-vă că nu îl îndoiți. Înălțimea conductei de scurgere trebuie să fie mai mică de 1000 mm. Capătul liber al furtunului nu trebuie scufundat în apă pentru a evita returul. Fixați furtunul de scurgere în poziția A sau poziția B. Cum se scurge excesul de apă din furtunuri Dacă racordul la conducta de scurgere este poziționat mai sus de 1000 mm, excesul de apă poate rămâne în furtunul de evacuare. Va fi necesar să scurgeți excesul de apă din furtun într-un vas sau recipient adecvat care este ținut în exterior și mai jos decât chiuveta. Conectați furtunul de evacuare a apei. Furtunul de scurgere trebuie montat corect pentru a evita scurgerile de apă. Asigurați-vă că furtunul de evacuare a apei nu este îndoit sau strivit. Dacă aveți nevoie de o prelungire a furtunului de scurgere, asigurați-vă că utilizați un furtun de scurgere similar.
  • Page 142: Poziționarea aparatului Poziționați aparatul în locul dorit, sprijinindu-l pe peretele din spate și pe părțile laterale. Mașina de spălat vase este echipată cu furtunuri de alimentare cu apă și de evacuare. Echilibrarea aparatului Înălțimea mașinii de spălat vase poate fi ajustată prin nivelarea picioarelor. Aparatul nu trebuie să fie înclinat mai mult de 2°. Instalare de sine stătătoare Înălțimea mașinii de spălat vase este de 845 mm, proiectată pentru montarea între dulapuri existente. Picioarele pot fi reglate pentru a atinge înălțimea corectă. Sub blatul de lucru existent În majoritatea bucătăriilor moderne există un singur blat de lucru sub care sunt montate dulapuri. După îndepărtarea blatului de lucru, șuruburile trebuie înșurubate din nou.
  • Page 143: Dacă mașina e spălat este instalată în colțul dulapului, trebuie să lăsați spațiu pentru deschiderea ușii. Spațiu între partea de jos a dulapului și podea 600 mm (for 60 cm model) 450 mm (for 45 cm model). În funcție de unde aveți priza, trebuie să tăiați un orificiu în partea opusă a dulapului. Spațiu minim 50mm. Pași de instalare a mașinii de spălat. Fixați banda de condens sub suprafața de lucru a dulapului. Conectați furtunul de alimentare la sursa de apă rece. Conectați furtunul de evacuare. Conectați cablul de alimentare. Nivelați mașina de spălat vase.
  • Page 144: Pasul 5. Nivelarea mașinii de spălat vase Mașina de spălat vase trebuie să fie la nivel pentru o funcționare corespunzătoare a suportului de vase și performanță de spălare. Așezați o nivelă cu bulă de aer pe ușă și pe șina de suport în interiorul cuvei pentru a verifica dacă mașina de spălat vase este la nivel. Nivelați mașina de spălat vase ajustând individual cele trei picioare de nivelare. Când nivelați mașina de spălat vase, vă rugăm să acordați atenție să nu lăsați mașina de spălat vase să se răstoarne. Verificați nivelul în față și spate. Verificați nivelul lateral. Ajustarea maximă a înălțimii a picioarelor va fi de 50 mm.
  • Page 145: Verificați tabelul de mai jos. Mașina de spălat nu pornește. Siguranța este sărită sau scurt circuit. Fără alimentare electrică. Presiunea apei este scăzută. Apa nu este pompată din mașină. Detergent incorect. Interior pătat. Pete de rugină pe tacâmuri. Zgomot de lovire în mașină.
  • Page 146: Problemă Cauze posibile Ce este de făcut Zgomot de zdrăngănit în mașină Items of crockery are loose in the dishwasher. Interrupt the program and rearrange the items of crockery. Zgomot de lovire în țevile de apă Poate fi cauzat de instalare sau de secțiunea transversală a țevilor. Nu influențează funcția mașinii de spălat vase. Vasele nu au fost încărcate corect. Vasele nu sunt curate. Vezi NOTĂle de la “Încărcarea și descărcarea mașinii de spălat vase.” Programul nu este suficient de puternic. Detergent insuficient. Selectați un program mai puternic. Obiectele blochează mișcarea brațelor de pulverizare. Rearanjați obiectele astfel încât brațul de pulverizare să se rotească liber. Filtrul nu este curat sau nu este montat corect. Curățați și montați filtrul corect. Paharele nu sunt curate. Prea mult detergent. Folosiți mai puțin detergent dacă apa nu este dură. Pete albe pe vase și pahare Apa dură din zonă poate cauza piatră. Verificați setările dedurizatorului sau status of salt container. Pete negre sau gri pe vase Ustensilele de aluminium s-au frecat de vase. Folosiți un agent de curățare ușor abraziv pentru a elimina petele. Detergent în dozator Vesela blochează dozator. Reîncărcați corect vesela. Vasele nu se usucă Încărcare incorectă. Folosiți mănuși dacă rămân resturi de detergent pe vase. Vesela a fost scoasă prea repede. Nu goliți mașina imediat după spălare. Deschideți ușa ușor pentru ca aburul să iasă. A fost selectat programul greșit. La un program mai scurt, temperatura de spălare este mai joasă. Alegeți un program mai lung. Veselă cu smalț de proastă calitate. Vesela de acest tip nu este potrivită pentru spălare în mașina de spălat vase. Reparațiile făcute de dvs. sau de o persoană necualificată pot afecta siguranța utilizatorului și anula garanția. ATENȚIE!
  • Page 147: Încărcarea mașinii de spălat vase la capacitate maximă va contribui la economisirea de energie și apă. Coș superior: Coș inferior: Obiecte recomandate pentru încărcare: căni, vas pentru cuptor, farfurii desert, farfurii plate, farfurioare, pahare, cești, farfurii adânci, platou oval, oală mică, farfurii desert melamină, bol melamină, bol sticlă, bol desert.
  • Page 148: Suport tacâmuri: Număr obiect: Lingură adâncă Furculiță Cuțit Linguriță Lingură desert Lingură pentru servit Furculiță pentru servit Polonic Informații privind testele de comparabilitate conform EN60436 Capacitate: 14 locuri Poziția în coșul superior: inferioară Program: ECO Setare clătire: MAX Setare dedurizator: H3
  • Page 149: Utilizare suport tacâmuri Ridicați coșul, ambele sunt plate. Mișcați coșul drept de la dreapta la stânga, cele două coșuri se suprapun. Scoateți coșul drept din tavă, a rămas unul singur.
  • Page 150: Mașină de spălat vase Manual de utilizare Partea II: versiune specială WD690MW WD690MX Citiți acest manual cu atenție și păstrați-l pentru consultări ulterioare.
  • Page 151: Ghid de utilizare rapid Citiți secțiunile corespunzătoare din manualul de instrucțiuni pentru metoda de funcționare detaliată. Instalați mașina de spălat vase. Îndepărtați resturile mari de pe veselă. Încărcați coșurile. Umpleți dozatorul. Selectați un program și porniți mașina.
  • Page 152: Utilizarea mașinii de spălat vase Panou de control Apăsați acest buton pentru a porni mașina, ecranul se va activa. Apăsați acest buton pentru a programa orele de spălare. Puteți programa o perioadă de până la 24 ore. Uscare extra. Când apăsați acest buton, se va activa indicatorul aferent. Această opțiune vă permite să blocați butoanele de pe panoul de control – cu excepția butonului de pornire. Selectați programul corespunzător, indicatorul programului se va activa. Când aveți mai puține vase de spălat, această funcție va economisi apă și energie. Pentru a porni sau opri programul când mașina de spălat vase funcționează.
  • Page 153: Display Rinse aid indicator means the dishwasher needs to be refilled with rinse aid. Salt indicator means the dishwasher is out of salt and needs to be added. Water faucet indicator means the water tap is closed. Intensive program is for heavily soiled items like pots and pans with dried-on residues. Universal program is for normally soiled pots, plates, glasses, and slightly dirty pans. ECO program is a standard program for normal soil levels and slightly dirty pans. Glass program is for cutlery and glasses with normal soil levels. 90 Min program is for a quick wash cycle with normal soil levels. Rapid program is a quick cycle for dishes that do not need drying. Pre-Wash is for rinsing dishes that will be washed later. Water softener must be manually set using the water hardness adjustment button. The water softener is designed to remove minerals and salts from water that could negatively affect the appliance's operation. The water softener must be adjusted according to the water hardness in your area. Adjusting salt consumption allows for optimization based on the water hardness used. Follow specific steps to adjust salt consumption settings.
  • Page 154: Dedurizator de apă Duritatea apei variază de la un loc la altul. Se vor forma depuneri pe vase și ustensile dacă se folosește apă dură. Aparatul este echipat cu un dedurizator special care elimină varul și mineralele din apă. Verificați secțiunea 3 “Adăugare sare în compartimentul de dedurizare” din PARTEA I. Fiecare ciclu cu o operațiune de regenerare consumă 2l de apă în plus. Pentru a preveni deteriorarea, nu scoateți paharele și tacâmurile imediat după terminarea programului. Nu sunt potrivite tacâmurile cu mâner din lemn, porțelan sau sidef. Îndepărtați orice cantitate mare de mâncare rămasă. Nu este necesar să clătiți vasele sub jet de apă.
  • Page 155: Pentru o performanță optimă a mașinii de spălat vase, urmați aceste instrucțiuni de încărcare. Obiectele precum căni, pahare, oale/tigăi etc. sunt orientate în jos. Articolele curbate sau cele cu adâncituri trebuie încărcate oblic, astfel încât apa să poată curge. Toate ustensilele trebuie să fie stivuite în siguranță, astfel încât să nu se răstoarne. Încărcați obiecte goale cu deschiderea în jos, astfel încât apa să nu se adune. Vasele și tacâmurile nu trebuie să se afle una în cealaltă sau să se acopere unele pe altele. Coșul superior este conceput pentru a ține vase mai delicate și mai ușoare. Vă rugăm să nu supraîncărcați mașina de spălat vase. Articolele foarte mici nu ar trebui spălate în mașină deoarece cad ușor din coș. Pentru a preveni scurgerea apei din coșul superior, vă recomandăm să goliți coșul inferior primul.
  • Page 156: Funcția de clătire și detergent Agentul de clătire este eliberat în timpul clătirii finale pentru a preveni formarea de picături de apă pe vase. Mașina de spălat vase este proiectată pentru a utiliza agenți de clătire lichizi. Utilizați numai un agent de clătire de marcă pentru mașina de spălat vase. Când să reumpleți agentul de clătire, regularitatea depinde de cât de des sunt spălate vasele. Indicatorul Low Rinse Aid se va activa când este necesar mai multă soluție. Ingredientele chimice din detergent sunt necesare pentru a îndepărta resturile de pe veselă. Folosiți doar detergent pentru mașina de spălat vase. Detergentul pentru mașina de spălat vase este corosiv! Umplerea rezervorului cu agent de clătire se face prin turnarea agentului în dozator. Nu depășiți limita atunci când umpleți dozatorul.
  • Page 157: Reglarea rezervorului de agent de clătire Pentru a obține o performanță de uscare mai bună cu agent de clătire limitat, mașina de spălat vase este concepută pentru a regla consumul. Urmați pașii de mai jos: Închideți ușa și porniți aparatul. În 60 de secunde după pasul 1, apăsați butonul Program mai mult de 5 secunde, apoi apăsați butonul Delay pentru a intra în modelul setat. Apăsați butonul Program pentru a selecta setul potrivit în funcție de obiceiurile dvs. de utilizare. Cu cât numărul este mai mare, cu atât mai mult agent de clătire folosește mașina de spălat vase. Umplerea dozatorului de detergent Adăugați detergent în cavitatea mai mare (A) pentru ciclul de spălare principal. Pentru un rezultat mai bun, în special pentru obiectele foarte murdare, turnați o cantitate mică de detergent pe ușă. Alegeți un mod conform situației. Atenție la recomandările producătorului de pe ambalajul detergentului.
  • Page 158: Table of washing cycles shows which programs are best for food residue levels and how much detergent is needed. Values for consumption and program duration are only indicative, except for the ECO program. Indicates that the program uses rinse aid in the final rinse. ECO program is suitable for washing dishes with normal dirt levels. It is the most efficient program in terms of water and energy consumption and complies with EU ecodesign legislation. Pre-rinsing dishes leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Washing dishes in a household dishwasher usually consumes less energy and water than hand washing when used according to instructions.
  • Page 159: Pornirea unui ciclu de spălare Scoateți coșul inferior și superior, încărcați vasele și împingeți-le înapoi. Este recomandabil să încărcați mai întâi coșul inferior, apoi cel superior. Turnați detergentul. Introduceți ștecherul în priză. Asigurați-vă că alimentarea cu apă este pornită la presiune maximă. Închideți ușa, apăsați butonul de pornire pentru a porni mașina. Alegeți un program, lumina de răspuns se va aprinde. Apoi apăsați butonul Start/Pauză, mașina de spălat vase își va începe ciclul. Un ciclu de spălare poate fi schimbat doar dacă a funcționat pentru o perioadă scurtă de timp. Un vas uitat poate fi adăugat oricând înainte ca dozatorul de detergent să se deschidă. Este periculos să deschideți ușa în timpul ciclului de spălare, deoarece aburul vă poate arde.
  • Page 160: Coduri de eroare În cazul unei defecțiuni, mașina de spălat vase va afișa următoarele coduri: E1 - Perioadă mai lungă de admisie. Cauza: robinetul nu este deschis sau este oprită admisia apei sau presiunea apei este prea scăzută. E3 - Nu atinge temperatura dorită. Cauza: defecțiune a elementului de încălzire. E4 - Preaplin. Cauza: un element al mașinii are scurgeri. ATENȚIE! Dacă se produce preaplin, opriți alimentarea principală cu apă înainte de a apela un service. Dacă există apă în tava de bază din cauza unui preaplin sau a unei scurgeri mici, apa trebuie îndepărtată înainte de a reporni mașina de spălat vase. Dacă există un cod de eroare care nu poate fi rezolvat, vă rugăm să solicitați asistență profesională. Informații tehnice Înălțime (H) 845 mm Lățime (W) 598 mm Adâncime (D1) 600 mm (cu ușa închisă) Adâncime (D2) 1175 mm (cu ușa deschisă 90°)
  • Page 161: Fișă cu informații despre produs Regulamentul delegat (UE) 2019/2017 al Comisiei cu privire la etichetarea energetică a mașinilor de spălat vase de uz casnic Denumirea sau marca comercială a furnizorului: Tesla Identificatorul de model: WD690MX Capacitatea nominală: 14 Clasa de eficiență energetică: E Consumul de energie în kWh [per ciclu]: 0,951 Durata programului: 3:40 Tip: De sine stătător Durata minimă a garanției oferite de furnizor: 24 luni Informații suplimentare: Link către site-ul web al furnizorului.
  • Page 162: Fișă cu informații despre produs Regulamentul delegat (UE) 2019/2017 al Comisiei cu privire la etichetarea energetică a mașinilor de spălat vase de uz casnic Denumirea sau marca comercială a furnizorului: Tesla Identificatorul de model: WD690MW Parametrii generali ai produsului: Capacitatea nominală: 14 (ps) Clasa de eficiență energetică: E Consumul de energie în kWh [per ciclu]: 0,951 Durata programului: 3:40 Tip: De sine stătător Durata minimă a garanției oferite de furnizor: 24 luni Informații suplimentare: Link către site-ul web al furnizorului.
  • Page 163: Eliminare Pentru eliminarea ambalajului și a aparatului, vă rugăm să mergeți la un centru de reciclare. Opriți cablul de alimentare și faceți inutilizabil dispozitivul de închidere a ușii. Ambalajele din carton sunt fabricate din hârtie reciclată și trebuie aruncate într-un coș de colectare a deșeurilor de hârtie pentru reciclare. Asigurându-vă că acest produs este eliminat corect, veți contribui la prevenirea potențialelor consecințe negative asupra mediului și sănătății umane. Pentru informații mai detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactați biroul local și serviciul de eliminare a deșeurilor menajere. Nu aruncați acest produs ca deșeuri municipale nesortate. Este necesară colectarea separată a acestor deșeuri pentru tratare specială.
  • Page 164: Mašina za pranje sudova. Uputstvo za upotrebu. Deo I: Uopšteno uputstvo. Pre upotrebe mašine za pranje sudova, pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
  • Page 165: bezbednosna uputstva Ukoliko priključak koji ste dobili uz uređaj ne odgovara izlazu, nemojte ga prepravljati. Nemojte na agresivan način rukovati vratima ili policama za posuđe u okviru mašine za pranje sudova. Budite veoma pažljivi prilikom otvaranja vrata mašine za pranje sudova dok ona radi. Postavljanje i popravku uređaja može da obavlja isključivo kvalifikovani tehničar. Ovaj uređaj je predviđen za upotrebu u domaćinstvu i u sličnim okruženjima. Ovaj uređaj mogu da upotrebljavaju deca starija od 8 godina, kao i osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima. Ambalaža može biti opasna za decu. Kako biste smanjili rizik od strujnog udara, ne potapajte proizvod, kabl ili utikač u vodu. Pre čišćenja i održavanja uređaja, izvucite utikač iz utičnice. U cilju uštede energije, uređaj će se u režimu pripravnosti automatski isključiti ukoliko mašina nije aktivna tokom perioda od 15 minuta.
  • Page 166: Prikaz proizvoda Za maksimalni učinak vaše mašine za pranje sudova, pre prve upotrebe pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu. Važno! Gornja prskalica Unutrašnja cev Ručica donje prskalice Sklop filtra Posuda za so Posuda za deterdžent / sredstvo za ispiranje Gornja korpa Polica za čaše Fioka za pribor za jelo Donja korpa Napomena Slike su date isključivo u ilustrativne svrhe. Pogledajte izgled svog proizvoda.
  • Page 167: Upotreba vaše mašine za pranje sudova Pre nego što počnete da koristite svoju mašinu za pranje sudova: Podesite omekšivač vode. Stavite so u omekšivač. Rasporedite posuđe u korpe. Napunite posudu za deterdžent/sredstvo za ispiranje. Ukoliko je potrebno da podesite omekšivač vode, pogledajte odeljak 1 „Omekšivač vode“. Uvek koristite isključivo so koja je namenjena za mašinu za pranje sudova. Koristite isključivo so koja je posebno proizvedena za mašine za pranje sudova. So dopunjujte isključivo neposredno pre nego što mašina započne ciklus pranja. Pratite sledeće korake kako biste dodali so za mašinu za pranje sudova.
  • Page 168: Posuda za so se mora dopunjavati samo kada se na kontrolnoj tabli uključi lampica upozorenja za količinu soli. Lampica upozorenja za količinu soli može nastaviti da svetli iako je posuda za so dopunjena. Na osnovu broja ciklusa mašine možete proceniti kada ćete staviti so u omekšivač. Ukoliko je došlo do prosipanja soli, uključite program natapanja ili neki od kraćih programa kako biste je uklonili. Da podignete policu u gornju poziciju, podižite je sve dok obe strane ne budu na istoj visini. Da spustite policu, pritisnite dršku ka dole i otpustite. Da u korpi mašine za pranje sudova napravite više prostora za visoko posuđe, podignite policu za šolje ka naviše. Šiljci se koriste za pridržavanje tanjira i ovala. Mogu se spustiti kako bi se napravilo više prostora za veće posuđe. Možete skinuti policu za šolje ukoliko Vam nije potrebna.
  • Page 169: Održavanje i čišćenje Održavanje spoljašnjosti uređaja Zaptivke za vrata redovno čistite mekom, vlažnom krpom kako biste uklonili naslage hrane. Pre nego što zatvorite vrata, obrišite eventualne naslage. Ukoliko je kontrolnu tablu potrebno očistiti, brišite je isključivo mekom, vlažnom krpom. Da biste izbegli prodiranje vode u bravu vrata i u električne komponente, nemojte koristiti nikakva sredstva za čišćenje u spreju. Nikada ne upotrebljavajte abrazivna sredstva za čišćenje ili abrazivne sunđere prilikom čišćenja spoljašnjih površina. Održavanje unutrašnjosti uređaja Sistem za filtriranje zadržava veći otpad nastao tokom ciklusa pranja. Redovno proveravajte filtre i po potrebi ih čistite pod mlazom vode. Slike su date isključivo u ilustrativne svrhe.
  • Page 170: Veći ostaci hrane se mogu očistiti ispiranjem filtra pod mlazom vode. Za temeljnije čišćenje, koristite meku četku za čišćenje. Filtere ponovo postavite obrnutim redosledom u odnosu na redosled kojim ste ih rasklapali. Nemojte prejako pričvršćivati filtre. U suprotnom, veći komadi otpada bi mogli ući u sistem i izazvati začepljenje. NIKADA ne upotrebljavajte mašinu za pranje sudova ako filteri nisu na odgovarajući način postavljeni. Ručice prskalica je neophodno redovno čistiti. Hemikalije iz tvrde vode začepiti mlaznice i blokirati ležajeve ručica prskalice. Ručice operite u toploj vodi sa sapunicom, a za čišćenje mlaznica upotrebite meku četku. Nakon temeljnog ispiranja, ponovo ih postavite u uređaj.
  • Page 171: Briga o mašini za pranje sudova Mere zaštite od mržnjenja Preduzmite sve mere da zaštitite mašinu za pranje sudova od mržnjenja. Nakon svakog ciklusa pranja, izvucite utikač mašine za pranje sudova iz utičnice. Isključite dovod vode i skinite dovodnu cev za vodu sa ventila za vodu. Nakon svakog pranja isključite dovod vode do uređaja i ostavite vrata delimično otvorena. Pre svakog čišćenja ili postupka održavanja izvucite utikač iz utičnice. Ne upotrebljavajte rastvarače ili abrazivna sredstva za čišćenje spoljašnjeg dela i gumenih elemenata uređaja. Preporučuje se da praznu mašinu za pranje sudova uključite da radi jedan ciklus pre dužeg perioda neupotrebe. Jedan od faktora koji dovode do nastanka neprijatnih mirisa unutar mašine za pranje sudova je hrana zaglavljena u zaptivkama. Pre postavljanja mašine za pranje sudova, prekinite dovod struje.
  • Page 172: Zahtevi u vezi sa električnom opremom uključuju proveru pločice sa nominalnim podacima za odgovarajući napon. Preporučuje se korišćenje osigurača sa zahtevanim naponom od 10A/13A/16A. Električno povezivanje zahteva da napon i frekvencija odgovaraju vrednostima na pločici. Utikač treba povezati isključivo sa pravilno uzemljenom utičnicom. Uverite se da postoji odgovarajuće uzemljenje pre upotrebe uređaja. Povezivanje sa hladnom vodom zahteva dobro pričvršćeno dovodno crevo. Preporučuje se propuštanje vode kroz nove cevi kako bi se proverila čistoća. Sigurnosno dovodno crevo se sastoji od duplih zidova koji blokiraju protok vode u slučaju pucanja. Upozorenje se odnosi na mogućnost pucanja creva povezano sa tušem za sudoperu. Uputstva za povezivanje i skidanje sigurnosnog dovodnog creva su navedena.
  • Page 173: Povezivanje odvodnih creva Ubacite odvodno crevo u odvodnu cev minimalnog prečnika od 4 cm ili ga ostavite da ističe u slivnik. Odvodna cev mora biti locirana na visini manjoj od 1000 mm. Slobodni deo creva se ne sme uranjati u vodu kako bi se izbeglo vraćanje vode. Dobro pričvrstite odvodno crevo u slučaju pozicije A i u slučaju pozicije B. Ukoliko je slivnik na visini većoj od 1000 mm od poda, višak vode u crevima neće moći da se ispusti direktno u slivnik. Neophodno je da višak vode iz creva ispustite u neku činiju ili odgovarajući sud koji ćete držati izvan slivnika. Odvodno crevo mora biti pravilno povezano kako bi se izbeglo curenje vode. Uverite se da odvodno crevo za vodu nije prelomljeno ili pritisnuto. Ukoliko vam je potrebno produžno odvodno crevo, uverite se da bude slično onome na koje ga nastavljate. Veza sa kanalizacijom mora biti na visini manjoj od 1000 mm od dna mašine za pranje sudova.
  • Page 174: Pozicioniranje uređaja Postavite uređaj na željeno mesto. Zadnji deo uređaja treba da se naslanja na zid iza njega, a bočne strane treba da budu poravnate sa okolnim kuhinjskim elementima ili zidovima. Nivelisanje uređaja Kada je uređaj postavljen za nivelisanje, visinu mašine za pranje sudova možete promeniti podešavanjem visine šrafa na nožicama. Postavljanje samostojećeg uređaja Visina mašine za pranje sudova, koja iznosi 845 mm, dizajnirana je tako da omogući njeno postavljanje između postojećih kuhinjskih elemenata. Ispod postojeće radne površine Većina modernih kuhinja rađenih po meri ima samo jednu jedinstvenu radnu površinu, ispod koje se postavljaju kuhinjski elementi i električni uređaji. PAŽNJA! Nakon skidanja gornje radne površine, zavrtnje MORATE ponovo pričvrstiti na deo ispod zadnje ivice gornje površine. Visina uređaja će se tako smanjiti na 815 mm, kako je navedeno u Međunarodnim uredbama (ISO).
  • Page 175: Ako mašinu za pranje sudova postavljate u krajnji ugao u odnosu na kuhinjske elemente, potrebno je da ostavite dovoljno mesta za otvaranje vrata. Prostor između dna kuhinjskog elementa i poda treba biti 600 mm za 60 cm model i 450 mm za 45 cm model. Zavisno od toga gde se nalazi otvor za električne instalacije, možda ćete morati da prosečete otvor na suprotnoj strani kuhinjskog elementa. Minimalni prostor od 50 mm je potreban za vrata mašine za pranje sudova. Pogledajte navedene korake za postavljanje uređaja na crtežima za postavljanje. Ispod radne površine kuhinjskih elemenata pričvrstite bandaž traku. Povežite ulazno crevo sa dovodom hladne vode. Povežite odvodno crevo. Povežite priključni kabl. Iznivelišite mašinu za pranje sudova.
  • Page 176: Nivelisanje mašine za pranje sudova Mašina za pranje sudova mora biti iznivelisana radi pravilne upotrebe polica za sudove i boljeg učinka prilikom pranja. Postavite libelu na vrata i na šinu police unutar prostora za pranje kako biste proverili da li je mašina za pranje sudova iznivelisana. Iznivelišite mašinu za pranje sudova tako što ćete zasebno podesiti svaku od tri nožice za nivelisanje. Prilikom nivelisanja mašine za pranje sudova, povedite računa da se mašina za pranje sudova ne prevrne. Proverite iznivelisanost prednjeg u odnosu na zadnji deo. Proverite iznivelisanost jednog u odnosu na drugi bočni deo. Maksimalna visina podešavanja nožice iznosi 50 mm.
  • Page 177: saveti za otklanjanje kvarova Pre nego što pozovete servis, pročitajte informacije prikazane na stranicama koje slede. mašina za pranje sudova ne počinje da radi Osigurač je pregoreo ili je prekidač prekinuo strujno kolo. napajanje je prekinuto Pritisak vode je nizak. mašina za pranje sudova ne izbacuje vodu Odvodno crevo je presavijeno ili pritisnuto. sapunica u prostoru za pranje Upotrebljavajte isključivo specijalni deterdžent za mašinsko pranje sudova. fleke po unutrašnjem delu prostora za pranje Uverite se da deterdžent ne sadrži sredstvo za bojenje. beli film po unutrašnjim površinama prostora za pranje Za čišćenje unutrašnjosti koristite vlažni sunđer koji sadrži deterdžent za mašinsko pranje sudova. na priboru za jelo se javljaju mrlje od rđe Izbegavajte da u mašini za pranje sudova perete posuđe koje nije otporno na rđu. mašinu niste pustili u rad odmah po dodavanju soli Tragovi soli su dospeli u ciklus pranja. poklopac posude za omekšivač nije dobro zatvoren Proverite da li je poklopac posude za omekšivač dobro zatvoren.
  • Page 178: Problem: U mašini za pranje sudova se čuje udaranje u korpi. Mogući uzroci: Ručica prskalice udara o neku posudu. Šta možete učiniti: Prekinite program i ponovo rasporedite posuđe koje blokira ručicu prskalice. Problem: U mašini za pranje sudova se čuje zveckanje. Mogući uzroci: Lomljivo posuđe nije raspoređeno stabilno. Šta možete učiniti: Prekinite program i ponovo rasporedite lomljivo posuđe. Problem: Posuđe nije čisto. Mogući uzroci: Posuđe nije pravilno raspoređeno. Šta možete učiniti: Pogledajte deo II „Pripremanje i raspoređivanje posuđa u mašini“. Problem: Posuđe se ne suši. Mogući uzroci: Posuđe nije pravilno raspoređeno. Šta možete učiniti: Rasporedite posuđe na način prikazan u uputstvu. Upozorenje: Popravljanje uređaja od strane nestručnog lica može dovesti do ugrožavanja bezbednosti korisnika uređaja.
  • Page 179: Rasprođivanje posuđa u korpama u skladu sa standardom EN60436. Korišćenje punog kapaciteta mašine za sudove prilikom punjenja doprinosi uštedi energije i vode. Gornja korpa: Donja korpa: Šolje Šerpa za pečenje Tanjiri za dezert Tanjiri za ručavanje Tanjiri za supu Ovalne tacne Čaše Krigle Mala šerpa Tanjiri za dezert od melamina Činije od melamina Staklena činija Činije za dezert
  • Page 180: Cutlery rack: Spoon for soup Forks Knives Coffee spoons Dessert spoons Serving spoons Serving forks Sauce ladle Information regarding comparative tests in accordance with standard EN60436 Capacity: 14 sets Upper basket position: lower position Program: ECO (ecological) Rinse aid setting: MAX Softener setting: H3
  • Page 181: Stalak za pribor za jelo - korišćeni saveti Podignite desni koš, i levi i desni koš su ravni. Pomeri desni koš s desna na levo, dva koša se preklapaju. Izvadite desnu korpu iz ležišta, ima samo levu korpu.
  • Page 182: Mašina za pranje sudova Uputstvo za upotrebu Deo II: Uputstvo za određeni model WD690MW WD690MX Pre upotrebe mašine za pranje sudova, pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
  • Page 183: Kratki vodič za upotrebu Za detaljnije informacije o načinu rukovanja, pročitajte odgovarajući sadržaj u uputstvu za upotrebu. Postavite mašinu za pranje sudova. Uklonite veće ostatke sa posuđa. Izbegavajte prethodno ispiranje. Rasporedite posuđe u korpe. Napunite posudu za deterdžent / sredstvo za ispiranje. Izaberite odgovarajući program i upalite mašinu za sudove.
  • Page 184: Upotreba vaše mašine za pranje sudova Kontrolna tabla Da biste uključili svoju mašinu za pranje sudova, pritisnite ovaj taster. Nakon toga će se uključiti ekran. Pritisnite ovaj taster kako biste podesili broj sati do početka pranja. Početak pranja možete odložiti i do 24h. Za potpunije sušenje posuđa. Na indikatoru izabranog programa uključiće se svetlo. Ova opcija vam omogućava da zaključate dugmad na kontrolnoj tabli - osim dugmeta za napajanje - tako da deca ne mogu slučajno pokrenuti mašinu. Pritisnite ovo dugme kako biste izabrali odgovarajući program pranja, indikator programa će svetleti. Možete odabrati ovu funkciju radi uštede energije i vode. Za pokretanje izabranog programa pranja ili njegovo pauziranje u toku rada mašine za pranje sudova.
  • Page 185: Display Ukoliko je uključena ikonica indikatora, u mašini za pranje sudova nema dovoljno sredstva za ispiranje i potrebno ga je dopuniti. Ukoliko je uključena ikonica indikatora, u mašini za pranje sudova nema dovoljno soli i potrebno je dopuniti. Ukoliko je uključena ikonica “zavtorena” indikatora, to znači da je slavina za vodu zatvorena. Intenzivno - Izuzetno zaprljano posuđe, uključujući šerpe i tiganje, sa skorelom hranom. EKO - Ovo je standardni program podesan za normalno zaprljano posuđe. Za blago zaprljano zemljano posuđe i čaše. Omekšivač vode se mora ručno podesiti pomoću brojčanika za tvrdoću vode. Količinu omekšivača treba podesiti prema tvrdoći vode u oblasti u kojoj živite. Mašina za pranje sudova je napravljena tako da omogućava podešavanje količine utrošene soli na osnovu tvrdoće vode. Pratite sledeće korake za podešavanje utroška soli.
  • Page 186: Omekšivač za vodu je dizajniran za eliminisanje kamenca i minerala iz vode. Tvrdoća vode varira od mesta do mesta i može formirati naslage na posuđu. Svaki ciklus sa opcijom regeneracije troši dodatnih 2l vode i povećava potrošnju energije. Ukoliko nema dovoljno soli u mašini, pogledajte odeljak o sipanju soli u omekšivač. Uređaj ima posudu za so koja je posebno dizajnirana za omekšavanje vode. Prilikom pranja, izaberite program sa najmanjom mogućom temperaturom za određene predmete. Neki tipovi pribora za jelo nisu pogodni za pranje u mašini. Preporučuje se uklanjanje većih komada hrane pre pranja. Nije neophodno isprati posuđe tekućom vodom pre stavljanja u mašinu. Pratite smernice za raspoređivanje posuđa u mašini za najbolji učinak.
  • Page 187: Karakteristike i izgled korpi i korpi za pribor za jelo mogu se razlikovati od korpi u okviru vašeg modela. Posuđe poput šolja, čaša, šerpi/tiganja itd. postavite u obrnuti položaj. Zakrivljeno posuđe i posuđe sa nepristupačnim delovima treba postaviti dijagonalno. Kompletan pribor treba naslagati tako da bude stabilan i da se ne prevrne. Šuplje posuđe, poput šolja, čaša, tiganja itd., postavite tako da otvor bude okrenut ka dole. Posuđe i pribor za jelo se ne smeju smeštati jedni u druge i zaklanjati jedni druge. Gornja korpa je predviđena za delikatnije i lakše posuđe, poput čaša i šolja za kafu i čaj. Nemojte preterano opteretiti svoju mašinu za pranje sudova. Izuzetno male predmete ne treba prati u mašini za pranje sudova, jer mogu lako ispasti iz korpi. Kako biste sprečili kapanje vode sa gornje na donju korpu, preporučujemo vam da najpre izvadite sadržaj donje, a onda i gornje korpe.
  • Page 188: Uloga sredstva za ispiranje i deterdženta Sredstvo za ispiranje se ispušta tokom poslednjeg ispiranja kako bi sprečilo da se voda na posuđu formira u kapi. Ovo sredstvo poboljšava sušenje jer vodi omogućava da sklizne sa posuđa. U mašinu za pranje sudova stavljajte samo brendirana sredstva za ispiranje. Nikada ne stavljajte neke druge supstance u posudu za sredstvo za ispiranje. Učestalost potrebe za dopunjavanjem rezervoara zavisiće od učestalosti pranja sudova. Indikator koji ukazuje na nizak nivo sredstva za ispiranje u rezervoaru uključiće se kada bude potrebno dodati sredstvo za ispiranje. Hemijski sastojci u deterdžentu su neophodni za skidanje prljavštine iz mašine za pranje sudova. Upotrebljavajte isključivo deterdžente posebno napravljene za mašine za pranje sudova. Deterdžent za mašinsko pranje sudova je korozivan. Držite deterdžent za mašinsko pranje sudova van dohvata dece.
  • Page 189: Podešavanje rezervoara sredstva za ispiranje Mašina za pranje sudova je dizajnirana da omogući podešavanje potrošnje zavisno od potreba korisnika. Zatvorite vrata i uključite uređaj. Pritisnite taster za odabir programa i zadržite pritisak duže od 5 sekundi. Indikator sredstva za ispiranje će treperiti pri frekvenciji od 1 Hz. Podešavanja će se smenjivati redosledom: D1->D2->D3->D4->D5->D1. Što je broj veći, to će biti i veća količina sredstva za ispiranje koju mašina koristi. Dodajte deterdžent u veći otvor za glavni ciklus pranja. Sipajte malu količinu deterdženta na vrata za bolje rezultate. Imajte u vidu da podešavanja mogu da se razlikuju zavisno od stepena zaprljanosti vode.
  • Page 190: Tabela ciklusa pranja prikazuje najprikladnije programe prema stepenu ostataka hrane na posuđu i potrebnoj količini deterdženta. Vrednosti potrošnje i trajanje programa su orijentacione, osim za EKO program. EKO program je pogodan za pranje normalno zaprljanog posuđa i koristi se za procenu usklađenosti sa zakonodavstvom EU o ekodizajniranju. Prethodno ispiranje posuđa dovodi do povećane potrošnje vode i energije i ne preporučuje se. Pranje posuđa u mašini za pranje sudova obično troši manje energije i vode nego ručno pranje kada se koristi u skladu sa uputstvima. Programi uključuju različite cikluse pranja, kao što su pretpranje, pranje i ispiranje. Različiti programi imaju različite temperature i trajanje ciklusa. U tabeli su prikazani podaci o potrošnji energije i trajanju svakog programa. Oznaka za korišćenje sredstva za ispiranje u poslednjem ciklusu je takođe uključena. Programi su prilagođeni za različite količine posuđa i nivoe zaprljanosti.
  • Page 191: Započinjanje ciklusa pranja Izvucite donju i gornju korpu, rasporedite posuđe i vratite ih u mašinu. Sipajte deterdžent. Priključite utikač u utičnicu. Zatvorite vrata i pritisnite taster Uključivanje/Isključivanje kako biste uključili mašinu. Izaberite program, nakon čega će se uključiti svetlo indikacije. Program se može promeniti samo ako je radio samo kratak period. Posudu koju ste zaboravili da stavite u mašinu možete dodati u bilo kom trenutku pre nego što se otvori posuda za deterdžent. Otvaranje vrata mašine u toku započetog ciklusa može izazvati opekotine od vrele pare.
  • Page 192: Oznake grešaka na mašini za pranje sudova identifikuju nepravilnosti u radu. E1 označava produženo vreme primanja vode, što može biti uzrokovano zatvorenim slavinama ili niskim pritiskom vode. E3 i E4 se odnose na nemogućnost dostizanja zadate temperature i prelivanje, uz moguće uzroke kao što su neispravan grejač ili propuštanje vode. Ed upozorava na postupke koje treba preduzeti u slučaju prelivanja vode, uključujući isključivanje glavnog ventila za vodu. U slučaju ne rešivog koda greške, preporučuje se traženje stručne pomoći. Tehnički podaci uključuju visinu od 845 mm, širinu od 598 mm, i dubinu od 600 mm sa zatvorenim vratima. Dubina sa otvorenim vratima pod uglom od 90° iznosi 1175 mm. Dubina D2 iznosi 194 mm.
  • Page 193: Lista sa informacijama o proizvodu Delegirana uredba komisije (EU) 2019/2017 Naziv ili zaštitni znak dobavljača: TESLA Identifikaciona oznaka modela: WD690MW/WD690MX Opšti parametri proizvoda: Visina: 845 mm Širina: 598 mm Nominalni kapacitet: 14 ps Indeks energetske efikasnosti: 55,9 Klasa energetske efikasnosti: E Potrošnja energije u kWh [po ciklusu]: 0,951 Potrošnja vode u litrima [po ciklusu]: 11,0 Minimalno trajanje garancije koju daje dobavljač: 24 meseca
  • Page 194: Odlaganje Za odlaganje ambalaže i samog uređaja, obratite se centru za recikliranje. Isecite priključni kabl i onesposobite mehanizam za zatvaranje vrata na uređaju. Kartonska ambalaža je proizvedena od recikliranog papira i treba je odložiti na mesto za prikupljanje papirnog otpada radi ponovnog recikliranja. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda, pomoćićete u sprečavanju pojave potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. Za više informacija o recikliranju ovog proizvoda, kontaktirajte lokalno predstavništvo u svom gradu. Ne odlažite ovaj proizvod kao nerazvrstan komunalni otpad. Ovakav otpad je neophodno zasebno sabirati radi njegovog posebnog tretiranja.
  • Page 195: Page 195