TESLA WD461MX Dishwasher
| General | Details |
|---|---|
| Name | TESLA WD461MX Dishwasher |
| Make | Tesla |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 31.94 MB |

TESLA WDI661M Dishwasher

TESLA WD690MW Dishwasher

TESLA WDI461M Dishwasher

TESLA WD461MX Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: DISHWASHER User Manual Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
- Page 2: Dishwasher user manual. Please read this manual carefully before using the dishwasher. Keep this manual for future reference.
- Page 3: Safety instructions Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out. When loading items to be washed, knives and other utensils with sharp points must be loaded with their points facing down. This appliance can be used by children aged from 8 years and above with supervision. Cleaning and user maintenance should not be done by children without supervision. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord, or plug in water or other liquids. Some dishwasher detergents are strongly alkaline and can be extremely dangerous if swallowed. Use only detergents and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. This appliance must be grounded to reduce the risk of electric shock.
- Page 4: By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Pictures are only for reference; different models may be different.
- Page 5: Using your dishwasher Before using your dishwasher Set the water softener Loading the basket Loading salt into the softener compartment Always use salt that is intended for dishwasher use. Only use salt specifically designed for dishwashers. Only fill with salt before running a cycle. Please follow the steps below for adding dishwasher salt. Immediately after filling the salt container, a washing program should be started.
- Page 6: The salt container must only be refilled when the salt warning light in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. If there is no salt warning light in the control panel, you can estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run. If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it. The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow specific steps for lowering and raising the basket. To lower the rack, pull out the upper basket and remove it. To raise the rack to the upper position, lift it until both sides are at the same height. The rack will secure into place when raised. To lower the rack, push down on the handle and release.
- Page 7: Folding back the cup shelves allows for taller items in the dishwasher basket. The cup rack can be raised upwards or removed when not needed. Folding back the rack shelves provides more room for large items. Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. Wipe off any food and drink residues on the sides of the dishwasher door before closing. The control panel should be cleaned with a soft damp cloth only. Avoid using spray cleaners to prevent water penetration into the door lock and electrical components. Never use abrasive cleaners or scouring pads on outer surfaces to avoid scratching. The filtering system retains coarse debris from the washing cycle and may clog if not checked regularly. Carefully remove foreign objects and clean the parts of the filtering system as necessary.
- Page 8: Coarse filter Main filter Fine filter Hold the coarse filter and rotate it counterclockwise to unlock the filter. The fine filter can be pulled off the bottom of the filter assembly. Larger food remnants can be cleaned by rinsing the filter under running water. Reassemble the filters in the reverse order of the disassembly. Do not over tighten the filters. Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance. It is necessary to clean the spray arms regularly for hard spray arm jets and bearings. To remove the upper spray arm, hold the nut in the center still and rotate the spray arm counterclockwise.
- Page 9: To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly open for a while. Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. It is recommended that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket. If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent odours from occurring.
- Page 10: Installation instruction Electrical shock hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. The installation of the pipes and electrical equipment should be done by professionals. Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance. Do not cut or remove the grounding connection from the power cord. Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate. Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4 inch connector. Let the water run to make sure that the water is clear if the water pipes are new or unused. The safety supply hose consists of double walls to prevent water flow in case of a break. A hose that attaches to a tap can burst if installed on the same water line as the dishwasher.
- Page 11: How to connect the safety supply hose Pull the safety supply hoses completely out from storage compartment located at the rear of dishwasher. Tighter the screws of the safety supply hose to the faucet with thread 3/4 inch. Turn water fully on before starting the dishwasher. How to disconnect the safety supply hose Turn off the water. Unscrew the safety supply hose from the faucet. Connection of drain hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid back flow. How to drain excess water from hoses If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess water may remain in the drain hose. It will be necessary to drain excess water from hose into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink. Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed. Extension hose If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose. It must be no longer than 4 meters; otherwise the cleaning effect of the dishwasher could be reduced. Syphon connection The waste connection must be at a height less than 100 cm (maximum) from the bottom of the dishwasher.
- Page 12: Position the appliance in the desired location with the back against the wall and sides along adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or left sides for proper installation. The height of the dishwasher can be adjusted via the screwing level of the feet, but it should not be inclined more than 2°. The height of the dishwasher is 845 mm, designed to fit between existing cabinets of the same height in modern kitchens. The laminated top of the machine is heatproof, scratchproof, and stain proof. When fitting beneath a worktop, remove the worktop of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge. After removing the worktop, the screws must be screwed in again under the rear edge. The height will then be reduced to 815 mm to fit perfectly under the kitchen working top. The installation position of the dishwasher should be near the existing inlet and drain hose and power socket. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher are provided.
- Page 13: Less than 5 mm between the top of the dishwasher and cabinet and the outer door aligned to the cabinet. If the dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space left for when the door is opened. Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side. Minimum space of 50 mm. The aesthetic wooden panel could be processed according to the installation drawings. Semi-integrated model. Attach velcro stripe A on the inner side of the aesthetic panel. Attach the felted velcro stripe B on the outer door of the dishwasher. After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts. Take away the four short screws.
- Page 14: Fully-integrated model Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of the dishwasher. After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts. The door springs are set at the factory to the proper tension for the outer door. If an aesthetic wooden panel is installed, you will have to adjust the door spring tension. Door spring tension is correct when the door remains horizontal in the fully opened position. Please refer to the specific installation steps in the installation drawings. Connect the inlet hose to the cold water supply. Level the dishwasher. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. The dishwasher must be secured in place.
- Page 15: Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling feet individually. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over. The maximum adjustment height of the feet is 50 mm.
- Page 16: Troubleshooting tips Before calling for service, reviewing the charts may save you from calling for service. Dishwasher doesn’t start: Check if the fuse is blown or the circuit breaker is tripped. Ensure the power supply is turned on and the door is closed securely. Water not pumped from dishwasher: Inspect the drain hose for twists or traps and check the filter system. Suds in the tub: Use only special dishwasher detergent to avoid suds. If suds occur, open the dishwasher and let them evaporate. Stained tub interior: Ensure that the detergent used has no colorant. White film on inside surface: Hard water minerals may cause this. Clean the interior with a damp soft cloth and dishwasher detergent.
- Page 17: Problem: Rust stains on cutlery Possible Causes: Affected items are not corrosion resistant. What to Do: Avoid washing items that are not corrosion resistant in the dishwasher. Problem: Knocking noise in the dishwasher Possible Causes: A spray arm is knocking against an item in a basket. What to Do: Interrupt the program and rearrange the items obstructing the spray arm. Problem: Rattling noise in the dishwasher Possible Causes: Items of crockery are loose in the dishwasher. What to Do: Interrupt the program and rearrange the items of crockery. Problem: The dishes are not clean Possible Causes: The dishes were not loaded correctly. What to Do: See PART II “Preparing And Loading Dishes.” Problem: Cloudiness on glassware Possible Causes: Combination of soft water and too much detergent. What to Do: Use less detergent if you have soft water and select a shorter cycle. Problem: White spots appear on dishes and glasses Possible Causes: Hard water area can cause lime scale deposits. What to Do: Check water softener settings or fill status of salt container. Problem: Black or grey marks on dishes Possible Causes: Aluminum utensils have rubbed against dishes. What to Do: Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks. Problem: Detergent left in dispenser Possible Causes: Dishes block detergent dispenser. What to Do: Re-load the dishes properly. Problem: The dishes are not drying Possible Causes: Dishes are removed too soon. What to Do: Open the door slightly so that the steam can come out. Problem: Dishes block detergent dispenser Possible Causes: Improper loading. What to Do: Use gloves if detergent residue can be found on dishes.
- Page 18: The dishes are not drying. The wrong program has been selected. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a low-quality coating. Self-repair or non-professional repair may cause serious risks. Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. Upper basket loading guidelines. Lower basket loading guidelines. Cups, dessert plates, dinner plates, and other items can be loaded. Cutlery basket should be used for cutlery items.
- Page 19: Cutlery rack: Please place the light flat wares on the shelf. The maximum loading weight is 1.5kg. Cutlery basket: Information for comparability tests in accordance with EN60436. Capacity: 9 place settings. Position of the upper basket: lower position. Program: ECO. Rinse aid setting: MAX. Softener setting: H3.
- Page 20: Dishwasher user manual. Part II: Special version. Model WD461M / WD461MX. Please read this manual carefully before using the dishwasher. Keep this manual for future reference.
- Page 21: Quick user guide Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher Remove larger residue from dishes. Avoid pre-rinsing. Load the baskets. Fill the dispenser with detergent and rinse aid. Select a suitable program and start the dishwasher.
- Page 22: Using your dishwasher Control panel Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. Press this button to select the appropriate washing program. When you have about or less than half of full place settings dishware to wash, you can choose this function to save energy and water. To dry dishes more completely, the indicator will be lit. Press the button to increase the delay start time. Press the button to start the selected washing program or pause the working program. Intensive: Heavily soiled items include pots and pans with dried on food. Universal program: For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. ECO: This is the standard program suitable for normally soiled loads.
- Page 23: Glass for lightly soiled crockery and glass. For normally soiled loads that need quick wash. A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying. To rinse dishes that you plan to wash later that day. If the rinse aid indicator is lit, it means the dishwasher is low on rinse aid and requires a refill. If the salt indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled. The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water. The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. Regeneration occurs every X program.
- Page 24: The factory setting is H3. Contact your local water board for information on the hardness of your water supply. Every cycle with a regeneration operation consumes an additional 2.0 litres of water, increases energy consumption by 0.02 kWh, and extends the program by 4 minutes. If your dishwasher lacks salt, check section 3 “Loading the salt into the softener compartment” of PART I: Generic Version. If your model does not have any water softener compartment, you may skip this section. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container designed to eliminate lime and minerals from the water. Consider buying utensils identified as dishwasher-proof. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended. Scrape off any large amounts of leftover food. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow the loading guidelines. The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee, and tea cups.
- Page 25: Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in the upper basket. Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for reasonable consumption of energy. Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the basket. To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket. Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended. The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans. We suggest that you place large and difficult to clean items into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls. Cutlery should be placed in the cutlery basket separate from each other in the appropriate positions. For the best washing effect, load the baskets in reference to standard loading options. The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks.
- Page 26: When to refill the rinse aid dispenser Rinse aid level indicator You can estimate the amount from the color of the optical level indicator. The indicator will be fully dark when the rinse-aid container is full. You should never let the rinse aid level be less than 1/4 full. The size of the black dot on the rinse aid level indicator changes as the rinse aid diminishes. Function of detergent The chemical ingredients in the detergent are necessary to remove dirt from the dishwasher. Use only detergent specifically made for dishwasher use. Dishwasher detergent is corrosive and should be kept out of the reach of children.
- Page 27: Adjusting the rinse aid reservoir Remove the rinse aid reservoir cap. Turn the rinse aid indicator dial to a number between 1 and 6. The higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses. If the dishes are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free. Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or a bluish film on glassware or knife blades. Filling the detergent dispenser Press the release latch on the detergent dispenser to open the cover. Add detergent into the larger cavity for the main wash. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity for the release during pre-wash. Close the cover and press on it until it locks into place. Be aware that depending on the soiling of water, setting may be different.
- Page 28: Programming the dishwasher The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program. Indicates that the program uses rinse aid in the last rinse. The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption.
- Page 29: Starting a program involves loading the lower and upper baskets, pouring in detergent, and ensuring the water supply is on. To switch on the machine, close the door and press the Power button. Choose a program and press the Start/Pause button to begin the cycle. A program can only be changed early in the cycle; otherwise, the detergent may have been released. To reset the dishwasher, open the door slightly, press the Program button for more than three seconds, and select a new cycle. A forgotten dish can be added before the detergent dispenser opens by pausing the wash and opening the door. It is important to close the door and restart the cycle after adding dishes. Opening the door mid-cycle can be dangerous due to hot steam.
- Page 30: Error codes indicate malfunctions in the dishwasher. The dishwasher will display an error code when a malfunction occurs. E1 indicates a longer inlet time due to faucet issues or low water pressure. E3 signifies that the dishwasher is not reaching the required temperature. E4 indicates an overflow caused by a leak or communication failure between circuit boards. Warning: turn off the main water supply if overflow occurs. Remove water from the base pan before restarting the dishwasher if there is a leak. Seek professional assistance for unresolved error codes. Technical specifications include height, width, and depth measurements. Height is 845 mm, width is 448 mm, depth is 600 mm with the door closed.
- Page 31: Product information sheet (EN60436) Supplier’s name or trade mark: Tesla Model identifier: WD461M / WD461MX General product parameters: Height: 85 cm Width: 45 cm Depth: 60 cm Rated capacity: 9 ps Energy efficiency class: E Cleaning performance index: 1,125 Drying performance index: 1,065 Energy consumption in kWh [per cycle]: Actual energy consumption will depend on how the appliance is used. Water consumption in litres [per cycle]: Actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water. Program duration (h:min): 3:55 Type: Free standing
- Page 32: Udhëzues përdorues. Udhëzim i përgjithshëm. Përpara se të përdorni lavastoviljen, lexoni me kujdes këtë manual. Mbajeni për referencë në të ardhmen.
- Page 33: Udhëzime të sigurisë Mos e përdorni lavastoviljen nëse nuk janë vendosur të gjitha panelet e kabinetit. Jini shumë të kujdesshëm kur hapni derën e makinës ndërsa ajo është në punë, pasi ekziston rreziku i spërkatjes së ujit. Mos vendosni objekte të rënda në derën e hapur të makinës dhe mos u mbështetni në të. Instalimi dhe riparimet mund të kryhen vetëm nga një teknik i kualifikuar. Kjo pajisje është menduar për përdorim në shtëpi dhe në objekte të ngjashme. Pajisja mund të përdoret nga fëmijë mbi 8 vjeç, si dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, nëse janë të mbikqyrur. Disa detergjentë për enëlarëse janë shumë alkaline dhe mund të jenë shumë të rrezikshme nëse gëlltiten. Mos e lini derën hapur, pasi kjo rrit rrezikun e kërcitjes. Pajisja duhet të jetë e tokëzuar për të zvogëluar rrezikun e goditjes elektrike. Për të asgjësuar paketimin dhe vetë pajisjen, kontaktoni qendrat e riciklimit.
- Page 34: Duke vonuar siç duhet pajisjen, ju ndihmoni në parandalimin e dukurive me pasoja potencialisht negative për mjedisin dhe shëndetin e njeriut. Mos e hidhni këtë produkt si mbeturina komunale të pazgjedhura. Mbetjet e tilla duhet të mblidhen veçmas për trajtimin e tyre të veçantë. Për efikasitet maksimal të makinës larëse enësh, përpara përdorimit të parë lexoni udhëzuesin e plotë të përdoruesit. Imazhet ofrohen vetëm për qëllime ilustruese.
- Page 35: Makina është përdorur për të ndalur penet. Përpara se të filloni të përdorni lavastoviljen, rregulloni zbutësin e ujit. Shtoni kripë në zbutës dhe vendosni enët në shportë. Mbushni shpërndarësin e detergjentit shpëlarje. Nëse është e nevojshme të rregulloni zbutësin e ujit, referojuni seksionit 1 Zbutës uji. Përdorni gjithmonë kripën e destinuar ekskluzivisht për pjatalarëse. Kripa shtohet vetëm menjëherë përpara se makina të nisë ciklin e larjes. Ndiqni këto hapa për të shtuar kripë në lavastoviljen tuaj. Disa nga programet e larjes duhet të ndizni menjëherë pasi të keni hedhur kripë. Në rast të dëmtimeve të shkaktuara nga përdorimi i kripës së papërshtatshme, prodhuesi nuk ofron asnjë garanci.
- Page 36: Ena e kripës duhet të mbushet vetëm kur ndizet drita paralajmëruese në panelin e kontrollit. Në varësi të shkallës së tretshmërisë së kripës, llamba paralajmëruese e sasisë së kripës mund të vazhdojë të ndizet edhe nëse ena me kripë është rimbushur. Nëse pajisja nuk ka një llambë paralajmëruese për sasinë e kripës, mund të gjykoni se kur duhet të shtoni kripë në zbutës. Nëse derdhet kripë, aktivizoni programin e njomjes ose një nga programet më të shkurtra. Lartësia e koshit të sipërm rregullohet lehtësisht për të vendosur pjata të larta. Për të rregulluar lartësinë e raftit të sipërm, ndiqni hapat e dhëna. Për pozicionin më të ulët, tërhiqeni koshin e sipërm dhe hiqni atë. Për pozicionin e lartë, riinstaloni koshin e sipërm duke përdorur rrotat e sipërme ose të poshtme. Për të ngritur raftin në pozicionin e sipërm, ngrijeni derisa të dyja anët të jenë të njëjta lartësia. Për të ulur raftin, shtypni dorezën poshtë dhe lëshojeni.
- Page 37: Asambleja e raftit të filxhanit Për të krijuar më shumë hapësirë në shportën e gjatë të enëve, ngrini raftin e filxhanit lart. Montimi i raftit me thumba Spikat përdoren për të mbajtur pllaka. Mirëmbajtja dhe pastrimi Mirëmbajtja e jashtme e pajisjes Pastroni rregullisht vulat e derës me një leckë të butë dhe të lagur për të hequr depozitat e ushqimit. Paneli i kontrollit Nëse është e nevojshme të pastroni panelin e kontrollit, fshijeni atë EKSKLUZIVE me një leckë të butë dhe të lagur. Për të shmangur depërtimin e ujit në bllokimin e derës dhe komponentët elektrikë, mos përdorni asnjë pastrues me spërkatje. Mirëmbajtja e pjesës së brendshme të pajisjes Sistemi i filtrimit Kontrolloni rregullisht filtrat dhe pastroni ato nën ujë të rrjedhshëm nëse është e nevojshme.
- Page 38: Filtro për të mëdha Coarse filter Main filter Fine filter Kapni filtrin e trashë dhe kthejeni në të kundërt të akrepave të orës për ta zhbllokuar. Mbetjet më të mëdha të ushqimit mund të pastrohen duke shpëlarë filtrin nën ujë të rrjedhshëm. Riinstaloni filtrat në rendin e kundërt të çmontimit. Mos i lidhni filtrat shumë fort. KURRË mos e përdorni makinën për larja e enëve nëse filtrat nuk janë adekuat vendosur. Dorezat e spërkatësve duhet të pastrohen rregullisht.
- Page 39: Për të hequr dorezën nga spërkatësi i sipërm, tërhiqe dorezën lart. Pastroni dorezat në ujë të ngrohtë me sapun, përdorni një furçë të butë për të pastruar grykën. Në dimër, merrni të gjitha masat për të mbrojtur makinën nga ngrirja. Pas çdo larje, mbyllni furnizimin me ujë të pajisjes dhe lëreni derën pjesërisht të hapur. Përpara çdo procedure pastrimi ose mirëmbajtjeje, hiqni spinën nga priza. Mos përdorni tretës ose pastrues gërryes kur pastroni pjesën e jashtme dhe elementët e gomës të pajisjes. Rekomandohet që të përdorni një makinë larëse enësh të zbrazët për një cikël, më pas ta shkëputni nga priza. Nëse është e nevojshme të lëvizni pajisjen, përpiquni ta bëni këtë duke e mbajtur atë në një pozicion vertikal. Një nga faktorët që shkakton aromat e lavastoviljes është ushqimi që bllokohet në vula. Pastrimi periodik me një sfungjer të lagur do të parandalojë që kjo të ndodhë.
- Page 40: Instalimi i lavastoviljes kërkon shkëputjen e furnizimit me energji elektrike për të shmangur rrezikun e goditjes elektrike. Instalimi i zorrëve dhe pajisjeve elektrike duhet të kryhet nga një profesionist. Mos përdorni kordona zgjatues ose përshtatës për ta lidhur këtë pajisje me energjinë. Referojuni pllakës së karakteristikave për të zbuluar tensionin nominal të përdorur nga lavastovilja. Sigurohuni që tensioni dhe frekuenca e rrymës të korrespondojnë me vlerat e treguara në pllakën e specifikimeve. Lidheni spinën vetëm me një prizë që është e tokëzuar siç duhet. Para përdorimit, sigurohuni që të ketë një tokëzim të duhur. Lidhni zorrën e furnizimit me ujë të ftohtë me lidhës me filetimin 3/4 inç. Tubi i hyrjes së sigurisë përbëhet nga mure të dyfishta për të parandaluar rrjedhjen e ujit në rast të këputjes së zorrës. Zorra e lidhur me dushin e lavamanit mund të shpërthejë nëse vendoset në të njëjtin furnizim me ujë si lavastovilja.
- Page 41: Si të lidhni zorrën e furnizimit të sigurisë Hiqni plotësisht zorrët e furnizimit të sigurisë nga zona e magazinimit në pjesën e pasme të makinës. Lidhni vidën e zorrës së hyrjes së sigurisë në rubinetin e filetuar 3/4 inç. Përpara se të ndizni makinën, kullojeni plotësisht ujin. Si të hiqni zorrën e hyrjes së sigurisë Fikni ujin. Zhvidhosni zorrën e hyrjes së sigurisë nga rubineti. Lidhja e zorrëve të kullimit Fusni zorrën e kullimit në tubin e kullimit me një diametër minimal prej 4 cm. Tubi i kullimit duhet të vendoset në një lartësi më të vogël se 1000 mm. Pjesa e lirë e zorrës nuk duhet të zhytet në ujë për të shmangur kthimin e ujit. Si të largoni ujin e tepërt nga zorrët Nëse kullimi është më i lartë se 1000 mm nga dyshemeja, uji i tepërt në zorrë nuk do të jetë në gjendje të derdhet drejtpërdrejt në kanalin e shkarkimit. Uji i tepërt duhet të kullohet në një pjatë ose në një enë të përshtatshme. Kullimi i ujit Lidhni zorrën e shkarkimit të ujit. Sigurohuni që zorra e kullimit të ujit të mos jetë e përthyer ose e shtrënguar. Zorrë e zgjatur Nëse keni nevojë për një zorrë kullimi shtesë, sigurohuni që të jetë i ngjashëm me atë ku po e instaloni. Nuk duhet të jetë më i gjatë se 4 metra; përndryshe, efikasiteti i pjatalarëses do të ulet. Lidhja e një sifoni Lidhja e kanalizimeve duhet të jetë në një lartësi më të vogël se 100 cm (maksimumi) nga fundi i enëlarëses. Tubi i shkarkimit të ujit duhet të rregullohet.
- Page 42: Pozicionimi i pajisjes Vendoseni pajisjen në vendin e dëshiruar. Pjesa e pasme e pajisjes duhet të mbështetet pas murit pas saj. Nivelimi i pajisjes Kur pajisja është vendosur për nivelim, lartësia e ju mund ta ndryshoni makinën duke rregulluar lartësinë e vidhave në këmbë. Paralajmërim! E vlefshme vetëm për pjatalarëse në këmbë. Vendosja e një pajisjeje të pavarur Lartësia e enëlarëses, e cila është 845 mm, është projektuar në mënyrë që ajo të vendoset ndërmjet elementeve ekzistuese të kuzhinës. Nën një desktop ekzistues Shumica e kuzhinave moderne me porosi kanë një sipërfaqe të vetme pune, nën të cilën vendosen elementët e kuzhinës dhe pajisjet elektrike. Kujdes! Pasi të keni hequr sipërfaqen e sipërme të punës, DUHET t'i rilidhni vidhat në pjesën nën skajin e pasmë të sipërfaqes së sipërme. Vendosja e një pajisjeje të integruar Lavastovilja duhet të vendoset pranë zorrëve ekzistuese të hyrjes dhe daljes dhe kabllos së lidhjes. Ilustrim i dimensioneve të elementeve të kuzhinës dhe vendndodhjes së makinës larëse enësh.
- Page 43: Më pak se 5 mm ndërmjet sipërfaqes së sipërme të makinës larëse enësh dhe njësisë së kuzhinës. Hapësira midis pjesës së poshtme të elementit të kuzhinës dhe dyshemesë 600 mm (për modelet 60 cm) dhe 450 mm (për modelet 45 cm). Duhet të lini hapësirë të mjaftueshme që dera të hapet. Në varësi të vendit ku ndodhet priza elektrike, mund t'ju duhet të prisni një hapje në anën e kundërt të njësisë së kuzhinës. Ju mund ta bëni panelin dekorativ prej druri bazuar në vizatimet e destinuara për instalimin e pajisjes. Hiqni shiritin ngjitës A nga shiriti ngjitës B, më pas ngjitni shiritin ngjitës në panelin e përparmë prej druri. Pasi të vendosni panelin, fiksoni atë në pjesën e jashtme të derës duke përdorur vida dhe bulona. Hiqni katër vida të shkurtra. Bashkangjitni katër šrafa të gjata.
- Page 44: Një model plotësisht i integruar. Ngjitni mbajtësin në panelin prej druri dhe vendoseni në vrimën e vendosur në pjesën e jashtme të derës së enëlarëses. Rregullimi i tensionit të bashkimeve të derës është i nevojshëm nëse instaloni një panel druri. Tensioni i bashkimeve të derës është i saktë nëse dera mbetet horizontale kur hapet plotësisht. Vendosja e makinës larëse enësh kërkon lidhjen e zorrës së hyrjes me furnizimin me ujë të ftohtë. Lidhni kabllon lidhëse dhe vendoseni lavastoviljen në vendin e parashikuar. Niveloni lavastoviljen duke rregulluar këmbët e saj. Vendoseni derën dekorative në derën e jashtme të enëlarëses. Rregulloni tensionin e bashkimeve të derës duke përdorur një çelës allen. Lavastovilja duhet të fiksohet mirë në sipërfaqen e punës.
- Page 45: Hapi 5. Nivelimi i lavastoviljes Lavastovilja duhet të nivelohet për përdorim të duhur dhe efikasitet më të madh të larjes. Vendosni një spirale në derë dhe në shiritin e raftit brenda zonës së larjes për të kontrolluar nëse makina është në nivel. Niveloni makinën duke rregulluar veçmas secilën nga tre këmbët e nivelimit. Kur niveloni, kujdesuni që lavastovilja të mos përmbyset. Lartësia maksimale e rregullimit të këmbës është 50 mm.
- Page 46: Këshilla për zgjidhjen e problemeve Lexoni informacionin e dhënë për të shmangur një telefonatë shërbimi. Një problem mund të jetë që makina për larjen e enëve nuk fillon të punojë. Kontrolloni nëse siguresa është fryrë ose ndërprerësi e preu atë qarku. Sigurohuni që makina të jetë e ndezur dhe dera të jetë e mbyllur. Kontrolloni nëse plug-in kablloja është futur saktë në prizë. Sigurohuni që makina të jetë e lidhur siç duhet me furnizimin me ujë. Kontrolloni zorrën e kullimit për ndonjë përthyerje ose shtypje. Përdorni vetëm detergjent special për larje me makinë. Fshijeni gjithmonë dhe menjëherë mjetin për shpëlajeni nëse derdhet. Përdorni një leckë të lagur për të pastruar pjesën e brendshme të hapësirës për larje.
- Page 47: Një problem Një arsye e mundshme Çfarë mund të bëhet Në enët gjithçka është e ngrënshme Shmangni larjen e enëve që nuk janë rezistente në ndryshk Kontrolloni që kapaku i enës së zbutësit të rrobave të jetë mbyllur mirë Enët e brishta nuk janë të qëndrueshme të vendosura në makinë Arsyeja mund të jetë vetë vendi i instalimit ose kryqëzimi i tubacioneve Enët nuk janë të përshtatshme të vendosura Programi nuk është mjaft i fortë Nuk është shtuar detergjent i mjaftueshëm
- Page 48: Një problem. Një arsye e mundshme. Çfarë mund të bëhet. Enët nuk mund të lahen në enëlarëse. Ju keni aktivizuar programin e gabuar. Në programet e shkurtra, temperatura e larjes është e ulët. Përdorimi i takëmeve me përfundim me cilësi të dobët. Riparimi i pajisjes nga një person i pakualifikuar mund ta rrezikojë sigurinë e përdoruesit. Përdorimi i kapacitetit të plotë të lavastoviljes gjatë ngarkimit kontribuon në kursimin e energjisë dhe ujit. Shporta e sipërme dhe shporta e poshtme.
- Page 49: Enë për takëm Ju lutemi vendosni takëm të lehta në raft. Pesha totale është më pak se 1.5 kg. Shporta e takëmeve Numri Subjekti Lugë supë Pirunët Thika Lugë çaji Lugë ëmbëlsirë Lugë servirjeje Pirunët e shërbimit Kupat Informacion mbi testet e krahasueshmërisë në pajtueshmëria me EN60436 Kapaciteti: Cilësime 9 vendesh Pozicioni i sipërm i koshit: pozicioni i poshtëm Programi: ECO Cilësimi i shpëlarësit: MAX Cilësimi i zbutësit: H3
- Page 50: Udhëzues përdorues. Udhëzime për modele të caktuara. Përpara se të përdorni lavastoviljen, lexoni me kujdes këtë manual. Mbajeni për referencë në të ardhmen.
- Page 51: Udhëzues i shkurtër për përdorim. Për informacion më të detajuar mbi mënyrën e funksionimit, lexoni manualin e përdorimit. Ngarkoni lavastoviljen. Heqja e mbetjeve të mëdha të ushqimit nga enët për të ngrënë. Përzgjedhja e pjatave në shportë. Mbushja e enës me detergjent/detergjent shpëlarje. Përzgjedhja dhe vënia në punë e programit pjatalarëse.
- Page 52: Përdorimi i pjalalarave tuaja Paneli i kontrollit Për të ndezur lavastoviljen, shtypni këtë buton. Pastaj, ekrani do të ndizet. Shtypni këtë buton për të zgjedhur programin e duhur të larjes. Kur keni rreth ose më pak se gjashtë grupe enësh për të larë, mund të zgjidhni këtë funksion për të kursyer energji dhe ujë. Për tharjen e plotë të enëve. Treguesi i treguesit të programit të zgjedhur do të ndizet. Shtypni butonin për të vendosur numrin e orëve deri në fillimin e larjes. Vonesa mund të jetë deri në 24 orë. Për të nisur programin e zgjedhur të larjes ose për ta ndërprerë atë gjatë funksionimit të makinës larëse enësh. Enët shumë të ndotura, duke përfshirë tenxheret dhe tiganët, me ushqime të thara. Ky është një program standard i krijuar për enët normalisht të ndotura.
- Page 53: Kupat për enë balte dhe gota pak të ndotura. Program i shkurtër për larjen e enëve pak të ndotura që nuk kanë nevojë të thahen. Për shpëlarjen e enëve që planifikoni t'i lani më vonë. Nëse ikona e treguesit është e ndezur dhe duhet të mbushni. Zbutësi i ujit mund të rregullohet manualisht duke përdorur çelësin e fortësisë së ujit. Ju duhet të rregulloni sasinë e zbutësit sipas fortësisë së ujit në zonën ku jetoni. Lavastovilja është projektuar për të lejuar rregullimin e sasisë së konsumit të kripës bazuar në fortësinë e ujit të përdorur. Hapni derën dhe ndizni pajisjen; Shtypni butonin Program për të zgjedhur cilësimin e duhur sipas mjedisit tuaj lokal. Shtypni butonin e energjisë për të përfunduar konfigurin e modelit.
- Page 54: Cilësimi i fabrikës: H3. Për informacion rreth fortësisë së ujit që përdorni, kontaktoni autoritetet lokale. Çdo cikël me opsionin e rigjenerimit konsumon 2 litra ujë shtesë, konsumi i energjisë rritet me 0,02 kWh dhe programi zgjatet me 4 minuta. Nëse nuk ka kripë të mjaftueshme në makinë larëse enësh, referojuni seksionit 3 Shtimi i kripës në zbutës. Nëse modeli i pajisjes suaj nuk ka opsionin për të përdorur një zbutës uji, kjo pjesë mundet kaloni atë. Fortësia e ujit ndryshon nga vendi në vend. Pajisja është e pajisur me një ndarje të veçantë zbutës dhe ka një enë kripe. Sigurohuni që të blini enët që mund të lahen në një makinë larëse enësh. Për të parandaluar dëmtimin, mos i hiqni gotat dhe takëmet nga makina menjëherë pas përfundimit të programit të larjes. Hiqni copat e mëdha të ushqimit të mbetur. Nuk është e nevojshme të shpëlani enët me ujë të rrjedhshëm. Për performancën më të mirë të pjatalarëses, ndiqni këto udhëzime për vendosjen e enëve në makinë. Mos e mbingarkoni lavastoviljen. Ka arsye të mira për të ndjekur këtë këshillë, një prej të cilave është konsumi i arsyeshëm të energjisë.
- Page 55: Paralajmërim! Nuk duhet të lani sende jashtëzakonisht të vogla në makinë, pasi ato mund të bien lehtësisht nga koshi. Për të parandaluar derdhjen e ujit nga koshin e sipërm në koshin e poshtëm, ju rekomandojmë që fillimisht të hiqni përmbajtjen e koshit të poshtëm dhe më pas të koshit të sipërm. Enët janë të nxehta! Prisni rreth 15 minuta pas përfundimit të programit, më pas hiqni gotat dhe takëmet nga makina. Shporta e sipërme është e destinuar për sende më delikate dhe më të lehta, si filxhanë, filxhanë dhe tabaka për kafe dhe çaj. Ju sugjerojmë të vendosni enët e mëdha në koshin e poshtëm, si dhe enët më të vështira për t'u larë, si tenxheret dhe tiganët. Këshillohet që të mos vendosni pllaka me diametër më të madh se 19 cm përpara enës së detergjentit, në mënyrë që të mos bllokohet. Takohet duhet të zgjidhen në koshin e duhur, në mënyrë që secili element të qëndrojë veçmas. Mos lejoni që pjesët e enëve të depërtojnë nga fundi. Vendosni gjithmonë enët e mprehta me pikat e mprehta poshtë! Për efektin më të mirë të larjes, rregulloni enët në shporta në përputhje me metodat standarde të rregullimit. Shpëlarësi shpërndahet gjatë shpëlarjes së fundit, gjë që do të parandalonte që uji në enët tuaja të formojë pika.
- Page 56: Treguesi i nivelit të shpëlarësit do të ndryshojë siç tregohet më poshtë. Përbërësit kimikë në detergjent janë të domosdoshëm për të hequr, prishur dhe larguar të gjitha llojet e papastërtive nga pjatalarëse. Përdorni vetëm detergjentë të krijuar posaçërisht për pjatalarëse. Mbani detergjentët të freskët dhe të thatë. Mos shtoni detergjentë pluhur në enën e detergjentit derisa të jeni gati për të ndezur lavastoviljen. Detergjenti për enëlarëse është gërryes! Mbani detergjentin e lavastoviljes jashtë mundësive të fëmijëve. Derdhni me kujdes shpëlarësin në tas, duke u kujdesur që të mos tejmbushet. Për të shmangur formimin e tepërtshkumë gjatë ciklit të ardhshëm të larjes, pastroni shpëlarësin i cili do ta derdhni. Mbyllni kapakun e rezervuarit të agjentit për të shpëlarë duke u kthyer në drejtim të shigjetave.
- Page 57: Rregullimi i rezervuarit të shpëlarësit Hiqni kapakun e rezervuarit të shpëlarjes. Kthejeni treguesin e shpëlarësit në një numër nga 1 në 6. Sa më i lartë të jetë numri, aq më shumë shpëlarës përdor lavastovilja. Nëse enët nuk thahen siç duhet ose shfaqen njolla mbi to, kthejeni çelësin në një cilësim më të lartë. Zvogëloni atë nëse ka njolla ngjitëse të bardha në enët. Mbushja e kutisë së detergjentit Për ta hapur, shtypni kyçin. Në ndarjen më të madhe (A) shtoni detergjent që do përdoret në ciklin kryesor të larjes. Mbyllni kapakun dhe shtypni atë dëgjoni një tingull mbylljeje.
- Page 58: Programimi i pjalarave Tabela e cikleve të larjes Tabela tregon programet më të përshtatshme sipas shkallës së mbetjeve ushqimore në enët. Sasia e kërkuar e detergjentit është e përfshirë. Vlerat e konsumatorit dhe kohëzgjatja e programit janë treguese. Programi ECO është i përshtatshëm për larje normale enësh. Programi ECO është më efikas për konsum të energjisë dhe ujit. Programi përdor shpëlarës në ciklin e fundit. Informacioni për energjinë dhe ujin është i përfshirë për çdo program. Programet përfshijnë paralarje, larje dhe shpëlarje në temperatura të ndryshme.
- Page 59: Fillimi i ciklit të larjes Nxirrni koshat e poshtme dhe të sipërme, rregulloni enët dhe kthejini ato në makinë. Rekomandohet që fillimisht t'i vendosni enët në koshin e poshtëm dhe më pas në koshin e sipërm. Hidh detergjent. Fusni spinën në një prizë. Mbyllni derën dhe shtypni butonin On/Off për të ndezur makinën. Zgjidhni një program, pas të cilit drita treguese do të ndizet. Cikli i larjes që është në vazhdim mund të ndryshohet vetëm nëse nuk ka kaluar shumë kohë nga fillimi i punës së makinës. Enët që keni harruar të vendosni në makinë mund të shtohen në çdo kohë përpara se të hapet kutia e detergjentit. Është e rrezikshme të hapësh derën e makinës ndërsa cikli është në zhvillim.
- Page 60: Shënimet e gabimeve Në rast defekti, lavastovilja do të shfaqë kodet e defektit. E1: Koha e zgjatur e marrjes ujë. Rubineti nuk është i ndezur ose hyrja e ujit është e bllokuar. E3: Nuk mund të arrihet temperatura e caktuar. Ngrohës me defekt. E4: Përmbytje. Një pjesë e makinës po rrjedh ujë. Dështimi i komunikimit ndërmjet PCB kryesore me PCB ekrani. Paralajmërim: Nëse uji derdhet, fikni valvulën kryesore të ujit. Nëse ka ujë në fund të makinës, është e nevojshme ta hiqni atë ujë përpara se të ndizni përsëri makinën. Nëse ka një kod gabimi që nuk mund të zgjidhet, kërkoni ndihmë profesionale. Të dhënat teknike: Lartësia (H) 845 mm, Gjerësia (W) 448 mm, Thellësia (D1) 600 mm, Thellësia (D2) 1175 mm.
- Page 61: Fleta e informacionit të produktit (EN60436) Numri i identifikimit të modelit: WD461M / WD461MX Parametrat e përgjithshëm të produktit: Lartësia: 85 cm Gjerësia: 45 cm Thellesi: 60 cm Fuqi e vlerësuar: 9 ps Klasa e energjisë: EEI (a) 55,9 Indeksi i Performancës për pastrim: 1,125 Konsumit të ujit në litra [për cikël]: 9 Kohëzgjatja e Programi (h:min): 3:55 Lloji: Qëndrim i lirë
- Page 62: Mašina za suđe. Korisničko uputstvo. Dio I: Uopšteno uputstvo. Prije upotrebe mašine za pranje suđa, pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
- Page 63: BEZBJEDNOSNA UPUTSTVA Nemojte puštati u rad svoju mašinu za pranje sudova ukoliko sve table kućišta nisu na svojim pozicijama. Budite veoma pažljivi prilikom otvaranja vrata mašine za pranje sudova dok ona radi, jer postoji rizik da Vas isprska mlaz vode. Prilikom raspoređivanja posuđa koje je potrebno oprati, oštre predmete rasporedite tako da ne mogu da oštete zaptivku na vratima. Ovaj uređaj je predviđen za upotrebu u domaćinstvu i u sličnim okruženjima. Ovaj uređaj mogu da upotrebljavaju djeca starija od 8 godina, kao i osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima. Ambalaža može biti opasna za djecu. Neki deterdženti za mašinsko pranje sudova su jako alkalni i mogu biti izuzetno opasni ako dođe do njihovog gutanja. Prije čišćenja i održavanja uređaja, izvucite utikač iz utičnice. Ovaj uređaj mora imati uzemljenje kako bi se umanjio rizik od strujnog udara. Za odlaganje ambalaže i samog uređaja, obratite se centru za recikliranje.
- Page 64: U sprečavanju pojave potencijalno negativnih posljedica po životnu sredinu i zdravlje ljudi, koje bi se inače javile usljed neodgovarajućeg odlaganja ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju ovog proizvoda, kontaktirajte lokalno predstavništvo u svom gradu i svoju kompaniju za odlaganje otpada iz domaćinstva. Ne odlažite ovaj proizvod kao nerazvrstan komunalni otpad. Ovakav otpad je neophodno zasebno sabirati radi njegovog posebnog tretiranja. Za maksimalni učinak Vaše mašine za pranje sudova, prije prve upotrebe pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu. Unutrašnja cijev Ručica donje prskalice Sklop filtra Posuda za so Posuda za deterdžent / sredstvo za ispiranje Polica za šolje Ručica gornje prskalice Polica za pribor za jelo Korpa za pribor za jelo Gornja korpa Donja korpa Slike su date isključivo u ilustrativne svrhe. Pogledajte izgled svog proizvoda.
- Page 65: BiH/CG Upotreba vaše mašine za pranje sudova Prije nego što počnete da koristite svoju mašinu za pranje sudova: Podesite omekšivač vode. Stavite so u omekšivač. Rasporedite posuđe u korpe. Napunite dozator deterdženta / sredstva za ispiranje. Ukoliko je potrebno da podesite omekšivač vode, pogledajte odjeljak 1 „Omekšivač vode“. Koristite isključivo so koja je posebno proizvedena za mašine za pranje sudova. So dopunjujte isključivo neposredno prije nego što mašina započne ciklus pranja. Neki od programa pranja bi trebalo pokrenuti odmah po stavljanju soli u posudu za so. U suprotnom, slana voda bi mogla da ošteti sistem za filtriranje, pumpu ili neke druge važne dijelove mašine.
- Page 66: Posuda za so se mora dopunjavati samo kada se na kontrolnoj tabli uključi lampica upozorenja za količinu soli. Lampica upozorenja za količinu soli može nastaviti da svijetli iako je posuda za so dopunjena. Na osnovu broja ciklusa mašine možete procijeniti kada ćete staviti so u omekšivač. Ukoliko je došlo do prosipanja soli, uključite program natapanja ili neki od kraćih programa kako biste je uklonili. Visina gornje korpe se može lako podesiti tako da visoko posuđe možete smjestiti bilo u gornju ili u donju korpu. Da podesite visinu gornje police, pratite sljedeće korake. Izvucite gornju korpu. Ponovo postavite gornju korpu pomoću gornjih ili donjih točkića. Da podignete policu u gornju poziciju, podižite je sve dok obje strane ne budu na istoj visini. Da spustite policu, pritisnite dršku ka dole i otpustite.
- Page 67: Sklapanje polica za šolje Da u korpi mašine za pranje sudova napravite više prostora za visoko posuđe, podignite policu za šolje ka naviše. Sklapanje polica sa šiljcima Šiljci se koriste za pridržavanje tanjira i ovala. Održavanje i čišćenje Održavanje spoljašnjosti uređaja. Zaptivke za vrata redovno čistite mekom, vlažnom krpom kako biste uklonili naslage hrane. Kontrolna tabla Ukoliko je kontrolnu tablu potrebno očistiti, brišite je isključivo mekom, vlažnom krpom. Upozorenje! Da biste izbjegli prodiranje vode u bravu vrata i u električne komponente, nemojte koristiti nikakva sredstva za čišćenje u spreju. Održavanje unutrašnjosti uređaja Sistem za filtriranje zadržava više otpada nastalog tokom ciklusa pranja. Redovito provjeravajte filtre i po potrebi ih čistite pod mlazom vode. Napomena! Slike su date isključivo u ilustrativne svrhe.
- Page 68: Filter za veći otpad se otključava okretanjem u suprotnom smjeru od kazaljke na satu. Filter za fini otpad se može izvući sa dna montažnog dijela za filter. Veći ostaci hrane se mogu očistiti ispiranjem filtera pod mlazom vode. Za temeljnije čišćenje, koristite meku četku za čišćenje. Filtere ponovo postavite obrnutim redoslijedom u odnosu na redoslijed kojim ste ih rasklapali. Nemojte prejako pričvršćivati filtre. U suprotnom, veći komadi otpada bi mogli ući u sistem i izazvati začepljenje. NIKADA ne upotrebljavajte mašinu za pranje sudova ako filteri nisu na odgovarajući način postavljeni. Ručice prskalica je neophodno redovno čistiti. Da biste skinuli ručicu gornje prskalice, pritisnite centralni zavrtanj i zatim zarotirajte ručicu prskalice.
- Page 69: Da biste skinuli ručicu donje prskalice, povucite ručicu prskalice uvis. Ručice operite u toploj vodi sa sapunicom, a za čišćenje mlaznica upotrebite meku četku. Tokom zime, preduzmite sve mjere da zaštitite mašinu za pranje sudova od mržnjenja. Nakon svakog ciklusa pranja, izvucite utikač mašine za pranje sudova iz utičnice. Isključite dovod vode i skinite dovodnu cijev za vodu sa ventila za vodu. Nakon svakog pranja isključite dovod vode do uređaja i ostavite vrata djelimično otvorena. Prije svakog čišćenja ili postupka održavanja izvucite utikač iz utičnice. Ne upotrebljavajte rastvarače ili abrazivna sredstva za čišćenje spoljašnjeg dijela i gumenih elemenata uređaja. Preporučuje se da praznu mašinu za pranje sudova uključite da radi jedan ciklus, a zatim da izvučete utikač iz utičnice. Jedan od faktora koji dovode do nastanka neprijatnih mirisa unutar mašine za pranje posuđa je hrana zaglavljena u ručkama.
- Page 70: BiH/CG Uputstva za postavljanje Upozorenje! Opasnost od strujnog udara. Prije postavljanja mašine za pranje sudova, prekinite dovod struje. Postavljanje crijeva i električne opreme treba da obavi profesionalno lice. Upozorenje! Radi lične bezbednosti: ne upotrebljavajte produžne kablove ili adaptere. Pogledajte pločicu sa nominalnim podacima kako biste znali koji nominalni napon Vaša mašina za pranje sudova koristi. Uvjerite se da napon i frekvencija struje odgovaraju vrijednostima navedenim na pločici sa nominalnim podacima. Povežite dovodno crijevo za hladnu vodu na konektor od 3/4 (cola) sa navojima. Sigurnosno dovodno crijevo se sastoji od duplih zidova. Upozorenje! Crijevo povezano sa tušem za sudoperu može da pukne ukoliko je postavljeno na isti dovod vode kao i mašina za pranje sudova.
- Page 71: Kako da povežete sigurnosno dovodno crijevo Potpuno izvadite sigurnosna dovodna crijeva iz skladišnog prostora na zadnjem dijelu mašine za pranje sudova. Pričvrstite zavrtnje sigurnosnog dovodnog crijeva na slavinu od 3/4 cola sa navojima. Pre nego što mašinu za pranje sudova pustite u rad, potpuno odvrnite vodu. Kako da skinete sigurnosno dovodno crevo Isključite vodu. Odšrafite sigurnosno dovodno crevo sa slavine. Povezivanje odvodnih crijeva Ubacite odvodno crijevo u odvodnu cijev minimalnog prečnika od 4 cm ili ga ostavite da ističe u slivnik. Odvodna cijev mora biti locirana na visini manjoj od 1000 mm. Slobodni dio crijeva se ne smije uranjati u vodu kako bi se izbjeglo vraćanje vode. Kako da ispustite višak vode iz crijeva Ako je odvod na visini većoj od 1000 mm od poda, višak vode u crijevima neće se moći ispustiti izravno u odvod. Neophodno je da višak vode iz crijeva ispustite u neku činiju ili odgovarajući sud koji ćete držati izvan slivnika. Povezivanje sifona Veza sa kanalizacijom mora biti na visini manjoj od 100 cm od dna mašine za pranje sudova. Odvodno crijevo za vodu je potrebno fiksirati.
- Page 72: Pozicioniranje uređaja Postavite uređaj na željeno mjesto. Zadnji dio uređaja treba da se naslanja na zid iza njega, a bočne strane treba da budu poravnate sa okolnim kuhinjskim elementima ili zidovima. Nivelisanje uređaja Kada je uređaj postavljen za nivelisanje, visinu mašine za pranje sudova možete promijeniti podešavanjem visine šrafa na nožicama. Postavljanje samostojećeg uređaja Visina mašine za pranje sudova, koja iznosi 845 mm, dizajnirana je tako da omogući njeno postavljanje između postojećih kuhinjskih elemenata. Ispod postojeće radne površine Većina modernih kuhinja rađenih po mjeri ima samo jednu jedinstvenu radnu površinu, ispod koje se postavljaju kuhinjski elementi i električni uređaji. PAŽNJA! Nakon skidanja gornje radne površine, zavrtnje MORATE ponovo pričvrstiti na dio ispod zadnje ivice gornje površine. Postavljanje ugradnog uređaja Mašina za pranje sudova treba da bude postavljena u blizini postojećih dovodnih i odvodnih crijeva i priključnog kabla.
- Page 73: Manje od 5 mm između gornje površine mašine za pranje sudova i kuhinjskog elementa, kao i spoljnih vrata u ravni sa kuhinjskim elementom. Otvor za električnu i odvodnu, kao i instalaciju za dovod vode. Prostor između dna kuhinjskog elementa i poda 600 mm (za modele od 60 cm) 450 mm (za modele od 45 cm). Ako mašinu za pranje sudova postavljate u krajnji ugao u odnosu na kuhinjske elemente, potrebno je da ostavite dovoljno mjesta za otvaranje vrata. Zavisno od toga gdje se nalazi otvor za električne instalacije, možda ćete morati da prosječete otvor na suprotnoj strani kuhinjskog elementa. Minimalni prostor od 50 mm. Drveni front panel biste mogli napraviti na osnovu crteža koji se odnose na postavljanje uređaja. Odlepite samolepljivu traku A sa samolepljive trake B, a zatim zalepite samolepljivu traku A na drvenu prednju ploču. Nakon što pozicionirate panel, pričvrstite je za spoljašnju stranu vrata pomoću šrafova i zavrtanja. Skinite četiri kratka šrafa.
- Page 74: Potpuno integrisani model Pričvrstite nosač na drveni front panel i postavite ga u otvor koji se nalazi na spoljašnjoj strani vrata mašine za pranje sudova. Zategnutost opruga na spoljašnjim vratima je fabrički pravilno podešena. Ukoliko postavljate drvene front panele, morate podesiti zategnutost opruge na vratima. Zategnutost opruge na vratima je pravilno podešena ako vrata ostaju u horizontalnom položaju kada su potpuno otvorena. Ispod radne površine kuhinjskih elemenata pričvrstite bandaž traku. Povežite ulazno crijevo sa dovodom hladne vode. Postavite mašinu za pranje sudova na za nju predviđeno mjesto. Postavite ukrasna vrata na spoljnu stranu vrata mašine za pranje sudova. Mašina za pranje sudova mora biti dobro pričvršćena. Pričvrstite šrafom sa bočne strane za mermernu ili granitnu radnu površinu.
- Page 75: Korak 5. Nivelisanje mašine za pranje sudova Mašina za pranje sudova mora biti iznivelisana radi pravilne upotrebe polica za sudove i boljeg učinka prilikom pranja. Postavite libelu na vrata i na šinu police unutar prostora za pranje kako biste provjerili da li je mašina za pranje sudova iznivelisana. Iznivelišite mašinu za pranje sudova tako što ćete zasebno podesiti svaku od tri nožice za nivelisanje. Prilikom nivelisanja mašine za pranje sudova, povedite računa da se mašina za pranje sudova ne prevrne. Provjerite iznivelisanost prednjeg u odnosu na zadnji deo. Provjerite iznivelisanost jednog u odnosu na drugi bočni deo. Maksimalna visina podešavanja nožice iznosi 50 mm.
- Page 76: savjeti za otklanjanje kvarova prije nego što pozovete servis pročitajte informacije prikazane na stranicama koje slijede jer na taj način možete izbjeći pozivanje servisa. mašina za pranje sudova ne počinje da radi osigurač je pregoreo ili je prekidač prekinuo strujno kolo. mašina za pranje sudova ne izbacuje vodu odvodno crijevo je presavijeno ili pritisnuto. sapunica u prostoru za pranje neodgovarajući deterdžent. fleke po unutrašnjem dijelu prostora za pranje možda je upotrebljavan deterdžent koji sadrži sredstvo za bojenje.
- Page 77: Problem u mašini za pranje sudova može se manifestovati kao udaranje ručice prskalice o posuđe u korpi. Mogući uzroci uključuju nepravilno raspoređeno posuđe koje blokira ručicu prskalice. Preporučuje se prekinuti program i ponovo rasporediti posuđe kako bi se omogućilo nesmetano kretanje prskalica. Posuđe može biti nečisto zbog nedovoljnog deterdženta ili pogrešnog programa. Za mutno stakleno posuđe, preporučuje se korišćenje manje deterdženta i kraćih ciklusa pranja. Bijele mrlje na posuđu mogu biti rezultat tvrde vode, pa je važno proveriti postavke omekšivača vode. Crne ili sive mrlje mogu nastati kontaktom sa aluminijumom, a za njihovo uklanjanje preporučuje se blago abrazivno sredstvo. Posuđe se ne suši pravilno ako nije raspoređeno kako je prikazano u uputstvu. Važno je izvaditi posuđe iz mašine tek kada se temperatura unutar prostora za pranje dovoljno spusti. Kratki programi pranja mogu smanjiti učinak, pa je preporučljivo izabrati duži program za bolje rezultate.
- Page 78: Popravljanje uređaja od strane nestručnog lica može dovesti do ugrožavanja bezbednosti korisnika uređaja. Takođe, može uticati na promenu uslova garancije. Upozorenje! Raspoređivanje posuđa u korpama u skladu sa standardom EN60436. Korištenje punog kapaciteta perilice posuđa pri punjenju doprinosi uštedi energije i vode. Gornja korpa: Donja korpa: Šolje Tanjiri za dezert Tanjiri za jelo Tacne Čaše Tanjiri za supu Tanjiri za dezert od melamina Krigle Posude za dezert
- Page 79: Polica za escajg je namenjena za lagane, ravne komade escajga. Ukupna težina iznosi manje od 1,5 kg. Korpa za escajg se koristi za različite vrste pribora za jelo, uključujući supene kašike, viljuške, noževe, kafene kašičice, kašičice za dezert, kašike za serviranje, viljuške za serviranje i kutlače za sos. Kapacitet korpe je 9 kompleta. Pozicija gornje korpe je niža pozicija. Program pranja je ECO (ekološki). Podešavanje za sredstvo za ispiranje je MAX (maksimalno). Podešavanje za omekšivač je H3. Informacije su u skladu sa standardom EN60436.
- Page 80: Mašina za suđe Korisničko uputstvo Dio II: Uputstvo za određeni model WD461M / WD461MX Prije upotrebe mašine za pranje sudova, pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
- Page 81: Kratki vodič za upotrebu. Za detaljnije informacije o načinu rukovanja, pročitajte odgovarajući sadržaj u uputstvu za upotrebu. Postavite mašinu za pranje sudova. Uklonite veće ostatke sa posuđa. Izbegavajte prethodno ispiranje. Rasporedite posuđe u korpe. Napunite posudu za deterdžent / sredstvo za ispiranje. Izaberite odgovarajući program i upalite mašinu za sudove.
- Page 82: Kontrolna tabla Da biste uključili svoju mašinu za pranje sudova, pritisnite ovaj taster. Nakon toga će se uključiti ekran. Pritisnite ovo dugme kako biste izabrali odgovarajući program pranja. Ukoliko imate otprilike šest ili manje kompleta posuđa za pranje, možete odabrati ovu funkciju kako biste uštedjeli energiju i vodu. Za potpunije sušenje posuđa. Pritisnite ovaj taster kako biste podesili broj sati do početka pranja. Za pokretanje izabranog programa pranja ili njegovo pauziranje u toku rada mašine za pranje sudova. Intenzivno - Izuzetno zaprljano posuđe, uključujući šerpe i tiganje, sa skorelom hranom. Univerzalno - Za normalno zaprljano posuđe, poput šerpi, tanjira, čaša i blago zaprljanih tiganja. EKO - Ovo je standardni program podesan za normalno zaprljano posuđe.
- Page 83: Za blago zaprljano zemljano posuđe i čaše. Za normalno zaprljano posuđe koje treba brzo oprati. Kraći program pranja za blago zaprljano posuđe koje ne treba da se suši. Za ispiranje posuđa koje planirate da perete kasnije u toku dana. Ukoliko je uključena ikonica indikatora, u mašini za pranje sudova nema dovoljno sredstva za ispiranje i potrebno ga je dopuniti. Ukoliko je uključena ikonica indikatora, u mašini za pranje sudova nema dovoljno soli i potrebno je dopuniti. Omekšivač vode se mora ručno podesiti pomoću brojčanika za tvrdoću vode. Količinu omekšivača treba podesiti prema tvrdoći vode u oblasti u kojoj živite. Mašina za pranje sudova je napravljena tako da omogućava podešavanje količine utrošene soli na osnovu tvrdoće vode koja je u upotrebi. Regeneracija se dešava na svakih X program sekvenci.
- Page 84: BiH/CG Fabričko podešavanje: H3. Za informacije u vezi sa tvrdoćom vode koju koristite, kontaktirajte lokalni nadležni organ zadužen za vodu. Svaki ciklus sa opcijom regeneracije troši dodatnih 2l vode, potrošnja energije se povećava za 0.02 kWh, a program se produžava za 4 minuta. Ukoliko nema dovoljno soli u mašini za pranje sudova, pogledajte odeljak 3 „Sipanje soli u omekšivač“. Ukoliko Vaš model uređaja nema opciju upotrebe omekšivača za vodu, ovaj dio možete preskočiti. Omekšivač za vodu eliminiše kamenca i minerale iz vode. Razmislite o tome da kupujete posuđe koje se može prati u mašini za pranje sudova. Prilikom pranja određenih predmeta, izaberite program sa najmanjom mogućom temperaturom. Uklonite veće komade preostale hrane. Nije neophodno isprati posuđe tekućom vodom. Posuđe i pribor za jelo se ne smiju smještati jedni u druge i zaklanjati jedni druge. Gornja korpa je predviđena za delikatnije i lakše posuđe, poput čaša i šolja za kafu i čaj.
- Page 85: Dugi i/ili oštri komadi pribora za jelo, poput noževa za siječenje, moraju se postavljati u gornju korpu, u horizontalnom položaju. Nemojte pretjerano opteretiti svoju mašinu za pranje sudova. Izuzetno male predmete ne treba prati u mašini za pranje sudova, jer mogu lako ispasti iz korpi. Preporučujemo da najpre izvadite sadržaj donje, a onda i gornje korpe. Posuđe će biti vrelo! Gornja korpa je predviđena za delikatnije i lakše posuđe. U donju korpu rasporedite veliko posuđe, kao i posuđe koje se najteže pere. Pribor za jelo treba razvrstati u polici za pribor za jelo, tako da svaki element stoji zasebno. Oštar pribor uvijek postavljajte sa oštrim vrhom okrenutim ka dole. Sredstvo za ispiranje se ispušta tokom posljednjeg ispiranja kako bi spriječilo da se voda formira u kapi.
- Page 86: Kada je potrebno dopuniti posudu za sredstvo za ispiranje. Indikator nivoa sredstva za ispiranje. Količinu sredstva za ispiranje možete procijeniti na osnovu boje optičkog indikatora. Nikada ne bi trebalo dozvoliti da se nivo sredstva za ispiranje spusti ispod 1/4 punog kapaciteta. Hemijski sastojci u deterdžentu su neophodni za skidanje prljavštine iz mašine za pranje sudova. Upotrebljavajte isključivo deterdžente posebno napravljene za mašine za pranje sudova. Deterdžent za mašinsko pranje sudova je korozivan. Držite deterdžent za mašinsko pranje sudova van dohvata djece. Skinite poklopac rezervoara sredstva za ispiranje tako što ćete ga okretati suprotno od smjera kretanja kazaljke na satu. Zatvorite poklopac rezervoara sredstva za ispiranje tako što ćete ga okretati u smjeru kretanja kazaljke na satu.
- Page 87: Podešavanje rezervoara za sredstvo za ispiranje Skinite poklopac rezervoara sredstva za ispiranje. Okrenite dugme indikatora sredstva za ispiranje i postavite ga na neki broj od 1 do 6. Što je broj veći, to će mašina za pranje posuđa upotrijebiti veću količinu sredstva za ispiranje. Ukoliko se posuđe ne suši na adekvatan način ili ukoliko imaju mrlje, podesite dugme na sljedeći viši broj. Ukoliko se na posuđu pojave ljepljive, bjeličaste mrlje, podesite dugme na manji broj. Punjenje posude za deterdžent Da otvorite poklopac, pritisnite bravicu za otpuštanje na posudi za deterdžent. U veću pregradu (A), dodajte deterdžent koji će se koristiti tokom glavnog ciklusa pranja. Za zaprljanije posuđe, dodajte nešto deterdženta i u manju pregradu (B). Imajte u vidu da podešavanja mogu da se razlikuju zavisno od stepena zaprljanosti vode.
- Page 88: programiranje mašine za suđe tabela ciklusa pranja u tabeli ispod prikazani su najprikladniji programi prema stepenu ostataka hrane na posuđu i potrebnoj količini deterdženta. vrednosti potrošnje i trajanje programa su orijentacione, osim za eko (ekološki) program. program koristi sredstvo za ispiranje u poslednjem ciklusu. eko (ekološki) program je pogodan za pranje normalno zaprljanog posuđa. najefikasniji program u smislu kombinovane potrošnje energije i vode. koristi se za procenu usklađenosti sa zakonodavstvom eu o ekodizajniranju.
- Page 89: Započinjanje ciklusa pranja Izvucite donju i gornju korpu, rasporedite posuđe i vratite ih u mašinu. Sipajte deterdžent. Priključite utikač u utičnicu. Zatvorite vrata i pritisnite taster Uključivanje/Isključivanje kako biste uključili mašinu. Izaberite program, nakon čega će se uključiti svjetlo indikacije. Ciklus pranja koji je u toku se može promeniti samo ukoliko nije proteklo mnogo vremena od početka rada mašine. Pritisnite taster Početak/Pauziranje kako biste pauzirali ciklus. Posudu koju ste zaboravili da stavite u mašinu možete dodati u bilo kom trenutku prije nego što se otvori posuda za deterdžent. Opasno je otvarati vrata mašine u toku započetog ciklusa, jer možete zadobiti opekotine od vrele pare.
- Page 90: Oznake grešaka na mašini za pranje sudova identifikuju nepravilnosti u radu. E1 označava produženo vrijeme primanja vode, što može biti uzrokovano zatvorenim slavinama ili niskim pritiskom vode. E3 se odnosi na nemogućnost dostizanja zadate temperature. E4 označava prelivanje, što može biti uzrokovano neispravnim grijačem ili propuštanjem vode. Ed se odnosi na prekid komunikacije između glavne štampane ploče i štampane ploče za displej. U slučaju prelivanja vode, isključite glavni ventil za vodu prije pozivanja servisa. Vodu na dnu mašine treba ukloniti prije ponovnog pokretanja. Za ne rešive kodove greške, zatražite stručnu pomoć. Tehnički podaci uključuju visinu od 845 mm, širinu od 448 mm, dubinu od 600 mm sa zatvorenim vratima i 1175 mm sa otvorenim vratima pod uglom od 90º.
- Page 91: Naziv ili zaštitni znak dobavljača: Tesla Identifikacioni kod modela: WD461M / WD461MX Opšti parametri proizvoda: Visina: 85 cm Širina: 60 cm Dubina: 55,9 cm Klasa energetske efikasnosti: E Potrošnja energije izražena u kWh [po ciklusu]: 0,704 Trajanje programa (č:min): 3:55 Tip: Samostojeća Emitovanje buke koja se prenosi vazduhom: N/A Minimalno trajanje garancije ponuđeno od strane dobavljača: N/A
- Page 92: Πλυντήριο πιάτων Εγχειρίδιο χρήσης Μέρος Ι: Γενική έκδοση Πριν χρησιμοποιήσετε το πλυντήριο πιάτων, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
- Page 93: Οδηγίες ασφαλείας Μην κακομεταχειρίζεστε, κάθεστε ή στηρίζεστε στην πόρτα ή σε μια σχάρα του πλυντηρίου πιάτων. Μη θέτετε σε λειτουργία το πλυντήριο πιάτων σας αν δεν είναι σωστά τοποθετημένα στη θέση τους όλα τα προστατευτικά. Όταν χρησιμοποιείτε το πλυντήριο πιάτων σας, ακολουθήστε τις προφυλάξεις που αναφέρονται παρακάτω. Οι εργασίες εγκατάστασης και επισκευής πρέπει να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό. Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες ικανότητες, εφόσον επιβλέπονται. Τα μαχαίρια και άλλου είδους σκεύη με αιχμηρά άκρα θα πρέπει να τοποθετούνται στο καλάθι με τα αιχμηρά άκρα στραμμένα προς τα κάτω. Ορισμένα απορρυπαντικά πλυντηρίων πιάτων είναι ιδιαίτερα αλκαλικά και επικίνδυνα σε περίπτωση κατάποσης. Η πόρτα δεν πρέπει να παραμένει ανοιχτή, γιατί υπάρχει αυξημένος κίνδυνος να σκοντάψετε επάνω της. Αυτή η συσκευή χρειάζεται γείωση για να μειώσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
- Page 94: Απόρριψη αυτού συμβάλλετε στην αποτροπή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Για αναλυτικότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το δημοτικό συμβούλιο και την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων της περιοχής σας. Για την απόρριψη της συσκευασίας και της συσκευής, απευθυνθείτε σε ένα κέντρο ανακύκλωσης. Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και αχρηστέψτε τον μηχανισμό κλεισίματος της πόρτας της συσκευής. Μην απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. Η συσκευασία από χαρτόνι παρασκευάζεται από ανακυκλωμένο χαρτί και πρέπει να απορρίπτεται σε κάδο συλλογής χαρτιού που προορίζεται για ανακύκλωση. Φροντίζοντας για την ορθή απόρριψη του προϊόντος. Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση του πλυντηρίου πιάτων σας, διαβάστε όλες τις οδηγίες λειτουργίας προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Οι εικόνες εξυπηρέτησης παρέχονται μόνο για αναφορά. Ενδέχεται να υπάρχουν διαφορές μεταξύ των διαφορετικών μοντέλων της συσκευής.
- Page 95: Χρήση πλυντηρίου πιάτων Πριν από τη χρήση του πλυντηρίου πιάτων Ρύθμιση του αποσκληρυντή νερού Φόρτωση του καλαθιού Πλήρωση δοχείου αποσκληρυντή με αλάτι Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού Ανατρέξτε στην ενότητα 1 «Αποσκληρυντής νερού» του ΜΕΡΟΥΣ II: Ειδική έκδοση, εάν πρέπει να ρυθμίσετε τον αποσκληρυντή νερού. Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι που προορίζεται ειδικά για πλυντήρια πιάτων. Γεμίζετε το δοχείο με αλάτι μόνο πριν από την έναρξη ενός κύκλου πλύσης. Αφού γεμίσετε το δοχείο με αλάτι, πρέπει να εκκινήσετε ένα πρόγραμμα πλύσης.
- Page 96: Το δοχείο αλατιού θα πρέπει να επαναπληρώνεται μόνο όταν ανάβει η προειδοποιητική λυχνία αλατιού στον πίνακα χειρισμού. Ανάλογα με το πόσο καλά διαλύεται το αλάτι, η προειδοποιητική λυχνία αλατιού μπορεί να παραμείνει αναμμένη, παρόλο που το δοχείο αλατιού είναι γεμάτο. Αν δεν υπάρχει προειδοποιητική λυχνία αλατιού στον πίνακα χειρισμού, μπορείτε να υπολογίσετε πότε να γεμίσετε τον αποσκληρυντή με αλάτι με βάση τον αριθμό των κύκλων πλύσης που έχει εκτελέσει το πλυντήριο πιάτων. Αν χυθεί αλάτι, εκτελέστε ένα πρόγραμμα μουλιάσματος ή ένα γρήγορο πρόγραμμα για να απομακρυνθεί η περίσσεια αλατιού. Το ύψος του επάνω καλαθιού μπορεί να ρυθμιστεί, προκειμένου να δημιουργηθεί περισσότερος χώρος για την τοποθέτηση μεγαλύτερων πιάτων. Για να ρυθμίσετε το ύψος του επάνω καλαθιού, ακολουθήστε αυτά τα βήματα. Τραβήξτε το επάνω καλάθι προς τα έξω και αφαιρέστε το επάνω καλάθι. Επανατοποθετήστε το επάνω καλάθι στους επάνω ή στους κάτω τροχούς. Για να ανεβάσετε το ράφι στην επάνω θέση ανασηκώστε το έως ότου οι δύο πλευρές του βρεθούν στο ίδιο ύψος. Για να κατεβάσετε το επάνω καλάθι, σηκώστε τις λαβές προσαρμογής σε κάθε πλευρά.
- Page 97: Δίπλωμα των ραφιών για τα φλιτζάνια Προκειμένου να δημιουργηθεί χώρος για την τοποθέτηση πιο μακριών αντικειμένων στο καλάθι των πιάτων, ανασηκώστε το ράφι των φλιτζανιών προς τα πάνω. Δίπλωμα των συρταριών των ραφιών Οι ακίδες χρησιμοποιούνται για τη συγκράτηση πιάτων και μιας πιατέλας. Συντήρηση και καθαρισμός Φροντίδα εξωτερικού συσκευής Καθαρίζετε το λάστιχο στεγανοποίησης της πόρτας τακτικά με ένα μαλακό, ελαφρά βρεγμένο πανί. Πίνακας χειρισμού Εφόσον πρέπει να καθαριστεί, ο πίνακας χειρισμού θα πρέπει να καθαρίζεται με ένα μαλακό, ελαφρώς βρεγμένο πανί ΜΟΝΟ. Προειδοποίηση Προκειμένου να αποφευχθεί η εισχώρηση νερού στον μηχανισμό κλειδώματος της πόρτας και στα ηλεκτρικά εξαρτήματα, μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά οποιουδήποτε είδους σε μορφή σπρέι. Φροντίδα εσωτερικού συσκευής Σύστημα φίλτρων Το σύστημα φιλτραρίσματος στη βάση του ντουλαπιού πλυσίματος συγκρατεί χοντρά υπολείμματα από τον κύκλο πλύσης. Ελέγχετε τακτικά την κατάσταση των φίλτρων, αφαιρείτε προσεκτικά ξένα αντικείμενα και καθαρίζετε τα μέρη του συστήματος φιλτραρίσματος εάν είναι απαραίτητο με νερό. Οι εικόνες παρέχονται μόνο για αναφορά.
- Page 98: Main filter Fine filter Keep the coarse particle filter and turn it clockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and remove it from the dishwasher. The fine particle filter can be detached from the base of the filter assembly. Larger food residues can be removed by rinsing the filter under running water. Reassemble the filters following the reverse process of disassembly. Warning! Do not overtighten the filters. Never operate the dishwasher without the filters installed.
- Page 99: Για να αφαιρέσετε τον κάτω βραχίονα ψεκασμού, τραβήξτε τον προς τα πάνω. Πλύνετε τους βραχίονες με ζεστό νερό και σαπούνι και χρησιμοποιήστε μια μαλακή βούρτσα για να καθαρίσετε τα ακροφύσια. Αντιπαγετική προστασία: Λάβετε μέτρα προστασίας του πλυντηρίου πιάτων από τον παγετό τους χειμερινούς μήνες. Μετά από κάθε κύκλο πλύσης, διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία του πλυντηρίου πιάτων. Αφαιρέστε το φίλτρο που βρίσκεται στη βάση του θαλάμου και χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι για να μαζέψετε το νερό. Μετά από κάθε πλύση, κλείστε την παροχή νερού της συσκευής και αφήστε την πόρτα λίγο ανοιχτή. Πριν από τον καθαρισμό ή την εκτέλεση συντήρησης, αφαιρείτε πάντοτε το φις από την πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή λειαντικά καθαριστικά για τον καθαρισμό του εξωτερικού και των μερών από καουτσούκ. Συνιστάται να εκτελέσετε έναν κύκλο πλύσης με το πλυντήριο πιάτων άδειο πριν από μια μακρά περίοδο μη λειτουργίας. Τα υπολείμματα τροφίμων που παραμένουν παγιδευμένα μέσα στα λάστιχα στεγανοποίησης ευθύνονται για την ανάπτυξη δυσάρεστων οσμών.
- Page 100: Οδηγίες εγκατάστασης Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Διακόψτε την παροχή ρεύματος πριν από την εγκατάσταση του πλυντηρίου πιάτων. Η εγκατάσταση των σωλήνων και του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού πρέπει να γίνεται από επαγγελματίες. Για την προσωπική σας ασφάλεια: Μη χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης ή προσαρμογέα φις με αυτή τη συσκευή. Ηλεκτρολογικές απαιτήσεις Ανατρέξτε στην ετικέτα ονομαστικών στοιχείων για να μάθετε ποια είναι η ονομαστική τάση. Βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα του ρεύματος αντιστοιχούν με τις τιμές της ετικέτας ονομαστικών χαρακτηριστικών. Συνδέετε το φις μόνο σε κατάλληλα γειωμένες ηλεκτρικές πρίζες. Σύνδεση κρύου νερού Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής κρύου νερού σε έναν βιδωτό σύνδεσμο 3/4(ιντσών) και βεβαιωθείτε ότι είναι καλά σφιγμένος. Ο εύκαμπτος σωλήνας ασφαλείας παροχής νερού διαθέτει διπλό τοίχωμα.
- Page 101: Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα ασφαλείας παροχής νερού Αφαιρέστε τελείως τους εύκαμπτους σωλήνες ασφαλείας παροχής νερού από τον χώρο αποθήκευσης. Βιδώστε καλά τον εύκαμπτο σωλήνα ασφαλείας παροχής νερού στη βρύση. Ανοίξτε τελείως τη βρύση προτού θέσετε το πλυντήριο πιάτων σε λειτουργία. Αποσύνδεση εύκαμπτου σωλήνα ασφαλείας παροχής νερού Κλείστε την παροχή του νερού. Ξεβιδώστε τον εύκαμπτο σωλήνα ασφαλείας παροχής νερού από τη βρύση. Σύνδεση εύκαμπτων σωλήνων αποστράγγισης Εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης στον σωλήνα αποστράγγισης ελάχιστης διαμέτρου 4 cm. Το ύψος του σωλήνα αποστράγγισης πρέπει να είναι μικρότερο από 1000mm. Το ελεύθερο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα δεν πρέπει να εμβυθίζεται σε νερό. Αποστράγγιση περίσσειας νερού από τους εύκαμπτους σωλήνες Η περίσσεια ποσότητας νερού θα πρέπει να αποστραγγίζεται σε ένα μπολ ή άλλο κατάλληλο περιέκτη. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης νερού σωστά για να αποφευχθούν διαρροές. Αν χρειάζεστε επέκταση του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης, χρησιμοποιήστε έναν παρόμοιο σωλήνα. Η σύνδεση της γραμμής εκροής αποβλήτων πρέπει να γίνεται σε ύψος έως 100 cm.
- Page 102: Τοποθέτηση της συσκευής Το πίσω μέρος της πρέπει να ακουμπάει στον τοίχο που υπάρχει πίσω της και τα πλαϊνά στα διπλανά ντουλάπια ή τους τοίχους. Οριζοντίωση της συσκευής Το ύψος του πλυντηρίου πιάτων μπορεί να τροποποιηθεί ρυθμίζοντας το ύψος των βιδωτών ποδιών. Ανεξάρτητη εγκατάσταση Το ύψος του πλυντηρίου πιάτων, 845 mm, επιτρέπει την τοποθέτηση της συσκευής ανάμεσα σε υφιστάμενα ντουλάπια ιδίου ύψους. Κάτω από υφιστάμενο πάγκο εργασίας Αφαιρέστε το επάνω κάλυμμα του πλυντηρίου πιάτων ξεβιδώνοντας τις βίδες που βρίσκονται στην πίσω πλευρά του καλύμματος. Προσοχή! Μετά την αφαίρεση του επάνω καλύμματος, οι βίδες ΠΡΕΠΕΙ να βιδωθούν ξανά κάτω από την πίσω πλευρά του καλύμματος. Εντοιχισμένη εγκατάσταση Η θέση εγκατάστασης του πλυντηρίου πιάτων θα πρέπει να βρίσκεται κοντά στους υφιστάμενους εύκαμπτους σωλήνες εισόδου και αποστράγγισης νερού.
- Page 103: Απόσταση μικρότερη από 5 mm ανάμεσα στην επάνω πλευρά του πλυντηρίου πιάτων και του ντουλαπιού και ευθυγράμμιση της εξωτερικής πόρτας με την πόρτα του ντουλαπιού. Εάν το πλυντήριο πιάτων εγκατασταθεί στην άκρη του ντουλαπιού, θα πρέπει να αφεθεί χώρος ώστε η πόρτα να μπορεί να ανοίξει. Ανάλογα με τη θέση της ηλεκτρικής πρίζας, ενδέχεται να χρειαστεί να ανοίξετε μια τρύπα στην αντίθετη πλευρά του ντουλαπιού. Το διακοσμητικό ξύλινο πλαίσιο θα μπορούσε να υποστεί επεξεργασία σύμφωνα με τα σχέδια εγκατάστασης. Ξεχωριστή λωρίδα velcro A και velcro λωρίδα B και στερεώστε τη velcro λωρίδα A στην εσωτερική πλευρά του αισθητικού πίνακα. Στερεώστε τη λωρίδα βελόνας με τσόχα B στην εξωτερική πόρτα του πλυντηρίου πιάτων. Μετά την τοποθέτηση του πλαισίου, βιδώστε το πλαίσιο επάνω στην εξωτερική πόρτα χρησιμοποιώντας βίδες και τα μπουλόνια. Λωρίδα Velcro. Τοποθετήστε τις τέσσερις μακριές βίδες.
- Page 104: Πλήρως ενσωματωμένο μοντέλο Τοποθετήστε το άγκιστρο στο διακοσμητικό ξύλινο πλαίσιο και κατόπιν εισαγάγετέ το στην υποδοχή της εξωτερικής πόρτας του πλυντηρίου πιάτων. Βήμα 3. Ρύθμιση τάσης εργασίας ελατηρίων πόρτας Τα ελατήρια της πόρτας έχουν ρυθμιστεί εκ του εργοστασίου στην κατάλληλη τάση εργασίας. Η τάση εργασίας των ελατηρίων της πόρτας είναι σωστή όταν η πόρτα διατηρείται οριζόντια σε πλήρως ανοιχτή θέση. Βήμα 4. Βήματα εγκατάστασης πλυντηρίου πιάτων Τοποθετήστε την αντισυμπυκνωτική ταινία στην κάτω πλευρά της επιφάνειας εργασίας του πάγκου. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα εισόδου στη γραμμή παροχής κρύου νερού. Οριζοντιώστε το πλυντήριο πιάτων. Τοποθετήστε την πόρτα του επίπλου στην εξωτερική πόρτα του πλυντηρίου πιάτων. Ρυθμίστε την τάση εργασίας των ελατηρίων της πόρτας με ένα κλειδί Allen.
- Page 105: Βήμα 5. Αλφάδιασμα πλυντηρίου πιάτων Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να είναι αλφαδιασμένο προκειμένου να εξασφαλιστούν η σωστή λειτουργία των ραφιών και η καλή απόδοση πλύσης. Τοποθετήστε ένα αλφάδι στην πόρτα και τους οδηγούς των ραφιών στο εσωτερικό του θαλάμου για να ελέγξετε εάν το πλυντήριο πιάτων είναι αλφαδιασμένο. Οριζοντιώστε το πλυντήριο πιάτων ρυθμίζοντας κάθε ένα από τα τρία πόδια οριζόντισης ξεχωριστά. Κατά τη διαδικασία αλφαδιάσματος του πλυντηρίου πιάτων, προσέξτε το πλυντήριο πιάτων να μην ανατραπεί προς τα εμπρός. Ελέγξτε ότι το πλυντήριο είναι αλφαδιασμένο μπροστά και πίσω. Ελέγξτε ότι το πλυντήριο είναι αλφαδιασμένο από τη μία πλευρά έως την άλλη. Το μέγιστο ρυθμιζόμενο ύψος για τα πόδια είναι 50 mm.
- Page 106: Συμβουλές αντιμετώπισης προβλημάτων Προτού καλέσετε το τμήμα σέρβις, ανατρέξτε στους πίνακες που παρατίθενται στις επόμενες σελίδες. Πιθανές αιτίες και τι να κάνετε για το πλυντήριο πιάτων. Ελέγξτε αν η παροχή ρεύματος είναι κλειστή. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή νερού είναι σωστά συνδεδεμένη και ότι η βρύση είναι ανοιχτή. Ελέγξτε την πόρτα του πλυντηρίου πιάτων για να βεβαιωθείτε ότι έχει κλείσει καλά. Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης και το σύστημα φίλτρων. Χρησιμοποιείτε μόνο ειδικό απορρυπαντικό για πλυντήριο πιάτων. Καθαρίστε αμέσως τυχόν λαμπρυντικό που έχει χυθεί. Βεβαιωθείτε ότι το απορρυπαντικό σας δεν περιέχει χρωστικές. Χρησιμοποιήστε ένα νωπό σφουγγάρι με απορρυπαντικό πλυντηρίου πιάτων για τον καθαρισμό.
- Page 107: Πιθανές αιτίες προβλημάτων πλυντηρίου πιάτων. Αποφεύγετε το πλύσιμο αντικειμένων που δεν είναι ανοξείδωτα. Εκτελείτε πάντοτε το σύντομο πρόγραμμα πλύσης χωρίς πιατικά μετά την προσθήκη αλατιού. Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι του αποσκληρυντή έχει ασφαλίσει στη θέση του. Διακόψτε το πρόγραμμα και τακτοποιήστε ξανά τα αντικείμενα που παρεμποδίζουν τον βραχίονα ψεκασμού. Τα επιτραπέζια σκεύη δεν έχουν τοποθετηθεί καλά μέσα στον θάλαμο πλύσης. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα πιο εντατικής πλύσης αν το πρόγραμμα πλύσης δεν ήταν αρκετά ισχυρό. Καθαρίστε και τοποθετήστε σωστά το φίλτρο. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του αποσκληρυντή νερού. Μην αδειάζετε το πλυντήριό σας αμέσως μετά την πλύση.
- Page 108: Πιθανές αιτίες. Τι να κάνετε. Στο σύντομο πρόγραμμα, η θερμοκρασία πλύσης είναι μικρότερη και η καθαριστική απόδοση μειώνεται. Έχει επιλεγεί λάθος πρόγραμμα. Τα πιάτα δεν στεγνώνουν. Το νερό εκπλένεται δυσκολότερα από αυτά τα είδη. Χρήση μαχαιροπίρουνων με επένδυση. Μαχαιροπίρουνα και πιάτα τέτοιου είδους δεν είναι κατάλληλα για πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων. Η αυτοεπισκευή ή η μη επαγγελματική επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς κινδύνους για την ασφάλεια του χρήστη της συσκευής και να επηρεάσει την εγγύηση. Φόρτωση των καλαθιών σύμφωνα με το EN60436.
- Page 109: Ράφι μαχαιροπίρουνων Τοποθετήστε τα ελαφριά, επίπεδα είδη στο ράφι. Το μέγιστο βάρος φόρτωσης είναι 1,5kg. Καλάθι μαχαιροπίρουνων Χωρητικότητα: 9 σερβίτσια φαγητού Θέση επάνω καλαθιού: κατώτερη θέση Πρόγραμμα: ECO Ρύθμιση λαμπρυντικού: MAX Ρύθμιση αποσκληρυντή: H3 Πληροφορίες για συγκριτικές δοκιμές σύμφωνα με το EN60436
- Page 110: Πριν χρησιμοποιήσετε το πλυντήριο πιάτων, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
- Page 111: Σύντομος οδηγός χρήσης Διαβάστε το σχετικό περιεχόμενο στο εγχειρίδιο λειτουργίας για αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με τη μέθοδο λειτουργίας. Εγκατάσταση πλυντηρίου πιάτων Αφαιρέστε τα μεγάλα υπολείμματα από τα σκεύη. Αποφύγετε την πρόπλυση. Φορτώστε τα καλάθια. Γεμίστε το δοχείο με απορρυπαντικό και λαμπρυντικό. Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα και ενεργοποιήστε το πλυντήριο πιάτων.
- Page 112: Χρήση πλυντηρίου πιάτων Πίνακας χειρισμού Λειτουργία Πατήστε αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε το πλυντήριο πιάτων σας. Η οθόνη ανάβει. Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε την κατάλληλη λειτουργία πλύσης. Μπορείτε να επιλέξετε αυτή τη λειτουργία για να εξοικονομήσετε ενέργεια και νερό, όταν έχετε περίπου έξι σερβίτσια ή λιγότερα για πλύσιμο. Για πιο ολοκληρωμένο στέγνωμα των πιάτων. Πιέστε το πλήκτρο για να αυξήσετε το χρόνο καθυστέρησης της έναρξης του προγράμματος. Καθυστερήστε τον κύκλο για έως και 24 ώρες. Πιέστε το κουμπί για να ξεκινήσετε το επιλεγμένο πρόγραμμα πλύσης ή να θέσετε σε παύση το πρόγραμμα εργασίας. Εντατικό για πολύ λερωμένα σκεύη όπως κατσαρόλες και τηγάνια. Τυπικό πρόγραμμα κατάλληλο για το πλύσιμο φυσιολογικά λερωμένων ειδών.
- Page 113: Ποτήρια Για ελαφρώς λερωμένα πιατικά και ποτήρια. Για φυσιολογικά λερωμένα σκεύη που χρειάζονται γρήγορο πλύσιμο. Πλύση μικρότερης διάρκειας για ελαφρώς λερωμένα αντικείμενα που δεν χρειάζονται στέγνωμα. Ξέβγαλμα για πιάτα που σκοπεύετε να πλύνετε αργότερα μέσα στη μέρα. Όταν η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη, σημαίνει ότι η στάθμη του λαμπρυντικού στο πλυντήριο πιάτων είναι χαμηλή. Όταν η ενδεικτική λυχνία είναι αναμμένη, σημαίνει ότι η στάθμη του αλατιού στο πλυντήριο πιάτων είναι χαμηλή. Ο αποσκληρυντής νερού πρέπει να ρυθμιστεί χειροκίνητα μέσω του περιστρεφόμενου διακόπτη σκληρότητας νερού. Ο αποσκληρυντής νερού σχεδιάστηκε για την αφαίρεση μετάλλων και αλάτων από το νερό. Το πλυντήριο πιάτων έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να είναι δυνατή η ρύθμιση της ποσότητας του αλατιού που καταναλώνεται. Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία για να ρυθμίσετε την κατανάλωση αλατιού.
- Page 114: Εργοστασιακή ρύθμιση: H3. Επικοινωνήστε με την τοπική εταιρεία ύδρευσης για πληροφορίες σχετικά με τη σκληρότητα του νερού της περιοχής σας. Κάθε κύκλος με λειτουργία αναζωογόνησης καταναλώνει επιπλέον 2,0 λίτρα νερό, η κατανάλωση ενέργειας αυξάνεται κατά 0,02 kWh και το πρόγραμμα εκτείνεται κατά 4 λεπτά. Ανατρέξτε στην ενότητα 3 «Γέμισμα δοχείου αποσκληρυντή με αλάτι» του ΜΕΡΟΥΣ I: Γενική έκδοση, εάν δεν υπάρχει επαρκής ποσότητα αλατιού στο πλυντήριο πιάτων. Εάν το μοντέλο σας δεν διαθέτει δοχείο αποσκληρυντή νερού, μπορείτε να παραλείψετε αυτή την ενότητα. Η σκληρότητα του νερού διαφέρει από τόπο σε τόπο. Εάν χρησιμοποιείται σκληρό νερό στο πλυντήριο πιάτων, θα σχηματιστούν επικαθίσεις αλάτων στα πιάτα και τα σκεύη. Η συσκευή διαθέτει ειδικό αποσκληρυντή με δοχείο αλατιού ειδικά σχεδιασμένο ώστε να εξαλείφει τα άλατα και τα μέταλλα από το νερό. Φροντίστε να αγοράζετε σκεύη που επισημαίνονται ως κατάλληλα για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων. Για σκεύη που χρήζουν ιδιαίτερης φροντίδας, επιλέξτε ένα πρόγραμμα με τη χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία. Για την αποφυγή ζημιών, μην αφαιρείτε τα ποτήρια και τα μαχαιροπίρουνα από το πλυντήριο πιάτων αμέσως μετά τη λήξη του προγράμματος. Καθαρίστε τυχόν μεγάλες ποσότητες υπολειμμάτων τροφίμων. Μουλιάστε καμένα υπολείμματα τροφών σε τηγάνια. Δεν είναι απαραίτητο να ξεβγάλετε τα πιάτα με τρεχούμενο νερό.
- Page 115: Όλα τα σκεύη πρέπει να τοποθετούνται ώστε οι βραχίονες ψεκασμού να μπορούν να περιστρέφονται ανεμπόδιστα. Φορτώστε τα κοίλα αντικείμενα με το άνοιγμα προς τα κάτω, ώστε να μην συγκεντρώνεται νερό στο εσωτερικό τους. Τα πιάτα και τα μαχαιροπίρουνα δεν πρέπει να τοποθετούνται το ένα μέσα ή πάνω στο άλλο. Το επάνω καλάθι προορίζεται για πιο ευαίσθητα και ελαφριά είδη. Μην υπερφορτώνετε το πλυντήριο πιάτων για καλά αποτελέσματα και ορθολογική χρήση της ενέργειας. Τα πολύ μικρά αντικείμενα δεν πρέπει να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. Για να μη στάξει νερό από το επάνω καλάθι στο κάτω, αδειάστε πρώτα το κάτω καλάθι. Μην αφαιρείτε τα ποτήρια και τα μαχαιροπίρουνα από το πλυντήριο πιάτων για περίπου 15 λεπτά μετά τη λήξη του προγράμματος. Τα μαχαιροπίρουνα πρέπει να τοποθετούνται χωριστά το ένα από το άλλο και στις κατάλληλες θέσεις. Το λαμπρυντικό απελευθερώνεται κατά τη διάρκεια του τελευταίου ξεβγάλματος και βελτιώνει το στέγνωμα.
- Page 116: Επαναπλήρωση του δοχείου λαμπρυντικού Όταν η προειδοποιητική λυχνία στάθμης λαμπρυντικού δεν είναι αναμμένη, μπορείτε πάντα να υπολογίζετε την ποσότητα του λαμπρυντικού από το χρώμα της οπτικής ένδειξης στάθμης. Δεν πρέπει να αφήνετε ποτέ τη στάθμη του λαμπρυντικού να πέφτει κάτω από το 1/4 του δοχείου. Λειτουργία απορρυπαντικού Τα απορρυπαντικά είναι απαραίτητα για την αφαίρεση των ακαθαρσιών και την απομάκρυνσή τους από το πλυντήριο πιάτων. Χρησιμοποιήστε μόνο ειδικά απορρυπαντικά για χρήση σε πλυντήριο πιάτων. Μην γεμίζετε με απορρυπαντικό τον διανομέα πριν είστε έτοιμοι να θέσετε σε λειτουργία το πλυντήριο πιάτων. Τα απορρυπαντικά πλυντηρίου πιάτων είναι διαβρωτικά και πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά. Μη γεμίζετε ποτέ το δοχείο λαμπρυντικού με άλλες ουσίες. Αφαιρέστε την τάπα του δοχείου λαμπρυντικού γυρίζοντάς την αριστερόστροφα. Καθαρίστε τυχόν λαμπρυντικό που χύθηκε κατά την πλήρωση με ένα απορροφητικό πανί. Κλείστε την τάπα του δοχείου λαμπρυντικού γυρίζοντάς την δεξιόστροφα.
- Page 117: Ρύθμιση δοχείου λαμπρυντικού Αφαιρέστε το καπάκι του δοχείου του λαμπρυντικού. Γυρίστε τον περιστροφικό διακόπτη σε έναν αριθμό από το 1 έως το 6. Αν τα πιάτα εξακολουθούν να μην στεγνώνουν καλά ή να έχουν λεκέδες, ρυθμίστε τον περιστροφικό διακόπτη στο επόμενο επίπεδο. Μειώστε τη χρησιμοποιούμενη ποσότητα λαμπρυντικού αν υπάρχουν κολλώδη λευκές κηλίδες στα πιάτα σας. Πλήρωση της θήκης απορρυπαντικού Πιέστε τη διάταξη απασφάλισης στη θήκη του απορρυπαντικού για να ανοίξετε το κάλυμμα. Προσθέστε απορρυπαντικό στη μεγαλύτερη υποδοχή (A) για τον κύκλο κύριας πλύσης. Αν τα σκεύη είναι πολύ λερωμένα, προσθέστε επιπλέον ποσότητα απορρυπαντικού στη μικρότερη υποδοχή (B). Τηρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή που αναγράφονται στη συσκευασία του απορρυπαντικού.
- Page 118: Επιλογή προγράμματος πλυντηρίου πιάτων Πίνακας κύκλων πλύσης Στον παρακάτω πίνακα παρουσιάζονται τα προγράμματα και η καταλληλότητά τους ανάλογα με τα υπολείμματα τροφών. Οι τιμές κατανάλωσης και η διάρκεια του προγράμματος είναι ενδεικτικές εκτός από το πρόγραμμα ECO. Το πρόγραμμα ECO είναι κατάλληλο για τον καθαρισμό σκευών με κανονικό βαθμό βρωμιάς. Αυτό το πρόγραμμα είναι το πιο αποδοτικό από την άποψη σχέσης κατανάλωσης ηλεκτρικής ενέργειας και νερού. Χρησιμοποιείται για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με την νομοθεσία της ΕΕ για τον οικολογικό σχεδιασμό.
- Page 119: Έναρξη κύκλου πλύσης Τραβήξτε προς τα έξω το επάνω και το κάτω καλάθι, φορτώστε τα πιάτα και σπρώξτε τα πίσω στη θέση τους. Συνιστούμε να φορτώνετε πρώτα το κάτω καλάθι και έπειτα το επάνω. Προσθέστε το απορρυπαντικό. Εισαγάγετε το φις στην πρίζα. Κλείστε την πόρτα, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης για να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα, η αντίστοιχη λυχνία θα ανάψει. Μπορείτε να αλλάξετε πρόγραμμα πλύσης μόνο εάν το πλυντήριο λειτουργεί για μικρό χρονικό διάστημα. Αν ξεχάσατε να βάλετε ένα πιάτο, μπορείτε να το προσθέσετε ανά πάσα στιγμή προτού ξεκινήσει η διανομή του απορρυπαντικού. Είναι επικίνδυνο να ανοίξετε την πόρτα στα μισά του κύκλου, καθώς υπάρχει ο κίνδυνος εγκαύματος λόγω του καυτού ατμού.
- Page 120: Κωδικοί σφαλμάτων Εάν υπάρχει κάποια δυσλειτουργία, το πλυντήριο πιάτων θα εμφανίσει κωδικό σφάλματος. Ο παρακάτω πίνακας δείχνει πιθανούς κωδικούς σφάλματος και τις αιτίες τους. Η είσοδος του νερού διαρκεί περισσότερο από ό,τι συνήθως. Μη επίτευξη απαιτούμενης θερμοκρασίας. Δυσλειτουργία του θερμαντικού στοιχείου. Κάποιο στοιχείο του πλυντηρίου πιάτων έχει διαρροή. Αν υπάρχει νερό στη βάση λόγω υπερχείλισης ή μικροδιαρροής, το νερό πρέπει να αφαιρεθεί προτού το πλυντήριο πιάτων τεθεί εκ νέου σε λειτουργία. Εάν υπάρχει κωδικός σφάλματος που δεν μπορεί να επιλυθεί, ζητήστε την βοήθεια ενός ειδικού. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ύψος (H) 845 mm Πλάτος (W) 448 mm
- Page 121: Δελτίο πληροφοριών για το προϊόν (EN60436) Επωνυμία ή εμπορικό σήμα προμηθευτή: Tesla Αναγνωριστικό μοντέλου: WD461M / WD461MX Γενικές παράμετροι προϊόντος: Ύψος: 85 cm Ονομαστική χωρητικότητα: 9 ps Δείκτης ενεργειακής απόδοσης EEI: 55,9 Ενεργειακή κλάση: E Κατανάλωση ενέργειας σε kWh [ανά κύκλο]: 0,704 Διάρκεια προγράμματος: 3:55 (ώρες:λεπτά) Εκπομπές αερόφερτου ακουστικού θορύβου: 49 dB(A) re 1 pW Ελάχιστη διάρκεια της εγγύησης που παρέχεται από τον προμηθευτή: Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το πρόγραμμα eco.
- Page 122: Mosogatógép használati útmutató. Általános útmutató. A mosogatógép használata előtt, kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg későbbi felhasználás céljából.
- Page 123: biztonsági előírások A készüléket csak a hozzá tartozó vezetékkel használja. A beüzemeléshez kérje megfelelően képzett szakember segítségét. Ne rongálja meg, ne üljön és ne álljon a mosogatógép ajtajára. A mosogatógépet csak megfelelően beszerelt és üzembehelyezett állapotban használja. Működés közben óvatosan nyissa ki a mosogatógép ajtaját a víz kifröccsenhet. A mosogatógépbe történő pakolásnál ügyeljen a következőkre. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességeikben korlátozott személyek csak felügyelet mellett használhatják. A mosási folyamat végén ellenőrizze, hogy a tabletta tartálya kiürült-e. Csak az előírásoknak megfelelő, automata mosogatógépben használható mosogatószert, tablettát és öblítőt használjon. A készülék használata gyermekek számára nem ajánlott, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy a berendezés biztonságos módon történő használatára vonatkozó szabályokat megismerte.
- Page 124: A karton csomagolás papírhulladékként újrahasznosítható. A helyes hulladékgazdálkodással hozzájárul a környezetünk fenntartásához. Soha ne dobja ki a készüléket háztartási hulladékokkal együtt. A mosogatógép legjobb teljesítményének elérése érdekében olvassa el az összes használati utasítást. Belső cső, alsó permetező kar, szűrő, sótartály, mosogatószer adagoló, csészetartó, evőeszközök, felső kar, evőeszköztartó kosár, alsó kosár. Kérjük vegye figyelembe, hogy a képek csak tájékoztató jellegűek.
- Page 125: A mosogatógép használata előtt fontos lépéseket kell követni. Állítsa be a vízkeménységet. Töltsön vízlágyító sót a sótartályba. Helyezze be az edényeket. Töltse fel a mosogatószer adagolót. Használjon mosogatógépben használható vízlágyító sót. Kizárólag mosogatógépben használható sót használjon. Közvetlenül a mosogatógép elindítása előtt töltsön be sót. A só feltöltése után azonnal el kell indítani a mosási programot. A sótartályt az alsó edénytartó kosár alatt találja.
- Page 126: A sótartályt csak akkor szabad feltölteni, ha a kezelőpanelen kigyullad a sót jelző lámpa. A sót jelző lámpa a só oldódásának függvényében tovább világíthat. Amennyiben a készülék kezelőpanelén nincsen sót jelző lámpa, akkor a mosogatási ciklusokat figyelve töltse fel a sótartályt. Ha a só kiömlött, futtasson áztató vagy gyors programot annak eltávolítására. A felső edénytartó kosár beállítása lehetővé teszi a nagyobb edények elhelyezését. A felső edénytartó kosár magasságát könnyedén beállíthatja. A kosár felső helyzetbe emeléséhez emelje meg, amíg mindkét oldala azonos magasságban van. A kosár behelyezéséhez nyomja le a fogantyút és engedje el. Húzza ki a felső edénytartó kosarat a beállításhoz. Helyezze vissza a felső edénytartó kosarat a felső vagy az alsó hengerre.
- Page 127: A csészetartó állványok állítása Emelje felfelé a csészetartó állványokat az összecsukáshoz. Kosarak tartóelemei Hajtsa le a tüskés tartóelemeket a nagyobb edények elhelyezéséhez. Karbantartás és tisztítás Rendszeresen tisztítsa az ajtótömítéseket puha, nedves ruhával. A vezérlőpanel A vezérlőpanelt kizárólag puha nedves ruhával törölje át. Figyelmeztetés Ne használjon semmilyen tisztító sprayt az ajtózár és az elektromos alkatrészek tisztításához. Belső részek ápolása A mosogatógép belsejében található szűrőrendszer összegyűjti a mosási folyamat során lemosott ételmaradványokat. Rendszeresen ellenőrizze a szűrők állapotát, és szükség esetén folyó víz alatt tisztítsa meg a szűrőket. A szűrők tisztításának lépései: Kérjük vegye figyelembe, hogy a képek csak tájékoztató jellegűek, a különböző modellek eltérőek lehetnek.
- Page 128: Durva szűrő Fő szűrő Finom szűrő Nyitás A durva szűrőt forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba, majd emelje ki a mosogatógépből. A finomszűrő a szűrőegység aljából kihúzható. A nagyobb ételmaradékokat folyó víz alatt távolítsa el a szűrőből. A szűrőket a szétszedés lépéseinek fordított sorrendű elvégzésével szerelje össze. Ne húzza túl a szűrőket. SOHA ne használja a mosogatógépet szűrők nélkül. Permetező karok A permetező karokat rendszeresen tisztítani kell. A felső permetező kar eltávolításához fogja meg a középen lévő szorítóanyát.
- Page 129: Az alsó permetezőkar kiszedéséhez húzza azt felfelé. Szappanos langyos víz és egy fogkefe segítségével óvatosan tisztítsa meg a fúvókákat. A mosogatógép megóvása fagyvédelem. Télen tegyen megfelelő intézkedéseket a mosogatógép fagytól való megóvása érdekében. Minden mosás után zárja el a készülék vízellátását, és hagyja az ajtót kissé nyitva, hogy a nedvesség és a szagok távozhassanak. Tisztítás vagy karbantartás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket. A mosogatógép külsejének és gumiból készült alkatrészeinek tisztításához ne használjon oldószereket vagy súrolószereket. Ha hosszú ideig nem használja, futtasson le az üres mosogatógéppel egy mosási ciklust. A készüléket függőleges állapotban mozgassa. A mosogatógépben a szagok képződését általában a tömítésekben rekedt ételek okozzák.
- Page 130: Beüzemelési útmutató Áramütés veszélye A mosogatógép beüzemelése előtt áramtalanítsa a készüléket. A csővezetékek és elektromos berendezések telepítését csak szakemberek végezhetik. Ne használjon hosszabbítót a készülékhez. Semmilyen körülmények között ne vágja vagy távolítsa el a tápkábelből a földcsatlakozást. Kérjük ellenőrizze a technikai adatlapon a követelményeket. Használjon megfelelő biztosítékot 10A/13A/16A, késleltetett biztosítékot, vagy megfelelő kismegszakítót. Bizonyosodjon meg arról, hogy a technikai adatlapnak megfelelő hálózatra csatlakoztatja a készüléket. A mosogatógépet 3/4(inch)-es, menetes csőre csatlakoztassa. Új vagy hosszú ideig nem használt vízvezeték esetén, először engedje folyni a vizet.
- Page 131: A biztonsági tömlő csatlakoztatása Teljesen húzza ki a tömlőket a mosogatógép hátulján található tárolórekeszből. Csatlakoztassa a tömlőt 1,9 cm (3/4 inch) menettel rendelkező vízcsaphoz. Nyissa meg a vízcsapot a mosogatógép elindítása előtt. A biztonsági tömlő leválasztása Zárja el a vízellátást. Csavarja le a biztonsági tömlőt a vízcsapról. Elvezető tömlők csatlakoztatása Helyezze az elvezető tömlőt egy legalább 4 cm átmérőjű lefolyócsőbe. A lefolyóvezetéknek 1000 mm-nél alacsonyabban kell lennie. A tömlő szabad végét nem szabad vízbe meríteni a visszafolyás megelőzése érdekében. A felesleges víz leengedése Ha a mosogató 1000 mm-nél magasabban van, a tömlőkben lévő vízfelesleg nem ereszthető le közvetlenül a mosogatóba. Ügyeljen rá, hogy a vízelvezető tömlő ne legyen megcsavarodva vagy összenyomódva. Tömlőhosszabbító Ha tömlőhosszabbítóra van szüksége, használjon hasonló elvezető tömlőt. Nem lehet hosszabb 4 méternél, különben a mosogatógép tisztítási hatásfoka csökkenhet. Szifonos csatlakozás A lefolyó maximum 100 cm-re lehet a mosogatógép aljától.
- Page 132: A készülék elhelyezése Helyezze a készüléket a kívánt helyre, a hátoldalának a mögötte lévő falnak kell támaszkodnia. A mosogatógépet olyan vízbevezető és vízelvezető tömlőkkel van felszerelve, amelyek a bal és a jobb oldalon egyaránt elhelyezhetők. A készülék vízszintbe helyezése A mosogatógép magassága a lábak ki- és becsavarásával állítható be. Ügyeljen rá, hogy a készüléket ne döntse meg 2°-nál nagyobb mértékben. Szabadon álló mosogatógép elhelyezése A mosogatógép 845 mm-es magasságát úgy tervezték, hogy az lehetővé tegye a gép meglévő szekrényei közé történő illesztését. A gép rétegelt teteje hő-, karcolás- és szennyeződésálló anyagból készült. Meglévő munkalap alá történő beépítés A legtöbb modern konyhában a szekrények és elektromos berendezések egyetlen munkalap alatt helyezkednek el. A készülék magassága így 815 mm-re csökken a nemzetközi ISO szabványoknak megfelelően.
- Page 133: A mosogatógép és a szekrény teteje között 5 mm-nél kisebb legyen a távolság, és a külső ajtót a szekrényhez kell igazítani. A szekrény és a padló közti távolság 600 mm (a 60 cm-es modellhez) és 450 mm (a 45 cm-es modellhez). Ha a mosogatógépet a szekrény sarkához helyezik, az ajtó kinyitásakor maradnia kell némi helynek. A csatlakozóaljzat elhelyezkedésétől függően szükség lehet egy nyílás fúrására a szomszédos szekrény oldalán. Minimum hely 50 mm. A fa bútorlap a telepítési rajzoknak megfelelően szerelhető fel. Az A és a B jelű címkét szét kell választani, majd az A címkét a bútorlapra, a B jelű, filces címkét pedig a mosogatógép külső ajtajára kell helyezni. Csavarokkal rögzítse a panelt a külső ajtóra. Csavarja ki a 4 rövid csavart. Tegye be a 4 hosszabbat.
- Page 134: Helyezze fel a kampót a fa dekorpanelre, majd akassza be azt a mosogatógép külső ajtajának megfelelő nyílásába. Az ajtórugók a gyártás közben egy előre beállított értéken vannak. A beállítás akkor tökéletes, ha teljesen kinyitva az ajtót vízszintesen marad, ám egy könnyed mozdulatra visszaugrik közel függőleges állapotba. A mosogatógép beüzemelésének lépései: Rögzítsen egy vízálló réteget a munkalap aljára és igazítsa úgy, hogy egy síkban legyen a pult szélével. Csatlakoztassa a befolyó tömlőt a hidegvíz-hálózatra. Állítsa vízszintbe a mosogatógépet. Szerelje fel a bútorajtót a mosogatógép külső ajtajára. Imbuszkulcs segítségével állítsa be az ajtórugók feszességét az óramutató járásával megegyező irányba történő forgatásával. Rögzítse a mosogatógépet a helyére.
- Page 135: A mosogatógép vízszintbe állítása elengedhetetlen a megfelelő működés érdekében. A mosogatógép vízszintes helyzetének ellenőrzéséhez használjon szintezőt. A gépet a három szintbeállító láb külön-külön történő beszabályozásával állítsa vízszintbe. Ügyeljen rá, hogy a mosogatógép ne billenjen fel a szintbeállítás során. A lábak maximális beállítási magassága 50 mm.
- Page 136: Hibaelhárítás Mielőtt a szervizhez fordulna, kérjük tekintse át az alábbi táblázatot. A mosogatógép nem indul be. Ellenőrizze, hogy a mosogatógép be van-e kapcsolva, az ajtó teljesen be van-e csukva, és a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a fali aljzathoz. Nincs áramellátás. Ellenőrizze, hogy a víz megfelelően be van-e kötve, és a vízcsap ki van-e nyitva. Alacsony víznyomás. Ügyeljen rá, hogy az ajtó mindig megfelelően legyen becsukva. Eltömődött a szűrő. Ellenőrizze a durva szűrőt. A vízszivattyú nem működik. Ellenőrizze a mosogató lefolyóját. Habképződés esetén hagyja nyitva a készülék ajtaját és hagyja a habot elpárologni. Mindig törölje fel a kifolyt vizet. Ne használjon színezéket tartalmazó mosószert. Csak korrózióálló tárgyakat tegyen a mosogatógépbe.
- Page 137: Probléma Lehetséges okok Megoldás Az evőeszközökön rozsdafoltok vannak A vízlágyító só tartály fedele laza. Ellenőrizze a rögzítéseket. Kopogó hang a mosogatógépben A permetező kar nekiütközik a kosárban lévő edénynek. Az edények nem megfelelően vannak elhelyezve. Nem volt elegendő mosószer betöltve. A szűrőegység nem tiszta, vagy nincs megfelelően rögzítve. Tisztítsa meg és helyezze be megfelelően a szűrőt. Az edények nem száradnak meg. Válasszon hosszabb idejű mosási programot. Self-repair or non-professional repair may cause serious risks to the safety of the user of the appliance and impact warranty. WARNING!
- Page 138: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. Felső edénytartó kosár: lsó edénytartó kosár: Desszertes tányérok Lapos tányérok Csészék Csészealjak Poharak Mély tányók Műanyag desszertes tányérok
- Page 139: Evőeszköztartó: Kérjük, a laposabb, könnyebb evőeszközöket helyezze a polcra. A maximális terhelhetőség 1.5 kg. Az EN 60436 szabvány szerinti információk: 9 teríték Felső edénytartó kosár helyzete: alsó pozíció Program: ECO Mosószer beállítás: Max. Vízlágyító só beállítás: H3
- Page 140: Mosogatógép kezelési útmutató Termékspecifikus tájékoztató WD461M / WD461MX Kérjük alaposan olvassa el ezt a tájékoztatót és őrizze meg a későbbiek során is.
- Page 141: Gyors kezelési útmutató Olvassa el a vonatkozó részt az általános útmutatóban is. A mosogatógép beszerelése Tisztítsa le a nagyobb ételmaradványokat A kosarak helyes feltöltése A mosószertartály megfelelő feltöltése A megfelelő program kiválasztása
- Page 142: A mosogatógép használata Vezérlőpanel Nyomja meg a bekapcsoláshoz, a kijelzőn megjelennek az információk. Válassza ki a megfelelő mosogatás programot. Válassza ezt a funkciót, ha 6 vagy annál kevesebb terítéket mosogatna, ezzel energiát és vizet takaríthat meg. Az edények teljes szárazságáért. Nyomja meg a gombot a késleltetett indításhoz, melyet 24 órán belüli tartományban tud megadni. Indításhoz, vagy megállításhoz nyomja meg a gombot. Nagyon szennyezett főzőedényekhez javasolt. Normál szennyezettséghez, mint pl. tányérok, poharak. Ez csak az átlagosan szennyezett edények tisztításához javasolt.
- Page 143: Glass Enyhén szennyezett üvegedényekhez, poharakhoz. Átlagosan szennyezett edények gyors mosogatásához. Olyan enyhén szennyezett edényekhez, melyeket nem kell megszárítani. Edények áztatásához, melyeket később fog elmosogatni. Ha a jelzés világít, akkor az öblítőszert után kell tölteni. Ha a jelzés világít, akkor a mosósót kell utántölteni. A vízlágyító feloldja azokat a kemény ásványi sókat, amelyek problémát okoznak a használat során. A mosogatógépet úgy tervezték, hogy betöltött só adagolását állítani lehessen. A megfelelő sófogyasztás beállításához kövesse az alábbi lépéseket. Vegye fel a kapcsolatot a helyi vízszolgáltatóval, hogy megtudja a víz keménységi fokát.
- Page 144: Ellenőrizze a 3 szakaszt az első részben. Ha az Ön készülékébe nem lehet sót tenni, akkor ezt a szakaszt átugorhatja. A víz keménysége területtől függően változhat. A sótartóval felszerelt készülékek kifejezetten arra lettek tervezve, hogy minden vízkeménységgel tudja használni. Mindenképpen mosogatógépnek ellenálló edényeket használjon. Az edények sérülése elkerülése érdekében ne vegye ki egyből azokat a mosogatógépből. Edények fa-, vagy gyöngyházmarkolattal nem helyezhetők a mosogatógépbe. A mosogatógép feltöltése előtt minden ételmaradékot kaparjon le az edényekről. Az edényeket úgy helyezze a készülékbe, hogy azok ne tudjanak felborulni. Kérjük, hogy ne terhelje túl a mosogatógépet.
- Page 145: Nagyon apró tárgyakat nem javasolt a mosogatógépben mosni, mivel azok kieshetnek a kosarakból. Először az alsó tálcából vegye ki az edényeket, ezzel megakadályozva azt, hogy az esetlegesen kicsöpögő víz a többi tiszta és száraz edényre csöppenjen. Az edények forróak lehetnek! Az edények sérülését elkerülendő a program lejáratát követő 15 percen belül ne vegye ki az edényeket. A felső kosár a könnyebb és sérülékenyebb edényekre lett tervezve, mint pl. üvegpoharak és üvegedények, kávés- és teáscsészék, tányérok, kisebb edények és könnyű serpenyők. Helyezze a nehéz és nehezen tisztítható edényeket az alsó kosárba, mint pl.: lábasok, serpenyők, tálaló edények, fedelek a mellékelt ábra szerint. Az evőeszközt szétválogatva, a megfelelő pozícióba pakolja az evőeszköztartóba. Egyik edény se érjen a készülék aljára. Az éles és hegyes eszközöket mindig fejjel lefele pakolja a gépbe! Az öblítőt csak a legutolsó szakaszban használja fel a mosogatógép, hogy megelőzze a vízcseppek kialakulását az edényeken. Ez a készülék a folyékony öblítőszerre lett tervezve. Csak megbízható forrásból származó öblítőt használjon. Ne keverje össze más anyagokkal, mivel az a mosogatógép károsodását okozhatják.
- Page 146: Mikor kell újratölteni az öblítőtartály adagolóját? Ha nem világít a szimbólum, akkor a betöltő nyílás melletti öblítőszer szintjelző indikátorral tudja megbecsülni a hátralévő mennyiséget. Ne hagyja, hogy a tartály 1/4-nél üresebb legyen. A mosószer funkciója: a mosószerben található kémiai vegyületeknek köszönhetően minden zsír és ételmaradvány feloldódik. Kizárólag mosogatógépekhez való mosószert használjon, melyet tároljon száraz, hűvös helyen. A mosószer mérgező! Tartsa távol gyermekektől. Öblítőszer betöltése: távolítsa el az adagoló kupakját az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva. Óvatosan adagolja az öblítőt, vigyázva arra, hogy ne töltse túl. Minden melléöntött öblítőt töröljön fel. Zárja le az adagoló kupakját az óramutató járásával megegyező irányba forgatva.
- Page 147: Öblítőszer adagolásának beállítása Fordítsa az öblítőszer adagoló jelzőt 1-6 közötti fokozatra. Minél magasabb a fokozat, annál több öblítőszert használ a mosogatógép. Ha az edények nem száradnak meg, vagy foltosak maradnak, állítsa magasabb fokozatra. Ha pedig ragacsosak maradnak az edények, az üvegpoharakon vékony, kékes filmréteg rakódik le, akkor vegye kisebbre. A mosószer feltöltése Nyomja meg a kioldóreteszt a mosószeradagolón. Az alap programokhoz, adagolja a mosószert a nagyobbik, A tartályba. A nagyon szennyezett edényeknél, illetve kiegészítő programokhoz használja a kisebbik, B tartályt is. Csukja be a fedelet kattanásig. A használt víz minőségétől a beállítások változhatnak. Kérjük, hogy kövesse a mosogatószeren feltüntetett gyártói előírásokat.
- Page 148: A mosogatógép programozása Mosási ciklusok Az alábbi táblázat megmutatja, hogy melyik a legideálisabb program a különböző mértékben szennyeződött edényekhez. Javasolt mosószer mennyiség. Öblítőszer használata javasolt. Az ECO program a normálisan szennyezett edények tisztítására alkalmas. Ez a leghatékonyabb program a kombinált energia- és vízfogyasztás szempontjából. Az EU ökodizájn-szabályozásnak való megfelelés értékelésére szolgál.
- Page 149: Elindítás Húzza ki a fiókokat, majd pakolja be az edényeket. Javasoljuk, hogy előbb az alsó fiókot telítse meg. Adja hozzá a mosogatószert. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz. Csukja be az ajtót, majd nyomja meg a POWER gombot. Válassza ki a kívánt programot, majd nyomja meg a Start/Pause gombot az indításhoz. Folyamat közbeni programváltás Egy rövid ideig még változtathat az elindított programon. Kifelejtett egy edényt? A kimaradt edény mindaddig hozzáadható, amíg a mosogatószert be nem adagolta a gép. FIGYELEM! Ha a program közben nyitja ki a gépet, vigyázzon a felcsapó gőzre.
- Page 150: Hibakódok azonosítása. Hibakód E1: Hosszú mosogatási idő. Kiváltó ok: A csap nincs megfelelően kinyitva, alacsony víznyomás, vízhiány. Hibakód E3: Nem hozzáférhető. Hibakód E4: Túlcsordulás. Kiváltó ok: A fűtőelem meghibásodása, a mosogatógép valahol ereszt, nyitott áramkör vagy sérült vezeték. Hibakód Ed: Kommunikációs hiba. FIGYELEM! Ha túlfolyik a készülékben a víz, zárja el a fő vízellátást. Ha a készülék aljában víz van, a mosogatógép újraindítása előtt el kell távolítani a vizet. Ha a hiba nem oldható meg egyszerűen, akkor forduljon szakemberhez.
- Page 151: Gyártó: Tesla Model azonosító: WD461M / WD461MX Magasság: 85 cm Szélesség: 45 cm Mélység: 60 cm Kapacitás: 9 ps Energiahatékonyság: E Zajszint: 49 dB(A) Időtartam: 3:55 óra Energiafogyasztás: 0,704 kWh [ciklusonként]
- Page 152: Mašina za pranje sudova. Uputstvo za upotrebu. Del I: Opšte uputstvo. Pre upotrebe mašine za pranje sudova, pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
- Page 153: Безбедносни упатства Квалификуван електричар нека го постави соодветниот излез. Немојте на агресивен начин да ракувате со вратата или полиците за садови во машината. Не ставајте тешки предмети на отворената врата од машината. При распоредување на садовите за перење, остри предмети распоредете ги така да не можат да ги оштетат заптивките на вратата. Уредот може да го користат деца постари од 8 години, под надзор и со упатства за безбедна употреба. Децата не треба да играат со уредот или да вршат чистење без надзор. Некои детергенти за машинско перење садови се силно алкални и можат да бидат опасни. Уредот мора да биде заземјен за да се намали ризикот од струен удар. Не употребувајте стари црева за поврзување со главниот вентил за вода. Максималниот број на поставки за места што треба да се измијат е 9.
- Page 154: спречување на појави со потенцијално негативни последици по животната средина и здравјето на луѓето, кои би се јавиле при неодговорно одложување на уредот. За одложување на амбалажата и на самиот уред, обратете се до центрите за рециклирање. Исечете го приклучниот кабел и онеспособете го механизмот за затворање на вратата на уредот. Картонската амбалажа е произведена од рециклирана хартија и треба да се одложи на место за собирање хартиен отпад заради повторно рециклирање. За повеќе информации околу рециклирањето на овој уред, контактирајте го локалното претставништво во својот град. Не одложувајте го овој производ како неселектиран комунален отпад. Со правилно одложување на уредот, помагате во заштита на животната средина. За максимална ефикасност на Вашата машина за перење садови, пред првата употреба прочитајте го комплетното упатство за употреба. Сликите се дадени исклучиво за илустративни цели. Погледнете го изгледот на својот производ.
- Page 155: Употреба на машината за перење садови Пред да почнете да ја користите машината за перење садови: Нагодете го омекнувачот на вода. Ставете сол во омекнувачот. Распоредете ги садовите во корпата. Наполнете го дозерот за детергент / средство за плакнење. Доколку е потребно да го нагодите омекнувачот за вода, погледнете го одделот 1 „Омекнувач на вода“. Користете исклучиво сол која е посебно произведена за машини за перење садови. Сол се дополнува исклучиво непосредно пред машината да го започне циклусот на перење. Следете ги следните чекори за да додадете сол во машината за перење садови. Некои од програмите за перење би требало да се вклучат веднаш по ставањето сол во садот за сол.
- Page 156: Садот за сол мора да се дополнува само кога на контролната табла ќе се вклучи ламбата за предупредување. Ламбата за предупредување за количината на сол може да продолжи да свети иако садот за сол е дополнет. Доколку уредот на контролната табла нема ламба за предупредување за количината на сол, врз основа на бројот на циклуси на машината може да процените кога да ставите сол во омекнувачот. Доколку дојде до истурање на сол, вклучете ја програмата за натопување или некоја од пократките програми. Висината на горната корпа лесно се нагодува за високите садови да ги сместите и во горната и во долната корпа. За да ја нагодите висината на горната полица, следете ги наведените чекори. Извлечете ја горната корпа. Повторно поставете ја горната корпа со помош на горните или долните тркалца. За да ја подигнете полицата во горната позиција, подигајте ја додека обете страни не бидат на иста висина. За да ја спуштите полицата, притиснете ја дршката надолу и пуштете.
- Page 157: Склопување на полицата за шолји За да направите повеќе простор во корпата за високи садови, подигнете ја полицата за шолји нагоре. Склопување на полицата со шилци Шилците се користат за придржување на чинии. Одржување и чистење Одржување на надворешноста на уредот. Врата и заптивка за врата Заптивките за врата редовно чистете ги со мека, влажна крпа. Контролна табла Ако е потребно да ја исчистите контролната табла, бришете ја исклучиво со мека, влажна крпа. Предупредување За да избегнете продирање на вода во бравата на вратата и во електричните компоненти, немојте да користите средства за чистење во вид на спреј. Одржување на внатрешноста на уредот Систем за филтрирање. Системот за филтрирање, сместен во долниот дел на просторот за перење, задржува повеќе отпад. Редовно проверувајте ги филтрите и исчистете ги под млаз вода доколку е потребно. Напомена Сликите се дадени исклучиво за илустративни цели.
- Page 158: Филтер за крупен отпад Филтер за фин отпад Фатете го филтерот за крупен отпад и вртете го во насока спротивна од стрелките на часовникот за да го отклучите. Подигнете го филтерот нагоре и извлечете го од машината за перење садови. Поголемите остатоци од храна може да се исчистат со плакнење на филтерот под млаз вода. За темелно чистење, користете мека четка. Немојте прејако да ги прицврстувате филтрите. НИКОГАШ не ја користете машината за перење садови ако филтрите не се соодветно поставени. Рачките на прскалката е неопходно редовно да се чистат. За чистење на рачките на прскалката, следете ги наведени чекори.
- Page 159: За да ја тргнете рачката од горната прскалка, повлечете ја рачката нагоре. Рачките исчистете ги во топла вода со сапуница, а за чистење на млазницата употребете мека четка. Во зимски период преземете ги сите мерки за заштита на машината од замрзнување. После секое перење, запрете го доводот на вода до уредот и оставете ја вратата делумно отворена. Пред секое чистење или постапка на одржување, извлечете го приклучокот од штекер. Не употребувајте растворувачи или абразивни средства при чистење на надворешниот дел и гумените елементи на уредот. Се препорачува празната машина за перење садови да ја вклучите да работи еден циклус, а потоа да го извлечете приклучокот од штекер. Доколку е неопходно да го преместите уредот, обидете се да го направите тоа држејќи го во исправена положба. Периодичното чистење со влажен сунѓер ќе спречи да се случи тоа.
- Page 160: Упатства за поставување Предупредување за опасност од струен удар Прекинете го доводот на струја пред поставување на машината за перење садови. Поставувањето на цревата и електричната опрема треба да ја изврши професионално лице. Не употребувајте продолжни кабли или адаптери за поврзување на уредот со струја. Не ги сечете или отстранувајте врските за заземјување од приклучниот кабел. Проверете ја плочката со номинални податоци за номиналниот напон на машината. Уверете се дека напонот и фреквенцијата на струја одговараат на вредностите на плочката. Поврзете го доводното црево за ладна вода на конектор од 3/4 инчи. Сигурносното доводно црево се состои од дупли ѕидови за блокирање на протокот на вода. Цревото поврзано со туш за мијалникот може да пукне ако е на ист довод на вода како и машината.
- Page 161: Како да го поврзете сигурносното доводно црево Потполно извадете ги сигурносните доводни црева од складишниот простор на задниот дел од машината. Прицврстете ја завртката на сигурносното доводно црево на славината од 3/4 инчи со навој. Пред да ја вклучите машината, целосно отпуштете ја водата. Како да го отстраните сигурносното доводно црево Запрете ја водата. Отшрафете го сигурносното доводно црево од славината. Поврзување на одводните црева Вметнете го одводното црево во одводната цевка со минимален пречник од 4 cm. Одводната цевка мора да биде лоцирана на висина помала од 1000 mm. Слободниот дел од цревото не смее да биде потопен во вода. Како да го испуштите вишокот вода од цревата Ако одводот е повисок од 1000 mm од подот, вишокот вода во цревата нема да може директно да се испушти во одводот. Одвод на вода Поврзете го одводното црево за вода. Уверете се дека одводното црево за вода не е превиткано или притиснато. Продолжено црево Доколку Ви е потребно продолжено одводно црево, уверете дека е слично на тоа на кое го поставувате. Не смее да биде подолго од 4 метри. Поврзување на сифон Врската со канализацијата мора да биде на висина помала од 100 cm од дното на машината за перење садови. Одводното црево за вода е потребно да се фиксира.
- Page 162: Позиционирање на уредот Поставете го уредот на посакуваното место. Задниот дел на уредот треба да се потпира на ѕидот зад него. Нивелирање на уредот Кога уредот е поставен за нивелирање, висината на машината можете да ја промените со нагодување на висината на шрафовите на ногарките. НАПОМЕНА! Важи само за самостоечка машина за миење садови. Поставување на самостоечки уред Висината на машината за перење садови, која изнесува 845 mm, дизајнирана е така да овозможи нејзино поставување помеѓу постоечки кујнски елементи. Под постоечка работна површина Повеќето модерни кујни изработени по мерка имаат една единствена работна површина, под која се поставуваат кујнските елементи и електрични уреди. ВНИМАНИЕ! По отстранување на горната работна површина, завртките МОРА да ги прицврстите на делот под задниот раб на горната површина. Поставување на вграден уред Машината за перење садови треба да биде поставена во близина на постоечките доводни и одводни црева и приклучен кабел. Илустрација на димензиите на кујнските елементи и местото за поставување на машината за перење садови.
- Page 163: Помалку од 5 mm помеѓу горната површина на машината за перење садови и кујнскиот елемент, со надворешната врата на ниво со кујнскиот елемент. Простор помеѓу дното на кујнскиот елемент и подот 600 mm (за модели од 60 cm) 450 mm (за модели од 45 cm). Ако машината за перење садови ја поставите во крајниот агол во однос на кујнските елементи, потребно е да оставите доволно простор за отворање на вратата. Зависно од тоа каде се наоѓа отворот за електрична инсталација, можеби ќе треба да пресечете отвор на спротивната страна на кујнскиот елемент. Минимален простор од 50mm. Дрвениот декоративен панел би можеле да го направите врз основа на цртежите наменети за поставување на уредот. Извадете ја самолепливата лента А од самолепливата лента Б, потоа залепете ја самолепливата лента А на дрвениот преден панел. Прицврстете го панелот за надворешната страна на вратата со помош на шрафови и завртки.
- Page 164: Потполно интегриран модел Прицврстете го носачот на дрвениот панел и поставете го во отворот на надворешната страна од вратата на машината за перење садови. Отстранете ги 4 кратки шрафа. Прицврстете ги 4 долги шрафа. Затегнатоста на спрегите на надворешната врата е фабрички правилно нагодена. Свртете го шрафот за нагодување за дополнително затегнување на регулаторот или отпуштање на челичната сајла. Затегнатоста на спрегите на вратата е правилно нагодена ако вратата останува во хоризонтална положба. Под работната површина на кујнскиот елемент прицврстете бандаж-лента. Поврзете го влезното црево со довод на ладна вода. Поставете ја машината за перење садови на местото предвидено за неа. Машината за перење садови мора да биде добро прицврстена.
- Page 165: Чекор 5. Нивелирање на машината за перење садови Машината за перење садови мора да биде изнивелирана заради правилна употреба и поголема ефикасност при перењето. Поставете либела на вратата и на шината на полицата во рамки на просторот за перење. Изнивелирајте ја машината така што посебно ќе ја нагодите секоја од трите ногарки за нивелирање. При нивелирањето, поведете сметка машината за перење садови да не се преврти. Максималната висина на нагодување на ногарките изнесува 50 mm.
- Page 166: Совети за отстранување дефекти Пред да повикате сервис, прочитајте ги информациите дадени на страниците кои следат. Проблем: Машината за перење садови не почнува со работа. Можна причина: Напојувањето е прекинато. Што може да се направи: Уверете се дека машината е вклучена и дека вратата е затворена. Проблем: Машината за перење садови не ја исфрла водата. Можна причина: Филтерот е затнат. Што може да се направи: Проверете го филтерот за поголем отпад. Проблем: Сапуница во просторот за перење. Можна причина: Несоодветен детергент. Што може да се направи: Употребувајте исклучиво специјален детергент за машинско перење садови. Проблем: Дамки на внатрешниот дел од просторот за перење. Можна причина: Употребен е детергент кој содржи средство за фарбање. Што може да се направи: Уверете се дека детергентот не содржи средство за фарбање.
- Page 167: Проблеми со приборот за јадење Приборот за јадење се појавуваат дамки од ‘рѓа. Избегнувајте да перете садови кои не се отпорни на ’рѓа. Машината не сте ја пуштиле да работи веднаш по додавање сол. Проверете дали капакот на садот за омекнувач е добро затворен. Рачката на прскалката удира во некој од садовите во корпата. Садовите не се соодветно распоредени. Комплетот филтри е валкан или не е правилно поставен. Употребата на тврда вода може да предизвика создавање наслаги од бигор. Не ги вадете садовите од машината веднаш по завршување на циклусот на перење.
- Page 168: Проблеми и решенија за миење садови. Погрешно избрана програма може да влијае на ефикасноста на перењето. Изберете програма со долг период на перење за подобри резултати. Неквалитетен завршен слој на приборот може да предизвика проблеми. Некои типови на прибор не се погодни за миење во машина. Поправка од неквалификувано лице може да ја загрози безбедноста. Полнењето на корпата согласно EN60436 е важно за ефикасност. Користењето на целиот капацитет на машината за миење садови заштедува енергија и вода. Горна и долна корпа имаат различни предмети за миење. Различни типови на садови и прибор се наведени за полнење.
- Page 169: Сад за прибор за јадење Ве молиме, ставете лесни прибор за јадење на полицата. Вкупната тежина е помала од 1,5 кг. Корпа за прибор за јадење Предмет: супени лажици, виљушки, ножеви, чајни лажици, десертни лажици, лажици за сервирање, виљушки за сервирање, кутлачи. Информации за тестови за споредливост во согласност со EN60436 Капацитет: поставки за 9 места Позиција на горната корпа: пониска позиција Програма: ЕКО Поставка за средство за плакнење: MAX Поставка за омекнувач: H3
- Page 170: Машина за перење садови Упатство за употреба Дел II: Упатство за одредени модели WD461M / WD461MX Пред употреба на машината за перење садови, внимателно прочитајте го ова упатство и чувајте го за идна употреба.
- Page 171: Краток водич за употреба За подетални информации околу начинот на ракување, прочитајте го упатството за употреба. Поставете ја машината за перење садови. Отстранување крупни остатоци храна од приборот за јадење. Селектирање на садовите во корпа. Полнење на садот со детергент / средство за плакнење. Избор на програма и пуштање во работа на машината за перење садови.
- Page 172: Употреба на вашата машина за перење садови Контролна табла За да ја вклучите машината за перење садови, притиснете го овој тастер. Притиснете го ова копче за да ја изберете соодветната програма за перење. Кога имате околу или помалку од шест комплети садови за миење, можете да ја изберете оваа функција за да заштедите енергија и вода. За потполно сушење на садовите. Притиснете го тастерот за да го нагодите бројот на часови до почетокот на перењето. За започнување на избраната програма на перење или за нејзино паузирање во тек на работењето на машината за перење садови. Исклучително валкани садови, вклучувајќи тенџериња и тави, со засушена храна. За нормално запљано посуђе, попут шери, тањира, чаши и благо запљаних тигања. Ова е стандардна програма нагодена за нормално извалкани садови.
- Page 173: Чаши За благо валкани земјени садови и чаши. За нормално валкани садови кои треба брзо да се исперат. Кратка програма за перење благо валкани садови кои не треба да се сушат. За плакнење садови кои планирате да ги перете подоцна. Доколку е вклучена иконата на индикаторот, во машината нема доволно средство за плакнење и потребно е да дополните. Доколку е вклучена иконата на индикаторот сол и потребно е да дополните. Омекнувачот на вода може рачно да се нагоди со помош на бројчаникот за тврдост на водата. Количината на омекнувач треба да ја нагодите според тврдоста на водата во областа каде живеете. Машината за перење садови е направена така да овозможува нагодување на количината на потрошувачка на сол врз основа на тврдоста на водата која се користи.
- Page 174: Фабричко нагодување: H3. За информации во врска со тврдоста на водата која ја користите, контактирајте ги локалните надлежни органи. Секој циклус со опција за регенерација троши дополнителни 2 литри вода, потрошувачката на енергија се зголемува за 0,02 kWh, а програмата се продолжува за 4 минути. Доколку нема доволно сол во машината за перење садови, погледнете го одделот 3 „Сипење сол во омекнувачот“. Ако Вашиот модел на уред нема опција за употреба на омекнувач на водата, овој дел може да го прескокнете. Тврдоста на водата варира од место до место. Уредот е опремен со посебна преграда за омекнувач и има сад за сол. Водете сметка да купувате садови кои може да се перат во машина за перење садови. При перење одредени предмети, изберете програма со најмала можна температура. Не е неопходно да ги исплакнете садовите со проточна вода. Отстранете ги крупните парчиња преостаната храна. Омекнете ги остатоците од загорена храна во тавите. Садовите и приборот за јадење не смее да се поставуваат едни до други и да се попречуваат едни со други.
- Page 175: Долгите и/или остри парчиња прибор за јадење, од типот на ножеви за сечење, мора да се постават во горната корпа, во хоризонтална положба. Немојте претерано да ја оптоварувате машината за перење садови. Исклучително мали предмети не треба да перете во машината, бидејќи може лесно да испаднат од корпата. За да спречите капење вода од горната врз долната корпа, Ви препорачуваме најпрво да ја извадите содржината на долната, а потоа на горната корпа. Садовите се врели! Распоредувањето на садовите во горната корпа е предвидено за поделикатни и полесни предмети. Ви предлагаме во долната корпа да ги распоредите големите садови, како и садовите кои најтешко се перат. Приборот за јадење треба да се селектира во соодветната корпа, така што секој елемент ќе стои посебно. Не дозволувајте делови од садовите да провираат низ дното. Средството за плакнење се испушта при последното плакнење со што би се спречило водата на Вашите садови да формира капки.
- Page 176: Кога е потребно да го дополните садот за средство за плакнење. Индикатор за ниво на средство за плакнење. Неговата количина може секогаш да ја процените врз основа на бојата на оптичкиот индикатор. Нивото на средството за плакнење не смее да биде под 1/4 од полниот капацитет. Улогата на детергентот. Хемиските состојки во детергентот се неопходни за отстранување на нечистотија. Употребувајте исклучиво детергенти посебно направени за машини за перење садови. Детергентот за машинско перење садови е корозивен. Дополнување на средството за плакнење. Внимателно сипете средство за плакнење во садот, водете сметка да не дојде до прелевање.
- Page 177: Нагодување на резервоарот на средството за плакнење Отстранете го капачето на резервоарот за плакнење. Вртете го индикаторот за средство за плакнење на број од 1 до 6. Колку е поголем бројот, толку повеќе средство за плакнење користи машината за миење садови. Ако садовите не се исушат правилно или да се појават дамки на нив, свртете го бирачот во повисока поставка. Полнење на садот за детергент За да го отворите капакот, притиснете ја бравата за отпуштање на садот за детергент. Во поголемата преграда (A) додајте детергент кој ќе се користи при главниот циклус на перење. За поизвалканите садови, додајте малку детергент и во помалата преграда (B). Имајте предвид дека нагодувањата може да се разликуваат зависно од степенот на валканост на садовите.
- Page 178: Програмирање на машината за перење Во долната табела се прикажани најсоодветните програми според степенот на остатоци од храна на садовите и потребната количина детергент. На потрошувачките вредности и времетраењето на програмата се индикативни, освен програмата еко. Ознаката укажува дека програмата користи средство за плакнење во последниот циклус. ЕКО (еколошка) програма е погодна за миење на нормално извалкани садови. Оваа програма е најефикасна во однос на комбинираната потрошувачка на енергија и вода. Се користи за проценка на усогласеноста со законодавството на ЕУ за еко-дизајн.
- Page 179: Започнување на циклусот на перење Извлечете ја долната и горната корпа, распоредете ги садовите и вратете ги во машината. Сипете детергент. Ставете го приклучокот во штекер. Затворете ја вратата и притиснете го тастерот Вклучување/Исклучување за да ја вклучите машината. Изберете програма, по што ќе се вклучи светлото за индикација. Циклусот на перење кој е во тек може да се промени само ако нема поминато многу време од почетокот на работење на машината. Садовите кои сте заборавиле да ги ставите во машината може да ги додадете во кој било момент пред да се отвори садот за детергент. Опасно е да се отвора вратата на машината во тек на започнат циклус, бидејќи може да добиете изгореници од врелата пареа.
- Page 180: Ознаки на грешки Во случај на дефект, машината за миење садови ќе прикаже кодови за дефект. E1 - Продолжено време на примање вода. E3 - Не може да се постигне зададената температура. E4 - Прелевање. Ed - Неуспех во комуникација помеѓу главна PCB со дисплеј PCB. Предупредување! Доколку дојде до прелевање на вода, исклучете го главниот вентил за вода. Ако има код за грешка што не може да се реши, побарајте стручна помош. Технички податоци Висина (H) 845 mm Ширина (W) 448 mm
- Page 181: Информативен лист за производот (EN60436) Назив или трговска марка на добавувачот: Tesla Идентификациски број на моделот: WD461M / WD461MX Општи параметри на производот: Висина: 85 cm Номинална моќност: 9 ps Класа на енергетска ефикасност: E Индекс на перформанси за чистење: 1,125 Потрошувачка на енергија во kWh [по циклус]: 0,704 Времетраење на програмата: 3:55 h:min Тип: Самостоечки Емисии на акустична бучава во воздухот: 49 dB(A) re 1 pW Минимално времетраење на гаранцијата понудена од добавувачот.
- Page 182: Mașina de spălat vase. Manual de instrucțiuni. Citiți cu atenție acest manual înainte de a folosi mașina de spălat vase. Păstrați acest manual pentru referințe viitoare.
- Page 183: instrucțiuni de siguranță când folosiți mașina de spălat vase, urmați precauțiile enumerate. nu așezați obiecte grele sau stați în picioare pe ușa când este deschisă. instalarea și repararea pot fi efectuate numai de un tehnician calificat. acest aparat este destinat să fie utilizat în gospodării și în spații similare. uni detergenți pentru mașina de spălat vase sunt puternic alcalini. ușa nu trebuie lăsată deschisă, deoarece acest lucru ar putea crește riscul de accidentare. acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse. pentru a vă proteja împotriva pericolului de electrocutare, nu scufundați unitatea, cablul sau mufa în apă. acest produs este conform cu Directiva DEEE a UE (2012/19/UE).
- Page 184: Eliminați produsul în mod corespunzător, nu împreună cu deșeurile menajere. Transportați-l la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentului electric și electronic. Consultați autoritățile locale pentru a afla locația centrelor de colectare. Pentru informații detaliate despre reciclare, contactați autoritatea locală și serviciul de eliminare a deșeurilor menajere. Este necesară colectarea deșeurilor separat pentru tratarea specială. Pentru cele mai bune performanțe, citiți toate instrucțiunile de utilizare înainte de prima utilizare. Prezentarea produsului include diverse componente, cum ar fi conducta interioară, elicea inferioară și filtrele. Imaginile sunt doar pentru referință; modelele pot fi diferite.
- Page 185: Utilizarea mașinii de spălat vase Înainte de utilizarea mașinii de spălat vase: Setați dozatorul pentru detergentul de clătire. Adăugați sare în rezervorul de sare. Încărcați coșurile cu vase. Umpleți dozatorul de detergent. Folosiți numai sare special concepută pentru utilizarea mașinilor de spălat vase. Orice alt tip de sare care nu este conceput special pentru utilizarea mașinii de spălat vase va deteriora compartimentul de dedurizare a apei. Umpleți cu sare numai înainte de a rula un ciclu. După umplerea recipientului, înșurubați capacul înapoi.
- Page 186: Recipientul de sare trebuie reumplut numai când se aprinde indicatorul de sare din panoul de control. LED-ul de avertizare al sării poate fi aprins chiar dacă recipientul de sare este umplut. Dacă nu există nicio lumină de avertizare pentru sare, puteți estima când să completați sarea în rezervor prin ciclurile desfășurate de mașina de spălat vase. Dacă s-a vărsat sare, executați un program clătire sau rapid pentru a se elimina. Înălțimea coșului superior poate fi ajustată pentru a pune vase mai înalte. Pentru a regla înălțimea coșului superior, urmați pașii specificați. Trageți coșul superior pentru a-l scoate. Re-atașați coșul superior pe rolele superioare sau inferioare. Pentru a ridica coșul, ridicați-l până când ambele părți sunt la aceeași înălțime. Pentru a coborî coșul, apăsați în jos pe mâner și eliberați.
- Page 187: Plierea suportului de pahare/căni permite ridicarea acestuia pentru a face loc obiectelor mai înalte. Suportul de vase poate fi pliat pentru a face mai mult loc obiectelor mari. Curățați garnitura ușii în mod regulat cu o cârpă moale umedă pentru a îndepărta depozitele de alimente. Reziduurile de mâncare și băutură pot picura pe părțile laterale ale ușii mașinii de spălat vase. Panoul de control trebuie șters doar cu o cârpă moale umedă. Evitați pătrunderea apei în încuietoarea ușii și a componentelor electrice. Nu folosiți produse de curățare abrazive sau plăcuțe de curățare pe suprafețele exterioare. Sistemul de filtrare de la baza mașinii de spălat reține resturile grosiere din ciclul de spălare. Verificați în mod regulat starea filtrului și curățați-l, dacă este necesar. Imaginile sunt doar pentru referință; modelele pot fi diferite.
- Page 188: Coarse filter Main filter Fine filter To unlock the filter, hold the coarse filter and rotate it counterclockwise. Lift the filter up and out of the dishwasher. The fine filter can be removed from the bottom of the filter assembly. The coarse filter can be detached from the main filter by gently tightening the threads at the top and removing it. Larger food residues can be cleaned by rinsing the filter under running water. For a more thorough cleaning, use a soft cleaning brush. Reassemble the filters in the reverse order of disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise until the closed arrow is aligned. Danger! Do not overtighten the filters. Put the filters back in sequence safely; otherwise, coarse residues could enter the system and cause a blockage. Never use the dishwasher without filters. Improper replacement of the filter can reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils. It is necessary to regularly clean the spray arms and bearings for the spray arms. To clean the spray arms, follow the instructions: To remove the upper spray arm, hold the nut in the center and rotate the spray arm counterclockwise to take it off.
- Page 189: Pentru a scoate elicea inferioară, scoateți elicea în sus. Spălați elicele în apă cu săpun, caldă folosind o perie moale pentru a curăța reziduurile. Îngrijirea mașinii de spălat vase include măsuri împotriva înghețului. După fiecare ciclu de spălare, opriți alimentarea cu apă și deconectați conducta de intrare a apei. După fiecare spălare, lăsați ușa ușor deschisă pentru a preveni acumularea de umiditate și mirosuri. Înainte de a curăța sau de a efectua întreținerea, scoateți întotdeauna ștecherul din priză. Pentru curățarea părților exterioare, nu utilizați solvenți sau produse de curățare abrazive. Este recomandat să efectuați un ciclu de spălare cu mașina goală și apoi să scoateți ștecherul din priză dacă nu este folosită pentru o lungă perioadă. Dacă mașina de spălat vase trebuie mutată, încercați să o mențineți în poziție verticală. Curățarea periodică a sigiliilor cu un burete umed va împiedica formarea mirosurilor.
- Page 190: Instrucțiuni de instalare Pericol de șoc electric Deconectați energia electrică înainte de a instala mașina de spălat vase. Instalarea conductelor și a echipamentelor electrice ar trebui să fie făcută de persoane profesioniste. Cerințe electrice Consultați eticheta de rating pentru a cunoaște tensiunea de rating. Folosiți siguranța necesară 10A / 13A / 16A. Asigurați-vă că tensiunea și frecvența puterii corespund cu cele de pe placa nominală. Conectați furtunul de alimentare cu apă rece la un conector filetate de 3/4 inch. Furtunul de alimentare cu siguranță este format din pereți dubli. Un furtun care se atașează la robinet poate exploda dacă este instalat pe aceeași linie de apă cu mașina de spălat vase.
- Page 191: Cum să conectați furtunul de alimentare cu siguranță Trageți furtunele de siguranță din compartimentul de depozitare situat în spatele mașinii de spălat vase. Strângeți șuruburile furtunului de alimentare de siguranță la robinet cu filet de 3/4 inch. Porniți complet apa înainte de a porni mașina de spălat vase. Cum să deconectați furtunul de alimentare cu siguranță Opriți apa. Deșurubați furtunul de alimentare de siguranță de la robinet. Conectarea furtunului de scurgere Introduceți furtunul de scurgere într-o conductă de scurgere cu un diametru de minim de 4 cm. Înălțimea conductei de scurgere trebuie să fie mai mică de 1000mm. Capătul liber al furtunului nu trebuie scufundat în apă pentru a evita curgerea înapoi. Cum se scurge excesul de apă din furtun Dacă conexiunea la conducta de scurgere este poziționată mai sus de 1000 mm, excesul de apă poate rămâne în furtunul de scurgere. Va fi necesar să scurgeți excesul de apă din furtun într-un vas sau recipient adecvat. Conexiune cu sifon Conexiunea de deșeuri trebuie să fie la o înălțime mai mică de 1000 mm de la partea de jos a mașinii de spălat vase.
- Page 192: Poziționarea mașinii de spălat Poziționează aparatul în locația dorită. Spatele trebuie să se sprijine de peretele din spatele său, iar părțile laterale de-a lungul dulapurilor sau pereților adiacenți. Stabilizarea mașinii de spălat Odată ce aparatul este poziționat pentru nivelare, înălțimea mașinii de spălat vase poate fi modificată prin reglarea înșurubării nivelului picioarelor. Instalare în picioare Înălțimea mașinii de spălat vase, 845 mm, a fost proiectată pentru a permite montarea mașinii între dulapurile existente de aceeași înălțime în bucătăriile moderne deja montate. Sub blatul de lucru existent În cele mai multe bucătării moderne, există un singur blat de lucru sub care sunt montate dulapuri și aparate electrice. AVERTISMENT! După scoaterea blatului de lucru, șuruburile TREBUIE SĂ se înșurbeze din nou sub marginea din spate a vârfului. Instalare încorporată Poziția de instalare a mașinii de spălat vase ar trebui să fie aproape de furtunul de admisie și de scurgere existent și de priza de curent.
- Page 193: Mai puțin de 5 mm între partea de sus a mașinii de spălat vase și dulap și ușa exterioară aliniată la dulap. Spațiu între fundul dulapului și podea 600 mm (for 60 cm model) 450 mm (for 45 cm model). Dacă mașina de spălat vase este instalată în colțul dulapului, ar trebui să existe spațiu la deschiderea ușii. În funcție de locul unde se află priza electrică, poate fi necesar să faceți o gaură în partea opusă a dulapului. Minim de spațiu 50mm. Panoul estetic din lemn poate fi procesat conform desenelor de instalare. Separați banda de velcro A și banda de velcro B și atașați banda de velcro A pe partea interioară a panoului estetic. Atașați banda de velcro simțită B pe ușa exterioară a mașinii de spălat vase. După poziționarea panoului, fixați panoul pe ușa exterioară cu șuruburi. Scoateți cele patru șuruburi scurte.
- Page 194: Model complet incorporabil Montați cârligul pe panoul estetic din lemn și puneți cârligul în fanta ușii exterioare a mașinii de spălat vase. Scoateți cele patru șuruburi scurte. Strângeți cele patru șuruburi lungi. Reglarea tensiunii ușii. Tensiunea arcului ușii este corectă atunci când ușa rămâne orizontală în poziția complet deschisă. Fixați banda de condens sub suprafața de lucru a dulapului. Conectați furtunul de intrare la alimentarea cu apă rece. Nivelați mașina de spălat vase. Instalați ușa mobilierului pe ușa exterioară a mașinii de spălat vase. Mașina de spălat vase trebuie să fie asigurată în locul poziționării.
- Page 195: Pasul 5. Stabilizarea mașinii de spălat vase Mașina de spălat vase trebuie să fie stabilizată pentru funcționarea corectă a suportului de vase și performanțe de spălare corecte. Verificați pe ușă și șina din interior pentru a verifica dacă mașina de spălat vase este la nivel. Nivelați mașina de spălat vase reglând individual cele trei picioare de nivelare. Când stabilizați mașina de spălat vase, vă rugăm să acordați atenție. Verificați nivelul în spate. Verificați nivelul în ambele părți. Înălțimea maximă de reglare a picioarelor este de 50 mm.
- Page 196: Sfaturi de diagnosticare Revizuirea graficelor din paginile următoare vă poate salva să apelați la service. Probleme comune și soluții: Mașina de spălat vase nu pornește. Cauze posibile includ siguranța arsă, alimentarea nepornită sau ușa care nu este bine închisă. Apa care nu este pompată din mașina de spălat vase. Cauze posibile includ furtunul de scurgere răsucit, filtrul înfundat sau chiuveta de bucătărie înfundată. Spumă în interior. Cauze posibile includ detergentul greșit sau agentul de clătire vărsat. Interiorul cuvei pătat. Cauza posibilă poate fi utilizarea detergentului cu colorant. Pete albe pe suprafața interioară. Cauza posibilă este apa dură.
- Page 197: Pe tacâmuri există pete de rugină. Articolele afectate nu sunt rezistente la coroziune. Evitați spălarea obiectelor care nu rezistă în mașina de spălat. Rulați întotdeauna un program de spălare fără veselă după adăugarea de sare. Verificați capacul de la lichidul de clătire. Zgomot puternic în mașina de spălat vase poate fi cauzat de un produs din mașină. Întrerupeți programul și rearanjați elementele care blochează elicea. Vasele nu sunt curate dacă nu au fost încărcate corect. Selectați un program mai intensiv dacă programul nu a fost suficient de puternic. Folosiți mai puțin detergent dacă aveți apă mai puțin dură.
- Page 198: Vasele nu se usucă. A fost selectat programul greșit. Alegeți un program cu o perioadă lungă de spălare. Utilizarea tacâmurilor cu o acoperire de calitate scăzută. Tacâmurile sau vasele de acest tip nu sunt potrivite pentru spălarea în mașina de spălat vase. Repararea personală sau neprofesională poate cauza riscuri grave pentru siguranța utilizatorului. Încărcarea mașinii de spălat vase la capacitatea maximă va contribui la economie de energie și apă. Sertar superior. Sertar inferior. Număr articol.
- Page 199: Raft pentru tacâmuri Vă rugăm să așezați articolele ușoare și plate pe raft. Greutatea totală trebuie să fie mai mică de 1,5 kg. Sertar pentru tacâmuri Număr articol Capacitate: 9 spaţii Poziția sertarului superior: poziție inferioară Program: ECO Setări clătire: MAX Setări dedurizator: H3
- Page 200: Mașina de spălat vase. Manual de instrucțiuni. Partea II: versiune specială. Citiți cu atenție acest manual înainte de a folosi mașina de spălat vase. Păstrați acest manual pentru referințe viitoare.
- Page 201: Ghid de utilizare rapid Vă rugăm să citiți conținutul corespunzător din manualul de instrucțiuni pentru o metodă de operare detaliată. Instalați mașina de spălat vase Vă rugăm să consultați secțiunea 5 „INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE” din PARTEA I: Versiune generică. Scoateți reziduurile mai mari din vase. Evitați pre-clătirea. Încărcați coșurile. Umpleți dozatorul cu detergent și agent de clătire. Selectați un program adecvat și porniți mașina de spălat vase.
- Page 202: Folosirea mașinii de spălat vase Panou de control Apăsați acest buton pentru a porni mașina de spălat vase, ecranul se va aprinde. Apăsați acest buton pentru a selecta programul de spălare corespunzător. Când aveți aproximativ sau mai puțin de șase seturi de vase de spălat, puteți alege această funcție pentru a economisi energie și apă. Pentru a usca vasele complet. Indicatorul va fi aprins. Apăsați acest buton pentru a seta orele de întârziere pentru spălare. Puteți amâna începerea spălării până la 24 de ore. Pentru a porni programul de spălare selectat sau a-l întrerupe atunci când mașina de spălat vase funcționează. Articolele foarte murdare includ ghivece și tigăi. Pentru încărcături normal murdare, cum ar fi vase, farfurii, pahare și tigăi ușor murdare. Acesta este programul standard potrivit pentru încărcături normal murdare.
- Page 203: Glass Pentru veselă ușor murdară și sticlă. Pentru încărcături normal murdare care necesită o spălare rapidă. O spălare mai scurtă pentru încărcături ușor murdare care nu necesită uscare. Pentru a clăti vasele pe care intenționați să le spălați mai târziu în acea zi. Dacă indicatorul este aprins, înseamnă că mașina de spălat vase are un nivel scăzut de lichid de clătire și necesită reîncărcare. Dacă indicatorul este aprins, înseamnă că mașina de spălat vase are un nivel scăzut de sare și necesită reîncărcare. Dedurizatorul de apă trebuie reglat manual, folosind cadranul de duritate a apei. Dedurizatorul de apă este conceput pentru a elimina mineralele și sărurile din apă. Mașina de spălat vase este proiectată pentru a permite ajustarea cantității de sare consumată pe baza durității apei utilizate. Vă rugăm să urmați pașii de mai jos pentru ajustarea consumului de sare.
- Page 204: Setarea din fabrică: H3. Contactați furnizorul apă local pentru informații despre duritatea alimentării cu apă. Fiecare ciclu cu o operațiune de regenerare consumă suplimentar 2,0 litri de apă, consumul de energie crește cu 0,02 kWh și programul se extinde cu 4 minute. Vă rugăm să consultați secțiunea 3 „Încărcarea sării în compartimentul de dedurizare” din PARTEA I: Versiune generică, dacă mașina de spălat vase nu are sare. Dedurizarea apei variază de la un loc la altul. Dacă se folosește apă dură în mașina de spălat vase, se vor depune depozite pe vase și ustensile. Mașina de spălat vase este echipată cu un dedurizant special care folosește un recipient de sare special conceput pentru a elimina varul și mineralele din apă. Pentru a preveni deteriorarea, nu scoateți sticlă și tacâmuri din mașina de spălat vase imediat după încheierea programului. Recomandări pentru încărcarea mașinii de spălat vase: răzuiește orice cantitate mare de alimente rămase. Nu este necesar să clătiți vasele sub apă curentă. Toate ustensilele trebuie să fie stivuite în siguranță, astfel încât să nu se dea peste cap. Coșul superior este conceput pentru a menține vasele de mâncare mai delicate și mai ușoare.
- Page 205: Obiectele foarte mici nu trebuie spălate în mașina de spălat vase, deoarece acestea ar putea cădea cu ușurință din coș. Pentru a împiedica scurgerea apei din coșul superior în coșul inferior, vă recomandăm să goliți mai întâi coșul inferior, urmat de coșul superior. Articolele pot fi fierbinți! Pentru a preveni deteriorarea, nu scoateți sticlă și tacâmuri din mașina de spălat vase timp de aproximativ 15 minute după încheierea programului. Coșul superior este conceput pentru a menține vase mai delicate și mai ușoare cum ar fi pahare, căni de cafea și ceai și farfurioare. Vă sugerăm să plasați obiecte mari și cele mai dificile de curățat în coșul inferior. Tacâmurile trebuie așezate în suportul pentru tacâmuri separat unul de celălalt. Încărcați întotdeauna ustensilele ascuțite cu punctul ascuțit în jos! Lichidul de clătire este eliberat în timpul clătirii finale pentru a preveni apariția picăturilor pe vasele tale. Utilizați numai un agent de clătire pentru mașina de spălat vase.
- Page 206: Când reumpleți distribuitorul de spălare, indicatorul de nivel al agentului de clătire vă ajută să estimați cantitatea din recipient. Când recipientul pentru clătire este plin, indicatorul va fi complet întunecat. Nu trebuie să lăsați niciodată nivelul de agent de clătire să fie mai mic de 1/4. Ingredientele chimice din detergent sunt necesare pentru a îndepărta murdăria din mașina de spălat vase. Folosiți doar detergent special pentru uz de mașini de spălat vase. Detergentul de spălat vase este coroziv și trebuie păstrat departe de copii. Scoateți capacul rezervorului de agent de clătire rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic. Se toarnă cu grijă soluția de clătire în distribuitor, evitând scurgerile. Curățați orice soluție de clătire vărsat pentru a evita spumarea excesivă. Închideți capacul rezervorului de agent de clătire rotindu-l în sensul acelor de ceasornic.
- Page 207: Reglarea rezervorului de agent de clătire Scoateți capacul rezervorului de agent de clătire. Rotiți selectorul indicator al agentului de clătire la un număr între 1 și 6. Cu cât este mai mare numărul, cu atât mașina de spălat vase folosește mai mult agent de clătire. Umplerea dozatorului de detergent Apăsați butonul pentru a deschide capacul. Se adaugă detergent în cavitatea mai mare pentru ciclul principal de spălare. Pentru sarcini de spălare mai murdare, adăugați un pic de detergent în cavitatea mai mică pentru ciclul de pre-spălare. Închideți capacul și apăsați pe el până când se blochează. Fiți conștienți că, în funcție de murdărirea apei, setarea poate fi diferită. Vă rugăm să respectați recomandările producătorului privind ambalajul detergentului.
- Page 208: Programarea mașinii de spălat Tabloul de programe arată care programe sunt cele mai bune pentru nivelurile de reziduuri alimentare. De asemenea, arată diverse informații despre programe. Valorile consumului și durata programului sunt doar orientative, cu excepția programului ECO. Programul ECO este potrivit pentru a curăța vesela normal murdară. Este cel mai eficient program din punct de vedere al consumului de energie și apă. Este utilizat pentru a evalua conformitatea cu legislația UE în domeniul proiectării ecologice.
- Page 209: Pornirea programului Trageți coșul inferior și superior, încărcați vasele și împingeți-le înapoi. Se recomandă încărcarea coșului inferior mai întâi, apoi cel superior. Turnați în detergent. Introduceți ștecherul în priză. Asigurați-vă că alimentarea cu apă este pornită la presiune completă. Închideți ușa, apăsați butonul de pornire, pentru a porni mașina. Alegeți un program, lumina de răspuns se va aprinde. Apoi apăsați butonul Start / Pauză, mașina de spălat vase își va începe ciclul. Modificarea ciclului intermediar al programului Un program poate fi schimbat numai dacă a funcționat doar pentru o perioadă scurtă de timp. Vasul uitat poate fi adăugat oricând înainte de deschiderea dozatorului de detergent. Este periculos să deschideți ușa în mijlocul ciclului, deoarece aburul fierbinte vă poate stropi.
- Page 210: Coduri de eroare Dacă există o defecțiune, mașina de spălat vase va afișa un cod de eroare. E1 - Timp de alimentare mai lung. Cauză posibilă: robinetul nu este deschis sau admisia apei este restricționată. E3 - Nerespectarea necesară. E4 - Inundație. Ed - Defecțiune a radiatorului. Dacă apare inundația, opriți alimentarea principală cu apă înainte de a apela la un service. Dacă există apă în tava de bază din cauza unei supraîncărcări sau a unei scurgeri mici, apa trebuie îndepărtată înainte de a reporni mașina de spălat vase. Dacă există un cod de eroare care nu poate fi rezolvat, vă rugăm să solicitați asistență profesională. Informații tehnice: Înălțime (H) 845 mm, Lățime (W) 448 mm, Adâncime (D1) 600 mm, Adâncime (D2) 1175 mm (cu ușa deschisă la 90°).
- Page 211: Fișă cu informații despre produs (EN60436) Nume utilizator sau marca comerci: Tesla Identificare model: WD461M / WD461MX Parametrii generali ai produsului: Înălţime: 85 cm Lăţime: 45 cm Adâncime: 60 cm Capacitate nominală: 9 ps Clasa de eficiență energetică: EEI Consumul de energie în kWh [pe ciclu]: 0,704 Durata programului (h:min): 3:55 Emisii acustice de zgomot în aer: 49 dB(A) re 1 pW Durata minimă a garanției oferite de furnizor: N/A
- Page 212: Pomivalni stroj uporabniški priročnik I. del: generična različica Pred uporabo pomivalnega stroja natančno preberite ta priročnik in ga shranite, da vam bo v pomoč v prihodnje.
- Page 213: SLO navodila glede varnosti Ne poškodujte vrat pomivalnega stroja in ne stojte ali sedite na njih. Ne upravljajte pomivalnega stroja, če vse plošče ohišja niso na svojem mestu. Pri nalaganju posode, ki jo je treba oprati, ostre predmete razporedite tako, da ne bodo mogli poškodovati tesnila na vratih. Ta aparat je predviden za uporabo v gospodinjstvu in podobnih okoljih. Aparat lahko uporabljajo otroci, stari 8 in več let, ter osebe s telesnimi, senzoričnimi ali duševnimi okvarami, če so pod nadzorom. Embalaža je za otroke lahko nevarna. Nekateri detergenti za pomivalne stroje so zelo alkalni in lahko so nevarni, če jih zaužijemo. V pomivalnem stroju nikoli ne uporabljajte mila, pralnega praška ali tekočega mila za roke. Aparat mora biti ozemljen, da se zmanjša tveganje električnega udara. Zaradi varčevanja energije se bo aparat samodejno izklopil, ko 15 minut ne bo deloval.
- Page 214: Kartonska embalaža je izdelana iz recikliranega papirja in jo je treba odstraniti v zabojnik za papir, da bo reciklirana. S tem, ko boste zagotovili pravilno odstranjevanje tega izdelka, boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi. Za več informacij o recikliranju tega izdelka se obrnite na lokalni mestni urad in komunalno podjetje za gospodinjske odpadke. Tega izdelka ne odstranjujte kot nerazvrščene komunalne odpadke. To vrstne odpadke je treba zbirati ločeno, ker so obdelani posebej. Da bo vaš pomivalni stroj deloval čim bolje, pred prvo uporabo preberite vsa navodila za uporabo. Notranja cev, posuda za so, ročica spodnjega pršilnika, sklop filtra, dozirnik, stojalo za skodelice, zgornja pršilka, polica za skodelice, košara za pribor, zgornja košara, spodnja košara. Slike so namenjene samo ponazoritvi; različni modeli so lahko drugačni. Upoštevajte videz svojega aparata.
- Page 215: SLO uporaba pomivalnega stroja Pred uporabo pomivalnega stroja: Nastavite mehčalec vode Naložite posodo v košaro. Polnjenje dozirnika V predelek mehčalca vode vsujte sol. Uporabljajte le sol, ki je posebej zasnovana za uporabo v pomivalnem stroju! Pri dodajanju soli za pomivalni stroj upoštevajte naslednje korake: Ko bo posoda za sol napolnjena s soljo, bo opozorilna lučka za sol prenehala svetiti. Sicer lahko slana voda poškoduje sistem filtrov, črpalke ali drugih pomembnih delov. Za take poškodbe jamstvo ne velja.
- Page 216: Posodo za sol je treba napolniti le, če sveti opozorilna lučka za sol na nadzorni plošči. Opozorilna lučka za sol lahko še vedno sveti, čeprav je posoda za sol napolnjena, kar je odvisno od tega, kako dobro se sol raztaplja. Če na nadzorni plošči ni opozorilne lučke za sol, lahko to, kdaj je treba nasuti sol v mehčalec, ocenite po številu ciklov, ki jih je izvedel pomivalni stroj. Če se je sol razsula, zaženite namakanje ali kratki program, da jo odstranite. Višino zgornje košare lahko enostavno prilagodite, tako da višjo posodo lahko postavite v zgornjo ali spodnjo košaro. Spodnji položaj: izvlecite zgornjo košaro. Zgornji položaj: ponovno namestite zgornjo košaro na zgornja ali spodnja kolesca. Da dvignete stojalo v zgornji položaj, ga dvigujte, dokler obe strani ne bosta na isti višini. Stojalo se bo zataknilo na svoje mesto. Če želite višino stojala znižati, pritisnite in sprostite ročico.
- Page 217: Zlaganje stojal za skodelice omogoča več prostora za višjo posodo. Stojalo za skodelice lahko dvignete navzgor in ga odstranite, ko ga ne potrebujete več. Konice na policah stojala zadržujejo krožnike in pladnje. Za več prostora za večjo posodo lahko konice spustite. Vrata in tesnilo vrat redno čistite z mehko vlažno krpo. Ostanki hrane in pijače lahko kapljajo na stranske dele vrat pomivalnega stroja. Nadzorno ploščo obrišite samo z mehko vlažno krpo. Ne uporabljajte čistilnih sredstev v obliki razpršila na zaklepu vrat. Sistem filtriranja na dnu omarice za pomivanje zadržuje grobe delce. Redno preverjajte stanje filtrov in jih po potrebi očistite pod tekočo vodo.
- Page 218: Filter za grobe delce se odstrani tako, da ga primete in vrtite v nasprotni smeri urnega kazalca. Filter za fine delce je mogoče povleči iz dna sklopa filtra. Večje ostanke hrane je mogoče očistiti tako, da filter splaknete pod tekočo vodo. Filtre ponovno sestavite v obratnem vrstnem redu kot pri razstavljanju. Filtrov ne zategujte premočno, da preprečite zamašitev sistema. Pomivalnega stroja nikoli ne uporabljajte brez nameščenih filtrov. Ročice pršilnika morate redno čistiti, da preprečite zamašitev šob. Zgornjo ročico pršilnika odstranite tako, da pridržite matico in jo obrnete v nasprotni smeri urnega kazalca. Ročice pršilnika očistite po navodilih.
- Page 219: Da odstranite spodnjo ročico pršilnika, jo povlecite navzgor. Ročice očistite v topli milnici, z mehko krtačko pa očistite še šobe. Pozimi poskrbite, da bo pomivalni stroj zaščiten pred zmrzaljo. Po vsakem ciklu pomivanja izklopite električno napajanje pomivalnega stroja pri viru napajanja. Po vsakem pranju izklopite dovod vode v stroj in vrata pustite rahlo odprta. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem vedno izklopite vtič iz vtičnice. Pri čiščenju zunanjih in gumijastih delov pomivalnega stroja ne uporabljajte topil ali abrazivnih čistil. Priporočljivo je zagnati cikel pomivanja s praznim pomivalnim strojem. Če morate aparat premakniti, ga poskušajte premakniti v vodoravnem položaju. Odstranite ostanke hrane na tesnilih z vlažno krpo, da preprečite neprijeten vonj.
- Page 220: SLO Navodila za namestitev Opozorilo! Nevarnost električnega udara. Pred nameščanjem pomivalnega stroja odklopite električno napajanje. Cevi in električno opremo morajo namestiti strokovnjaki. Zaradi lastne varnosti upoštevajte naslednje: pri tem aparatu ne uporabljajte podaljškov ali adapterskega vtiča. Ozemljitvenega priključka pod nobenim pogojem ne režite in ga ne odstranjujte z napajalnega kabla. Podatek o nazivni napetosti poiščite na tablici z nazivnimi vrednostmi in pomivalni stroj priklopite na ustrezno napajanje. Poskrbite, da bosta napetost in frekvenca napajanja ustrezali vrednostim na tablici z nazivnimi vrednostmi. Cev za dovod vode priklopite na navojni 3/4-palčni priključek in poskrbite, da bo trdno privit na svoje mesto. Varnostna dovodna cev ima dvojne stene in blokira pretok vode, če dovodna cev poči. Cev, priklopljena na tuš v pomivalnem koritu, lahko poči, če je nameščena na isto vodovodno cev kot pomivalni stroj.
- Page 221: Način priklopa varnostne dovodne cevi Varnostne dovodne cevi do konca izvlecite iz predelka za shranjevanje na zadnji strani pomivalnega stroja. Vijake varnostne dovodne cevi privijte na pipo s 3/4-palčnim navojem. Pred zagonom pomivalnega stroja do konca odprite vodo. Način odklopa varnostne dovodne cevi Izklopite vodo. Varnostno dovodno cev odvijte s pipe. Priklop odvodnih cevi Vstavite odvodno cev v odvodno pipo s premerom 4 cm ali pa jo speljite v pomivalno korito, pri čemer poskrbite, da ne bo zvita ali nagubana. Višina odvodne pipe ne sme presegati 1000 mm. Da voda ne bo tekla nazaj, prostega konca cevi ne smete potopiti v vodo. Način odvajanja odvečne vode iz cevi Če je pomivalno korito od tal oddaljeno 1000 mm, odvečne vode iz cevi ni mogoče odvesti neposredno vanj. Odvečno vodo iz cevi boste morali odvesti v posodo ali primeren vsebnik, ki bo zunaj in bo nižji od pomivalnega korita. Priklop sifona Priklop na kanalizacijo mora biti na višini, ki ne presega (največ) 100 cm, merjeno od dna pomivalnega stroja. Odvodna cev za vodo mora biti pritrjena.
- Page 222: Postavitev aparata Aparat postavite na želeno mesto. Zadnja stran se mora naslanjati na steno za pomivalnim aparatom. Izravnavanje aparata Višino pomivalnega stroka je mogoče spremeniti z nastavljanjem višine vijakov na nogicah. Pomivalni stroj ne sme biti nagnjen za več kot 2°. Namestitev prostostoječega stroja Pomivalni stroj je zasnovan tako, da njegova višina znaša 845 mm. Pod obstoječo delovno površino V večini sodobno opremljenih kuhinj obstaja ena sama delovna površina, pod katero so nameščene omarice in električne naprave. POZOR! Nakon skidanja gornje radne površine, zavrtnje MORATE ponovo pričvrstiti na deo ispod zadnje ivice gornje površine. Namestitev vgradne različice (za integrirani model) Pomivalni stroj mora biti nameščen blizu obstoječih dovodnih in odvodnih cevi ter napajalnega kabla.
- Page 223: Manj kot 5 mm med zgornjim delom pomivalnega stroja in omarico ter zunanja vrata, poravnana z omarico. Prostor med dnom omarice in tlemi 600 mm (za modele od 60 cm) 450 mm (za modele od 45 cm). Če je pomivalni stroj glede na kuhinjske elemente postavljen skrajno v kot, je treba pustiti nekaj prostora za odpiranje vrat. Glede na to, kje je električna vtičnica, boste morali na nasprotni strani omarice morda izvrtati odprtino. Minimalna razdalja 50 mm. Dekorativno leseno ploščo je mogoče obdelati glede na risbe namestitve. Samolepilna trakova A in B je mogoče namestiti na naslednji način: samolepilni trak A na dekorativno leseno ploščo, samolepilni trak B pa na zunanja vrata pomivalnega stroja. Ko namestite ploščo, jo z vijaki in sorniki privijte na zunanja vrata. Odstranite štiri kratke vijake. Pritrdite štiri dolge vijake.
- Page 224: Popolnoma integrirani model Namestite ročaj na dekorativno leseno ploščo in ga potisnite v režo na zunanjih vratih pomivalnega stroja. Odstranite štiri kratke vijake. Pritrdite štiri dolge vijake. Vzmeti vrat so tovarniško nastavljene na pravilno napetost za zunanja vrata. Napetost vzmeti vrat je pravilna, ko vrata pri popolni odprtosti ostanejo vodoravna. Oglejte si navedene korake namestitve na risbah namestitve. Povežite dovodno cev z dovodom hladne vode. Priklopite odvodno cev. Pomivalni stroj izravnajte. Dekorativna vrata namestite na zunanja vrata pomivalnega stroja.
- Page 225: Izravnavanje pomivalnega stroja je ključno za pravilno delovanje. Pomivalni stroj je treba izravnati za učinkovito pomivanje. Postavite libelo na vrata in vodilo v notranjosti prostora za pranje, da preverite izravnavo. Izravnajte pomivalni stroj s prilagajanjem nogic. Pazite, da se stroj ne prevrne med izravnavanjem. Preverite izravnavo sprednjega dela glede na zadnji del. Preverite izravnavo enega stranskega dela glede na drugega. Najvišja višina prilagajanja nogice znaša 50 mm.
- Page 226: Sveti za odpravljanje težav Preden pokličete servis Če boste pregledali sheme na naslednjih straneh, vam morda ne bo treba klicati servisa. Pomivalni stroj se ne zažene. Zamenjajte varovalko ali ponastavite odklopnik tokokroga. Prepričajte se, da je pomivalni stroj vklopljen in da so vrata trdno zaprta. Iz pomivalnega stroja se voda ne črpa. Preverite odvodno cev in filter za grobe delce. Uporabljajte le posebni detergent za pralne stroje, da se ne bo tvorila milnica. Razlito tekočino za lesk vedno takoj obrišite. Notranjost očistite z vlažno gobo, namočeno v detergent za pomivalni stroj.
- Page 227: Možni vzroki za zvok žvenketanja v pomivalnem stroju vključujejo lomljivo posodo, ki ni dobro naložena. Zvok udarjanja v ceveh za vodo ne vpliva na delovanje pomivalnega stroja. Posoda ni čista, ker ni bila pravilno naložena ali je program pomivanja prešibak. Niste dodali dovolj detergenta, kar lahko vpliva na čistost posode. Posoda ovira premikanje ročic pršilnika, kar lahko povzroči zamašitev. Steklena posoda je motna zaradi kombinacije mehke vode in prevelike količine detergenta. Na posodi se lahko pojavijo beli madeži zaradi trde vode. Ob posodo se lahko drgnijo aluminijasti kuhinjski pripomočki, kar povzroča črne ali sive madeže. Nepravilno nalaganje posode lahko vodi do težav s sušenjem. Izbrali ste napačen program, kar lahko vpliva na učinkovitost pomivanja.
- Page 228: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. Zgornja košara: Spodnja košara: Šalice Desertni krožniki Krožniki Kozarci Jušni krožniki Desertni krožniki iz melamina Posodice za sladice
- Page 229: Stojalo za pribor omogoča polaganje ravnega, lahkega pribora s skupno težo manjšo od 1,5 kg. Košara za pribor vsebuje različne vrste jedilnega pribora, vključno z jušnimi žlicami, vilicami, noži, čajnimi žličkami, desertnimi žlicami, servirnimi žlicami, servirnimi vilicami in žlicami za omako. Informacije o testu za primerljivost so podane v skladu s standardom EN60436. Kapaciteta košare je 9 pogrinjkov. Položaj zgornje košare je v spodnjem položaju. Program delovanja naprave je ECO. Količina dodanega sredstva za izpiranje je MAX. Nastavitev naprave za mehčanje je H3.
- Page 230: Pomivalni stroj uporabniški priročnik Različica za določen model WD461M / WD461MX Pred uporabo pomivalnega stroja natančno preberite ta priročnik Shranjujte priročnik za prihodnjo pomoč.
- Page 231: Hitri vodnik za uporabnika Za podrobnosti o načinu delovanja preberite ustrezno vsebino v navodilih za uporabo. Namestite pomivalni stroj Notranjost Zunanjost Odstranjevanje večjih ostankov hrane s posode Nalaganje v košare Polnjenje dozirnika Izbira programa in zagon pomivalnega stroja
- Page 232: SLO Uporaba pomivalnega stroja Nadzorna plošča Upravljanje Za vklop pomivalnega stroja pritisnite to tipko; zaslon zasveti. Pritisnite to tipko, kako bi izbrali ustrezen program pranja. Ko morate pomiti okoli 6 pogrinjkov ali manj, lahko izberete to funkcijo, s katero varčujete z energijo in vodo. Za boljše sušenje posode. Pritisnite to tipko, če želite nastaviti število ur zakasnitve pomivanja. Zakasnitev začetka pomivanja lahko znaša do 24 ur. Za zagon izbranega programa pomivanja ali začasno zaustavitev pomivalnega stroja med delovanjem. Intenzivno: zelo umazana posoda vključuje lonce in ponve, na katerih je zasušena hrana. Običajni: pri normalno umazani posodi, kot so lonci, krožniki, kozarci in ne preveč umazane ponve.
- Page 233: Kozarci za ne preveč umazan pribor in kozarce. Hitro pomivanje za ne preveč umazano posodo, ki je ni treba sušiti. Za izplakovanje posode, ki jo imate namen pomiti danes, a kasneje. Če sveti indikator, je tekočine za sijaj premalo in jo je treba doliti. Če sveti indikator, je soli premalo in jo je treba dodati. Mehčalec vode je treba ročno nastaviti s številčnico za trdoto vode. Mehčalec vode iz vode odstranjuje minerale in soli, ki bi lahko škodljivo ali neželeno vplivale na delovanje aparata. Pomivalni stroj je zasnovan tako, da je mogoče na podlagi trdote vode, ki jo uporablja, prilagoditi količino soli. Za prilagajanje porabe soli upoštevajte naslednje korake: odprite vrata, vklopite aparat; pritisnite tipko Program in jo držite vsaj 5 sekund. Nastavitve se bodo spreminjale po naslednjem vrstnem redu: H1->H2->H3->H4->H5->H6.
- Page 234: Trdota vode je v različnih krajih različna. Aparat je opremljen s posebnim mehčalcem in ima posodo za sol, ki sta zasnovana za odstranjevanje vodnega kamna in mineralov iz vode. Vsak cikel z možnostjo regeneracije porabi dodatnih 2 l vode, poraba energije se poveča za 0,02 kWh, program pa se podaljša za 4 minute. Če je v pomivalnem stroju premalo soli, preverite razdelek o nalaganju soli v predelek za mehčalec. Pri določenih pripomočkih izberite program z najnižjo možno temperaturo. Da ne poškodujete kozarcev in pribora, jih ne jemljite iz pomivalnega stroja takoj po tem, ko se program konča. Nekatere vrste stekla lahko po več ciklih pomivanja izgubijo sijaj. Odstranite morebitne večje ostanke hrane. Vse kuhinjske pripomočke naložite tako, da se bodo med pomivanjem ročice pršilnika lahko vrtele. V pomivalni stroj ne naložite preveč, da so rezultati pomivanja dobri in da je poraba energije razumna.
- Page 235: Pomivalni stroj ne pomivajte zelo majhnih predmetov, saj bi zlahka padli iz košare. Priporočamo, da najprej izpraznite spodnjo košaro, nato pa še zgornjo. Predmeti bodo vroči! Da ne poškodujete kozarcev in pribora, jih iz pomivalnega stroja vzemite približno 15 minut po tem, ko se program konča. Zgornja košara je zasnovana za krhkejše in lažje kuhinjske pripomočke. Priporočamo, da v spodnjo košaro naložite večje predmete in takšne, ki jih je najtežje očistiti. Pribor morate v košaro za pribor naložiti tako, da bo ločen med seboj in na pravilnih mestih. Ostre pripomočke vedno nalagajte tako, da bo ostri del obrnjen navzdol. Med končnim izplakovanjem se izlije tekočina za sijaj, da se na posodi ne nabirajo vodne kapljice. Za pomivalni stroj uporabljajte samo tekočine za sijaj, ki se prodajajo pod blagovno znamko. Količino tekočine za sijaj lahko vedno ocenite glede na barvo optičnega indikatorja nivoja ob pokrovčku.
- Page 236: Za sijaj ne sme nikoli biti manj kot 1/4 nivoja pri polni količini. Ko se količina tekočine za sijaj zmanjšuje, se velikost temne pike spreminja. Za odstranjevanje umazanije iz pomivalnega stroja so potrebne kemične sestavine detergenta. Večina komercialnih detergentov ustreza temu namenu. Uporabljajte samo detergent, ki je izdelan posebej za uporabo v pomivalnem stroju. Poskrbite, da bo detergent vedno svež in suh. Detergenta v prahu ne dajajte v dozirnik, dokler niste pripravljeni na pomivanje posode. Detergent za pomivalni stroj je koroziven in naj nikoli ne bo v bližini otrok. Tekočino za sijaj previdno vlijte v dozirnik ter pazite, da se ne prelije čez rob. Morebitno tekočino, ki se je prelila čez rob, počistite z vpojno krpo.
- Page 237: Nastavljanje dozirnika tekočine za sijaj Odstranite pokrov rezervoarja za izpiranje. Nastavite števec kazalnika za sredstvo za izpiranje na številko med 1 in 6. Višja kot je številka, več sredstva za izpiranje pomivalni stroj porabi. Če se posoda ne suši pravilno, ali, če je lisasta, naravnajte števec na naslednjo višjo številko. Polnjenje dozirnika za detergent Da odprete pokrov, pritisnite zapiralo za sprostitev na dozirniku za detergent. Za glavni cikel pomivanja detergent dodajte v večjo vdolbino (A). Za bolj umazano posodo dodajte nekaj detergenta tudi v manjšo vdolbino (B) za cikel predpomivanja. Zaprite pokrov in pritisnite nanj, tako da se bo zapahnil na svoje mesto. Ne pozabite, da so nastavitve lahko različne, odvisno od tega, kako umazana je voda. Upoštevajte navodila proizvajalca na embalaži detergenta.
- Page 238: SLO Programiranje pomivalnega stroja Preglednica programov pomivanja V spodnji preglednici je prikazano, kateri programi so najboljši za določeno stopnjo količine ostankov hrane na posodi in koliko detergenta je potrebnega. Vrednosti porabe in trajanje programa so okvirne, razen EKO (okoljskega) programa. Označuje, da program uporablja sredstvo za izpiranje v zadnjem ciklu. Eko program je primeren za čiščenje normalno umazane namizne posode, saj je za to uporabo najučinkovitejši program glede njegove kombinirane porabe energije in vode ter se uporablja za oceno skladnosti z zakonodajo EU o okoljskem oblikovanju.
- Page 239: Zagon cikla pomivanja Izvlecite spodnjo in zgornjo košaro, naložite posodo in košari potisnite nazaj. Vlijte detergent. Zaprite vrata in pritisnite gumb za vklop, da vklopite stroj. Izberite program; zasvetila bo ustrezna lučka. Cikel pomivanja lahko spremenite samo, če teče kratek čas. Pritisnite gumb za zagon/začasno zaustavitev, da začasno zaustavite pomivanje. Preden se dozirnik detergenta odpre, lahko pozabljeno posodo dodate kadar koli. Med ciklom je nevarno odpirati vrata, saj vas vroča para lahko opeče.
- Page 240: SLO KODE NAPAK V primeru slabega delovanja pomivalni stroj prikaže kode napak, da jih identificira. E1 - Daljši čas dovoda vode. Možni vzrok: Pipa ni odprta, dovod vode je oviran ali pa je tlak vode prenizek. E3 - Ne dosega zahtevanega izliv. E4 - Nepravilno delovanje grelnega elementa. Določen element pomivalnega stroja pušča. Ed - Odprt tokokrog ali pretrgana žica komunikacijo. OPOZORILO! Če pride do izliva, izklopite glavni dovod vode, preden pokličete servis. Če je zaradi izliva ali blagega puščanja na dnu prostora za pranje voda, je treba pred ponovnim zagonom pomivalnega stroja vodo odstraniti. Če se pojavi koda napake, ki je ne morete rešiti, se prosimo obrnite na profesionalni servis. TEHNIČNI PODATKI Višina (H) 845 mm Širina (W) 448 mm Globina (D1) 600 mm (pri zaprtih vratih) Globina (D2) 1175 mm (pri vratih, ki so odprta pod kotom 90º)
- Page 241: Podatkovna kartica izdelka (EN60436) Ime ali blagovna znamka: Tesla Model identifikator: WD461M / WD461MX Splošni parametri izdelka: Višina: 85 cm Širina: 45 cm Globina: 60 cm Nazivna zmogljivost: 9 ps Razred energijske učinkovitosti: EEI Poraba energije v kWh [po ciklu]: 0,704 Trajanje programa: 3:55 h:min Tip: Prosto stoječi
- Page 242: Mašina za pranje sudova. Uputstvo za upotrebu. Deo I: Uopšteno uputstvo. Pre upotrebe mašine za pranje sudova, pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
- Page 243: Bezbednosna uputstva Nemojte puštati u rad svoju mašinu za pranje sudova ukoliko sve table kućišta nisu na svojim pozicijama. Budite veoma pažljivi prilikom otvaranja vrata mašine za pranje sudova dok ona radi, jer postoji rizik da Vas isprska mlaz vode. Ne stavljajte teške predmete na otvorena vrata mašine i nemojte stajati na njima. Postavljanje i popravku uređaja može da obavlja isključivo kvalifikovani tehničar. Ovaj uređaj je predviđen za upotrebu u domaćinstvu i u sličnim okruženjima. Deca ne treba da se igraju uređajem. Ambalaža može biti opasna za decu. Ukoliko dođe do gutanja deterdženata, mogu biti izuzetno opasni. Nemojte prati plastično posuđe, osim ukoliko nosi oznaku bezbedno za mašinsko pranje. Ovaj uređaj mora imati uzemljenje.
- Page 244: Odlaganje: Ne odlažite ovaj proizvod kao nerazvrstan komunalni otpad. Ovakav otpad je neophodno zasebno sabirati radi njegovog posebnog tretiranja. Za maksimalni učinak vaše mašine za pranje sudova, pre prve upotrebe pročitajte kompletno uputstvo za upotrebu. Unutrašnja cev. Ručica donje prskalice. Sklop filtra. Posuda za so. Posuda za deterdžent/sredstvo za ispiranje. Polica za šolje. Polica za pribor za jelo.
- Page 245: Upotreba vaše mašine za pranje sudova Pre nego što počnete da koristite svoju mašinu za pranje sudova Podesite omekšivač vode Stavite so u omekšivač Rasporedite posuđe u korpe Napunite posudu za deterdžent/sredstvo za ispiranje Ukoliko se u okviru vašeg modela mašine ne upotrebljava omekšivač vode, ovaj odeljak možete preskočiti. Koristite isključivo so koja je namenjena za mašinu za pranje sudova. So dopunjujte isključivo neposredno pre nego što mašina započne ciklus pranja. Neki od programa pranja bi trebalo pokrenuti odmah po stavljanju soli u posudu za so.
- Page 246: Posuda za so se mora dopunjavati samo kada se na kontrolnoj tabli uključi lampica upozorenja za količinu soli. Lampica upozorenja za količinu soli može nastaviti da svetli iako je posuda za so dopunjena. Na osnovu broja ciklusa mašine možete proceniti kada ćete staviti so u omekšivač. Ukoliko je došlo do prosipanja soli, uključite program natapanja ili neki od kraćih programa kako biste je uklonili. Visina gornje korpe se može lako podesiti tako da visoko posuđe možete smestiti bilo u gornju ili u donju korpu. Da podesite visinu gornje police, pratite sledeće korake. Izvucite gornju korpu. Ponovo postavite gornju korpu pomoću gornjih ili donjih točkića. Da podignete policu u gornju poziciju, podižite je sve dok obe strane ne budu na istoj visini. Da spustite policu, pritisnite dršku ka dole i otpustite.
- Page 247: Sklapanje polica za šolje Da u korpi mašine za pranje sudova napravite više prostora za visoko posuđe, podignite policu za šolje ka naviše. Sklapanje polica sa šiljcima Šiljci se koriste za pridržavanje tanjira i ovala. Održavanje i čišćenje Održavanje spoljašnjosti uređaja Zaptivke za vrata redovno čistite mekom, vlažnom krpom kako biste uklonili naslage hrane. Kontrolna tabla Ukoliko je kontrolnu tablu potrebno očistiti, brišite je isključivo mekom, vlažnom krpom. Upozorenje Da biste izbegli prodiranje vode u bravu vrata i u električne komponente, nemojte koristiti nikakva sredstva za čišćenje u spreju. Održavanje unutrašnjosti uređaja Sistem za filtriranje zadržava veći otpad nastao tokom ciklusa pranja. Redovno proveravajte filtre i po potrebi ih čistite pod mlazom vode. Napomena Slike su date isključivo u ilustrativne svrhe.
- Page 248: Filter za veći otpad se može otključati okretanjem u suprotnom smeru od kazaljke na satu. Filter za fini otpad se može izvući sa dna montažnog dela za filter. Veći ostaci hrane se mogu očistiti ispiranjem filtera pod mlazom vode. Za temeljnije čišćenje, koristite meku četku za čišćenje. Filtere ponovo postavite obrnutim redosledom u odnosu na redosled kojim ste ih rasklapali. Nemojte prejako pričvršćivati filtre. Nepravilno postavljanje filtera može smanjiti nivo radnog učinka uređaja. Ručice prskalica je neophodno redovno čistiti. Hemikalije iz tvrde vode mogu začepiti mlaznice. Da biste skinuli ručicu gornje prskalice, pritisnite centralni zavrtanj i zarotirajte ručicu.
- Page 249: Da biste skinuli ručicu donje prskalice, povucite ručicu prskalice uvis. Ručice operite u toploj vodi sa sapunicom, a za čišćenje mlaznica upotrebite meku četku. Mere zaštite od mržnjenja uključuju isključivanje dovoda vode i skidanje dovodne cevi. Nakon svakog pranja isključite dovod vode do uređaja i ostavite vrata delimično otvorena. Pre svakog čišćenja ili postupka održavanja izvucite utikač iz utičnice. Ne upotrebljavajte rastvarače ili abrazivna sredstva za čišćenje spoljašnjeg dela uređaja. Za uklanjanje fleka ili mrlja sa unutrašnjih površina koristite krpu navlaženu vodom sa malo sirćeta. Preporučuje se da praznu mašinu za pranje sudova uključite da radi jedan ciklus pre dužeg perioda neupotrebe. Ukoliko je neophodno preseliti uređaj, pokušajte da ga tokom tog procesa držite u uspravnom položaju. Povremeno očistite zaptivke vlažnim sunđerom kako biste sprečili neprijatne mirise.
- Page 250: Uputstva za postavljanje Opasnost od strujnog udara Pre postavljanja mašine za pranje sudova, prekinite dovod struje. Postavljanje creva i električne opreme treba da obavi profesionalno lice. Za povezivanje ovog uređaja sa strujom ne upotrebljavajte produžne kablove ili adaptere. Nemojte seći ili skidati vezu za uzemljenje sa priključnog kabla. Pogledajte pločicu sa nominalnim podacima kako biste znali koji nominalni napon koristi vaša mašina za pranje sudova. Uverite se da napon i frekvencija struje odgovaraju vrednostima navedenim na pločici sa nominalnim podacima. Povežite dovodno crevo za hladnu vodu na konektor od 3/4 cola sa navojima. Sigurnosno dovodno crevo se sastoji od duplih zidova. Crevo povezano sa tušem za sudoperu može da pukne ukoliko je postavljeno na isti dovod vode kao i mašina za pranje sudova.
- Page 251: Kako da povežete sigurnosno dovodno crevo Potpuno izvadite sigurnosna dovodna creva iz skladišnog prostora na zadnjem delu mašine za pranje sudova. Pričvrstite zavrtnje sigurnosnog dovodnog creva na slavinu od 3/4 cola sa navojima. Pre nego što mašinu za pranje sudova pustite u rad, potpuno odvrnite vodu. Kako da skinete sigurnosno dovodno crevo Isključite vodu. Odšrafite sigurnosno dovodno crevo sa slavine. Povezivanje odvodnih creva Ubacite odvodno crevo u odvodnu cev minimalnog prečnika od 4 cm ili ga ostavite da ističe u slivnik. Odvodna cev mora biti locirana na visini manjoj od 1000 mm. Slobodni deo creva se ne sme uranjati u vodu kako bi se izbeglo vraćanje vode. Kako da ispustite višak vode iz creva Ukoliko je slivnik na visini većoj od 1000 mm od poda, višak vode u crevima neće moći da se ispusti direktno u slivnik. Neophodno je da višak vode iz creva ispustite u neku činiju ili odgovarajući sud koji ćete držati izvan slivnika i na nižem nivou od njega. Povezivanje sifona Veza sa kanalizacijom mora biti na visini manjoj od 100 cm (maksimalno) od dna mašine za pranje sudova. Odvodno crevo za vodu je potrebno fiksirati.
- Page 252: Pozicioniranje uređaja Postavite uređaj na željeno mesto. Zadnji deo uređaja treba da se naslanja na zid iza njega, a bočne strane treba da budu poravnate sa okolnim kuhinjskim elementima ili zidovima. Nivelisanje uređaja Kada je uređaj postavljen za nivelisanje, visinu mašine za pranje sudova možete promeniti podešavanjem visine šrafa na nožicama. Postavljanje samostojećeg uređaja Visina mašine za pranje sudova, koja iznosi 845 mm, dizajnirana je tako da omogući njeno postavljanje između postojećih kuhinjskih elemenata. Ispod postojeće radne površine Većina modernih kuhinja rađenih po meri ima samo jednu jedinstvenu radnu površinu, ispod koje se postavljaju kuhinjski elementi i električni uređaji. PAŽNJA! Nakon skidanja gornje radne površine, zavrtnje MORATE ponovo pričvrstiti na deo ispod zadnje ivice gornje površine. Postavljanje ugradnog uređaja Mašina za pranje sudova treba da bude postavljena u blizini postojećih dovodnih i odvodnih creva i priključnog kabla.
- Page 253: Manje od 5 mm između gornje površine mašine za pranje sudova i kuhinjskog elementa, kao i spoljnih vrata u ravni sa kuhinjskim elementom. Otvor za električnu i odvodnu, kao i instalaciju za dovod vode. Prostor između dna kuhinjskog elementa i poda 600 mm (za modele od 60 cm) i 450 mm (za modele od 45 cm). Ako mašinu za pranje sudova postavljate u krajnji ugao u odnosu na kuhinjske elemente, potrebno je da ostavite dovoljno mesta za otvaranje vrata. Zavisno od toga gde se nalazi otvor za električne instalacije, možda ćete morati da prosečete otvor na suprotnoj strani kuhinjskog elementa. Minimalni prostor od 50 mm. Drveni front panel biste mogli napraviti na osnovu crteža koji se odnose na postavljanje uređaja. Odlepite samolepljivu traku A od samolepljive trake B, pa samolepljivu traku A nalepite na drveni front panel. Nakon što pozicionirate panel, pričvrstite je za spoljašnju stranu vrata pomoću šrafova i zavrtanja. Skinite četiri kratka šrafa.
- Page 254: Potpuno integrisani model Pričvrstite nosač na drveni front panel i postavite ga u otvor koji se nalazi na spoljašnjoj strani vrata mašine za pranje sudova. Zategnutost opruga na spoljašnjim vratima je fabrički pravilno podešena. Ako postavljate drvene front panele, morate podesiti zategnutost opruge na vratima. Zategnutost opruge na vratima je pravilno podešena ako vrata ostaju u horizontalnom položaju kada su potpuno otvorena. Ispod radne površine kuhinjskih elemenata pričvrstite bandaž traku. Povežite ulazno crevo sa dovodom hladne vode. Postavite mašinu za pranje sudova na za nju predviđeno mesto. Podesite zategnutost opruga na vratima pomoću imbus ključa. Mašina za pranje sudova mora biti dobro pričvršćena.
- Page 255: Korak 5. Nivelisanje mašine za pranje sudova Mašina za pranje sudova mora biti iznivelisana radi pravilne upotrebe polica za sudove i boljeg učinka prilikom pranja. Postavite libelu na vrata i na šinu police unutar prostora za pranje kako biste proverili da li je mašina iznivelisana. Iznivelišite mašinu tako što ćete zasebno podesiti svaku od tri nožice za nivelisanje. Prilikom nivelisanja, povedite računa da se mašina ne prevrne. Proverite iznivelisanost prednjeg u odnosu na zadnji deo. Proverite iznivelisanost jednog u odnosu na drugi bočni deo. Maksimalna visina podešavanja nožice iznosi 50 mm.
- Page 256: Saveti za otklanjanje kvarova Pre nego što pozovete servis, pročitajte informacije prikazane na stranicama koje slede. Mašina za pranje sudova ne počinje da radi. Mogući uzroci uključuju pregoreli osigurač ili isključen prekidač. Uverite se da je mašina za pranje sudova uključena i da su vrata dobro zatvorena. Mašina za pranje sudova ne izbacuje vodu. Proverite odvodno crevo i filter za veći otpad. Sapunica u prostoru za pranje može biti rezultat neodgovarajućeg deterdženta. Uvek obrišite sredstvo za ispiranje ukoliko se prospe. Fleke po unutrašnjem delu prostora za pranje mogu biti uzrokovane deterdžentom koji sadrži sredstvo za bojenje. Beli film po unutrašnjim površinama prostora za pranje može biti rezultat minerala tvrde vode. Na priboru za jelo se javljaju mrlje od rđe zbog korišćenja materijala koji nisu otporni na rđu. Proverite da li je poklopac posude za omekšivač dobro zatvoren.
- Page 257: Problem sa mašinom za pranje sudova može se manifestovati kroz udaranje ručice prskalice o posuđe u korpi. Lomljivo posuđe može izazvati zveckanje ako nije pravilno raspoređeno. Preporučuje se prekinuti program i ponovo rasporediti posuđe koje blokira ručicu prskalice. U cevima za vodu može se čuti udaranje, što može biti uzrokovano postavljanjem na samom mestu ili ukrštanjem cevovoda. Posuđe može biti nečisto zbog nepravilnog rasporeda ili nedovoljnog deterdženta. Preporučuje se korišćenje intenzivnijeg programa za pranje. Mutno stakleno posuđe može biti rezultat meke vode i prevelike količine deterdženta. Bele mrlje na posuđu mogu biti uzrokovane tvrdom vodom i formiranjem naslaga kamenca. Posuđe se ne suši pravilno ako nije raspoređeno kako je prikazano u uputstvu. Važno je koristiti rukavice kako bi se izbegla iritacija kože zbog ostataka deterdženta na posuđu.
- Page 258: Upozorenje: Popravljanje uređaja od strane nestručnog lica može dovesti do ugrožavanja bezbednosti korisnika. Može uticati na promenu uslova garancije. Raspoređivanje posuđa u korpama u skladu sa standardom EN60436. Korišćenje punog kapaciteta mašine za sudove doprinosi uštedi energije i vode. Gornja korpa. Donja korpa. Šolje. Tanjiri za dezert. Tanjiri za ručavanje. Čaše.
- Page 259: Polica za escajg Lagane, ravne komade escajga stavite na policu. Ukupna težina mora biti manja od 1,5 kg. Korpa za escajg Broj stavki uključuje supene kašike, viljuške, noževe, kafene kašičice, kašičice za dezert, kašike za serviranje, viljuške za serviranje i kutlače za sos. Informacije u vezi sa uporednim testovima U skladu sa standardom EN60436. Kapacitet: 9 kompleta. Pozicija gornje korpe: niža pozicija. Program: ECO (ekološki). Podešavanje za sredstvo za ispiranje: MAX (maksimalno). Podešavanje za omekšivač: H3.
- Page 260: Mašina za pranje sudova Uputstvo za upotrebu Deo II: Uputstvo za određeni model WD461M / WD461MX Pre upotrebe mašine za pranje sudova, pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
- Page 261: Kratki vodič za upotrebu. Za detaljnije informacije o načinu rukovanja, pročitajte odgovarajući sadržaj u uputstvu za upotrebu. Postavite mašinu za pranje sudova. Uklonite veće ostatke sa posuđa. Izbegavajte prethodno ispiranje. Rasporedite posuđe u korpe. Napunite posudu za deterdžent / sredstvo za ispiranje. Izaberite odgovarajući program i upalite mašinu za sudove.
- Page 262: Upotreba vaše mašine za pranje sudova Kontrolna tabla Da biste uključili svoju mašinu za pranje sudova, pritisnite ovaj taster. Nakon toga će se uključiti ekran. Pritisnite ovo dugme kako biste izabrali odgovarajući program pranja. Ukoliko imate otprilike šest ili manje kompleta posuđa za pranje, možete odabrati ovu funkciju kako biste uštedeli energiju i vodu. Za potpunije sušenje posuđa. Pritisnite ovaj taster kako biste podesili broj sati do početka pranja. Za pokretanje izabranog programa pranja ili njegovo pauziranje u toku rada mašine za pranje sudova. Intenzivno - Izuzetno zaprljano posuđe, uključujući šerpe i tiganje, sa skorelom hranom. Univerzalno - Za normalno zaprljano posuđe, poput šerpi, tanjira, čaša i blago zaprljanih tiganja. EKO - Ovo je standardni program podesan za normalno zaprljano posuđe.
- Page 263: Čaše za blago zaprljano zemljano posuđe i čaše. Za normalno zaprljano posuđe koje treba brzo oprati. Kraći program pranja za blago zaprljano posuđe koje ne treba da se suši. Za ispiranje posuđa koje planirate da perete kasnije u toku dana. U mašini za pranje sudova nema dovoljno sredstva za ispiranje i potrebno ga je dopuniti. U mašini za pranje sudova nema dovoljno soli i potrebno je dopuniti. Omekšivač vode se mora ručno podesiti pomoću brojčanika za tvrdoću vode. Količinu omekšivača treba podesiti prema tvrdoći vode u oblasti u kojoj živite. Mašina za pranje sudova je napravljena tako da omogućava podešavanje količine utrošene soli na osnovu tvrdoće vode. Regeneracija se dešava na svakih X program sekvenci.
- Page 264: Fabričko podešavanje: H3. Za informacije u vezi sa tvrdoćom vode koju koristite, kontaktirajte lokalni nadležni organ zadužen za vodu. Svaki ciklus sa opcijom regeneracije troši dodatnih 2l vode, potrošnja energije se povećava za 0.02 kWh, a program se produžava za 4 minuta. Ukoliko nema dovoljno soli u mašini za pranje sudova, pogledajte odeljak 3 „Sipanje soli u omekšivač“, koji se nalazi u DELU I: Uopšteno uputstvo. Ukoliko Vaš model uređaja nema opciju upotrebe omekšivača za vodu, ovaj deo možete preskočiti. Uređaj je opremljen posebnom pregradom za omekšivač i ima posudu za so, što je posebno dizajnirano za eliminisanje kamenca i minerala iz vode. Razmislite o tome da kupujete posuđe koje se može prati u mašini za pranje sudova. Prilikom pranja određenih predmeta, izaberite program sa najmanjom mogućom temperaturom. Kako biste sprečili oštećenja, nemojte vaditi čaše i pribor za jelo iz mašine za pranje sudova odmah po završetku programa. Uklonite veće komade preostale hrane. Nije neophodno isprati posuđe tekućom vodom. Posuđe i pribor za jelo se ne smeju smeštati jedni u druge i zaklanjati jedni druge.
- Page 265: Dugi i/ili oštri komadi pribora za jelo, poput noževa za sečenje, moraju se postavljati u gornju korpu, u horizontalnom položaju. Nemojte preterano opteretiti svoju mašinu za pranje sudova. Izuzetno male predmete ne treba prati u mašini za pranje sudova, jer mogu lako ispasti iz korpi. Preporučujemo da najpre izvadite sadržaj donje, a onda i gornje korpe. Posuđe će biti vrelo! Gornja korpa je predviđena za delikatnije i lakše posuđe, poput čaša, šolja za kafu i čaj. U donju korpu rasporedite veliko posuđe, kao i posuđe koje se najteže pere. Pribor za jelo treba razvrstati u polici za pribor za jelo, tako da svaki element stoji zasebno. Oštar pribor uvek postavljajte sa oštrim vrhom okrenutim ka dole. Sredstvo za ispiranje se ispušta tokom poslednjeg ispiranja kako bi sprečilo da se voda na posuđu formira u kapi.
- Page 266: Indikator nivoa sredstva za ispiranje Kada je potrebno dopuniti posudu za sredstvo za ispiranje, njegovu količinu uvek možete proceniti na osnovu boje optičkog indikatora nivoa sredstva za ispiranje. Nikada ne bi trebalo dozvoliti da se nivo sredstva za ispiranje spusti ispod 1/4 punog kapaciteta. Hemijski sastojci u deterdžentu su neophodni za skidanje, usitnjavanje i izbacivanje svih vrsta prljavštine iz mašine za pranje sudova. Upotrebljavajte isključivo deterdžente posebno napravljene za mašine za pranje sudova. Deterdžent za mašinsko pranje sudova je korozivan. Držite deterdžent za mašinsko pranje sudova van dohvata dece. Skinite poklopac rezervoara sredstva za ispiranje tako što ćete ga okretati suprotno od smera kretanja kazaljke na satu. Pažljivo uspite sredstvo za ispiranje u posudu, vodeći računa da ne dođe do prelivanja. Kako biste izbegli prekomerno formiranje pene prilikom sledećeg ciklusa pranja, počistite sredstvo za ispiranje koje prospete. Zatvorite poklopac rezervoara sredstva za ispiranje tako što ćete ga okretati u smeru kretanja kazaljke na satu.
- Page 267: Podešavanje rezervoara za sredstvo za ispiranje uključuje skidanje poklopca i podešavanje dugmeta indikatora. Što je broj veći, to će mašina za pranje sudova upotrebiti veću količinu sredstva za ispiranje. Ako se sudovi ne suše adekvatno ili imaju mrlje, treba povećati broj na dugmetu. Ukoliko se pojave lepljive, beličaste mrlje, treba smanjiti broj na dugmetu. Punjenje posude za deterdžent zahteva pritisak na bravicu za otpuštanje. U veću pregradu dodajte deterdžent za glavni ciklus pranja. Za zaprljanije posuđe, dodajte deterdžent i u manju pregradu. Zatvorite poklopac i pritisnite ga da se čuje zvuk zaključavanja. Podešavanja mogu da se razlikuju zavisno od stepena zaprljanosti vode. Pridržavajte se preporuka proizvođača navedenih na ambalaži deterdženta.
- Page 268: Programiranje mašine za pranje sudova U tabeli su prikazani najprikladniji programi prema stepenu ostataka hrane na posuđu. Vrednosti potrošnje i trajanje programa su orijentacione, osim za EKO program. EKO program je pogodan za pranje normalno zaprljanog posuđa. EKO program je najefikasniji u smislu kombinovane potrošnje energije i vode. Program koristi sredstvo za ispiranje u poslednjem ciklusu. Različiti programi uključuju pretpranje, pranje i ispiranje. Trajanje ciklusa i potrošnja energije su navedeni za svaki program. Intenzivno pranje i ubrzano pranje su takođe dostupni. Programi su prilagođeni različitim nivoima zaprljanosti posuđa. Napomena o usklađenosti sa zakonodavstvom EU o ekodizajniranju.
- Page 269: Započinjanje ciklusa pranja Izvucite donju i gornju korpu, rasporedite posuđe i vratite ih u mašinu. Sipajte deterdžent. Priključite utikač u utičnicu. Zatvorite vrata i pritisnite taster Uključivanje/Isključivanje. Izaberite program, nakon čega će se uključiti svetlo indikacije. Ciklus pranja koji je u toku se može promeniti samo ukoliko nije proteklo mnogo vremena. Posudu koju ste zaboravili da stavite u mašinu možete dodati u bilo kom trenutku pre nego što se otvori posuda za deterdžent. Opasno je otvarati vrata mašine u toku započetog ciklusa.
- Page 270: Oznake grešaka na mašini za pranje sudova identifikuju nepravilnosti u radu. E1 označava produženo vreme primanja vode, što može biti uzrokovano zatvorenim slavinama ili niskim pritiskom vode. E3 se javlja kada se ne može dostići zadata temperatura, dok E4 označava prelivanje. Mogući razlozi za greške uključuju neispravan grejač ili propuštanje vode. U slučaju prelivanja, preporučuje se isključivanje glavnog ventila za vodu pre pozivanja servisa. Pre ponovnog pokretanja mašine, potrebno je ukloniti vodu sa dna. Ako se pojavi kod greške koji se ne može rešiti, savetuje se traženje stručne pomoći. Tehnički podaci uključuju visinu od 845 mm, širinu od 448 mm i dubinu od 600 mm sa zatvorenim vratima. Dubina sa otvorenim vratima pod uglom od 90º iznosi 1175 mm.
- Page 271: Naziv ili zaštitni znak dobavljača: Tesla Identifikacioni kod modela: WD461M / WD461MX Visina: 85 cm Širina: 45 cm Dubina: 55,9 cm Nominalni kapacitet: 9 ps Potrošnja energije izražena u kWh [po ciklusu]: 0,704 Trajanje programa (č:min): 3:55 Tip: Samostojeća Klasa energetske efikasnosti: N/A
- Page 272: Page 272
































































































































































































































































































