beko 57 6190 0000 Tall Tub Dishwasher
| General | Details |
|---|---|
| Name | beko 57 6190 0000 Tall Tub Dishwasher |
| Make | Beko |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 3.49 MB |

beko DUT25401WHW Front Pocket Handle Dishwasher

beko BDIN38522Q Dishwasher

beko BDFN26450A Dishwasher

beko BDFS26046XQ Dishwasher

beko BDFN26521XQ Dishwasher

NMG0724BEKODI Dishwasher

beko 943711 Dishwasher

beko DIN15210 Full-Size Dishwasher

beko BDIN38650C Dishwasher

beko DDS25842X Dishwasher

beko 57 6190 0000 Tall Tub Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Refrigerator user manual. BFSB3622SS. Available in English, French, and Spanish.
- Page 2: Please read this manual before using the product. We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. We advise you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product. This guide will help you use the product quickly and safely. Always observe the applicable safety instructions. Keep the user guide within easy reach for future use. Please read any other documents provided with the product. Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordance with the National Environment Legislation.
- Page 3: Important instructions regarding safety and environment. Intended use and general safety guidelines. Hydrocarbon (HC) warning for safe operation. Preparation steps for energy saving and first use. Using the product, including details on the indicator panel and water filter change warning. Information on ice-making features and food storage recommendations. Maintenance and cleaning tips to avoid bad odors and protect surfaces. Troubleshooting guidance for common issues. Compliance with WEEE and RoHS directives for environmental responsibility. Packaging information for proper disposal.
- Page 4: Important instructions regarding safety and environment are crucial for avoiding personal injury or property damage. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities unless supervised. Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance. Unplug the product if you encounter a failure during use. If the product malfunctions, it must not be operated until repaired by an authorized service provider. Plug the product into a grounded socket protected by a fuse that corresponds to the value on its nameplate. Keep ventilation openings clear of obstruction. Do not use mechanical devices to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Never wash the product by spreading or pouring water onto it to avoid electric shock. This appliance is intended for household and similar applications, including staff kitchen areas in shops and offices.
- Page 5: Safety and environment instructions Do not plug the refrigerator if the wall socket is loose. Never connect your refrigerator to energy saving devices. Such systems are harmful to your product. Unplug the product during installation, care, cleaning and repairing procedures. Always have the Authorized Service Provider install the product and establish its electrical connections. Do not eat cone ice cream or ice cubes immediately after you take them out of the freezer compartment. Do not touch frozen food with wet hands. They may stick to your hand. Do not put bottled or canned liquid beverages in the freezer compartment. They may burst. Never use steam or steam cleaners to clean or defrost the refrigerator. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the parts where the refrigerant is circulating with drilling or cutting tools.
- Page 6: Safety and environment instructions Do not overload the refrigerator. Objects in the refrigerator may fall down when the door is opened. Never throw the product into fire for disposal. If the product has a door handle, do not pull the handle when relocating the product. Be careful not to jam your hand or any other body part in the moving parts of the refrigerator. Do not put your hand or any other foreign materials into the ice machine while it is operating. Pressure for cold water inlet shall be maximum 90 psi (620 kPa). Use drinking water only. This product has been designed for domestic use. It must be used only for storing food.
- Page 7: Safety and environment instructions The manufacturer will not take any responsibility for damages resulting from improper use or transport. Original spare parts will be available for 10 years after the purchase date of the product. Take it to a collection centre for recycling electrical and electronic equipment. The unit you have purchased conforms to the EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful or prohibited materials specified in the Directive. If there is a lock on the door of the product, the key should be kept out of the reach of children. Do not let children play with the product. Packaging materials of the product have been manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. This product uses flammable refrigerant. Do not use mechanical devices to defrost the refrigerator. Dispose the product according to federal or local regulations.
- Page 8: Environmental instructions Compliance with the WEEE Directive and disposing of the waste product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used device must be returned to official collection point for recycling of electrical and electronic devices. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health. Compliance with RoHS Directive: The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. Package information: Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes.
- Page 9: Refrigerator Freezer compartment Cooler compartment Fan Butter-cheese compartment Glass shelves Cooler compartment door shelves Minibar accessory Water tank Odour filter Optional: Figures in this user guide are schematic and may not exactly match your product.
- Page 10: Installation Right place for installation Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges provided with the product to ensure sufficient air circulation between the product and the wall. Contact the authorized service for the product's installation. Make sure the electric and water utilities are as required. The manufacturer assumes no responsibility for any damage caused by unauthorized work. The product’s power cable must be unplugged during installation. If the door span is too narrow for the product to pass, remove the door and turn the product sideways. Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover if necessary. Keep the product at least 5 cm away from heat sources and in a well-ventilated area. Leave at least 5 cm distance between the product and the ceiling and walls if placed in an alcove.
- Page 11: Installation Adjusting the stands If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left. Power connection Do not use extension or multi sockets in power connection. Damaged power cable must be replaced by Authorized Service. When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance between the two units. The power cable plug must be easily accessible after installation. Do not use multi-group plug with or without extension cable between the wall socket and the refrigerator. In order to adjust the doors vertically, follow the specified steps for door adjustment. In order to adjust the doors horizontally, loosen the fixing bolt on the top and screw the adjusting bolt according to the position of the door.
- Page 12: Installation Water connection Your product may not include certain parts if using a demijohn. You can connect the refrigerator to either a demijohn or water mains. Connect the water hose to the refrigerator. Your product comes with an internal water filter. A separate pump must be used when a demijohn is utilized. Refrigerator and pump must be unplugged during connection. Instructions for connecting the water hose to the refrigerator are provided. Connect the water line to a water supply valve. Your refrigerator may have an external or internal filter depending on the model.
- Page 13: Preparation What to do for energy saving Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it may damage the product. Do not keep the refrigerator doors open for long periods. Do not place hot food or beverages into the refrigerator. Do not overfill the refrigerator; blocking the internal air flow will reduce cooling capacity. The energy consumption value specified for the refrigerator was measured with the freezer compartment’s upper shelf removed. Depending on the product’s features, defrosting frozen foods in the cooler compartment will ensure energy saving and preserve food quality. First Use Before using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made in line with the instructions in “Safety and environment instructions” and “Installation” sections. Keep the product running with no food inside for 6 hours and do not open the door, unless absolutely necessary. Food contact with the temperature sensor in the freezer compartment may increase energy consumption of the appliance.
- Page 14: Preparation Height (cm/inch) unpacked Width (cm/inch) unpacked Depth (cm/inch) unpacked Height (cm/inch) packed Width (cm/inch) packed Depth (cm/inch) packed Gross weight (Kg) / lbs Net weight (Kg) / lbs Refrigerator / User Guide
- Page 15: Using the product Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. Freezer compartment temperature setting Economy mode Energy saving function (display off) Power failure/High temperature/error warning indicator Cooler compartment temperature setting Rapid cooling Vacation function Keypad lock/filter replacing alert cancellation Water, fragmented ice, ice cubes selection Ice making on/off Display on/off/Alarm off Autoeco Rapid freezing The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product.
- Page 16: Using the product Use this function when placing fresh foods into the cooler compartment or to rapidly cool the food items. When this function is activated, the refrigerator will be engaged for 1 hour. Freezer compartment temperature setting Pressing the button will enable the freezer compartment temperature to be set at various temperatures. Economy mode Indicates the refrigerator is running on energy-saving mode. Vacation function When the Vacation function is active, the cooler compartment temperature indicator displays - - and no cooling process will be active in the cooling compartment. Energy saving function (display off) If the product doors are kept closed for a long time, the energy saving function is automatically activated. Keypad lock / filter replacing alert cancellation Press keypad lock button to activate the keypad lock and prevent changing the refrigerator's temperature settings. Power failure/high temperature/error warning indicator This indicator will light up in case of temperature faults or fault alerts. Water, fragmented ice, ice cubes selection Navigate the water, ice cube, and fragmented ice selections using the button. Ice making on/off Press the button to activate or cancel ice-making. Cooler compartment temperature setting After pressing the button, the cooler compartment temperature can be set to various temperatures.
- Page 17: Using the product Alarm off warning In case of power failure/high temperature alarm, press the alarm off button to clear the warning. Sabbath Mode: Press the Rapid cooling Button for 3 seconds to activate or deactivate the Sabbath Mode. When Sabbath Mode is activated, the display, alarm, door opening or light buttons will not function. Autoeco: Press the auto eco button for 3 seconds to activate this function. If the door remains closed for a long time when this function is activated, the cooler section will switch to economic mode. Rapid freezing: Press the button for rapid freezing. If the user does not deactivate the Sabbath mode, the refrigerator will automatically cancel it in 72 hours.
- Page 18: Using the product Activating water filter Water filter change warning is activated for products connected to the mains water line and equipped with a filter. Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory and must be enabled in products equipped with a filter. The S4 display board has a nine-key system, showing set values. The automatic filter counter function is not activated at the end of production and must be activated on the display before the product is used. After the product is energized, the cabin set values are expected to be displayed. Press the Key Lock button for 3 seconds to activate the filter counter.
- Page 19: Using the product Activating filter counter is complete. After 3120 hours (130 days), the filter warning LED lights up and warns the user. LED can be turned off by pressing the button for 3 seconds when the filter warning LED is activated. Once the filter has been replaced, press the Key Lock button for 3 seconds. The filter counter is activated again. 3120 hours are expected to be completed for next warning. Press the Key Lock button for 3 seconds to activate the filter counter. This function must be triggered and activated manually by the customer. If this function is not desired to be used again, it must not be activated the second time after the warning LED has been turned off.
- Page 20: Using the product Taking ice / water To take water, ice cube, or fragmented ice, use the display to select the respective option. The product may not discharge water during first operation due to air in the system. Push the water fountain trigger for 1-2 minutes until the fountain discharges water. The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses of water. You must wait approximately 12 hours to get cold water after first installation. The product’s water system is designed for clean water only; do not use any other beverages. If the water fountain is not used for a long time, the first 1-2 glasses of water may be warm. You must wait approximately 12 hours before taking ice from the ice / water fountain for the first time. The water dripping from the water fountain accumulates on the drip tray; no water drainage is available. The product’s water system should be connected to cold water line only; do not connect to hot water line.
- Page 21: Use the zero degree compartment to keep delicatessen at lower temperatures or meat products for immediate consumption. Do not place fruits and vegetables in this compartment. The ionizer system in the cooler compartment's air duct serves to ionize the air, eliminating bacteria and other odour-causing molecules. The odour filter in the cooler compartment's air duct will prevent undesirable odour formation. The vegetable bin is designed to keep vegetables fresh by preserving humidity, with intensified cold air circulation. Keep fruits and vegetables in the vegetable bin, and store green-leaved vegetables and fruits separately to prolong their life. Fill the icematic with water and put in place; ice will be ready after approximately two hours. Do not remove the icematic to take the ice; turn the buttons on the ice chamber's right-hand side by 90° to release the ice. The ice storage box is intended for storing ice only; do not fill it with water as it may break. The product's vegetable bins comprise blue light, allowing vegetables to continue photosynthesizing and remain fresh. You can expand the product's internal volume by removing any of the zero degree compartments.
- Page 22: Using the product Push downwards firmly until there is no space left between the reservoir and the door plastic. If you have difficulty in refitting the reservoir, turn the rotary gear 90° and reinstall it. Any sound you hear when the ice drops into the reservoir is a part of normal operation. Ice maker is located on the upper section of the freezer cover. Hold the handles on the sides of the ice stock reservoir and move up to remove. To reinstall the ice reservoir, hold the ice stock reservoir from the handles and move up at an angle to fit the sides into their slot. If you do not remove ice cubes for a long time, they will cause formation of ice chunks. Please remove the ice stock reservoir, separate the ice chunks, discard the inseparable ice, and put the ice cubes back into the reservoir.
- Page 23: Using the product When ice does not come out, check for any ice stuck in the canal and remove it. Regularly check the ice canal to clear the obstacles. While taking broken ice, cubed ice may come first. The freezer door on the front of the ice machine can create a light snow and film layer. It is recommended to clean the water within the lower zone of the water dispenser periodically. While the ice falls from the ice storage reservoir, the sound is normal and does not indicate that the product is problematic. The blade mechanism inside the ice bank is sharp and can cut your hand. If the ice dispenser does not provide ice, the ice may be stuck together; remove the tank and clean it again. Ice type cannot be changed on the display when the ice trigger is pressed to obtain ice. Discard the ice produced for approximately one day since the water pipe may contain contaminants. Do not insert the hand or any other object into the ice canal and blade since it may damage the parts or hurt the hand.
- Page 24: Freezing fresh food requires the compartment to be set to at least -15°C. Place food items in the freezer quickly to avoid defrosting. Use rapid freezing to preserve food quality by freezing items as quickly as possible. Freezing fresh food extends storage time in the freezer compartment. Pack food items in air-tight packs and seal tightly. Check the expiry date on packages before freezing. Ensure food packaging is not damaged before freezing. Mark each food pack with the date before freezing to track freshness. Frozen food items must be used immediately after defrosting and should not be refrozen. Certain food items like bananas and tomatoes should not be frozen as it reduces nutritional value.
- Page 25: Using the product Placing the food Freezer compartment for various frozen goods including meat, fish, and ice cream. Cooler compartment for small and packed food or beverages. Vegetable bin for fruits and vegetables. Delicatessen for breakfast food and meat products to be consumed in short notice. Door open alert: An audible alert will sound if the door remains open for 1 minute. Interior light uses a LED type lamp; contact authorized service for any problems. The lamp is not suitable for household room illumination. Changing the temperature scale between Fahrenheit and Celsius is done by pressing specific buttons. The temperature scale change is completed by holding the buttons for 3 seconds. Reverse the steps to switch back to the original scale.
- Page 26: Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals will extend the service life of the product. Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, slide them from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Unplug the product before cleaning it. Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. For non-No Frost products, water drops and frosting up to a finger breadth occur on the rear wall of the fridge compartment. Do not clean it; never apply oil or similar agents on it. Only use slightly damp microfiber cloths to clean the outer surface of the product. Dissolve one teaspoon of bicarbonate in half a litre of water. Soak a cloth with the solution and wring it thoroughly. Wipe the interior of the refrigerator with this cloth and dry thoroughly. Keeping the refrigerator clean is important. Food residuals, stains, etc. can cause odour. Never keep the food that have passed best before dates and spoiled in the refrigerator.
- Page 27: Troubleshooting Please review this list before calling the service. This list contains frequently encountered problems that are not results of faulty workmanship or material use. Protective thermal of the compressor will blow out during sudden power failures or plug-out plug-ins. The freezer is in defrosting cycle, which is normal for a refrigerator that performs full-automatic defrosting. The refrigerator may not be plugged in; make sure that the plug fits the socket. Temperature settings may be incorrect; select the correct temperature value. Possible power failure; the refrigerator will start to operate normally when power restores. Condensation on the side wall of the fridge compartment may occur if the door has been opened/closed frequently. The environment may be too humid; do not install the refrigerator at locations with a very high level of humidity. Operating performance of the refrigerator may vary based on ambient temperature changes, which is normal and not a fault.
- Page 28: Troubleshooting The fridge compartment temperature may be set to a very high value. Set the fridge compartment temperature to a lower value and check. Your new product may be bigger than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. The room temperature may be high. It is normal that the product operates for longer periods in hot environments. The refrigerator may have just been plugged in or loaded with food. It takes the product longer to reach the set temperature when it has just been plugged in or loaded with food. Large amounts of hot food may have been placed into the refrigerator recently. Do not place hot foods into the refrigerator. The doors may have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm air that enters the refrigerator causes it to operate for a longer period of time. The appliance may be set to a very low temperature. Set the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the product reaches this temperature. Door seal of the fridge or freezer compartment may be soiled, worn out, broken or not properly seated. Clean or replace the seal. The floor may not be stable or level. If the refrigerator shakes when moved slightly, adjust the feed to balance it. Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of the refrigerator. This is normal and not a fault.
- Page 29: Troubleshooting Damp accumulates on the inner walls of the refrigerator. Foods may be touching the upper wall of the crisper. Re-organise the foods in the crisper. Hot and humid weather increases icing and condensation. This is normal and not a fault. The doors may have been opened frequently or left ajar for a long time. Do not open the doors frequently. If the surface of the product is hot, high temperatures may be observed between the two doors. This is normal and does not require service maintenance. Humidity occurs on the outer surface of the refrigerator or between the doors. There is a bad odour inside the refrigerator. No regular cleaning may have been performed. Some vessels or packaging materials may cause the odour. Use another vessel or packaging materials from another brand. Foods may have been placed into the refrigerator in vessels without covers. Store the foods in closed vessels. The door cannot be closed. Food packages may be preventing the door from closing.
- Page 30: Beko US residential product warranty applies only to Beko appliances sold to the original purchaser in the US and the Cayman Islands. The warranty is void if the product is altered or serviced by unauthorized individuals. Products purchased through non-authorized dealers are not covered under the manufacturer's warranty. This warranty is in lieu of all other expressed and implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. The warranty is not transferable and requires registration for service. Beko will repair or replace defective parts at no cost if used under normal household conditions. The warranty includes a 2-year full warranty from the date of first installation for all Beko products. There is a sealed system warranty on refrigerators covering parts only for the 3rd through 5th year. The ProSmart Inverter Motor on dishwashers is covered for parts only from the 3rd through 10th year. The warranty does not cover service costs for installation issues or damages caused by misuse or acts of God.
- Page 31: Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation. Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. Veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures. Le manuel d'utilisation garantit l'utilisation rapide et sécurisée du réfrigérateur. Respectez toujours les instructions de sécurité en vigueur. Veuillez lire tous les autres documents fournis avec l'appareil. Ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de cet appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d'utilisation : informations importantes et renseignements utiles. Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété. Risque d'électrocution.
- Page 32: Instrucciones importantes concernant la sécurité et l’environnement Consignes de sécurité générales Avertissement concernant les hydrocarbures (HC) Pour les produits avec un distributeur d’eau/une machine à glace Utilisation prévue La sécurité des enfants Conformité avec la directive DEEE et élimination des déchets Conformité à la directive RoHS Informations sur l’emballage Moyens d'économiser l'énergie
- Page 33: Instrucciones importantes concernant la sécurité et l’environnement Cette section comprend les informations de sécurité qui vous protègent de toute blessure physique ou de tout dommage matériel. Ce produit n’a pas été prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne chargée de leur sécurité ne les surveille. Le non-respect des instructions et l’utilisation incontrôlée du produit entraînent des résultats dangereux. Débranchez le produit si vous rencontrez une panne pendant l’utilisation. Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. En cas de dysfonctionnement du produit, celui-ci ne doit pas être utilisé avant d’avoir été réparé par le prestataire de services agréé. Branchez le produit dans une prise de courant reliée à la terre et protégée par un fusible correspondant à la valeur indiquée sur sa plaque signalétique. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Ne débranchez jamais le produit en tirant sur le câble. Tirez toujours la fiche en tenant la prise.
- Page 34: Instructions en matière de sécurité et d’environnement Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise est instable. Ne connectez jamais votre réfrigérateur à des dispositifs d’économie d’énergie. Débranchez l’appareil pendant les procédures d’installation, d’entretien, de nettoyage et de réparation. N’endommagez pas les pièces où circule le liquide réfrigérant avec des outils de perçage ou de découpe. Ne couvrez pas ou ne bloquez pas les orifices de ventilation de votre réfrigérateur. Ne conservez jamais des éléments ou des produits inflammables contenant des gaz inflammables à l’intérieur de l’appareil. Ne placez pas de récipients remplis de liquide sur le produit. Faites toujours installer le produit et établir ses connexions électriques par le prestataire de services agréé. N’utilisez jamais de vapeur ou de nettoyeur à vapeur pour nettoyer ou dégivrer le réfrigérateur. L’exposition du produit à la pluie, à la neige, au soleil ou au vent est dangereuse en termes de sécurité électrique.
- Page 35: Instructions en matière de sécurité et d’environnement La pression d’arrivée d’eau froide doit avoir une valeur maximale de 90 psi (620 kPa). Ne mettez pas votre main ou tout autre corps étranger dans la machine à glaçons pendant qu’elle fonctionne. Si le système de refroidissement de votre appareil contient du R600a, ce gaz est inflammable. N’utilisez que de l’eau potable. Prenez les mesures nécessaires contre le risque de gel des tuyaux. Cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique. Utilisez cet appareil uniquement pour la conservation des aliments. Le fabricant n’assumera aucune responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation ou d’un transport inappropriés. Les pièces de rechange originales seront disponibles pendant 10 ans après la date d’achat du produit. Ne jetez jamais le produit dans le feu pour l'éliminer.
- Page 36: Instructions en matière de sécurité et d’environnement La sécurité des enfants : Gardez la clé hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Conformité à la directive RoHS : L'appareil est conforme à la directive européenne RoHS (2011/65/EU) et ne comporte pas de matériaux dangereux. Informations sur l’emballage : Les matériaux d’emballage sont recyclables. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les déchets domestiques. Attention : Gardez le produit hors d’atteinte des enfants pour prévenir tout risque d’emprisonnement. Avertissement : Avant de mettre au rebut votre ancien réfrigérateur ou congélateur, suivez les instructions de sécurité. Danger : Ce produit utilise un réfrigérant inflammable. N'utilisez pas de dispositifs mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Conformité avec la directive DEEE : Le produit est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19 EU) et doit être recyclé correctement. Si le tuyau de réfrigérant est percé, il doit être réparé uniquement par un personnel de service agréé. Veuillez consulter le manuel de réparation/utilisateur avant de nettoyer le produit. Toutes les instructions de sécurité doivent être respectées. Mettez le produit au rebut conformément aux réglementations fédérales ou locales.
- Page 37: Instructions environnementales Conformité avec la directive WEEE et mise au rebut des appareils usagés : Cet appareil est conforme à la directive WEEE de l'Union européenne (2012/19/EU). Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel pour le recyclage des dispositifs électriques et électroniques. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des vieux appareils ménagers. La mise au rebut appropriée des appareils usagés permet de prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Conformité avec la Directive RoHS : Votre appareil est conforme à la directive RoHS de l'Union européenne (2011/65/EU). Il ne comporte pas de matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive. Informations sur l’emballage : Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d’environnement. Ne mettez pas les matériaux d’emballage au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets.
- Page 38: Réfrigérateur Compartiment congélateur Compartiment réfrigérateur Ventilateur Compartiment zéro degré Bac à légumes Pieds réglables Compartiment amuse-gueule Clayettes en verre Filtre à odeurs Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit.
- Page 39: Installation Lieu idéal d'installation Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec le réfrigérateur pour créer une circulation d’air suffisante entre le réfrigérateur et le mur. Contactez le service agréé pour l'installation de votre réfrigérateur. Lisez attentivement les instructions du manuel d'utilisation et assurez-vous que les équipements électriques et d'approvisionnement d'eau sont installés convenablement. Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de problèmes causés par des travaux effectués par des personnes non autorisées. Débranchez le câble d’alimentation du réfrigérateur pendant l’installation. Fixez 2 cales en plastique sur le couvercle de ventilation tel qu’illustré par l’image. Si le cadre de la porte est trop étroit pour laisser passer l’appareil, retirez la porte et faites passer l’appareil sur les côtés. Le réfrigérateur nécessite la bonne circulation de l’air. Il doit y avoir un espace d’au moins 5 cm avec le plafond et le mur.
- Page 40: Installation Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite. Branchement électrique Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise. Pour ajuster les portes verticalement, desserrez d’abord l’écrou de fixation située sur la partie inférieure. Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé. Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, ils doivent être séparés par au moins 4 cm. Notre entreprise ne sera pas tenue responsable de tout dommage résultant de l’utilisation de l’appareil sans prise de mise à la terre. Gardez la fiche du câble d’alimentation à portée de main après l’installation. N’utilisez pas de fiches multiples avec ou sans câble d’extension entre la prise murale et le réfrigérateur.
- Page 41: Installation Raccordement du système d’alimentation en eau Selon le modèle du congélateur/réfrigérateur, vous pouvez le raccorder à une dame-jeanne ou à une conduite d’eau. Vous devez d’abord connecter le tuyau d’eau au congélateur/réfrigérateur. Si vous utilisez une dame-jeanne, vous devez également utiliser une pompe distincte. Le congélateur/réfrigérateur et la pompe, le cas échéant, doivent être débranchés pendant la connexion. Il est possible que les parties suivantes ne soient pas fournies avec votre appareil puisqu'elles ne sont pas nécessaires lorsque vous utilisez une dame-jeanne. Votre appareil est fourni avec un filtre à eau interne prévu pour être utilisé à l’intérieur du réfrigérateur. Le numéro de référence du filtre est 4918450200.
- Page 42: Installation Connexion du tuyau d’eau au congélateur / réfrigérateur Faites glisser le raccord sur le tuyau d’eau. Poussez fermement le tuyau d’eau vers le bas afin de le glisser sur le robinet d’arrivée d’eau. Vous ne devez pas serrer le raccord avec un outil, mais vous pouvez utiliser une clé ou des pinces en cas de fuite. Connexion du tuyau d’eau au tuyau d’alimentation en eau principal Serrez manuellement le raccord afin de le sécuriser sur le robinet d’arrivée d’eau. Si vous utilisez le congélateur / réfrigérateur avec le tuyau d’alimentation en eau principal, installez un connecteur à valve standard. Consultez un plombier qualifié si la valve est absente ou si vous n’en êtes pas sûr. Filtre à eau (sur certains modèles) Votre congélateur / réfrigérateur peut être équipé d’un filtre externe ou interne, selon le modèle. Pour installer le filtre à eau, suivez les instructions fournies.
- Page 43: Préparation Moyens d'économiser l'énergie Veuillez-vous assurer que les aliments ne sont pas en contact direct avec le capteur de température du compartiment réfrigérateur. Il est dangereux de connecter l’appareil aux systèmes électroniques d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager. Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps. Ne conservez pas des aliments ou des boissons chauds dans le réfrigérateur. Ne surchargez pas le réfrigérateur, l’obstruction du flux d’air interne réduira la capacité de réfrigération. La valeur de la consommation d’énergie pour ce réfrigérateur a été mesurée sous une charge maximale. Selon les caractéristiques de l’appareil, le dégivrage des aliments congelés dans le compartiment réfrigérateur assurera l’économie d’énergie. Première utilisation Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que les installations nécessaires sont conformes aux instructions. Laissez l’appareil vide en marche pendant 6 heures, et ne l’ouvrez pas sauf en cas de nécessité absolue.
- Page 44: Préparation Hauteur (cm/inch) non arpenté Largeur (cm/inch) non arpenté Profondeur (cm/inch) non arpenté Hauteur (cm/inch) rythme Largeur (cm/inch) rythme Profondeur (cm/inch) rythme Poids brut (Kg) / lbs Poids mort (Kg) / lbs Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
- Page 45: Utilisation de l’appareil Ecran de contrôle Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. Réglage de la température du compartiment congélateur Mode économie Fonction Économie d’énergie (Arrêt de l'affichage) Coupure d'électricité / Température élevée / Voyant d’avertissement d'erreur Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Refroidissement rapide Fonction Vacances *En option: Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre à votre appareil.
- Page 46: Utilisation de l’appareil Réglage de la température du compartiment réfrigérateur Réglage de température du compartiment congélateur Appuyer sur le bouton permet de régler la température du compartiment congélateur. La température du compartiment réfrigérateur peut être réglée après avoir appuyé sur le bouton. Mode économie Indique que le réfrigérateur fonctionne en mode économie d'énergie. Pour une réfrigération rapide, appuyez sur le bouton; cette opération active l'indicateur de réfrigération rapide. Utilisez cette fonction lorsque vous placez des produits frais dans le compartiment réfrigérateur. La fonction Économie d'énergie s'active automatiquement si les portes de l'appareil restent fermées longtemps. Lorsque la fonction Vacances est active, le processus de refroidissement du compartiment réfrigérateur n'est pas actif. Cet indicateur s'allume en cas de défaut de température ou alertes de défauts. Appuyez sur le bouton de désactivation de l'alarme pour annuler l'avertissement. Le filtre à eau doit être remplacé tous les 6 mois.
- Page 47: Utilisation de l’appareil Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour éteindre le voyant d'alerte du filtre. Mode Sabbat : Sélection d'eau, de glace pilée et de glaçons. Défilez les options de sélection d'eau, de glaçons et de morceaux de glace à l'aide du bouton numéro 8. Appuyez sur le bouton Refroidissement rapide pendant 3 secondes pour activer/désactiver le mode Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est activé, l'affichage, l'alarme, l'ouverture de la porte et les boutons d'éclairage ne fonctionnent pas. Appuyez sur le bouton pour annuler ou activer la fabrication de glaçons. Appuyez sur le bouton pour annuler ou activer la mise en marche/arrêt de l'écran. Si l'utilisateur ne désactive pas le mode sabbat, le réfrigérateur l'annule automatiquement après 72 heures. Appuyez sur le bouton auto eco pendant 3 secondes pour activer cette fonction. Le compartiment réfrigérateur basculera automatiquement vers un mode de fonctionnement plus économique pour économiser l'électricité.
- Page 48: Utilisation de l’appareil Activation de l’avertisseur pour le remplacement du filtre à eau La fonction automatique compteur de filtres n'est pas activée à la fin de la production. Le compteur de filtres doit être activé à l'écran, avant que le produit ne soit utilisé. La carte d’affichage S4 utilisée dans le réfrigérateur dispose d’un système à neuf boutons. L'écran affiche les valeurs réglées. Après la mise sous tension du produit, les valeurs réglées de la cabine doivent s'afficher à l'écran. Appuyez sur la touche de verrouillage des commandes pendant 3 secondes pour activer le compteur de filtres.
- Page 49: Utilisation de l’appareil L'activation du compteur de filtres est terminée. Après 3 120 heures (130 jours), le voyant d’avertissement de changement de filtre s'allume et prévient l'utilisateur. Appuyez sur le bouton de réinitialisation du filtre pendant 3 secondes pour désactiver cet avertissement. Le voyant peut être éteint en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes lorsque le voyant d'avertissement de changement de filtre est activé. Une fois le filtre remplacé, appuyez sur le bouton de verrouillage des commandes pendant 3 secondes. Le compteur de filtres est à nouveau activé. REMARQUE : Cette fonction doit être déclenchée et activée manuellement par le client.
- Page 50: Utilisation de l’appareil L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau durant la première utilisation en raison de l’air dans le système. Pour récupérer de l'eau ou des glaçons, utilisez l'écran pour sélectionner l'option correspondante. L'eau pourrait être trouble lors de la première utilisation du filtre ; n’en consommez pas les dix premiers verres. Vous devez attendre environ 12 heures pour obtenir de l’eau fraîche après la première installation. Le système d’eau de l’appareil est conçu pour de l’eau potable uniquement. Il est recommandé de déconnecter l’approvisionnement d’eau lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant longtemps. Lorsque le distributeur d’eau n’est pas utilisé pendant une longue période, les deux premiers verres récupérés pourraient être chauds. Les 30 glaçons récupérés après la première utilisation ne doivent pas être utilisés. En cas de panne d’électricité, la glace peut fondre partiellement et recongeler. L'eau qui s'égoutte du distributeur s'accumule sur le plateau de dégivrage ; aucune évacuation d'eau n'est disponible.
- Page 51: Utilisation de l’appareil Compartiment zéro degré : Utilisez ce compartiment pour conserver de l'épicerie fine à des températures faibles ou des produits carnés destinés à une consommation immédiate. Ne placez pas de fruits et de légumes dans ce compartiment. Ioniseur : Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. L'émission d'ions négatifs va éliminer les bactéries et les autres molécules à l'origine des odeurs contenus dans l'air. Filtre à odeurs : Le filtre à odeurs du conduit d'air du compartiment réfrigérateur empêchera la formation d'odeurs indésirables. Bac à légumes : Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu pour conserver les légumes frais en préservant l'humidité. Conservez les fruits et les légumes dans ce compartiment. Voyant lumineux bleu : Les bacs à légumes de l'appareil sont dotés d'un voyant lumineux bleu. Dans ce bac, les légumes continueront à réaliser la photosynthèse sous l'effet de la longueur d'onde du voyant bleu afin de rester sains et frais.
- Page 52: Utilisation de l’appareil Machine à glaçons La machine à glaçons est située dans la partie supérieure du couvercle du congélateur. Tenez les poignées situées sur les côtés du réservoir à glaçons et déplacez vers le haut pour retirer. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place. Les glaçons seront prêts après environ deux heures. Ne retirez pas la machine pour récupérer les glaçons. Tournez le bouton du compartiment à glace vers la droite à 90 ° ; les glaçons vont se déverser dans le bac du dessous. Le bac à glaçons sert uniquement à conserver les glaçons. Ne le remplissez pas d’eau. Pour réinstaller le bac à glace, saisissez les poignées du réservoir de stockage de glace, soulevez-le en inclinant. Si vous avez des difficultés à remonter le réservoir, tournez l’engrenage rotatif à 90 ° et réinstallez-le. Tout son que vous entendrez lorsque la glace tombe dans le réservoir fait partie du fonctionnement normal.
- Page 53: Utilisation de l’appareil Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Des blocs de glace se formeront si vous n’avez pas retiré les glaçons après une longue période. Retirez le réservoir de stockage de glace et séparez les blocs de glace. Les glaçons peuvent être petits à cause de l’air dans le tuyau après le raccordement. Jetez les glaçons collés et remettez le reste dans le réservoir de stockage de glace. Si vous soupçonnez la présence de contaminants dans la conduite d’eau, jetez la glace fabriquée en une journée environ. N’insérez pas votre main ou tout autre objet dans le passage pour la glace et la lame. Ne laissez pas les enfants s’accrocher sur le distributeur de glaçons. Utilisez vos deux mains pour retirer le réservoir de stockage de glace. Contrôlez régulièrement le passage pour la glace pour supprimer les obstacles.
- Page 54: Utilisation de l’appareil Si vous fermez violemment la porte, l’eau pourrait se verser dans le réservoir de stockage de glace. Évitez de démonter le réservoir de stockage de glace, à moins que cela ne soit nécessaire. S’il y a un blocage lorsque vous essayez d’obtenir de la glace pillée, essayez d’obtenir des glaçons. Lorsque vous appuyez sur le distributeur de glace pilée, un glaçon peut être distribué. La porte du congélateur à l’avant de la machine à glace peut créer une légère couche de neige et un film. Il est recommandé de nettoyer cette zone rapidement. La grille dans la zone inférieure du distributeur d’eau se remplit d’eau avec le temps. Lorsque la glace s’écoule du réservoir de stockage de glace, il est normal que vous entendiez un bruit. Le mécanisme de lame à l’intérieur du bac à glaçons est tranchant et vous pouvez vous couper. Si le tiroir à glaçons ne fournit pas de glace, les glaçons peuvent être agglomérés.
- Page 55: Utilisation de l’appareil Congélation des aliments frais Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment congélateur doivent être congelées le plus rapidement possible, à l'aide de la fonction de congélation rapide. Le fait de congeler les denrées à l'état frais prolongera la durée de conservation dans le compartiment congélateur. Emballez les aliments dans des emballages sous vide et scellez-les correctement. Assurez-vous que les aliments sont emballés avant de les placer dans le congélateur. Marquez chaque emballage en y écrivant la date avant de le placer au congélateur. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés Le compartiment doit être réglé à -15°C minimum. Les aliments congelés doivent être utilisés immédiatement après le dégivrage et ne doivent pas être congelés à nouveau. Ne retirez pas de grandes quantités d'aliments au même moment. Les aliments peuvent être préservés pour des périodes prolongées uniquement à des températures inférieures ou égales à -15°C.
- Page 56: Utilisation de l’appareil Les aliments à congeler ne doivent pas être en contact avec ceux déjà congelés pour éviter un dégivrage partiel. Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil reste ouverte pendant 1 minute. Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état congelé. Les bananes, les tomates, les feuilles de laitue, le céleri, les œufs durs, les pommes de terre et les aliments similaires ne doivent pas être congelés. L'éclairage interne utilise une lampe de type DEL. Contactez le service agréé pour tout problème lié à cette lampe. Les aliments congelés incluent notamment la viande, le poisson, la crème glacée, les légumes, etc. Une fois le produit mis sous tension, maintenez enfoncés les boutons Réglage de la température du compartiment réfrigérateur et Refroidissement rapide pendant 3 secondes. Le changement d'échelle de température est terminé. Inversez ces étapes pour revenir à l'échelle d'origine.
- Page 57: Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. Évitez d’utiliser des objets tranchants ou abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, du benzène, de la cire, etc. Utilisez de l’eau tiède et un torchon doux pour nettoyer et sécher. Débranchez l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur. N’utilisez jamais d’outils pointus et abrasifs pour le nettoyage du produit. Prévention des mauvaises odeurs La conservation des aliments dans des sections inappropriées et le mauvais nettoyage de l’intérieur peuvent donner lieu aux mauvaises odeurs. Conservez les aliments dans des récipients fermés pour éviter la prolifération de micro-organismes. Ne conservez pas d’aliments périmés ou avariés dans le réfrigérateur. Utilisez uniquement des tissus en microfibres légèrement mouillés pour nettoyer la surface externe de l’appareil. Nettoyez la porte à l’aide d’un torchon humide et retirez tous les aliments de l’intérieur pour démonter la porte et les étagères.
- Page 58: Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Le rendement de l'appareil en fonctionnement peut varier en fonction des fluctuations de la température ambiante. Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. La température de la pièce est probablement élevée. L'appareil vient peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux aliments. Il est possible que des quantités importantes d'aliments chauds aient été récemment placées dans l'appareil. Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, usé, brisé ou mal positionné. En cas de coupure soudaine de courant ou de débranchement intempestif, la pression du gaz dans le système de réfrigération de l'appareil n'est pas équilibrée.
- Page 59: Dépannage Les parois internes de l'appareil présentent une condensation. La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas. Un climat chaud ou humide accélère le processus de givrage et de condensation. Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée. Il se peut que le climat ambiant soit humide, auquel cas cela est normal. Présence d'une odeur désagréable dans l'appareil. L'appareil vient peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux aliments. Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. Le fonctionnement de l'appareil implique des écoulements de liquides et des émissions de gaz.
- Page 60: Dépannage Si le problème persiste même après observation des instructions, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N'essayez pas de réparer l'appareil de vous-même. Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le nickel (métallique) qui est connu dans l’État de Californie pour provoquer des cancers. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.p65warnings.co.gov. Le nickel est un composant de l’acier inoxydable et de certains autres composants métalliques.
- Page 61: Page 61
- Page 62: Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia. La guía del usuario asegura el uso rápido y seguro del aparato. Por favor, lea el manual del usuario antes de instalar y utilizar el aparato. Siempre respete las instrucciones de seguridad aplicables. Mantenga la guía del usuario a la mano para su uso futuro. Tenga en cuenta que esta guía del usuario se puede aplicar a varios modelos de aparato. Los siguientes símbolos se utilizan en la guía del usuario: información importante y consejos útiles. Riesgos para la vida y la propiedad. El embalaje del aparato está hecho con materiales reciclables, de acuerdo con la Legislación Ambiental Nacional.
- Page 63: Instrucciones importantes de seguridad y medioambientales Seguridad General Advertencia sobre hidrocarburos (HC) Uso previsto Seguridad de los niños Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del aparato de desecho Cumplimiento de la Directiva RoHS Uso del aparato Preparación Limpieza y mantenimiento
- Page 64: Instrucciones importantes de seguridad y medioambientales Este capítulo contiene información de seguridad que le ayudará a evitar el riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones anulará cualquier garantía del aparato. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones. El hecho de no seguir las instrucciones puede dar lugar a resultados peligrosos. Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación. Desenchufe el aparato si encuentra algún fallo durante su uso. Si el aparato funciona mal, no debe ser utilizado hasta que sea reparado por el proveedor de servicios autorizado. Enchufe el aparato en un zócalo con toma de tierra protegido por un fusible que corresponde al valor en su placa de identificación. No lave nunca el aparato pulverizándolo o echándole agua. Este aparato está destinado al uso en hogares y entornos similares.
- Page 65: Instrucciones de seguridad y medio ambiente No enchufe el frigorífico si el enchufe de la pared está suelto. No conectar nunca el frigorífico a ningún dispositivo de ahorro de energía. Desenchufe el aparato durante los procedimientos de instalación, cuidado, limpieza y reparación. No cubra ni bloquee los orificios de ventilación del frigorífico con ningún objeto. No utilice aerosoles gaseosos cerca del aparato, ya que existe el riesgo de incendio o explosión. Siempre tenga el proveedor de servicios autorizado instalar el aparato y establecer sus conexiones eléctricas. No coma helado de cucurucho o cubitos de hielo inmediatamente después de sacarlos del congelador. No utilice nunca vapor o limpiadores de vapor para limpiar o descongelar el frigorífico. Si hay una luz azul en el frigorífico, no mire esta luz con herramientas ópticas. No sobrecargue el frigorífico. El contenido del frigorífico puede caer al abrir la puerta, causando lesiones o daños.
- Page 66: Instrucciones de seguridad y medio ambiente Advertencia sobre instalación. Consulte a fontaneros profesionales si no está seguro del impacto de agua en su instalación. Si el sistema de refrigeración contiene R600a, no lo instale en la entrada de agua caliente y utilice únicamente agua potable. Este gas es inflamable. Durante el transporte, evite dañar el sistema de refrigeración. Tome medidas contra el riesgo de congelación de las mangueras. El rango de temperatura del agua debe ser de 0,6°C a 38°C. Nunca conecte el aparato a una red de agua fría con una presión superior a 550 kPa. Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico y no debe utilizarse para fines comerciales. Debe ser usado solo para almacenar comida. El fabricante no se responsabiliza de daños por uso inadecuado. Los repuestos originales estarán disponibles durante 10 años a partir de la fecha de compra. En caso de que el aparato tenga cerradura, mantenga la llave fuera del alcance de los niños. No deje que los niños jueguen con el aparato y evite que queden atrapados.
- Page 67: Instrucciones de seguridad y medio ambiente PELIGRO: ADVERTENCIA: Antes de desechar su viejo frigorífico o congelador: Los niños pueden quedar encerrados dentro. Riesgo de incendio o explosión: Este aparato utiliza un refrigerante inflamable. No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el frigorífico. No utilice aparatos químicos para la limpieza. Quite las puertas. Deje los estantes para evitar que los niños entren fácilmente en el aparato. No perfore el tubo del refrigerante. Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del aparato de desecho: Deseche el aparato de acuerdo con las regulaciones federales o locales.
- Page 68: Condiciones medioambientales Este aparato cumple con la Directiva WEEE de la EU (2012/19/EU). Este símbolo indica que este aparato no se desechará con otros residuos domésticos al final de su vida útil. El aparato usado debe ser entregado en el punto de recogida oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación apropiada de los aparatos usados ayuda a prevenir posibles consecuencias negativas en el medio ambiente y la salud humana. El aparato que ha adquirido cumple con la Directiva de EU RoHS (2011/65/EU). No contiene materiales nocivos ni prohibidos especificados en la Directiva. Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos. Llévelos a los puntos de recolección de material de embalaje designados por las autoridades locales.
- Page 69: Refrigerador Congelador Ventilador Compartimento a cero grados Bandejas de vegetales Soportes ajustables Compartimento de mantequilla-queso Estantes de vidrio Compartimentos de almacenamiento para alimentos congelados Opcional: Las imágenes en esta guía del usuario son esquemáticas y es posible que no sean exactamente iguales que su aparato.
- Page 70: Instalación Lugar adecuado para la instalación del aparato. Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para la circulación del aire. Póngase en contacto con el servicio autorizado para la instalación del aparato. Asegúrese de que los servicios de electricidad y agua sean los requeridos. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños causados por el trabajo llevado a cabo por personas no autorizadas. El cable de alimentación debe ser desenchufado durante la instalación. Si el espacio de la puerta es demasiado estrecho, quite la puerta y gire el aparato. Mantenga el aparato a una distancia adecuada de fuentes de calor. Deje al menos 5 cm de distancia entre el aparato, el techo y las paredes si se coloca en una alcoba. El aparato no debe ser colocado en ambientes mojados.
- Page 71: Instalación Ajuste de los estantes Si el aparato no se encuentra en situación de equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables. Conexión eléctrica No utilice alargadores de cables ni enchufes múltiples en la conexión de alimentación. Un cable de corriente dañado deberá ser reemplazado por el Servicio Autorizado. Al colocar dos refrigeradores en posición adyacente, deje al menos 4 cm de distancia entre las dos unidades. El enchufe del cable de alimentación debe ser de fácil acceso después de la instalación. No utilice el enchufe multi-grupo con o sin cable alargador entre la toma de pared y el refrigerador.
- Page 72: Instalación Conexión de la manguera de agua al frigorífico Inserte la manguera de agua en el racor. El frigorífico emitirá una señal acústica de aviso cuando la puerta del aparato permanezca abierta durante 1 minuto. Aprete el racor manualmente para fijarlo en la manguera de entrada de agua. Dependiendo del modelo del frigorífico, puede conectarlo a un recipiente o a una conexión de agua. Si utiliza un recipiente, deberá utilizar una bomba separada. ADVERTENCIA: Si utiliza una bomba con el frigorífico, deberán estar desenchufados durante la conexión. El aparato incluye un filtro de agua interno para usarlo dentro de la nevera. Su frigorífico puede estar equipado con un filtro interno o externo, dependiendo del modelo.
- Page 73: Preparación ¿Qué hacer para ahorrar energía? La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato. No mantenga las puertas del refrigerador abiertas por largos periodos. No coloque alimentos ni bebidas calientes en el refrigerador. No llene demasiado el refrigerador; bloquear el flujo de aire interno reducirá la capacidad de enfriamiento. El valor de consumo de energía específico para el refrigerador fue medido con el estante superior del compartimiento del congelador retirado. Descongelar los alimentos congelados en el compartimento de refrigeración garantizará el ahorro energético y preservará la calidad de los alimentos. Evite cualquier tipo de contacto con el sensor de temperatura del congelador. Asegúrese de que los alimentos no estén en contacto con el sensor de temperatura del compartimiento del refrigerador. Uso de primera vez Antes de utilizar el refrigerador, asegúrese de que se han realizado los preparativos necesarios. Mantenga el aparato en uso, sin comida dentro por 6 horas y no abra la puerta, a menos que sea absolutamente necesario.
- Page 74: Preparación Altura sin paseó Ancho sin paseó Profundidad sin paseó Altura paseó Ancho paseó Profundidad paseó Peso bruto Peso muerto Refrigerador / Guía del usuario
- Page 75: Uso del aparato Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador. Ajuste de temperatura del compartimento congelador Modo de ahorro Función de ahorro de energía (visor apagado) Apagón/Temperatura alta / luz de advertencia de error Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico Refrigeración rápida Función de vacaciones Bloqueo del teclado / cancelación de la alerta de sustitución de filtro
- Page 76: Uso del aparato Ajuste de temperatura del compartimento congelador. Pulsar el botón permitirá ajustar la temperatura del compartimento congelador. Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico. Después de pulsar el botón, puede ajustar el compartimento frigorífico a diferentes temperaturas. Modo de ahorro. Indica que el frigorífico está funcionando con el modo de ahorro energético. Refrigeración rápida. Para una refrigeración rápida, pulse el botón para activar el indicador de refrigeración rápida. Función de ahorro de energía. Si las puertas de la nevera se mantienen cerradas durante un tiempo largo, la función de ahorro de energía se activa automáticamente. Función de vacaciones. Cuando la función de Vacaciones esté activa, la temperatura del compartimento refrigerador mostrará la inscripción «--». Apagón/Temperatura alta/luz de advertencia de error. Este indicador se iluminará en caso de que la temperatura falle o se den avisos de errores. Bloqueo del teclado. Pulse el botón de Bloqueo del teclado para activar el Bloqueo del teclado y evitar cambios en los ajustes de temperatura. Sustitución de filtro. El filtro de agua debe sustituirse cada 6 meses y el frigorífico calculará automáticamente el período de tiempo restante.
- Page 77: Uso del aparato Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para desactivar la luz de alerta del filtro. Modo Sabbath: Pulse el botón de Refrigeración rápida y manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar el modo Shabbat. Cuando el modo Sabbath está activado, los botones del visor, la alarma, la apertura de puertas o las luces no funcionarán. Selección de agua, hielo picado o cubitos: Use el botón para navegar por las funciones de agua, cubitos y hielo picado. Activación/desactivación de la fabricación de hielo: Pulse el botón para cancelar o activar la fabricación de hielo. Aviso de desconexión de la alarma: En caso de apagón/alarma de alta temperatura, pulse el botón de desconexión de alarma para eliminar el aviso. Si el usuario no desactiva el modo Sabbath, el refrigerador lo cancelará automáticamente en 72 horas. Autoeco: Pulse el botón de autoeco durante 3 segundos para activar esta función. Si la puerta permanece cerrada durante un periodo prolongado con esta función activada, la zona de refrigeración pasará a un modo de funcionamiento más económico. Congelación rápida: Pulse el botón para activar la función rápida.
- Page 78: Uso del aparato Activación de advertencia de cambio de filtro de agua La advertencia del cambio de filtro de agua se activa de la siguiente manera. El contador de filtros debe estar activado en la pantalla, antes no debería utilizarse el producto. El panel de visualización cuenta con un sistema de nueve botones. Ajuste del frigorífico Ajuste del congelador Refrigeración rápida Congelación rápida Después de la puesta en marcha del producto, se espera ver los valores de la cabina en la pantalla. Presione el botón de bloqueo del teclado durante 3 segundos para activar el contador de filtros.
- Page 79: Uso del aparato Se ha completado la activación del contador de filtros. Después de 3120 horas, el LED de advertencia del filtro se enciende y avisa al usuario. Se debe presionar el botón de reajuste del filtro durante 3 segundos para apagar esta advertencia. El contador de filtros se activa de nuevo. Se espera a que se completen las 3120 horas para el próximo aviso. Esta función debe lanzarse y activarse manualmente por parte del cliente.
- Page 80: Uso del aparato Para tomar agua o cubos de hielo, utilice la pantalla para seleccionar la opción correspondiente. Tome agua o hielo presionando el gatillo del dispensador de agua hacia adelante. El flujo de agua inicial puede ser irregular. El agua puede ser turbia durante el primer uso del filtro, no consuma los 10 primeros vasos de agua. Debe esperar aproximadamente 12 horas para conseguir agua fría después de la primera instalación. El sistema de agua del aparato está diseñado solamente para agua potable y limpia. Se recomienda desconectar el suministro de agua si el aparato no va a ser utilizado por largos períodos. Si el dispensador de agua no se utiliza desde hace mucho tiempo, los primeros 1-2 vasos de agua pueden salir calientes. Debe esperar aproximadamente 12 horas antes de tomar hielo del dispensador de hielo/agua por primera vez. En caso de apagón eléctrico o mal funcionamiento temporal, el hielo puede fundirse parcialmente y volver a congelar.
- Page 81: Uso del aparato Compartimento a cero grados Use este compartimiento para mantener las carnes frías a temperaturas más bajas o los aparatos de carne para consumo inmediato. Ionizador El sistema ionizador en el conducto de aire del compartimento de enfriado sirve para ionizar el aire. Las emisiones de iones negativos eliminan las bacterias y otras moléculas que causan olor en el aire. Filtro de olores El filtro de olores en el conducto de aire del compartimento de enfriamiento evitará la formación de olores indeseables. Bandeja de vegetales La bandeja de vegetales del refrigerador está diseñada para mantener las vegetales frescas por preservar la humedad. Icematic y caja de almacenamiento de hielo Llene el icematic con agua y póngalo en marcha. El hielo estará listo después de aproximadamente dos horas. Luz azul Las bandejas para verdura del aparato usan una luz azul. Los vegetales en la bandeja continuarán su fotosíntesis bajo el efecto de la longitud de onda de la luz azul y permanecerán vivos y frescos.
- Page 82: Uso del aparato Máquina de hielo (Opcional) La máquina de hielo está ubicada en la parte superior de la tapa del congelador. Sujete las asas en los laterales del depósito de hielo y mueva hacia arriba para retirar. Retire la tapa decorativa de la máquina de hielo moviendo hacia arriba. Icematic y caja de almacenamiento de hielo (Opcional) Llene el icematic con agua y póngalo en marcha. El hielo estará listo después de aproximadamente dos horas. No retire la icematic para tomar el hielo. Gire los botones de las cámaras de hielo a mano derecha al 90°, el hielo caerá en la caja de almacenamiento de hielo de abajo. La caja de almacenamiento del hielo está destinada para el almacenamiento de hielo solamente. No llene con agua. Empuje firmemente hacia abajo, hasta que no quede ningún espacio entre la cubitera y el soporte plástico de la puerta.
- Page 83: Uso del aparato Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y vuélvala a colocar. Es normal oír ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera. Si no saca los cubitos de hielo durante mucho tiempo, se formarán bloques más grandes de hielo. No meta las manos ni ningún objeto dentro de la boquilla de salida ni en la cuchilla. No permita que los niños se cuelguen del dispensador de hielo ni de la hielera. Utilice ambas manos para sacar la cubitera; así evitará que ésta pueda caerse al suelo. Si cierra la puerta del frigorífico con fuerza, se podría derramar agua sobre la cubitera. No desmonte la cubitera a menos que sea realmente necesario. Compruebe que no haya hielo o cubitos obstruyendo la boquilla de salida. Le recomendamos que descarte el hielo que produzca el frigorífico durante un día aproximadamente.
- Page 84: Uso del aparato Congelación de alimentos frescos Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartimento del congelador deben congelarse lo más rápidamente posible. Congelar los alimentos cuando están frescos extenderá su tiempo de almacenamiento en el compartimento del congelador. Limpie regularmente la sección de la rejilla en la parte inferior del dispensador de agua. El sonido del hielo cayendo del depósito de almacenamiento es normal. Empaque los alimentos en envases herméticos y séllelos herméticamente. Asegúrese de que los alimentos sean envasados antes de ponerlos en el congelador. Marque cada paquete de alimentos con la fecha de empaque antes de la congelación. Los alimentos congelados deben usarse inmediatamente después de la descongelación y no se deben congelar de nuevo. No congele grandes cantidades de alimentos de una sola vez. Use el ajuste de -15°C para el congelador y 4°C para el refrigerador como opciones predeterminadas.
- Page 85: Uso del aparato Recomendaciones para el almacenamiento de los alimentos congelados Colocación de los alimentos El compartimento se debe establecer en al menos -15°C. Coloque los alimentos en el congelador lo más rápidamente posible para evitar la descongelación. Antes de congelar, revise la “Fecha de caducidad” en el paquete para asegurarse de que no ha caducado. Asegúrese de que el embalaje de la comida no esté dañado. Los artículos de comida solo pueden conservarse durante períodos prolongados en o por debajo de la temperatura de -15°C. Se escuchará una alarma sonora si la puerta del aparato permanece abierta durante 1 minuto. Los alimentos a congelar no deben ponerse en contacto con los alimentos ya congelados en el interior para evitar la descongelación parcial. Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar el tiempo de almacenamiento congelado. La luz interior utiliza una lámpara tipo LED.
- Page 86: Uso del aparato Cambiar la escala de temperatura (Fahrenheit / Celsius) Después de que el producto esté energizado, mantenga presionados los botones Ajuste de temperatura del compartimento frigorífico y Refrigeración rápida juntos durante 3 segundos. Se completa el cambio de escala de temperatura. Invierta estos pasos para volver a la escala original.
- Page 87: Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con regularidad para prolongar su vida útil. Prevención del mal olor El aparato se fabrica libre de cualquier material oloroso. Mantener la comida en secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada puede causar mal olor. Para evitar esto, limpie el interior con agua carbonatada cada 15 días. Desconecte la alimentación antes de limpiar el refrigerador. No utilice herramientas afiladas ni abrasivas, jabones, o detergentes para la limpieza. Utilice solo paños de microfibra ligeramente humedecidos para limpiar la superficie exterior. Mantenga los alimentos en envases sellados para evitar la propagación de microorganismos. No guarde alimentos caducados y en mal estado en el refrigerador. El aceite derramado en las superficies de plástico puede dañar la superficie y debe ser limpiado inmediatamente.
- Page 88: Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionadas con la mano de obra ni materiales defectuosos. En caso de fallo de alimentación repentino, el aparato se reiniciará después de aproximadamente 6 minutos. La descongelación está activa, lo que es normal para un aparato de descongelación completamente automático. El enchufe no está totalmente en la toma; basta conectarlo para asentarlo por completo. El fusible conectado a la toma de alimentación del aparato o el fusible principal está fundido. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado. No mantenga la puerta del aparato abierta durante largos periodos. Seleccione el ajuste de la temperatura adecuado. El desempeño operativo del aparato puede variar en función de las variaciones de la temperatura ambiente.
- Page 89: Solución de problemas El suelo no está nivelado o no es firme. Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. Cualquier artículo colocado sobre el aparato puede causar ruido. Retire todos los objetos colocados sobre el aparato. La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. Ajuste la temperatura del compartimento del refrigerador a un grado más alto y vuelva a intentarlo. Los principios de funcionamiento del aparato implican flujos de líquido y gas. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. La temperatura en el refrigerador o el congelador es demasiado alta. Cambie la temperatura del compartimento del refrigerador o congelador y espere a que los compartimentos pertinentes alcancen el nivel de temperatura ajustado. El clima caliente o húmedo aumentarán la formación de hielo y de condensación. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. Grandes cantidades de alimentos calientes pueden haber sido colocados recientemente en el aparato. No coloque alimentos calientes en el interior del aparato. La condensación se disipará cuando se reduzca la humedad.
- Page 90: Solución de problemas Advertencia: Si el problema persiste después de seguir las instrucciones de esta sección, póngase en contacto con su vendedor o un Servicio Autorizado. No trate de reparar el aparato. El aparato es limpiado regularmente. Limpie el interior con regularidad utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada. Ciertos envases y materiales de embalaje pueden causar olor. Utilice envases y materiales de embalaje que sean exentos de olores. Los alimentos se colocan en envases no selladas. Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos pueden propagarse fuera de los alimentos no sellados y causar mal olor. Retire todos los alimentos caducados o en mal estado del aparato. Advertencia: Este producto puede exponerlo a productos químicos incluido el níquel (metálico) que se conoce en el Estado de California como causante de cáncer. Los paquetes de alimentos pueden estar bloqueando la puerta. Cambie de lugar los elementos que bloqueen las puertas. El aparato no está en posición vertical sobre la base. Ajuste los soportes para equilibrar el aparato. El suelo no está nivelado o no es firme. Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. Los alimentos pueden estar en contacto con la parte superior del cajón. Reorganice los alimentos en el cajón. Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté en funcionamiento. Se trata de algo normal y no requiere mantenimiento del servicio.
- Page 91: Declaración de la garantía para los refrigeradores Beko. Las garantías proporcionadas por Beko son válidas solo si el producto no ha sido alterado o modificado por personas no autorizadas. La garantía no es transferible y se aplica solamente a los refrigeradores Beko vendidos al comprador original en Estados Unidos y Canadá. Para obtener el servicio de la garantía, se necesita el número de modelo, el número de serie, y la información del vendedor. Esta garantía otorga derechos legales específicos y puede variar según el estado. Beko reparará o reemplazará sin costo las piezas defectuosas si se usó bajo condiciones normales. La garantía de 2 años para los accesorios es solo para las piezas y no incluye mano de obra. La garantía no cubre daños incidentales o resultantes, como pérdidas de ganancias o daños en la propiedad. La garantía no cubre costos de reparación por problemas de instalación o daños causados por casos fortuitos. Guarde esta tarjeta de la garantía, el manual del usuario y el recibo de la venta para referencia futura.







































































































