INDeSIT D2F Dishwasher
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED The water in the appliance is not potable. Use
EN
Before using the appliance, read these safety only detergent and rinse additives designed for an
instructions. Keep them nearby for future reference. automatic dishwasher. When adding salt to the water
These instructions and the appliance itself provide softener, runonecycleimmediatelytoavoidcorrosion
important safety warnings, to be observed at all times. damage to internal parts. Store the detergent, rinse
The manufacturer declines any liability for failure to aid and salt out of reach of children. Shut off the
observe these safety instructions, for inappropriate water supply and unplug or disconnect the power
use of the appliance or incorrect setting of controls. before servicing and maintenance. Disconnect the
appliance in the event of any malfunction.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8 years)
should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. Children from 8 years
old and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children
without supervision.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts. Connect
the dishwasher to the water mains using only new
hose sets. The old hose sets should not be reused.
All hoses must be securely clamped to prevent them
coming loose during operation. All local waterboard
regulations must be complied with. Water supply
pressure 0.05 - 1.0 MPa. The appliance must be
placed against the wall or built into furniture to limit
the access to its rearside. For dishwashers having
ventilation openings in the base, the openings must
not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections, and repairs must be carried
out by a qualified technician. Do not repair or replace
any part of the appliance unless specifically stated
in the user manual. Keep children away from the
installation site. After unpacking the appliance, make
sure that it has not been damaged during transport.
In the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed,
packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must
be stored out of reach of children - risk of suffocation.
The appliance must be disconnected from the power
supply before any installation operation - risk of
electrical shock. During installation, make sure the
appliance does not damage the power cable - risk of
fire or electrical shock. Only activate the appliance
when the installation has been completed.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device,
such as a timer, or separate remote controlled
system.
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as: staff kitchen areas
in shops, offices and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels, bed
& breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown
in the product sheet.
The door should not be left in the open position
- risk of tripping. The open appliance door can only
support the weight of the loaded rack when pulled
out. Do not rest objects on the door or sit or stand
on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly
alkaline. They can be extremely dangerous if
swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and
keep children away from the dishwasher when the
door is open. Check that the detergent receptacle is
empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points
down or placed in a horizontal position - risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not
use the appliance outdoors. Do not store explosive
or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol
cans) inside or near the appliance - risk of fire. The
appliance must be used only to wash domestic dishes
in accordance with the instructions in this manual.
If installing the dishwasher at the end of a row of
units making the side panel accessible, the hinge
area must be covered to avoid risk of injury. The
inlet water temperature depends on the dishwasher
model. If the installed inlet hose is marked „25°C
Max”, the maximum allowed water temperature is
25°C. For all other models the maximum allowed
water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in
the case of appliances fitted with a waterstop system,
do not immerse the plastic casing containing the inlet
hose in water. If hoses are not long enough, contact
your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses
1
| General | Details |
|---|---|
| Name | INDeSIT D2F Dishwasher |
| Make | INDESIT |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 0.67 MB |

INDESIT D2I HL326 Full Size Dishwasher

Indesit D2F HD624 A Separate Dishwasher

Indesit 869991713220 Dishwasher

INDESIT I0F D641A X Free Standing Dishwasher

Indesit I0F D641A Dishwasher

INDESIT DFE 1B19 14 Dishwasher

INDeSIT D2I HD524 A Dishwasher

INDESIT W11667630 B Dishwasher

InDeSIT IN2FE10CS90S Dishwasher

inDeSIT DSIO3M24CS Dishwasher

INDeSIT D2F Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: Safety instructions must be read and observed before using the appliance. The water in the appliance is not potable. Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. Store detergent, rinse aid, and salt out of reach of children. Very young children should be kept away from the appliance. Installation must be handled by two or more persons to avoid injury. Use protective gloves during unpacking and installation. The appliance must be connected to the water mains using only new hose sets. The appliance is intended for household use and similar applications. Dishwasher detergents are strongly alkaline and can be dangerous if swallowed.
- Page 2: Disposal of packaging materials The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol. The various parts of the packaging must be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal. Electrical warnings The rating plate is on the edge of the dishwasher door (visible when the door is open). The appliance must be earthed, in conformity with national electrical safety standards. Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Energy saving tips ECO program is suitable to clean normally soiled tableware and is the most efficient program in terms of energy and water consumption. Cleaning and maintenance Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation. Non-professional repairs not authorized by the manufacturer could result in a risk to health and safety. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. The manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Safety instructions It is important to read and follow the safety instructions regarding improper use of the appliance. Keep these instructions for future reference.
- Page 3: умствени възможности или с недостатъчен опит и ръкавици за разопаковането и монтажа на уреда. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършва от деца без надзор. Уредът трябва да се постави срещу стена или да бъде вграден в конструкция, за да се ограничи достъпът отзад. Монтажът, включително подаването на вода и електрическото свързване, трябва да се извършва от квалифициран техник. Уредът трябва да е изключен от електрическата мрежа преди извършване на монтажни дейности. Температурата на подаваната вода зависи от модела съдомиялна машина. Уредът не е предназначен за управление с външен таймер или дистанционно управление. Миялните препарати за съдомиялни машини са силно алкални и опасни при поглъщане. Уредът не е предназначен за професионална употреба и не трябва да се използва на открито.
- Page 4: Предупреждения относно електрозахранването Табелката с данни е поставена на ръба на вратичката на съдомиялната. Уредът е маркиран в съответствие с Европейска директива 2012/19/ЕС. Трябва да е възможно уредът да се изключи от захранването. Не използвайте удължители, разклонители или адаптери. Символът върху уреда показва, че този уред не трябва да се третира като битов отпадък. Не използвайте уреда, ако захранващият му кабел или щепсел е повреден. Програмата ECO е подходяща за почистване на нормално замърсена домакинска посуда. Зареждането на домашната съдомиялна машина до капацитета, посочен от производителя, ще спомогне да спестите енергия и вода. Опаковъчният материал е 100% годен за рециклиране и е маркиран със символа за рециклиране.
- Page 5: bezpečnostní pokyny je důležité číst a porozumět jim. Nepoužívejte spotřebič ve venkovním prostředí. Neukládejte výbušné nebo hořlavé látky v blízkosti spotřebiče. Spotřebič lze používat pouze k mytí domácího nádobí. Voda ve spotřebiče není pitná. Používejte výhradně čisticí prostředek a leštidlo určené pro automatické myčky nádobí. Velmi malé děti je třeba držet v bezpečné vzdálenosti od spotřebiče. Instalaci spotřebiče musejí provádět minimálně dvě osoby. Při rozbalování a instalaci používejte ochranné rukavice. Spotřebič spouštějte až poté, co byla instalace dokončena. Tento spotřebič není určen k ovládání pomocí externího zařízení.
- Page 6: Přesvědčte se, že přívodní ani odtoková hadice nejsou ohnuté ani zaškrcené. Před prvním použitím zkontrolujte, zda jsou přívodní a vypouštěcí hadice dokonale vodotěsné. Dbejte na to, aby všechny čtyři nohy spotřebiče byly stabilní a stály na podlaze. Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je označen recyklačním znakem. Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví. Typový štítek je umístěný na dvířkách myčky a je viditelný při jejich otevření. Nepoužívejte prodlužovací kabely nebo sdružené zásuvky. Program ECO je vhodný k mytí běžně zašpiněného nádobí. Předtím, než začnete provádět jakoukoli údržbu, ujistěte se, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě.
- Page 7: Sicherheitshinweise müssen durchgelesen und beachtet werden. Das Gerät darf nur zum Spülen von Haushaltsgeschirr verwendet werden. Das Wasser im Gerät ist kein Trinkwasser. Nur Spülmittel und Klarspüler für automatische Geschirrspüler verwenden. Babys und Kleinkinder müssen vom Gerät fern gehalten werden. Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Schaltvorrichtung ausgelegt. Die maximale Anzahl an Geschirr ist auf dem Produktdatenblatt gezeigt. Geschirrspülmittel sind stark alkalisch und können bei Verschlucken gefährlich sein. Das Gerät eignet sich nicht für den professionellen Einsatz.
- Page 8: ModelleistdiemaximalzugelasseneWassertemperatur ist 60°C. Die Schläuche nicht schneiden und Schutzhandschuhe sowie Sicherheitsschuhe tragen. Den Zulaufschlauch nicht in Wasser tauchen. Fachhändler kontaktieren, wenn die Schläuche zu kurz sind. Zu- und Ablaufschlauch knickfrei verlegen. Vor der ersten Verwendung den Wasserzulauf und den Ablaufschlauch auf Undichtigkeiten prüfen. Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den regionalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Das Typenschild befindet sich an der Kante der Geschirrspülertür. Das Gerät muss geerdet sein und darf nicht in nassem Zustand verwendet werden.
- Page 9: Energiespartipps Das ECO-Programm eignet sich, um verschmutztes Geschirr zu reinigen. Für Haushaltsgroßgeräte mit einer Kantenlänge über 25 cm gilt eine 1:1 Rücknahme. Kleingeräte mit einer Kantenlänge bis 25 cm besteht auch eine 0:1 Rücknahmepflicht. Wenn der Geschirrspüler bis zur vom Hersteller angegebenen Kapazität beladen wird, hilft dies, Energie und Wasser zu sparen. Ein manuelles Vorspülen des Geschirrs erhöht den Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Das Waschen von Geschirr im Geschirrspüler verbraucht in der Regel weniger Energie und Wasser als beim Handspülen. Οδηγίες Ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω ή άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες. Η συσκευή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Αποθηκεύστε το απορρυπαντικό, το λαμπρυντικό και το αλάτι μακριά από τα παιδιά.
- Page 10: μόνο καινούργιο σετ εύκαμπτων σωλήνων. Τα παλιά σετ διακόπτη που έχει εγκατασταθεί πριν από την πρίζα σωλήνων δεν πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται. Η συσκευή πρέπει να διαθέτει γείωση με βάση τα εθνικά πρότυπα ασφαλείας. Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις ή πολύπριζα ή αντάπτορες. Η εγκατάσταση, συμπεριλαμβανομένης της παροχής νερού και των ηλεκτρικών συνδέσεων, πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο τεχνικό. Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο χρήσης. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την τροφοδοσία πριν από κάθε εργασία εγκατάστασης. Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν προκαλεί φθορά στο καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες παροχής και αποχέτευσης του νερού δεν είναι τσακισμένοι ή βουλωμένοι. Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και πρέπει να απορρίπτονται με υπευθυνότητα.
- Page 11: Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού πρέπει να παραδίδονται σε κατάλληλο κέντρο συλλογής για ανακύκλωση. Η φόρτωση του οικιακού πλυντηρίου πιάτων μέχρι την προβλεπόμενη από τον κατασκευαστή χωρητικότητα συμβάλλει στην εξοικονόμηση ενέργειας και νερού. Η κατανάλωση ενέργειας και νερού κατά το πλύσιμο των επιτραπέζιων σκευών σε πλυντήριο πιάτων είναι συνήθως μικρότερη από το πλύσιμο στο χέρι. Το οικονομικό πρόγραμμα ECO είναι κατάλληλο για τον καθαρισμό κανονικά λερωμένων σκευών. Οι detergentes de lavavajillas son muy alcalinos και μπορούν να είναι επικίνδυνοι αν καταναλωθούν. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα και τα μάτια και κρατήστε τα παιδιά μακριά από το πλυντήριο πιάτων όταν η πόρτα είναι ανοιχτή. Οι κουζίνες και οι άλλοι χώροι πρέπει να είναι κατάλληλοι για τη χρήση του πλυντηρίου πιάτων. Η εγκατάσταση του πλυντηρίου πιάτων πρέπει να γίνεται από δύο ή περισσότερα άτομα για να αποφευχθούν τραυματισμοί. Χρησιμοποιήστε μόνο νέες μάνικες για τη σύνδεση του πλυντηρίου στο σύστημα ύδρευσης. Η πόρτα του πλυντηρίου δεν πρέπει να μένει ανοιχτή για να αποφεύγονται τα ατυχήματα.
- Page 12: Todos los tubos deben estar bien sujetos para evitar que puedan soltarse durante el funcionamiento. Respete las normas de la empresa suministradora de agua. El aparato debe instalarse pegado a la pared o empotrado en un mueble para limitar el acceso a la parte trasera. No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. La instalación, incluido el suministro de agua y las conexiones eléctricas, deben ser realizadas por un técnico cualificado. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. El aparato debe estar desenchufado de la corriente antes de empezar la instalación. Asegúrese de que el aparato no dañe el cable de alimentación. Asegúrese de que las cuatro patas son estables y descansan sobre el suelo. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado de la corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
- Page 13: Consejos para ahorrar energía. El programa Eco es adecuado para lavar utensilios con suciedad normal. Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad indicada por el fabricante contribuirá a ahorrar energía y agua. El lavado en el lavavajillas doméstico suele consumir menos energía y agua que el lavado a mano si se utiliza siguiendo las instrucciones del fabricante. Consignes de sécurité importantes doivent être lues et observées en tout temps. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart de l’appareil. Les détergents pour lave-vaisselle sont très alcalins et peuvent être dangereux en cas d’absorption. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. L’appareil doit uniquement être utilisé pour laver la vaisselle domestique en suivant les instructions du présent manuel. L’eau contenue dans l’appareil n’est pas potable.
- Page 14: Respectez les normes en vigueur de la société locale. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou pieds nus. L’appareil doit être placé contre le mur ou intégré dans un meuble afin de limiter l’accès à sa partie arrière. Si le câble d’alimentation est endommagé, remplacez-le avec un câble identique par le fabricant ou un technicien qualifié. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de l’installer. Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation et de vidange ne sont ni pliés ni tordus. Avant toute utilisation, vérifiez l’étanchéité des tuyaux d’alimentation et de vidange de l’eau. Assurez-vous que l’appareil est parfaitement de niveau en utilisant un niveau à bulle. Pour éviter tout risque de lésion personnelle, utilisez des gants de protection et des chaussures de sécurité. Mettez l’appareil au rebut en vous conformant à la réglementation locale en matière d’élimination des déchets.
- Page 15: Aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Le symbole sur le produit ou sur la documentation indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme habituellement moins d’énergie et d’eau que le lavage à la main. Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale et est le programme le plus efficace en termes d’énergie combinée et de consommation d’eau. Obavezno pročitajte i pridržavajte se sigurnosnih uputa. Vrlo maloj djeci ne dopuštajte pristup uređaju. Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu. Voda u uređaju nije pitka. Deterdžent, sredstvo za ispiranje i sol čuvajte izvan dohvata djece. Uređaj se mora postavljati uza zid ili u ugradbeni ormarić kako bi se ograničio pristup stražnjem dijelu.
- Page 16: Zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili osobe slične kvalifikacije kako biste izbjegli opasnosti. Postavljanje, uključujući dovod vode i električne priključke, smije obavljati samo kvalificirani tehničar. Djeci ne dozvoljavajte približavanje mjestu postavljanja. Uređaj se prije postavljanja mora isključiti iz napajanja. Prije prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja na dovodnom i odvodnom crijevu vode. Provjerite je li uređaj isključen ili odspojen iz napajanja prije obavljanja bilo kojeg zahvata održavanja. Ambalažni materijal može se u potpunosti reciklirati i označen je simbolom recikliranja. Ovaj uređaj proizveden je od materijala koje se može reciklirati ili ponovno iskoristiti. Osigurajte ispravno odlaganje tog proizvoda kako biste spriječili moguće negativne posljedice za okoliš i zdravlje ljudi. Program Eko prikladan je za uobičajeno prljavo posuđe i najučinkovitiji je program po pitanju ukupne potrošnje vode i energije.
- Page 17: EU o ekološkom načinu izrade. U perilici posuđa obično se troši manje energije i vode nego prilikom ručnog pranja. Ručno ispiranje posuđa dovodi do veće potrošnje vode i energije te se ne preporučuje. A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót. A készüléket nem nagyüzemi használatra tervezték. Ne tegyen a készülékbe vagy annak közelébe robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat. A készülék kizárólag edények mosogatására szolgál. A mosogatószert, az öblítőt és a regenerálósót gyermekektől elzárva tárolja. A készülék üzembe helyezését és javítását kizárólag képzett szakember végezheti. A mosogatógépben használt mosogatószerek erősen lúgos hatásúak.
- Page 18: Tisztítás és karbantartás Bármilyen karbantartási művelet előtt húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját. Az áramütés elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a készüléket kikapcsolta és kihúzta a konnektorból. A készüléket csak a megfelelő üzembe helyezést követően kapcsolja be. A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következményeket. Az adattábla a mosogatógép ajtajának szegélyén van. Fontos, hogy a készüléket le lehessen választani az elektromos hálózatról. Ne használjon hosszabbítót, elosztót vagy adaptert. A terméken található jel azt jelzi, hogy a készüléket nem szabad háztartási hulladékként kezelni. Ha a hálózati kábel megsérül, a gyártóval kell kicseréltetni.
- Page 19: program, és a segítségével kiértékelhető, hogy a megnövekedett készülék megfelel-e az EU energiatakarékos kivitelre vonatkozó jogszabályának. Ha a háztartási mosogatógépet a gyártó utasításainak megfelelően használják, az edények mosogatása általában kevesebb energiát és vizet igényel, mint a kézi mosogatás. Questo manuale e l’apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare sempre. L’apparecchio non è adatto per l’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. L’acqua nella lavastoviglie non è potabile. Usare solo detersivi e additivi indicati per lavastoviglie automatiche. La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto. L’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica anche in caso di malfunzionamento. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico e ad analoghe applicazioni. Per collegare la lavastoviglie alla rete dell’acqua, usare solo tubi nuovi. I detersivi per lavastoviglie sono fortemente alcalini. In caso di ingestione possono essere estremamente pericolosi.
- Page 20: Non riparare né sostituire alcuna parte dell’apparecchio a meno che ciò non sia espressamente indicato nel manuale d’uso. Tenere i bambini a distanza dal luogo dell’installazione. Dopo aver disimballato l’apparecchio, controllare che non sia stato danneggiato durante il trasporto. Evitare di immergere il cavo di alimentazione o la spina nell’acqua. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di procedere all’installazione. Assicurarsi che i tubi di alimentazione e scarico acqua non presentino pieghe o strozzature. Per evitare rischi di folgorazione, accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica durante la manutenzione. Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% e deve essere smaltito responsabilmente. Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non utilizzare l’apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi.
- Page 21: In termini di consumo combinato di acqua ed energia comporta un maggiore consumo di acqua ed energia. Caricando la lavastoviglie fino alla capacità indicata dal produttore si contribuirà a ridurre i consumi d’acqua e di energia. Il pre-risciacquo manuale delle stoviglie non è consigliato. Questi avvisi e l'apparecchio forniscono importanti avvertenze di sicurezza che devono essere sempre rispettate. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Molto piccoli bambini devono essere tenuti lontani dall'apparecchio. L'acqua nell'apparecchio non è per bere. L'apparecchio deve essere maneggiato e installato da due o più persone. L'installazione deve rispettare tutte le normative locali per l'approvvigionamento idrico. I detergenti per lavastoviglie sono altamente alcalini e possono essere pericolosi se ingeriti.
- Page 22: Чувајте ги децата подалеку од местото на инсталација за да избегнете опасност - ризик од струен удар. Апаратот мора да се исклучи од струја пред каква било операција - опасност од струен удар. Непрофесионалните поправки кои не се овластени од производителот може да бидат опасни по здравјето и безбедноста. Ако инсталирате машината за садови на крајот од редот единици, површината на шарките мора да биде покриена за да се избегне опасност од повреда. Температурата на доводната вода зависи од моделот на машината за садови. Материјалот од амбалажата 100% може да се рециклира и е означен со симболот за рециклирање. Овој апарат е произведен од материјали што може да се рециклираат или повторно да се користат. Апаратот мора да биде возможно да се исклучи од струја со исклучување на кабелот ако е достапен. Не користете продолжни кабли, мултиприклучници или адаптери. Симболот на производот покажува дека тој не треба да се третира како домашен отпад.
- Page 23: СОВЕТИ ЗА ЗАШТЕДА НА ЕНЕРГИЈА Програмата ECO е погодна за чистење и придонесува за заштеда на енергија и вода. Рачното миење садови обично троши помалку енергија и вода. Полнењето на машината за садови за домаќинство треба да се прави според упатствата на производителот. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Belangrijke veiligheidsinstructies moeten te allen tijde worden opgevolgd. Kleine kinderen moeten uit de buurt van het apparaat gehouden worden. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik bestemd. Gebruik alleen wasmiddelen die speciaal bedoeld zijn voor automatische afwasmachines. INSTALLATIE Het apparaat moet verplaatst en geïnstalleerd worden door twee of meer personen. Sluit de afwasmachine aan op het waterleidingnet en gebruik enkel nieuwe sets slangen. Neem de geldende voorschriften van het waterleidingbedrijf in acht. De deur mag niet open blijven staan - risico van struikelen. Vaatwasmiddelen zijn sterk alkalinehoudend en uiterst gevaarlijk als deze worden ingeslikt.
- Page 24: Openingen niet door een tapijt worden geblokkeerd. Laat de installatie, inclusief de aansluiting op het waternet, meer toegankelijk zijn voor de gebruiker. Gebruik het apparaat niet wanneer u natte voeten heeft of blootsvoets bent. Reparaties en aansluitingen moeten door een gekwalificeerde technicus worden verricht. Hou kinderen uit de buurt van de installatieplaats. Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door een identieke kabel worden vervangen. Het apparaat moet worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet voordat u installatiewerkzaamheden uitvoert. Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en losgekoppeld voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. De verpakking kan volledig gerecycled worden, en de diverse onderdelen mogen niet bij het gewone huisvuil worden weggegooid.
- Page 25: Elektronische apparatuur 2013 (zoals gewijzigd). Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt afgedankt, helpt u schadelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Het symbool op het product of op de begeleidende documentatie geeft aan dat dit apparaat niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Vaatwerk in een huishoudelijke vaatwasmachine verbruikt gewoonlijk minder energie en water tijdens de gebruiksfase dan afwassen met de hand. Het Eco-programma is geschikt voor het reinigen van normaal vervuild vaatwerk. Deze instructies en het apparaat bevatten belangrijke veiligheidsberichten die altijd gelezen en gerespecteerd moeten worden. Detergenten voor machines zijn sterk alkalisch en kunnen gevaarlijk zijn als ze worden ingeslikt. De kinderen moeten altijd op afstand van de machine worden gehouden, vooral als de deur open is. Het apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik en moet niet buiten worden gebruikt. Gebruik alleen detergenten en additieven die zijn ontworpen voor automatische vaatwassers.
- Page 26: avisos relativos à eletricidade Todos os tubos devem ser devidamente fixados para evitar que se soltem da máquina de lavar. Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de alimentação. O aparelho deve ser instalado contra uma parede ou incorporada na mobília para limitar o acesso à parte traseira. Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou adaptadores. A instalação, incluindo a alimentação de água e as ligações elétricas, deve ser realizada por um técnico devidamente qualificado. Mantenha as crianças afastadas do local da instalação. Assegure-se de que o aparelho está desativado e desligado da fonte de alimentação antes de realizar quaisquer operações de manutenção. Quaisquer reparações não efetuadas por profissionais podem resultar em riscos para a saúde e segurança. O material da embalagem é 100% reciclável. Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis.
- Page 27: Sugestões para poupar energia. O programa Eco é ideal para lavar loiça com um nível de sujidade normal. Este aparelho está classificado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19 / UE. Ao carregar a máquina de lavar loiça até à capacidade máxima indicada pelo fabricante, irá contribuir para poupar energia e água. A pré-lavagem manual de loiça causa um aumento do consumo de água e de energia. O símbolo no produto indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico. Instruções de segurança devem ser lidas e respeitadas. Detergentes para máquinas de lavar louça são puternic alcalini e podem ser nocivos se ingeridos. O aparelho não é destinado a utilização em espaços profissionais. A manobra e instalação do aparelho devem ser realizadas por duas ou mais pessoas.
- Page 28: Presiunea de alimentare a apei trebuie să fie între 0,05 - 1,0 MPa. Instalarea aparatului trebuie efectuată de un tehnician calificat. Nu lăsați copiii în apropierea zonei de instalare. Asigurați-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului. Înainte de instalare, aparatul trebuie deconectat de la rețeaua de alimentare. Verificați furtunurile de alimentare și evacuare pentru scurgeri. Asigurați-vă că cele patru piciorușe sunt stabile și aparatul este perfect orizontal. Nu utilizați aparatul dacă aveți părți ale corpului umede. Reparațiile neprofesionale pot duce la riscuri de sănătate și siguranță. Ambalajul este reciclabil și trebuie eliminat conform normelor locale.
- Page 29: corect, contribuiţi la prevenirea consecinţelor negative pentru a evalua respectarea legislaţiei UE de proiectare asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor. Încărcarea maşinii de spălat vase de uz domestic până la capacitatea indicată de producător va contribui la economii de energie şi apă. Pre-clătirea manuală a vaselor duce la creşterea consumului de apă şi energie şi nu este recomandată. Spălarea vaselor în maşina de spălat vase de uz casnic consumă de obicei mai puţină energie şi apă în faza de utilizare decât spălarea manuală a acestora. Programul Eco este potrivit pentru curăţarea tacâmurilor cu un grad mediu de murdărie, fiind cel mai eficient program pentru această utilizare din punct de vedere al consumului combinat de energie şi apă. Uchovajte si bezpečnostné pokyny pre budúce použitie. Veľmi malé deti (0–3 rokov) nepúšťajte k spotrebiču. Deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, senzorickými a mentálnymi schopnosťami môžu používať tento spotrebič len v prípade, ak sú pod dozorom. Neskladujte v spotrebiči alebo blízko neho výbušné či horľavé látky. Pri pridávaní soli do zmäkčovača vody okamžite spustite jeden cyklus, aby ste sa vyhli korozívnemu poškodeniu interných súčiastok.
- Page 30: musí ho vymeniť výrobca, jeho autorizovaný servis alebo podobne kvalifikovaná osoba za totožný, aby sa predišlo nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom. Inštaláciu, vrátane prívodu vody a elektrického zapojenia, musí vykonávať kvalifikovaný technik. Nepúšťajte deti k miestu inštalácie. Pred vykonaním údržby vždy dbajte na to, aby bol spotrebič vypnutý a odpojený od elektrickej siete. Neodborné opravy nepovolené výrobcom môžu mať za následok ohrozenie zdravia a bezpečnosti. Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100%. Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zabezpečením správnej likvidácie výrobku pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie. Spotrebič sa musí dať odpojiť od napájania buď vytiahnutím zástrčky, alebo prostredníctvom viacpólového prepínača. Nepoužívajte spotrebič, ak ste mokrí alebo bosí.
- Page 31: Manuálne predbežné oplachovanie kuchynského riadu má za následok zvýšenú spotrebu vody a energie, a preto sa neodporúča. Pri umývaní kuchynského riadu v umývačke riadu do domácnosti sa spravidla spotrebuje menej energie a vody ako pri ručnom umývaní riadu. Pred použitím aparata preberte ta varnostna navodila. Aparat nie je určený na profesionálnu použitie a nemal by sa používať na voľnom priestranstve. V aparatu alebo v jeho blízkosti neuchovávajte výbušné alebo horľavé látky. Voda v zariadení nie je pitná. Pred servisnými a údržbovými prácami prerušte prívod vody a odpojte zariadenie od elektrickej siete. Na inštaláciu a pripojenie zariadenia sú potrebné minimálne dve osoby. Aparat je určený na použitie v domácnosti a podobných prostrediach, ako sú kuchyne pre personál v obchodoch a kanceláriách. Pomocou nového kompletu hadíc pripojte umývačku na vodovodné potrubie.
- Page 32: Med namestitvijo pazite, da aparat ne poškoduje napajalnega kabla – nevarnost električnega udara. Morebitne okvare ali škoda, ki so posledica nestrokovnih popravil ali nestrokovnega vzdrževanja, so izključene iz garancije. Če pomivalni stroj nameščate na konec vrste enot, morate tečaje pokriti, da preprečite nevarnost stiska. Temperatura dovodne vode je odvisna od modela pomivalnega stroja. Embalažo je mogoče 100 % reciklirati in je označena s simbolom za recikliranje. Aparat odstranite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. Aparat je označen v skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi. Prekinitev napajanja aparata mora biti mogoča z izklopom vtiča ali z večpolnim stikalom. Prepovedana je uporaba podaljškov, razdelilnih vtičnic in adapterjev. Program ECO je primeren za pomivanje običajno umazane posode in pripomore k varčevanju z energijo in vodo.
- Page 33: bezbednosna uputstva su važna i treba ih poštovati. Voda u aparatu nije za piće. Deterdžent, sredstvo za ispiranje i so čuvajte van domašaja dece. Uređaj treba isključiti pre servisiranja ili popravke. Uređajem moraju rukovati dve ili više osoba. Prilikom ugradnje koristite zaštitne rukavice. Uređaj nije predviđen za upravljanje spoljnim uređajem. Dete mlađe od 3 godine treba držati dalje od uređaja. Uređaj nije namenjen za profesionalnu upotrebu. Ne čuvajte zapaljive materije blizu uređaja. Uređaj se koristi isključivo za pranje keramičkog posuđa.
- Page 34: odlaganje kućnih uređaja Ovaj aparat je proizveden od materijala koji se mogu reciklirati ili ponovo upotrebiti. Obezbedite da dovodno i odvodno crevo ne budu uvrnuti ili prignječeni. Pre prve upotrebe uređaja proverite da li dovodno i odvodno crevo cure. Ovaj uređaj je označen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU o električnoj i elektronskoj opremi. Pločica sa tehničkim podacima se nalazi na vratima mašine za sudove. Mora biti omogućeno isključivanje uređaja sa napajanja. Ne koristite produžne kablove, višestruke utičnice i adaptere. ECO program je podesan za pranje umereno zaprljanog posuđa. Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, potrebno je da ga proizvođač ili kvalifikovana osoba zameni. Pre obavljanja čišćenja ili održavanja, vodite računa da uređaj bude isključen.
- Page 35: udhëzimet e sigurisë Lexojini këto udhëzime para përdorimit të pajisjes. Pajisja nuk është e pijshëm. Përdorni vetëm detergjentët e rekomanduar. Mbani larg nga fëmijët detergjentin, shpëlarësin dhe kripën. Fëmijët e vegjël duhet mbajtur larg pajisjes. Pajisja duhet mbajtur dhe instaluar nga dy ose më shumë persona. Lidheni enëlarësen në rrjetin e ujit duke përdorur vetëm tuba të rinj. Instalimi duhet të kryhet nga një teknik i kualifikuar. Pajisja duhet të jetë e shkëputur nga rrjeti elektrik para çdo veprimi instalimi. Pajisja nuk është projektuar të vihet në punë me pajisje të jashtme. Detergjentët e enëlarëses kanë përmbajtje të fortë alkaline dhe janë të rrezikshëm nëse gëlltiten.
- Page 36: Sigurohuni që tubat e hyrjes dhe të shkarkimit të mos kenë përdredhje apo ndonjë rrjedhje. Pajisja elektroshtëpiake është prodhuar me materiale riciklueshme ose të ripërdorshme. Kontrolloni që enëlarësja të jetë e niveluar në mënyrë të përkryer. Etiketa klasifikuese është në buzë të derës së pajisjes. Pajisja duhet të jetë e tokëzuar në përputhje me standardet kombëtare të sigurisë elektrike. Mos përdorni zgjatues ose përshtatës. Duke eliminuar si duhet këtë produkt, do të ndihmoni parandalimin e pasojave negative për mjedisin dhe shëndetin e njeriut. Programi ekonomik është i përshtatshëm për larjen e enëve me ndotje normale. Sigurohuni që pajisja të jetë e fikur dhe e shkëputur nga korrenti përpara se të kryeni çdo proces mirëmbajtjeje. Materiali i paketimit është 100% i riciklueshëm dhe duhet të eliminohet me përgjegjshmëri.
- Page 37: інструкція з техніки безпеки важливі правила, які треба прочитати та яких слід дотримуватися не зберігайте вибухонебезпечні або горючі речовини. перед використанням приладу прочитайте інструкції з техніки безпеки. вода, яка використовується в приладі, непридатна для пиття. використовуйте лише миючі засоби, призначені для автоматичної посудомийної машини. не дозволяйте маленьким дітям наближатися до приладу. установлення та обслуговування приладу мають виконувати принаймні дві особи. не залишайте дверцята у відкритому положенні. попередження: миючі засоби посудомийної машини мають сильну лужну дію. цей пристрій не призначений для професійного використання.
- Page 38: Якщо посудомийну машину встановлено останньою, мають здійснювати дві людини. Ніколи не застосовуйте пристрої до її бічної стінки. Температура води на впуску залежить від моделі посудомийної машини. Максимально допустима температура води дорівнює 25°C для деяких моделей. Не обрізайте шланги і не занурюйте пластиковий кожух у воду. Пакувальний матеріал на 100% підлягає вторинній переробці. Утилізуйте побутові прилади відповідно до місцевих правил утилізації відходів. Цей прилад виготовлено з матеріалів, що підлягають вторинній переробці. Забезпечте правильну утилізацію, щоб запобігти негативним наслідкам для довкілля. Не використовуйте подовжувачі, розгалужувачі або перехідники.
- Page 39: Page 39




















































