SAMSUNG DW80R5060UG StormWash 48 dBA Dishwasher
| General | Details |
|---|---|
| Name | SAMSUNG DW80R5060UG StormWash 48 dBA Dishwasher |
| Make | Samsung |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 6.95 MB |

SAMSUNG DW80N3030UW Front Dishwasher

SAMSUNG DW90F89 Dishwasher

SAMSUNG DW80BB70 Dishwasher

SAMSUNG DW50T6060U Dishwasher

SAMSUNG DW80BB70 Series Dishwasher

SAMSUNG DW80CB5450 Dishwasher

Samsung DW60M5062 Dishwasher

Samsung DW60 7 Series Dishwasher

SAMSUNG DW9000F Dishwasher

SAMSUNG DW60R2014 Wide 12 Place Dishwasher

SAMSUNG DW80R5060UG StormWash 48 dBA Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: DW80K7050 series DW80K5050 series DW80R500 series DW80R5061 series DW80T5040 series Dishwasher user manual Thank you for purchasing this Samsung product.
- Page 2: Setting up your dishwasher Unpacking your dishwasher Checking parts Control panel Cycle selector Meeting installation requirements Basic guidelines Using your dishwasher Cleaning and maintaining your dishwasher Troubleshooting
- Page 3: safety information Throughout this manual, you’ll see Warning and Caution notes. These important safety instructions do not cover all possible situations that might occur. It is your responsibility to use caution when installing, maintaining, and operating your dishwasher. Samsung will not be liable for any damage resulting from improper use. What the icons and signs in this user manual mean: Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. WARNING: Hazards or unsafe practices that may result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your dishwasher, follow these basic safety precautions. Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions explicitly. Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. When using the dishwasher, follow basic precautions, including reading all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. When loading items to be washed, locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal, and load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
- Page 4: safety information Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. Do not touch the heating element during or immediately after use. Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Do not tamper with the controls. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. Hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
- Page 5: To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operations and exercise care when using it. Do not put gasoline, solvents, or other flammable materials inside the dishwasher. Keep your dishwasher detergent out of the reach of children. Avoid letting the detergent come into contact with your skin and eyes. Do not push or place pressure on the door when it is open. Do not allow children to play in or on the dishwasher. Disconnect the power cable before servicing your dishwasher. Do not repair, replace, or service any part of your dishwasher yourself. Before disposing of your dishwasher, remove the door of the washing compartment. This dishwasher is intended for residential use only.
- Page 6: Setting up your dishwasher Be sure to have your installer follow these instructions closely so that your new dishwasher works properly and that you’re not at risk of injury when washing dishes. Unpacking your dishwasher Once your new dishwasher has been delivered to you, carefully unpack it and check for any damage. If the dishwasher has been damaged, make note of it on the waybill and keep a copy. Do not install the dishwasher, and contact Samsung Customer Service. If there is no damage to the product, you can proceed with the installation. If you are going to install it yourself, make sure to read through the installation guide and follow the directions inside. After unpacking your dishwasher, keep the packaging out of the reach of children to ensure their safety. Checking parts When your dishwasher has been unpacked, make sure you’ve received all the parts shown below. If your dishwasher was damaged during shipping, or if you do not have all the parts, contact Samsung Customer Service.
- Page 7: Control panel Light indicator indicates that the product is operating. When you press the power button, the entire display turns on and off, and then the light of the most recently finished cycle lights up. When the selected cycle is complete, the dishwasher powers off automatically. Select the appropriate wash cycle depending on the soil level of your dishes. The cycle selector allows you to wash a small load of dishes. Use the lower rack option when you want to wash pots and pans, durable serving bowls, and other large, very dirty, hard to clean dishes. StormWash™ is not available with the delicate and rinse only cycles. Hi-Temp Wash raises the main wash temperature to improve cleaning for loads containing tough, baked-on food. The sanitize feature operates in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for residential dishwashers. Only the normal cycle with the sanitize option has been designed to meet the requirements for soil removal and sanitization efficacy in NSF 184.
- Page 8: Setting up your dishwasher Control Lock allows you to lock the buttons on the control panel so children cannot accidentally start the dishwasher. To lock and unlock the buttons on the control panel, hold the Sanitize button down for three seconds when power is on. Delay a cycle for up to 24 hours in one-hour increments. Displays wash information, delay start hours, and error messages. If a trouble occurs during an operation, a check message is displayed with a warning sound. To start a cycle, press the Start button before closing the door. To cancel the cycle, press and hold the Start button for 3 seconds or press the Power button to power off. You can select options (Lower Rack, StormWash™, Hi-Temp Wash, Sanitize) before starting a cycle. To prevent the touchpad from losing response sensitivity, touch the center of each keypad using one finger. When you pause a cycle by opening the door during operation, press the Start button before closing the door to continue the cycle.
- Page 9: Cycle selector for DW80K7050, DW80K5050, DW80R5060, DW80R5061, DW80T5040 series. This cycle detects the level of soil and automatically initiates the optimal cycle after a few minutes of operation. Auto cycle is for normally soiled dinner dishes. Normal cycle is for heavily soiled dishes and dishes with heavy soil. Heavy cycle is for normally soiled dishes or fragile items such as glasses. Delicate cycle is for lightly soiled dishes. Express 60 cycle is for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Rinse only cycle does not use detergent.
- Page 10: Setting up your dishwasher Meeting installation requirements Electrical supply and grounding To prevent the risk of fire, electric shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance. Your dishwasher must be grounded to reduce the risk of electric shock. Never connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. Water supply The hot water supply line pressure must be between 20-120 psi. Adjust the water heater to deliver water between 120 ˚F and 149 ˚F. You can reduce the risk of leaks and water damage by making water faucets easily accessible and periodically checking for leaks. Flooring Your dishwasher must be installed on a solidly constructed floor.
- Page 11: Using your dishwasher Basic guidelines Open the door and load your dishes. Place dishes into the upper and lower racks, unless you have selected Lower Rack. Remove any food remains from the dishes before placing them in the FlexLoad™ rack(s). Make sure the dishes will not prevent the detergent dispenser from opening. Add detergent to the dispenser. Make sure to use only automatic dishwasher detergent and rinse aid. Press the Power button. Select an appropriate cleaning cycle depending on the soil level of the dishes. Press the Start button, and then close the door within 3 seconds. When the wash cycle is completed, the light illuminates and the dishwasher sounds a chime.
- Page 12: Using your dishwasher Touch controls allow you to operate the dishwasher easily. They are convenient to operate, requiring only a soft touch. Have a simple and stylish design. Are easy to clean. If you have children or want to clean the Control Interface, we recommend activating the Control Lock feature to lock the control buttons. Children will not be able to accidentally start the dishwasher by touching the controls with this option selected. Auto Release™ is designed to improve the drying performance, which opens the door 5 to 15 minutes before a cycle is complete. To enter Setting mode, press the Delay Start + Sanitize button for 3 seconds while the dishwasher is on. Changing the “Auto Release™ Dry” setting can influence drying results. Select “A1” for better drying results. After a cycle is complete, the door automatically opens to let steam out. This is normal and not a product malfunction. The Setting Mode lets you change the dishwasher’s sound and dry settings.
- Page 13: Sound setting: Press the Sanitize button until “U1” or “U0” is displayed. To change the setting, press the Delay Start button. “U0” turns the sound off for all cycles. “U1” turns the sound on. The dishwasher maintains the sound setting you have selected until you change it. Light indicator setting: Press the Sanitize button until “B1” or “B0” is displayed. To change the setting, press the Delay Start button. “B0” turns the light off for all cycles. “B1” turns the light on. When you select the Delay Start option, your dishwasher will start draining to remove remaining water at once (pre-drain). Your dishwasher will operate the selected cycle when the delay time expires. You should remove food remains such as bones, fruit seeds, etc., and any other waste from the dishes as these may cause damage, create noise, or cause the dishwasher to malfunction. Select the appropriate cycle depending on the level of soil and the type of dishes. Use only the proper amount of detergent and rinsing agent. Do not wash acrylic or aluminum items, dishes treated with adhesive, plastics with a temperature tolerance less than 194 ˚F (90 ˚C), tin, or wooden utensils.
- Page 14: Adjusting the angle of the plate supports allows you to match the size and shape of your dishes. You can adjust the tines in the upper rack to three different positions. To adjust the tines, grasp the handle at the back of the rack and push it left or right. In the lower rack, you can easily remove the plate support for larger items. To remove the plate support, lift up the handles. To refit the plate support, align it and push down on the handles. To fold down the fold-down tines on the lower rack, remove the rack from the dishwasher. Turn the rack over, grasp the tine, and adjust it backward. Illustrations are provided for guidance. This section is part of the user manual for the dishwasher.
- Page 15: Adjusting the height of the upper rack allows for accommodating larger dishes in the lower rack. With the upper rack at the highest position, the lower rack can hold plates up to 12 inches in diameter. To lower the upper rack, pull the adjustment handles on both sides and push down slightly. To raise the upper rack, pull it upwards until the adjuster handle latches. It is recommended to adjust the height of the upper rack before loading dishes. Removing the upper rack involves pulling it towards the front and lifting it slightly. The upper rack must be installed for the dishwasher to operate properly. Operating the dishwasher without the upper rack can cause noise and poor performance.
- Page 16: Using your dishwasher Loading the lower rack The lower rack has been especially designed for dinner dishes, soup bowls, plates, pots, lids, casserole dishes, and plates. Load large items such as pans and pots into the dishwasher so their open sides face downwards. We recommend loading cups, stemware, and small plates into the upper rack. You can load large items such as pots and pans into the StormWash™ Zone for more effective cleaning. When you select the StormWash™ option, an additional, powerful jet is activated and directed at items in the StormWash™ Zone. Make sure pot handles and other items do not interfere with the rotation of the nozzles.
- Page 17: Loading the upper rack is designed for small plates, mugs, glasses, and plastic items marked “dishwasher safe.” Load plates in two half rows, with the front of each plate facing the back of the plate in front of it. Ensure the loaded dishes do not interfere with the rotation of the nozzle located at the bottom of the upper rack. Pull the upper rack out sufficiently to load it without striking the counter above. You can load cups or glasses onto the glass support, which is convenient for washing wine glasses. Hang wine glasses onto the pegs of the glass support. The glass support can be folded back when not in use.
- Page 18: Using the cutlery rack involves placing each knife, spoon, or fork separately into the spoon stands to prevent chipping and discoloration. The cutlery rack can be used with the cover open. The spoon stands have a suggested placement for cutlery items. It is important not to let any item extend through the bottom.
- Page 19: Using the 3rd (cutlery) rack (for applicable models) Loading the cutlery rack In addition to the standard cutlery basket in the lower rack, some models come with a cutlery rack. The cutlery rack is best suited for flatware and cooking or serving utensils. Heavily soiled utensils or items with baked on foods should be placed in the lower cutlery basket for the most effective cleaning. Removing the cutlery rack The entire cutlery rack can be removed if more space is needed on the upper rack for larger items. When loading the cutlery and utensils onto the cutlery rack, make sure they do not interfere with the top nozzle of the rack.
- Page 20: Using detergent All dishwasher cycles require detergent in the detergent compartment. Add the correct amount of detergent for the selected cycle to ensure the best performance. Use dishwasher detergent only. Regular detergent produces too much foam, which may decrease the dishwasher’s performance or cause it to malfunction. Do not swallow dishwasher detergent. Avoid breathing in the fumes. Dishwasher detergent contains irritants and caustic chemicals that can induce respiratory conditions. Keep dishwasher detergent out of the reach of children. Filling the detergent dispenser Open the detergent dispenser flap by pushing the detergent dispenser release catch. Add the recommended amount of detergent to the main wash detergent compartment. For better cleaning results, especially if you have very dirty items, pour a small amount of detergent onto the door.
- Page 21: The cover opens automatically to dispense the detergent during the wash. The numbers inside the dispenser refer to grams. When the rinse refill indicator lights up on the control panel, refill the reservoir with rinse aid. Your dishwasher has been designed to use liquid rinse aid only. Rinse aid improves the drying performance of the dishwasher. Do not add regular detergent to the rinse aid reservoir. Remove the rinse aid reservoir cap by rotating it counterclockwise. Fill the rinse aid reservoir with rinse aid. Turn the rinse aid indicator dial to a number between 1 and 6. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise.
- Page 22: Cleaning your dishwasher improves its performance, reduces unnecessary repairs, and lengthens its life. It's best to clean spills on the outside of your dishwasher as they occur. Use a soft, damp cloth on the control panel to gently wipe away spills and dust. Do not use benzene, wax, thinner, chlorine bleach, or alcohol. Clean the interior of your dishwasher periodically to remove any dirt or food particles. Wipe the inside of the dishwasher and the inner part of the door with a wet dishcloth. We recommend filling the detergent dispenser with dish detergent and running the dishwasher empty periodically. If white spots and odor are present, run the Normal cycle with the dishwasher empty and without detergent, then add white vinegar. Do not remove the tub front seal. Turn off the dishwasher before cleaning the filters.
- Page 23: Remove any dirt or other remains from the filters, and then rinse them under running water. Reassemble the filters in the reverse order of the disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise to the close arrow. If the filter insert is not closed properly, its performance will be decreased. If your dishwasher does not seem to be cleaning adequately or the nozzles seem clogged, you can clean each of the nozzles. When removing the nozzles, take care as they may break. Check whether the nozzle holes are clogged by food particles. If cleaning is needed, remove the nozzle by pulling it upwards. Clean the nozzle, and then push it back into place. Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand.
- Page 24: Cleaning and maintaining your dishwasher Middle nozzle - Pull the upper rack towards the front and remove it. - Check whether the nozzle holes are clogged by food particles. - If cleaning is needed, remove the nozzle. - To remove the nozzle, unfasten and remove the nut, and then remove the nozzle. - Clean the nozzle, re-insert it, and fasten the nut. - When fastening the nut, turn it firmly by hand. - Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand. Upper nozzle - Check whether the nozzle holes are clogged by food particles. - If cleaning is needed, remove the nozzle. - To remove the nozzle, pull out the upper rack first, unfasten the nozzle cap by turning it counterclockwise, and then remove the upper nozzle. - Clean the nozzle, re-insert it, and then fasten the nozzle cap to the nozzle by turning the cap clockwise. - Check whether the nozzle is engaged correctly by rotating it by hand. Storing your dishwasher - If you need to store your dishwasher for an extended period of time, first drain and disconnect it. - If you leave water in the hoses and internal components, you can damage the dishwasher. - After draining and disconnecting the dishwasher, be sure to turn off the water supply valve and circuit breaker.
- Page 25: CYCLE CHART DW80K7050 Series Pre-wash1 Pre-wash2 Pre-wash3 Last Rinse [Sanitize] Water [gal(ℓ)] Time (min) Cycle Main wash Rinse1 Rinse2 Rinse3 Dry DW80K5050, DW80R5060, DW80R5061, DW80T5040 Series Rinse only
- Page 26: The numbers in parentheses in the Last Rinse column represent the temperature when you select Sanitize. When you select the Auto or Normal cycle, you can eliminate optional steps depending on the soil level of the dishes. The water consumption and wash time varies depending on the steps or options you add, and on the pressure and temperature of the supplied water. When you select any options, the cycle time can be changed. When the Rinse Aid is empty, wash time and Last Rinse temperature will be increased. It is stated that the actual water temperature may differ from the declared cycle temperature.
- Page 27: troubleshooting check these points if your dishwasher… problem possible cause solution the door is not closed completely. check if the door is latched and closed completely. will not start. the power cable is not connected. connect the power cable properly. the water supply does not work. check if the water supply valve is open. the control panel is locked. unlock the child lock. it's taking too long with an operation or cycle. you selected an inappropriate cycle. select a cycle according to the number and soil level of the dishes. there are food particles remaining on dishes. detergent remains in the dispenser. make sure large items are not blocking the detergent dispenser. there is no rinse aid. check the dispenser and add rinse aid.
- Page 28: troubleshooting problem possible cause The water supplied is soft and too much detergent was used. Aluminum dishes were included in the wash load. Leaves glasses with a dim polish. Leaves a yellow or brown film on the inside of the dishwasher. This is caused by coffee and tea soils. There is no rinse aid in the dispenser. The temperature of the water is low when the dishwasher is running. Too many dishes have been loaded. Does not dry dishes well. The dishwasher is not level.
- Page 29: Problem Possible cause Solution The nozzle hole is clogged with food particles. Clean the nozzle hole. The nozzle is blocked by a dish or pot and cannot rotate. Rotate the nozzles by hand to check whether any of the dishes interfere with them. The drain is clogged. Contact a qualified service technician to remove any obstruction from the drain hose and check the drain pump operation. The dishes are not loaded properly. Load your dishes as recommended. Once the door opens in the AutoRelease™ Dry mode, the door cannot be closed manually for the next 2 minutes. You may close the door after 2 minutes.
- Page 30: troubleshooting The control panel displays information codes to help you understand what is occurring with your dishwasher. Over-level water check: Functional check. Close the water supply valve and go to your house circuit breaker panel, set the dishwasher’s circuit breaker switch to off, and then contact an authorized Samsung service center. Leakage check: If a water supply valve connection leak occurs, close the water supply valve and go to your house circuit breaker panel, set the dishwasher’s circuit breaker switch to off, and then contact the installer to fix. Water supply check: Check if the water supply valve is closed, the water supply is suspended, or the water inlet valve or line is frozen or clogged by foreign particles. If the problem continues, close the water supply valve, and then contact an authorized Samsung service center. Drain check: After closing the water supply valve, check whether the drain hose is clogged or folded. Also, check whether drain hole inside sump is clogged. If the problem continues, contact an authorized Samsung service center. High temperature heating check: The product ensures that the temperature for hot water line is not too high and adjusts to appropriate temperature (120 ˚F (49 ˚C) - 149 ˚F (65 ˚C)) automatically. If the problem continues, go to your house circuit breaker panel, set the dishwasher’s circuit breaker switch to off, and then contact an authorized Samsung service center. Pump operation check: Functional check. Turn off the dishwasher and try to start it again. If the problem continues, contact an authorized Samsung service center.
- Page 31: Helping the environment Your dishwasher is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cable so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions. Specifications Model: DW80K7050, DW80K5050, DW80R5060, DW80R5061, DW80T5040 Series Type: Built-in Dishwasher Wash capacity: 15 place settings Used water pressure: 20 - 120 psi (140 - 830 kPa) Power: 120 V~, 60 Hz only, 15 A circuit breaker Rated power usage: DW80K7050 Series: 60 ~ 100 W; DW80K5050, DW80R5060, DW80R5061, DW80T5040 Series: 150~190 W; Heater: 1100 W Dimensions (Width × Depth x Height): 23⅞ x 24 3/4 x 33 ⅞ in. (605 x 627 x 860 mm) Weight: DW80K7050, DW80R5060, DW80R5061: 101.4 lb (46 kg); DW80K5050 Series, DW80T5040 Series: 94.8 lb (43 kg)
- Page 32: Warranty (U.S.A) Limited warranty to original purchaser with proof of purchase. This SAMSUNG brand product is warranted against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period. One (1) year parts and labor. Five (5) years Printed Circuit Board, Racking and Stainless Door Liner & Tub for leakage (Parts Only). This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge. This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product. The warranty does not cover damage that occurs in shipment, delivery, installation, or uses for which this product was not intended. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer.
- Page 33: The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility. Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty. Implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Your sole and exclusive remedy is product repair, product replacement, or refund of the purchase price at Samsung’s option, as provided in this limited warranty. Samsung shall not be liable for special, incidental or consequential damages, including but not limited to time away from work, hotels and/or restaurant meals. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. Samsung does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on Samsung. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. To obtain warranty service, please contact Samsung.
- Page 34: warranty (canada) limited warranty to original purchaser This Samsung brand product is warranted against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of one year for parts and labor. Five years for printed circuit board, racking, and stainless door liner & tub for leakage (parts only). This limited warranty begins on the original date of purchase and is valid only on products purchased and used in Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact Samsung for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a Samsung authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase. Samsung will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability. This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product. This limited warranty does not cover damage that occurs in shipment, delivery, installation, or other specified conditions.
- Page 35: Warranty (Canada) There are no warranties on this product either express or implied, and Samsung disclaims all warranties including any implied warranties of merchantability, infringement, or fitness for a particular purpose. No warranty or guarantee given by any person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on Samsung. Samsung shall not be liable for loss of revenue or profits, failure to realize savings or other benefits, or any other special, incidental, or consequential damages caused by the use, misuse, or inability to use this product. Recovery of any kind against Samsung shall not be greater in amount than the purchase price of the product sold by Samsung and causing the alleged damage. Purchaser assumes all risk and liability for loss, damage, or injury to purchaser and purchaser’s property and to others and their property arising out of the use, misuse, or inability to use this product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser of this product, is nontransferable, and states your exclusive remedy. Some states or provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state or province to province. To obtain warranty service, please contact Samsung.
- Page 36: Page 36
- Page 37: Page 37
- Page 38: Page 38
- Page 39: Série DW80K7050 Série DW80K5050 Série DW80R500 Série DW80R501 Série DW80T5040 Lave-vaisselle Manuel d'utilisation Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
- Page 40: table des matières installation du lave-vaisselle déballage du lave-vaisselle contrôle du contenu tableau de commande sélecteur de programme conditions indispensables à l'installation instructions de base utilisation du lave-vaisselle réglage de l'inclinaison des porte-assiettes nettoyage et entretien du lave-vaisselle dépannage
- Page 41: Consignes de sécurité Tout au long de ce manuel, vous verrez des remarques intitulées Avertissement et Attention. Ces importantes consignes de sécurité ne couvrent pas toutes les situations possibles. Il est de votre responsabilité d'user de prudence lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation de votre lave-vaisselle. Samsung ne saurait être tenu pour responsable en cas de dommage résultant d'une utilisation non conforme. Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel : Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. Avertissement : Risques ou manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou des dommages matériels. Afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de blessures lors de l'utilisation du lave-vaisselle, vous devez respecter ces règles de sécurité de base. Ne pas tenter. Ne pas démonter. Ne pas toucher. Suivez scrupuleusement les consignes. Débranchez la fiche de la prise murale. Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout risque d'électrocution. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le lave-vaisselle. Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'utilisation prévue. Utilisez uniquement des produits de lavage et des produits mouillants spécialement conçus pour lave-vaisselle et maintenez-les hors de portée des enfants. Lors du chargement d'objets à laver, positionnez les objets tranchants de manière à ce qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte.
- Page 42: consignes de sécurité Ne lavez pas d'objets en plastique à moins qu'ils ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle ». Ne touchez pas l'ÉLÉMENT CHAUFFANT pendant ou immédiatement après utilisation. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le lave-vaisselle. Utilisez le lave-vaisselle uniquement pour l'utilisation prévue. Utilisez uniquement des produits de lavage et des produits mouillants spécialement conçus pour lave-vaisselle. Ne faites jamais fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux du CHÂSSIS ne sont pas en place. Ne modifiez pas les boutons de commande. Ne forcez pas, ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur la porte ou sur les paniers du lave-vaisselle. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler plusieurs minutes si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus.
- Page 43: Pour une utilisation sûre de cet appareil, il est fortement recommandé de vous familiariser avec ses fonctions et de rester vigilant lors de son utilisation. Ne mettez pas d'essence, de solvants ou autres matières inflammables dans le lave-vaisselle. Maintenez le produit de lavage pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants. N'exercez aucune pression sur la porte lorsqu'elle est ouverte car cela risquerait d'endommager le lave-vaisselle. Ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Débranchez le câble d'alimentation avant de procéder à l'entretien de votre lave-vaisselle. Ne réparez pas et ne remplacez pas vous-même les éléments du lave-vaisselle. Avant de mettre votre lave-vaisselle au rebut, retirez la porte du compartiment de lavage. Si le lave-vaisselle reste inutilisé pendant une période prolongée, coupez l'arrivée d'eau. Ce lave-vaisselle est prévu pour une utilisation privée uniquement.
- Page 44: Installation du lave-vaisselle Veillez à ce que votre installateur respecte soigneusement ces consignes afin de garantir le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle et d'éviter tout risque de blessures lors de son utilisation. Déballage du lave-vaisselle Après la livraison de votre nouveau lave-vaisselle, déballez-le soigneusement et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé. Si tel est le cas, précisez-le sur le bordereau de livraison et gardez-en une copie. Si l'appareil n'est pas endommagé, vous pouvez procéder à l'installation. Si vous effectuez vous-même l'installation, lisez d'abord le guide d'installation et suivez les instructions qui y figurent. Après déballage du lave-vaisselle, maintenez les emballages hors de portée des enfants pour des raisons de sécurité. Contrôle du contenu Une fois votre lave-vaisselle déballé, assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces illustrées ci-dessous. Si votre lave-vaisselle a été endommagé lors du transport ou si des pièces sont manquantes, contactez le service client.
- Page 45: Light indicator indicates that the appliance is on. Once the power button is pressed, all indicators blink, then only the last cycle indicator remains lit. When the cycle selector finishes, the dishwasher turns off automatically. The power option allows you to select the appropriate wash program based on the level of soiling. The cycle selector option enables washing a small amount of dishes. Lower rack option does not wash dishes placed in the upper rack. StormWash™ function is for washing large, heavily soiled items. Hi-Temp Wash increases the main wash temperature for better cleaning. Sanitize function complies with NSF/ANSI 184 standards for dishwashers. Only the Normal program with the Sanitize option meets NSF 184 requirements for soil removal and sanitization efficiency.
- Page 46: Installation du lave-vaisselle La fonction Control Lock vous permet de verrouiller les boutons du panneau de commande afin que les enfants ne puissent pas démarrer accidentellement le lave-vaisselle. Pour verrouiller ou déverrouiller les boutons, maintenez le bouton Sanitize enfoncé pendant trois secondes lorsque l'appareil est allumé. Permet de différer le démarrage d'un programme jusqu'à 24 heures. L'heure affichée indique l'heure à laquelle le lavage démarrera. Lorsqu'un problème survient pendant le fonctionnement, un message de contrôle s'affiche et un signal sonore retentit. Pour démarrer un programme, appuyez sur le bouton Start avant de fermer la porte. Pour annuler le programme, maintenez le bouton Start enfoncé pendant 3 secondes ou appuyez sur le bouton Power pour éteindre l'appareil. Vous pouvez sélectionner des options avant de commencer un programme. Pour éviter que le pavé tactile perde de la sensibilité, appuyez bien au centre de chaque touche et nettoyez régulièrement la surface du panneau de commande. Lorsque vous mettez un programme en pause, appuyez sur le bouton Start avant de refermer la porte pour poursuivre le programme.
- Page 47: Sélecteur de programme Ce programme détecte le degré de salissure de la vaisselle et lance automatiquement le programme le mieux adapté après quelques minutes de fonctionnement. Auto (Automatique) Utilisez ce programme pour la vaisselle normalement sale. Heavy (Intensif) Utilisez ce programme pour la vaisselle très sale et comportant des traces de salissure incrustées. Delicate (Délicat) Utilisez ce programme pour la vaisselle normalement sale ou fragile, comme les verres. Express 60 Utilisez ce programme pour la vaisselle peu sale. Rinse Only (Rinçage uniquement) Utilisez ce programme pour rincer des plats, des verres et de l'argenterie qui ne seront pas lavés de suite. N'utilisez pas de produit de lavage.
- Page 48: Installation du lave-vaisselle Conditions indispensables à l'installation Mise à la terre et alimentation électrique Le câblage et la mise à la terre doivent être conformes au National Electrical Code et aux directives locales. Il relève de la responsabilité du propriétaire de fournir une installation électrique conforme. N'utilisez jamais de rallonge. Un circuit de dérivation individuel avec un fusible ou un disjoncteur de 120 V, 60 Hz et 15 A est requis. Votre lave-vaisselle doit être mis à la terre pour réduire le risque d'électrocution. Ne branchez jamais le câble de mise à la terre sur des canalisations de gaz ou d'eau chaude. Alimentation en eau La pression de l'arrivée d'eau chaude doit se situer entre 20 et 120 psi. Vérifiez régulièrement les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau pour des fuites. Pour des raisons de sécurité, le lave-vaisselle doit être installé sur un sol stable et solide.
- Page 49: Utilisation du lave-vaisselle Instructions de base Ouvrez la porte de l'appareil et chargez la vaisselle. Éliminez tout reste de nourriture avant de placer la vaisselle dans les paniers à charge flexible. Faites tourner les gicleurs manuellement pour vérifier qu’aucun obstacle ne se trouve dans leur axe de rotation. Versez du produit de lavage dans le réservoir. Assurez-vous d'utiliser uniquement un produit de lavage et du liquide de rinçage spécial lave-vaisselle. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt). Sélectionnez un programme de lavage approprié en fonction du degré de salissure de votre vaisselle. Appuyez sur le bouton Start (Départ) et fermez la porte dans les 3 secondes qui suivent. À la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle s'éteint automatiquement. Si la porte est ouverte en cours de fonctionnement, un mécanisme de sécurité s'enclenche et arrête le programme.
- Page 50: Utilisation du lave-vaisselle Commandes tactiles Les commandes tactiles vous permettent d’utiliser facilement les fonctions du lave-vaisselle. Une pression légère suffit à activer la fonction. Leur conception est simple et élégante. Elles sont faciles à nettoyer. Il est conseillé de sélectionner la fonction Control Lock pour désactiver les touches. Grâce à cette option, les enfants ne pourront pas démarrer le lave-vaisselle par inadvertance. La fonction de séchage Auto Release™ ouvre automatiquement la porte du lave-vaisselle 5 à 15 minutes avant la fin d'un cycle. Vous avez deux moyens pour activer ou désactiver la fonction de séchage Auto Release™. Changer le réglage du mode Auto Release™ Dry peut influencer les résultats de séchage. Une fois un cycle terminé, la porte s’ouvre automatiquement pour laisser la vapeur s’échapper.
- Page 51: Mode réglage Le mode Setting (Réglage) vous permet de modifier le réglage pour le son, le voyant d’éclairage et le mode AutoRelease™ Dry (Séchage par libération automatique) du lave-vaisselle. Pour entrer en mode Setting (Réglage), appuyez sur les boutons Delay Start (Départ différé) + Sanitize (Assainissement) pendant 3 secondes pendant que le lave-vaisselle est allumé. Réglage sonore : « U0 » désactive le son pour tous les cycles. « U1 » active le son. Réglage Light indicator (Voyant d’éclairage) : « B0 » éteint l’éclairage pour tous les cycles. « B1 » allume l’éclairage. Départ différé : Votre lave-vaisselle lancera le programme sélectionné lorsqu'il aura atteint l'heure voulue. Retirez tout reste de nourriture ou tout autre déchet afin d'éviter d'endommager la vaisselle. Sélectionnez le programme en fonction du degré de salissure et du type de vaisselle. Les éléments suivants ne sont pas résistants au lave-vaisselle : objets en acrylique ou en aluminium, éléments assemblés par collage, éléments en plastique ne tolérant pas des températures supérieures à 194 ˚F (90 °C), étain, éléments en bois.
- Page 52: Utilisation du lave-vaisselle Réglage de l'inclinaison des porte-assiettes Vous pouvez régler l'angle des tiges du panier supérieur sur trois positions différentes pour l'adapter à la taille et à la forme de votre vaisselle. Dans le panier inférieur, le porte-assiettes peut être facilement retiré afin de pouvoir installer des objets volumineux, comme des casseroles ou des poêles. Pour retirer le porte-assiettes, tirez sur les poignées (A). Pour le remettre en place, alignez-le sur son emplacement d'origine et appuyez sur les poignées (A). Pour rabattre les tiges du panier inférieur, retirez ce dernier du lave-vaisselle, retournez-le, saisissez la tige (B) puis ajustez-la en la repoussant.
- Page 53: Réglage de la hauteur du panier supérieur Vous pouvez régler la hauteur du panier supérieur de votre lave-vaisselle Samsung pour placer des plats de plus grande taille dans le panier inférieur. Lorsque le panier supérieur est réglé sur la position la plus élevée, le panier inférieur peut accueillir des assiettes de 12 po (30 cm) de diamètre. Pour abaisser le panier supérieur de 2 po (5 cm), tirez sur les poignées de réglage sur le côté gauche et droit du panier supérieur. Pour soulever le panier supérieur, tirez-le simplement vers le haut. Nous vous conseillons de régler la hauteur du panier supérieur avant d'y charger la vaisselle. Retrait du panier supérieur Tirez le panier supérieur vers vous, puis retirez-le en le soulevant doucement tout en continuant à le tirer vers l'avant. Bien que le panier supérieur soit amovible, il doit être installé pour que le lave-vaisselle fonctionne correctement. Si vous tentez de faire fonctionner l'appareil sans le panier, il sera bruyant et ne fonctionnera pas correctement.
- Page 54: Utilisation du lave-vaisselle Chargement du panier inférieur Il a été spécialement conçu pour accueillir la vaisselle de table, les bols, les assiettes, les casseroles, les couvercles et les plats. Chargez les objets volumineux (poêles, casseroles) face intérieure tournée vers le bas. Il est conseillé de charger les tasses, les verres à pied et les soucoupes dans le panier supérieur. Pour un lavage plus efficace, vous pouvez charger des éléments de grande taille, tels que des casseroles et des poêles, dans la zone StormWash™. Lorsque vous sélectionnez l’option StormWash™, un puissant jet est activé et dirigé vers les articles de la zone StormWash™. Assurez-vous que les poignées des casseroles ou des poêles n’empêchent pas la rotation des gicleurs.
- Page 55: Le panier supérieur est conçu pour accueillir les soucoupes, les tasses, les verres et les objets en plastique portant la mention « lavable au lave-vaisselle ». Placez vos assiettes dans le lave-vaisselle sur deux demi-rangées, de sorte que le dessus de chaque assiette soit face au dessous de l'assiette de devant. Assurez-vous que la vaisselle n'empêche pas le gicleur situé sous le panier supérieur de tourner. Lorsque vous chargez la vaisselle, tirez suffisamment le panier supérieur de façon à pouvoir le remplir sans heurter le haut du lave-vaisselle. Vous pouvez charger les tasses et les verres dans le porte-verres. Il est également très pratique pour laver les verres à pied. Glissez vos verres à pied dans les encoches du porte-verres prévues à cet effet. Vous pouvez replier le porte-verres si vous ne souhaitez pas vous en servir au cours d'un lavage.
- Page 56: Utilisation du lave-vaisselle Le panier à couverts est divisé en deux compartiments. Vous pouvez placer chaque couteau, cuillère ou fourchette séparément dans le support à couverts du panier pour éviter tout écaillage ou décoloration. Vous pouvez utiliser le panier à couverts avec le couvercle ouvert. NE laissez JAMAIS un couvert dépasser par le bas. Suggestion de disposition des couverts dans le panier (vue de dessus). À chaque couvert correspond un numéro.
- Page 57: Utilisation du 3ème panier (couverts) (pour les modèles applicables) Chargement du panier à couverts Placez les articles de manière aléatoire ou régulière. Certains modèles sont fournis avec un second panier à couverts. Ce panier à couverts est mieux adapté pour la vaisselle plate ou les ustensiles de cuisson et de service. Les ustensiles ou éléments très sales doivent être placés dans le panier à couverts inférieur pour un nettoyage plus efficace. Retrait du panier à couverts Le panier à couverts entier peut être retiré si vous avez besoin de plus d'espace sur le panier supérieur. Assurez-vous que les couverts et les ustensiles n'interfèrent pas avec le gicleur supérieur du panier.
- Page 58: Utilisation du lave-vaisselle Tous les programmes du lave-vaisselle nécessitent la présence de produit de lavage dans le compartiment dédié. Ajoutez la quantité correcte de produit de lavage pour le programme sélectionné afin d'assurer la meilleure performance. Utilisez uniquement du produit de lavage pour lave-vaisselle. N'ingérez pas de produit de lavage pour lave-vaisselle. Évitez de respirer dans les vapeurs. Le produit de lavage pour lave-vaisselle contient des produits chimiques corrosifs et irritants. Maintenez le produit de lavage pour lave-vaisselle hors de la portée des enfants. Remplissage du réservoir de produit de lavage. Ouvrez le couvercle du réservoir de produit de lavage en poussant le loquet de libération. Ajoutez la quantité recommandée de produit dans le compartiment principal de produit de lavage. Pour un meilleur résultat de lavage, versez une petite quantité de produit de lavage sur la porte.
- Page 59: Le couvercle s'ouvrira automatiquement pour déverser le produit dans la machine au cours du lavage. Quantité de produit de lavage Cycle (programme) Réservoir de lavage principal Remplissage du réservoir de produit de rinçage Votre lave-vaisselle est conçu pour être utilisé uniquement avec du produit de rinçage liquide. Le produit de rinçage améliore la performance de séchage du lave-vaisselle. N'ajoutez pas de produit de lavage classique dans le compartiment de liquide de rinçage. Un excès de produit de rinçage peut déborder au cours du cycle de lavage. Faites tourner le cadran indicateur du produit de rinçage entre 1 et 6. Utilisez l'orifice de visualisation lors du remplissage du réservoir de liquide de rinçage.
- Page 60: Garder votre lave-vaisselle propre permet d'améliorer ses performances, de limiter les réparations et d'allonger sa durée de vie. Nettoyez immédiatement les parois extérieures de votre lave-vaisselle en cas de projections. Pour retirer délicatement les taches et la poussière du panneau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide. N'utilisez jamais de benzène, de cire, de diluant, d'agent de blanchiment chloré ou d'alcool. Ne nettoyez pas le lave-vaisselle en aspergeant de l'eau dessus et évitez de laisser l'eau venir en contact avec les composants électriques. Nettoyez régulièrement l'intérieur de votre lave-vaisselle afin d'en retirer les saletés et les résidus de nourriture. Il est recommandé de remplir le réservoir de produit de lavage avec du produit spécial vaisselle puis de faire fonctionner régulièrement le lave-vaisselle à vide. Si des traces blanches ou de mauvaises odeurs persistent, lancez un programme Normal à vide et sans produit de lavage. Ne retirez pas la garniture d'étanchéité de la cuve. Eteignez votre lave-vaisselle avant de nettoyer les filtres.
- Page 61: Retirez toutes les saletés ou autres présentes dans les filtres et rincez-les sous l'eau courante. Assemblez les filtres dans l'ordre inverse du démontage, replacez l'insert du filtre et tournez-le en sens horaire. Si l'insert du filtre n'est pas fermé correctement, ses performances seront réduites. Si la vaisselle n'est pas propre après un lavage ou si les gicleurs semblent obstrués, vous pouvez les nettoyer. Retirez les gicleurs avec précaution afin d'éviter qu'ils ne se cassent. Vérifiez que le gicleur n'est pas obstrué par des particules d'aliments. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le gicleur en le tirant vers le haut. Nettoyez le gicleur, puis remettez-le en place. Vérifiez que le gicleur est correctement positionné en le faisant tourner manuellement.
- Page 62: Nettoyage et entretien du lave-vaisselle Vérifiez que le gicleur n'est pas obstrué par des particules d'aliments. Si un nettoyage s'avère nécessaire, retirez le gicleur. Pour retirer le gicleur, desserrez l'écrou, retirez-le puis enlevez le gicleur. Nettoyez le gicleur, remettez-le en place puis resserrez l'écrou. Vérifiez que le gicleur est correctement positionné en le faisant tourner manuellement. Si vous devez entreposer votre lave-vaisselle pendant une période prolongée, vidangez-le puis débranchez-le. Votre lave-vaisselle risque d'être endommagé si de l'eau stagne dans les tuyaux ou les composants internes. Assurez-vous de fermer la vanne d'alimentation en eau ainsi que le disjoncteur.
- Page 63: programmes tableau des programmes série DW80K7050 dernier rinçage prélavage 1 lavage principal rinçage 1 dry (séchage) programme série DW80K5050 et DW80R5060 et DW80R5061 et DW80T5040
- Page 64: Les chiffres entre parenthèses dans la colonne Dernier rinçage correspondent à la température lorsque l'option Sanitize est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez le programme Auto ou Normal, vous pouvez éliminer les étapes facultatives selon le degré de salissure de la vaisselle. La consommation d'eau et le temps de lavage varient en fonction des étapes et options que vous ajoutez et de la pression et de la température de l'alimentation en eau. Lorsque vous sélectionnez l'une des options, le temps de cycle peut être modifié. Lorsque le liquide de rinçage est épuisé, le temps de lavage et la température du dernier rinçage augmentent. Il est indiqué que la température réelle de l'eau peut différer de la température du cycle annoncée.
- Page 65: Dépannage Consultez cette rubrique si vous rencontrez l'un des problèmes suivants. La porte n'est pas correctement fermée. Vérifiez si le loquet de la porte est bien enclenché et si la porte est correctement fermée. Aucun programme n'est sélectionné. Le câble d'alimentation n'est pas branché. Sélectionnez un programme adapté. L'appareil ne démarre pas. Le panneau de commande est verrouillé. Déverrouillez la sécurité enfants. La durée d'une opération ou d'un programme est trop longue. Vous avez sélectionné un programme à vide. La température de l'eau est trop basse. Pour un résultat optimal, la température de l'eau doit être de 120 ˚F (49 ˚C). Aucun produit de lavage pour lave-vaisselle n'a été ajouté. Ajoutez un produit de lavage spécial lave-vaisselle. Il reste des particules d'aliments sur la vaisselle. Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu'elle n'entrave pas le fonctionnement du réservoir de produit de lavage. Un gicleur est bouché. Vérifiez le réservoir et ajoutez du produit de rinçage au besoin. La vaisselle n'est pas correctement répartie. Réorganisez la vaisselle de manière à ce qu'elle n'empêche ni la rotation des gicleurs ni la diffusion du produit. L'appareil est surchargé. Ne chargez pas plus de vaisselle que la quantité conseillée.
- Page 66: dépannage problème cause possible solution L'eau utilisée est douce et la quantité de produit de lavage trop importante. Ne chargez pas trop le lave-vaisselle et utilisez un produit de rinçage pour minimiser ce phénomène. Les verres sont ternes. De la vaisselle en aluminium a été placée dans le lave-vaisselle. Retirez les taches à l'aide d'un nettoyant doux. Une pellicule jaune ou marron recouvre l'intérieur du lave-vaisselle. Cela est dû à des taches de café ou de thé. Aucun produit de rinçage n'a été ajouté dans le réservoir. Vérifiez le réservoir et ajoutez du produit de rinçage au besoin. La température de l'eau est trop basse pendant un programme. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au réseau d'eau chaude.
- Page 67: Problème Cause possible Solution L'orifice du gicleur est obstrué par des particules d'aliments. Nettoyez l'orifice du gicleur. Le gicleur ne tourne pas librement. Un plat ou un chaudron empêche le gicleur de tourner. L'évacuation est obstruée. Contactez un technicien de maintenance qualifié pour déboucher le tuyau d'évacuation. L'eau ne s'évacue pas du lave-vaisselle. Le panier supérieur penche. La vaisselle n'est pas correctement répartie. Chargez la vaisselle conformément aux instructions après chargement de la vaisselle. Le mode de séchage AutoRelease™ n’est pas en cours de fonctionnement. Une fois que la porte s’ouvre en mode de séchage AutoRelease™, elle ne peut pas être fermée manuellement pendant les 2 prochaines minutes. Impossible de fermer la porte.
- Page 68: Dépannage Le panneau de commande affiche des codes d'erreur pour vous aider à comprendre l'état de votre lave-vaisselle. Contrôle du niveau d'eau : trop élevé Fermez la vanne d'arrivée d'eau et contactez un centre de maintenance Samsung agréé. Contrôle des fuites Si une fuite se produit, fermez la vanne d'arrivée d'eau et contactez un centre de maintenance Samsung agréé. Contrôle de l'alimentation en eau Vérifiez si la vanne d'alimentation en eau est fermée ou bloquée. Contrôle de l'évacuation Vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est pas obstrué ou plié. Contrôle du chauffage à haute température L'appareil règle automatiquement la température de l'eau chaude. Contrôle du fonctionnement de la pompe Éteignez le lave-vaisselle et essayez de le redémarrer. Si un code non répertorié s'affiche, contactez un centre de maintenance Samsung agréé.
- Page 69: Protection de l'environnement Votre lave-vaisselle est fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser, veuillez respecter la réglementation locale relative à l'élimination des déchets. Coupez le câble d'alimentation de manière à ce que l'appareil ne puisse plus être branché sur une source d'alimentation. Retirez la porte afin d'éviter que des enfants ou de petits animaux ne se fassent piéger à l'intérieur de la machine. Ne dépassez pas les quantités de produit de lavage recommandées par le fabricant du produit. Caractéristiques techniques Modèle : Série DW80K7050 et DW80K5050 et DW80R5060 et DW80R5061 et DW80T5040 Type : Lave-vaisselle encastrable Capacité de lavage : 15 couverts Pression de l'eau : Entre 20 et 120 psi (140 et 830 kPa) Puissance : 120 V~, 60 Hz uniquement, disjoncteur de 15 A Dimensions : 23 ⅞ x 24 3/4 x 33 ⅞ po (605 x 627 x 860 mm) Poids déballé : DW80K7050 et DW80R5060 et DW80R5061 : 101.4 lb (46 kg) Poids déballé : Série DW80K5050 et DW80T5040 : 94,8 lb (43 kg)
- Page 70: garantie limitée pour l'acheteur initial avec preuve d'achat Ce produit de la marque Samsung s'accompagne d'une garantie contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée. Un an pour les pièces et main d'œuvre, cinq ans pour certaines pièces spécifiques. La garantie ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés aux États-Unis. Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter Samsung pour établir les procédures nécessaires. La maintenance doit être effectuée par un service technique agréé Samsung. SAMSUNG assure un service de réparation à domicile pendant la période de garantie, sous réserve de disponibilité. Le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la valeur de son prix d'achat, à la discrétion de Samsung. La garantie couvre les défauts de fabrication dans un usage domestique normal et exclut certaines situations. Les dommages causés par des modifications non autorisées ou un usage inapproprié ne sont pas couverts. Les pièces et produits de rechange sont garantis pendant la partie restante de la garantie initiale ou 90 jours, selon la période la plus longue.
- Page 71: Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la charge au client. Les interventions effectuées par un agent d'entretien agréé dans le but d'expliquer les fonctions de l'appareil ou les procédures de maintenance ou d'installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la plus courte période autorisée par la loi. Votre seul et exclusif recours est la réparation du produit, le remplacement du produit, ou le remboursement de son prix d'achat à la seule discrétion de Samsung. Samsung ne saura être tenu responsable en cas de dommages accessoires, indirects ou spéciaux. Samsung ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne, firme ou société en regard de ce produit. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; il est donc possible que vous bénéficiez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou les limitations pour dommages accessoires ou indirects. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez Samsung.
- Page 72: garantie limitée à l'acheteur initial Ce produit de la marque Samsung est accompagné d'une garantie contre tout vice de fabrication. La garantie est d'un an pour les pièces et la main d'œuvre, et de cinq ans pour certaines pièces spécifiques. Cette garantie s'applique uniquement aux produits achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier du service de garantie, l'acheteur doit contacter Samsung pour établir les procédures nécessaires. La maintenance doit être effectuée par un service technique agréé Samsung. SAMSUNG fournit un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie, sous certaines conditions. La garantie ne couvre pas les dommages liés au transport, à l'installation, ou à un usage non conforme. Les pièces et produits de rechange sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale ou pour 90 jours. SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur du produit. Cette garantie ne couvre pas les problèmes résultant d'une alimentation électrique inadéquate ou d'erreurs d'installation.
- Page 73: garantie (CANADA) Il n'existe aucune autre garantie sur ce produit, qu'elle soit expresse ou implicite. Samsung rejette toute autre garantie, y compris toute garantie implicite relative à la qualité marchande. Samsung ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par une personne ou une société. Samsung ne sera aucunement responsable de la perte de bénéfices, de revenus ou de fonds commercial. Tout type de compensation exigé auprès de Samsung ne devra en aucun cas excéder le prix d'achat du produit. L'acheteur assume tous les risques et toutes les responsabilités en cas de perte, de dommages ou de blessures. Cette garantie limitée n'est valable que pour l'acheteur initial du produit et n'est pas transférable. Certains États ou provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques qui peuvent varier d'un État à un autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez Samsung.
- Page 74: Page 74
- Page 75: Page 75
- Page 76: Page 76
- Page 77: Gracias por adquirir este producto Samsung. Lavavajillas manual del usuario. Imagine las posibilidades.
- Page 78: Configuración de su lavavajillas Desempaque de la lavavajillas Verificación de las piezas Panel de control Selector de ciclos Cumplimiento de los requisitos de instalación Pautas básicas Uso de la lavavajillas Limpieza y mantenimiento de la lavavajillas Solución de problemas
- Page 79: información sobre seguridad A lo largo de este manual, encontrará notas de advertencia y precaución. Estas importantes instrucciones de seguridad no abarcan todas las situaciones posibles que podrían ocurrir. Es su responsabilidad actuar con precaución cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la máquina lavavajillas. Samsung no se responsabiliza por ningún daño ocasionado por el uso inadecuado. Significado de los íconos y señales de este manual del usuario: Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas graves o la muerte. Peligros o prácticas inseguras que pueden causar lesiones físicas o daños materiales. Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones físicas cuando usa la máquina lavavajillas, siga estas instrucciones básicas de seguridad. Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. Utilice la lavavajillas únicamente para la función para la cual está diseñada.
- Page 80: información sobre seguridad No lave objetos de plástico a menos que tengan el rótulo apto para lavavajillas o su equivalente. No toque el elemento calentador durante el uso o inmediatamente luego de él. Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. Utilice la lavavajillas únicamente para la función para la cual está diseñada. Utilice únicamente detergentes o productos humectantes recomendados para utilizarse en lavavajillas. Cuando cargue los artículos que se lavarán, coloque los objetos cortantes de manera que no dañen las juntas de la puerta. No ponga en funcionamiento la lavavajillas a menos que todos los paneles de cierre estén correctamente colocados. Trate con cuidado la puerta y los estantes de la lavavajillas, no se siente o pare sobre ellos. Evite que los niños jueguen dentro o fuera de la lavavajillas. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante dos semanas o más, abra todas las llaves de agua caliente antes de usar la lavavajillas.
- Page 81: No vierta gasolina, solventes ni otros materiales inflamables dentro de la lavavajillas. Mantenga el detergente de la lavavajillas fuera del alcance de los niños. El detergente causa un efecto adverso en los órganos del cuerpo humano. No empuje ni presione la puerta cuando esté abierta. No permita que los niños jueguen dentro o encima de la máquina lavavajillas. Desconecte el cable de alimentación antes de realizar el mantenimiento de la lavavajillas. No repare, reemplace ni realice el mantenimiento de ninguna de las piezas de su lavavajillas por su cuenta. Antes de deshacerse de la lavavajillas, retire la puerta del compartimiento de lavado. Si no va a utilizarse la lavavajillas durante un período prolongado, corte el suministro de agua. Esta lavavajillas ha sido diseñada para uso residencial únicamente.
- Page 82: configuración de su lavavajillas Asegúrese de que su instalador siga estas instrucciones minuciosamente para que su nueva lavavajillas funcione adecuadamente y no existan riesgos de sufrir lesiones al lavar los platos. desempaque de la lavavajillas Cuando haya recibido la lavavajillas, desempáquela con cuidado y verifique que no esté dañada. Si la lavavajillas está dañada, tome nota de ello en la carta de porte y guarde una copia. No instale la lavavajillas y comuníquese con el Servicio al cliente de Samsung. Si el producto no está dañado, comience con la instalación. Si va a instalarlo por su cuenta, asegúrese de leer la guía de instalación y de seguir sus instrucciones. Después de desempacar la lavavajillas, mantenga el empaque fuera del alcance de los niños para garantizar su seguridad. verificación de las piezas Una vez desempacada la lavavajillas, asegúrese de haber recibido todas las piezas que aparecen a continuación. Si su lavavajillas sufrió daños durante el transporte, o si falta alguna pieza, comuníquese con el Servicio al cliente de Samsung.
- Page 83: Panel de control Series DW80K7050, DW80K5050, DW80R5060, DW80R5061 Light indicator indica que el producto está en funcionamiento. Cuando se presiona el botón Power, se enciende y apaga toda la pantalla. La lavavajillas se apaga automáticamente una vez completado el ciclo seleccionado. Seleccione el ciclo de lavado adecuado según el nivel de suciedad de la vajilla. Use esta opción para lavar una pequeña cantidad de vajilla. StormWash™ no está disponible con los ciclos Delicate y Rinse Only. Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza de cargas muy sucias. Sanitize cumple con la Norma 184 NSF/ANSI para Lavavajillas Residenciales. Solo el ciclo Normal con la opción Sanitize ha sido diseñado para cumplir con los requisitos de NSF 184.
- Page 84: configuración de su lavavajillas Control Lock permite bloquear los botones del panel de control para que los niños no puedan encender la lavavajillas accidentalmente. Para bloquear y desbloquear los botones del panel de control, mantenga presionado el botón Sanitize durante tres segundos con la máquina encendida. Retarde un ciclo hasta 24 horas, en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual comenzará el lavado. Si se produce un error durante el funcionamiento, se enciende un mensaje de control con un sonido de advertencia. Para iniciar un ciclo, presione el botón Start antes de cerrar la puerta. Para cancelar el ciclo, mantenga presionado el botón Start durante 3 segundos o presione el botón Power para apagar la máquina. Puede seleccionar las opciones antes de iniciar un ciclo. Limpie de forma regular la superficie del control táctil con un trapo suave y húmedo. Cuando pause un ciclo abriendo la puerta, presione el botón Start antes de cerrar la puerta para reanudar el ciclo.
- Page 85: Selector de ciclos Este ciclo detecta el nivel de suciedad e inicia automáticamente el ciclo óptimo luego de algunos minutos de funcionamiento. Utilice este ciclo para la vajilla con suciedad normal. Utilice este ciclo para vajilla muy sucia. Utilice este ciclo para vajilla o elementos frágiles con suciedad normal, tales como las copas. Utilice este ciclo para la vajilla ligeramente sucia. Utilice para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no es necesario lavar en ese momento. No utilice detergente.
- Page 86: configuración de su lavavajillas cumplimiento de los requisitos de instalación suministro eléctrico y conexión a tierra Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con la versión más reciente del Código Eléctrico Nacional. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados. Nunca utilice un cable prolongador. La lavavajillas debe estar conectada a tierra. La presión del conducto de agua caliente debe estar entre 20 y 120 psi. Ajuste el calentador de agua para obtener una temperatura de agua entre 120 ˚F y 149 ˚F. Por razones de seguridad, su lavavajillas debe estar instalada sobre un piso de construcción sólida.
- Page 87: uso de la lavavajillas pautas básicas Abra la puerta y cargue la vajilla. Coloque la vajilla en los estantes superior e inferior, a menos que seleccione Lower Rack. Retire los restos de comida de la vajilla antes de colocarla en los estantes FlexLoad™. Agregue detergente al dosificador. Asegúrese de utilizar únicamente detergente y producto de enjuague para lavavajillas automática. Presione el botón Power (Encendido). Seleccione el ciclo de limpieza adecuado según el nivel de suciedad de la vajilla. Presione el botón Start (Inicio) y cierre la puerta antes de 3 segundos. Cuando se completa el ciclo de lavado, la lavavajillas emite una señal sonora. Si se abre la puerta mientras funciona la lavavajillas, se activa un mecanismo de seguridad y se detiene el ciclo.
- Page 88: Uso de la lavavajillas Controles táctiles permiten operar fácilmente la lavavajillas. Se activan fácilmente con un toque suave y tienen un diseño sencillo y elegante. Recomendamos activar la función Control Lock para bloquear los botones de control si tiene niños. Cuando esta opción esté seleccionada, los niños no podrán encender la lavavajillas accidentalmente. La función de secado Auto Release abre automáticamente la puerta de la lavavajillas antes de finalizar un ciclo. Puede activar o desactivar el secado Auto Release en dos maneras: con el modo de configuración o con las teclas de alternancia. Para ingresar en el modo de configuración, presione los botones Delay Start + Sanitize durante 3 segundos. Cambiar la configuración de Secado Auto Release puede afectar al desempeño del secado. Una vez finalizado un ciclo, la puerta se abre automáticamente para que salga el vapor. Esto es normal y no se trata de un mal funcionamiento del producto.
- Page 89: Modo de configuración permite cambiar los ajustes de sonido, indicador luminoso y secado AutoRelease de la lavavajillas. Para ingresar en el modo de configuración, presione los botones Delay Start y Sanitize durante 3 segundos. Configuración del sonido: “U0” desactiva el sonido en todos los ciclos y “U1” lo activa. La lavavajillas conservará la configuración del sonido seleccionada hasta que vuelva a cambiarla. Configuración del indicador luminoso: “B0” apaga el indicador en todos los ciclos y “B1” lo enciende. Al seleccionar la opción de Delay Start, comienza a vaciarse el agua restante inmediatamente. La lavavajillas efectuará el ciclo seleccionado luego de que se cumpla el tiempo establecido. Es importante retirar de la vajilla todos los restos de comida y otros desechos para evitar daños y mal funcionamiento. Seleccione el ciclo adecuado dependiendo del nivel de suciedad y el tipo de vajilla. Utilice únicamente la cantidad adecuada de detergente y de producto de enjuague. No deben lavarse artículos de acrílico o aluminio, platos tratados con adhesivo, plásticos con baja tolerancia a la temperatura, hojalata y utensilios de madera.
- Page 90: Uso de la lavavajillas Ajuste del ángulo de los soportes para platos Puede ajustar el ángulo de los dientes del estante superior en tres posiciones distintas para que coincida con el tamaño y la forma de la vajilla. En el estante inferior, puede retirarse fácilmente el soporte para platos para hacer lugar para objetos grandes, como ollas y sartenes. Para retirar el soporte para platos, levante las manijas (A). Para volver a colocar el soporte para platos, alinéelo para que quede en su lugar y luego presione hacia abajo las manijas (A). Para plegar los dientes plegables del estante inferior, retire este de la lavavajillas, déle vuelta, sujete el diente (B) y pliéguelo.
- Page 91: Ajuste de la altura del estante superior Puede ajustar la altura del estante superior de su lavavajillas Samsung para dar cabida a platos de mayor tamaño en el estante inferior. Con el estante superior en la posición más alta, en el estante inferior puede ubicar platos de hasta 12 pulgadas (30 cm) de diámetro. Para bajar el estante superior 2 pulgadas (5 cm), presione las manijas de ajuste que están situadas a la izquierda y a la derecha del estante superior. Para subir el estante superior, simplemente empújelo hacia arriba. Recomendamos que ajuste la altura del estante superior antes de cargar la vajilla. Cómo retirar el estante superior Jale el estante superior hacia el frente y, para retirarlo, levántelo levemente y jale hacia el frente. Si bien puede retirarse el estante superior, debe estar instalado para que la lavavajillas funcione correctamente. Si trata de operar la lavavajillas sin el estante, se escuchará ruido y el desempeño de la lavavajillas será deficiente.
- Page 92: Uso de la lavavajillas Carga del estante inferior Se ha diseñado el estante inferior específicamente para la vajilla para comida, recipientes para sopa, platos, ollas, tapas y fuentes de horno. Cargue los objetos grandes como recipientes y ollas en la lavavajillas de manera que sus lados abiertos miren hacia abajo. Recomendamos cargar las tazas, la cristalería y los platos pequeños en el estante superior. Carga de objetos grandes en la zona StormWash™ (Lavado potente) Puede cargar objetos grandes como ollas y sartenes en la zona StormWash™ (Lavado potente) para obtener un lavado más efectivo. Cuando se selecciona la opción StormWash™, se activa un potente chorro adicional que se dirige directamente a los elementos de la zona StormWash™. Asegúrese de que las manijas de las ollas y otros objetos no interfieran con la rotación de las boquillas.
- Page 93: Carga del estante superior Se ha diseñado el estante superior para platos pequeños, jarras, vasos y objetos de plástico que tengan el rótulo apto para lavavajillas. Cargue los platos en la lavavajillas en dos medias hileras, de manera que la cara de cada plato mire la parte trasera del otro que tiene enfrente. Asegúrese de que la vajilla cargada no interfiera con la rotación de la boquilla que se encuentra en la parte inferior del estante superior. Para cargar la vajilla, tire del estante superior dejando el espacio suficiente para que pueda cargarlo sin golpear la encimera superior. Uso del soporte para copas Puede cargar tazas o vasos en el soporte para copas. Resulta muy práctico también para lavar copas de vino. Cuelgue sus copas de vino de las espigas del soporte para copas. Puede plegar el soporte para copas cuando no se use.
- Page 94: Uso del estante para cubiertos. El estante para cubiertos consiste en dos compartimientos. Puede colocar independientemente cada cuchillo, cuchara o tenedor en el soporte para cucharas. El estante para cubiertos puede utilizarse con la cubierta abierta. Soporte para cucharas visto desde arriba con las ubicaciones sugeridas para los cubiertos. NO permita que ningún artículo llegue hasta la parte inferior. Tenedores. Cuchillos. Cucharitas para té. Cucharas y tenedores de servir.
- Page 95: Uso del estante para cubiertos (para modelos aplicables) Carga del estante para cubiertos Ubique los artículos en forma aleatoria u ordenada. El estante para cubiertos es adecuado para cubiertos y utensilios para cocinar y servir. Puede acomodar los cubiertos y utensilios en forma aleatoria u ordenada. Para una limpieza más eficaz, los utensilios o artículos muy sucios deben colocarse en la canasta para cubiertos inferior. Cómo retirar el estante para cubiertos Se puede retirar el estante para cubiertos completo si se necesita disponer de más espacio. Asegúrese de que los cubiertos no interfieran con la boquilla superior del estante.
- Page 96: Uso del detergente Todos los ciclos de la lavavajillas requieren detergente en el compartimiento correspondiente. Agregue la cantidad adecuada de detergente para el ciclo seleccionado para asegurar el mejor desempeño. Use solamente detergente para lavavajillas. Los detergentes normales producen demasiada espuma, lo que puede reducir el desempeño de la lavavajillas o causar su malfuncionamiento. No ingiera detergente para lavavajillas. Evite inhalar las emanaciones. Los detergentes para lavavajillas contienen productos químicos irritantes y cáusticos que pueden provocar trastornos respiratorios. Mantenga el detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños. Llenado del dosificador de detergente Abra la tapa del dosificador de detergente empujando su pestillo de liberación. Agregue la cantidad recomendada de detergente en el compartimiento del detergente de lavado principal.
- Page 97: La cubierta se abre automáticamente para dosificar el detergente durante el lavado. Los números que se encuentran dentro del dosificador aluden a gramos. Cuando se enciende el indicador Rinse Refill, reponga el producto para el enjuague. La lavavajillas se ha diseñado para usar solo producto de enjuague líquido. El producto de enjuague mejora el desempeño del secado de la lavavajillas. No agregue un detergente normal en el depósito del producto de enjuague. Retire la tapa del depósito del producto de enjuague girándola en sentido contrario al de las agujas del reloj. Llene el depósito de producto para el enjuague. Gire el dial del indicador del producto de enjuague hasta un número entre 1 y 6. Cierre la tapa del depósito de producto para el enjuague girándola en el sentido de las agujas del reloj.
- Page 98: Limpieza y mantenimiento de la lavavajillas mejora su desempeño, reduce la cantidad de reparaciones innecesarias y alarga su vida. Se recomienda limpiar los derrames en el exterior de la lavavajillas a medida que ocurran. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar suavemente todos los derrames y el polvo del panel de control. No utilice benceno, cera, diluyente, blanqueador a base de cloro ni alcohol. Limpie periódicamente el interior de la lavavajillas para eliminar las partículas de suciedad o comida. Recomendamos que llene el dosificador con detergente para platos y luego opere la lavavajillas vacía periódicamente. Si hay manchas blancas y olores, use el ciclo Normal con la lavavajillas vacía y sin detergente. No quite el sello frontal de la tina. Apague la lavavajillas antes de limpiar los filtros. Rote el cartucho del filtro en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojarlo y luego retírelo.
- Page 99: Elimine el polvo y cualquier otro residuo de los filtros y enjuague estos con agua de la llave. Vuelva a ensamblar los filtros en el orden inverso al desensamble, reemplace el cartucho del filtro y rote en el sentido de las agujas del reloj hasta la flecha. Si el cartucho del filtro no se inserta correctamente, el desempeño de la limpieza se reduce. Si la lavavajillas no limpia correctamente o las boquillas parecen estar obstruidas, puede limpiarlas en forma individual. Tenga cuidado al retirar las boquillas, ya que pueden romperse. Verifique que los orificios de la boquilla no estén obstruidos con partículas de comida. Si se necesita realizar la limpieza, empuje la boquilla hacia arriba para retirarla. Limpie la boquilla y vuelva a colocarla en su lugar. Haga rotar manualmente la boquilla para verificar que haya quedado instalada correctamente.
- Page 100: Limpieza y mantenimiento de la lavavajillas Verifique que los orificios de la boquilla no estén obstruidos con partículas de comida. Si hace falta limpiar la boquilla, retírela. Limpie la boquilla, insértela nuevamente y ajuste la tuerca. Haga rotar manualmente la boquilla para verificar que haya quedado instalada correctamente. Cómo guardar la lavavajillas Si necesita guardar su lavavajillas durante un período prolongado, primero drénela y desconéctela. Asegúrese de cerrar la válvula de suministro de agua y de cortar el disyuntor.
- Page 101: ciclos tabla de ciclos serie DW80K7050 prelavado 1 prelavado 2 prelavado 3 lavado principal enjuague 1 enjuague 2 enjuague último
- Page 102: Los números que se encuentran entre paréntesis en la columna Último enjuague representan la temperatura cuando está seleccionada la opción Sanitize. Cuando selecciona el ciclo Auto o Normal, puede eliminar los pasos opcionales según el nivel de suciedad de la vajilla. El consumo de agua y el tiempo de lavado depende de los pasos o las opciones que agregue, y de la presión y la temperatura del agua suministrada. Cuando selecciona otras opciones, la duración del ciclo puede variar. Cuando falta producto de enjuague, el tiempo de lavado y la temperatura del último enjuague se incrementarán. Se indica que la temperatura real del agua puede diferir de la temperatura del ciclo declarada.
- Page 103: solución de problemas controle estos puntos si su lavavajillas… la puerta no está completamente cerrada. verifique que la puerta esté trabada y completamente cerrada. no se ha seleccionado ningún ciclo. seleccione un ciclo adecuado. el cable de alimentación no está conectado. conecte el cable de alimentación adecuadamente. no enciende. no funciona el suministro de agua. verifique que la válvula de suministro de agua esté abierta. el panel de control está bloqueado. desactive el bloqueo para niños. un disyuntor está abierto. reinicie el disyuntor. la temperatura del agua es baja. conecte la tubería de suministro de agua a la llave del agua caliente. la vajilla presenta partículas de comida. asegúrese de que los artículos grandes no bloqueen el dosificador de detergente. no hay producto de enjuague. verifique el dosificador y agregue agente de enjuague.
- Page 104: solución de problemas El agua suministrada es blanda y se ha usado demasiado detergente. Disminuya la carga de la lavavajillas y utilice un agente de enjuague para minimizar esto. Deja las copas con poco brillo. La carga incluye vajilla de aluminio. Elimine las marcas de la vajilla con un limpiador de baja sensibilidad. Deja una película amarilla o marrón en el interior de la lavavajillas. Esto es debido a restos de café o té. Elimine esta suciedad con un limpiador de manchas. No hay producto de enjuague en el dosificador. Verifique el dosificador y agregue agente de enjuague. Use un producto líquido para el enjuague. Cuando la lavavajillas está funcionando, la temperatura del agua es baja. Conecte la tubería de suministro de agua a la llave del agua caliente. Se cargó demasiada vajilla. La carga inadecuada de los elementos puede afectar el secado. Los platos no se secan bien. Cargue la vajilla según las recomendaciones. El modo de secado AutoRelease™ no está en uso. Active el modo de secado AutoRelease™. Quedó agua después de un ciclo incompleto. Coloque detergente, sin cargar vajilla, y haga funcionar el ciclo Normal para limpiar la lavavajillas. La manguera de desagüe está obstruida. Comuníquese con un técnico de servicio calificado para eliminar cualquier obstrucción de la manguera de drenaje.
- Page 105: Problema Causa posible Solución El agujero de la boquilla está obstruido con partículas de comida. Limpie el orificio de la boquilla. La boquilla no gira fácilmente. Un plato o una olla bloquean la boquilla y esta no puede girar. El drenaje se obstruyó. No se vacía el agua de la lavavajillas. Presenta su estante superior doblado luego de cargar la vajilla. El modo de secado AutoRelease™ está en uso. No se puede cerrar la puerta.
- Page 106: solución de problemas El panel de control muestra códigos de información para ayudarle a comprender mejor qué ocurre con la lavavajillas. Control de nivel alto de agua Cierre la válvula de suministro de agua, vaya al panel del disyuntor de su casa, desconecte el disyuntor de la lavavajillas y contacte a un servicio técnico de Samsung autorizado. Verificación de fugas Si se producen fugas desde la conexión de la válvula de suministro de agua, cierre la válvula y comuníquese con el instalador para que realice la reparación. Control de suministro de agua Verifique si la válvula de suministro de agua está cerrada, si se ha suspendido el suministro de agua o si el conducto o la válvula de entrada de agua están congelados u obstruidos. Verificación del drenaje Revise si la manguera de desagüe está obstruida o doblada. Además, verifique si el colector interno está obstruido. Control de calentamiento de temperatura alta El producto asegura que la temperatura del conducto de agua caliente no sea demasiado elevada y automáticamente ajusta la temperatura adecuada. Control del funcionamiento de la bomba Apague la lavavajillas y enciéndala nuevamente. Si el problema continúa, contacte a un centro de servicio técnico de Samsung autorizado.
- Page 107: Ayuda al medio ambiente Esta lavavajillas se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el aparato no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico. No utilice cantidades de detergente superiores a las recomendadas por el fabricante del detergente. Especificaciones Modelo: DW80K7050, DW80K5050, DW80R5060, DW80R5061, DW80T5040 Tipo: Lavavajillas integrable Capacidad de lavado: 15 puestos Presión de agua utilizada: 20 - 120 psi Alimentación: 120 V~ / 60 Hz solamente, disyuntor 15 A Motor de lavado: Serie DW80K7050: 60 ~ 100W Uso de potencia nominal: Serie DW80K5050, DW80R5060, DW80R5061, DW80T5040: 150 ~ 190 W Calentador: 1100 W Dimensiones: 23 ⅞ x 24 3/4 x 33 ⅞ pulgadas [605 x 627 x 860 mm] Peso: Serie DW80K7050, DW80R5060, DW80R5061: 101.4 lb (46 kg)
- Page 108: garantía limitada para el comprador original con prueba de compra El producto de la marca Samsung está garantizado contra defectos de fabricación de los materiales o mano de obra. Un (1) año para todas las piezas y la mano de obra. Cinco (5) años para la placa de circuito impreso, los estantes, el revestimiento de la puerta y la tina de acero inoxidable. La garantía es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. El comprador debe comunicarse con Samsung para recibir el servicio técnico de la garantía. El servicio técnico solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de Samsung. Durante el periodo de garantía, el producto se reparará, reemplazará o se devolverá el importe de compra. La garantía no cubre daños ocurridos durante el envío, entrega e instalación. La garantía limitada cubre defectos de fabricación encontrados durante el uso normal y doméstico del producto.
- Page 109: garantía (EE.UU.) El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Las visitas de un técnico de servicio autorizado para explicar las funciones, el mantenimiento o la instalación del producto no están cubiertas por esta garantía limitada. Exclusión de garantías implícitas Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular, están limitadas a un año o al periodo más corto permitido por la ley. Limitación de recursos El único y exclusivo recurso es la reparación del producto, el reemplazo del producto o la devolución del importe de compra, a discreción de Samsung, conforme a esta garantía limitada. Samsung no será responsable por daños especiales, imprevistos o derivados. Samsung no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
- Page 110: garantía limitada para el comprador original El producto de la marca Samsung está garantizado contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra. La garantía limitada es de un año para todas las piezas y la mano de obra. La garantía es de cinco años para la placa de circuito impreso, los estantes, el revestimiento de la puerta y la tina de acero inoxidable. La garantía comienza en la fecha original de compra y es válida solo para productos comprados y usados en Canadá. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de Samsung. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra. Samsung prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a disponibilidad. La garantía no cubre daños ocurridos durante el envío, instalación o uso no destinado del producto. Samsung no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
- Page 111: garantía (canadá) no existen garantías sobre el presente producto, ya sean expresas o tácitas. samsung desconoce todas las garantías que incluyen, aunque no en carácter taxativo, cualquier garantía tácita de que el producto se encuentra en condiciones aptas para la venta. samsung no será responsable por pérdida de ingresos o lucro cesante, imposibilidad de generar ahorros u obtener otros beneficios, o cualquier daño derivado de circunstancias especiales. ningún resarcimiento de ninguna índole contra samsung superará el monto del precio de compra del producto vendido por samsung. el comprador asume todo el riesgo y la responsabilidad por pérdida, daño o lesión al comprador y a los bienes del comprador y a terceros. la presente garantía limitada no se extenderá a ninguna persona distinta del comprador original del presente producto. esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el estado o la provincia.
- Page 112: Page 112
- Page 113: Page 113
- Page 114: Page 114






























































































































