Whirlpool W11323304H Heavy Duty Dishwasher
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
DISHWASHER MAINTENANCE ......3 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE.29 MANTENIMIENTO DE LA
LAVAVAJILLAS...............................55
DU LAVE-VAISSELLE ....................30 CONSEJOS PARA CARGAR
EL LAVAVAJILLAS..........................56
LAVE-VAISSELLE...........................31 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ...57
DISHWASHER LOADING TIPS........4 CONSEILS DE CHARGEMENT
DISHWASHER CARE.......................5
DISHWASHER SETTING MENU......6
ENTRETIEN DU
ERROR CODES................................7
MENU DE RÉGLAGE DU
MENÚ DE AJUSTES DE LA
Error codes/blinking lights....................7
LAVE-VAISSELLE...........................32 LAVAVAJILLAS...............................58
CODES D’ERREUR........................33 CÓDIGOS DE ERROR....................59
INSTALLATION REQUIREMENTS...8
Tools and parts .....................................8
Location requirements........................10
Product and cabinet opening
Codes d’erreur/témoins qui
clignotent............................................33
Códigos de error / Luces
parpadeantes......................................59
dimensions:.........................................11
Drain requirements .............................12
Water supply requirements.................12
Electrical requirements .......................12
EXIGENCES D’INSTALLATION .....34 REQUISITOS DE INSTALACIÓN...60
Outils et pièces...................................34
Exigences relatives à l’emplacement..36
Dimensions d’ouverture du
Herramientas y piezas .......................60
Requisitos de ubicación .....................62
Dimensiones del producto y de la
produit et de l’armoire : ......................37
Exigences d’évacuation......................38
Spécifications de l’alimentation
en eau .................................................38
Spécifications électriques...................38
abertura del gabinete:.........................63
Requisitos de desagüe .......................64
Requisitos del suministro de agua......64
Requisitos eléctricos...........................64
INSTALLATION INSTRUCTIONS...13
Prepare cabinet opening—
new utilities.........................................13
Install optional moisture barrier -
recommended for wood countertops...13
Electrical connection ..........................14
Prepare dishwasher............................14
Remove access panel and insulation....15
Disconnect and remove drip tray
assembly.............................................15
Connect water line to fill valve............16
Connect fill hose to fill valve...............17
Drain hose connection........................17
Power cord connection.......................17
Install door handle
(on some models) ...............................19
Place dishwasher in cabinet...............20
Custom panel installation
(custom panel models only)................21
Choose anchor attachment method...21
Final installation check........................22
Secure dishwasher in cabinet
INSTRUCCIONES DE
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.39
Préparation de l’ouverture
d’encastrement dans l’armoire –
nouveaux raccordements de service..39
Installation de la barrière
anti-humidité en option
– recommandée pour les
comptoirs en bois...............................39
Raccordement électrique....................40
Préparation du lave-vaisselle..............40
Retrait du panneau d’accès et de
l’isolation.............................................41
Débranchement et enlèvement
du plateau d’écoulement....................41
Branchement de l’arrivée d’eau à
la valve de distribution........................42
Branchement du tuyau de
remplissage à la valve de distribution..43
Raccord du tuyau de vidange.............43
Branchement du câble électrique.......43
Installation de la poignée de
INSTALACIÓN ................................65
Preparación de la abertura del
gabinete: instalaciones nuevas...........65
INSTALACIÓN OPCIONAL de
la barrera contra la humedad
- recomendado para los
mostradores de madera .....................65
Conexión eléctrica..............................66
Preparación de la lavavajillas..............66
Retire el panel de acceso y el
aislante ...............................................67
Desconecte y retire el
ensamblaje de la bandeja de goteo....67
Conecte la tubería de agua a la
válvula de llenado ...............................68
Conecte la manguera de llenado
a la válvula de llenado.........................69
Conexión de la manguera de
desagüe ..............................................69
Conexión del cable de alimentación ..69
Instalación de las manijas
(en algunos modelos) .........................71
Coloque el lavavajillas en el gabinete....73
Instalación de paneles a medida
(solo modelos con paneles a medida)...73
Selección del método de
opening...............................................22
Connect water line to house
shut-off valve ......................................23
Connect drain hose ............................23
Complete installation..........................25
Check operation .................................26
Install access panels...........................26
If dishwasher does not operate ..........27
porte (sur certains modèles) ...............45
Positionnement du lave-vaisselle
dans l’armoire .....................................46
Installation du panneau
personnalisé (modèles avec
panneau personnalisé seulement)......47
Choix de l’option de fixation...............47
Vérification de l’installation finale........48
Fixation du lave-vaisselle dans
sujeción de anclaje .............................73
Verificación final de la instalación.......74
Fije el lavavajillas en la abertura
del gabinete ........................................74
Conecte la línea de agua a la
válvula de cierre del hogar .................75
Conexión de la manguera de
l’ouverture d’encastrement de
l’armoire..............................................48
Branchement de l’arrivée d’eau
au robinet d’arrêt de la maison...........49
Raccordement du tuyau d’évacuation..49
Terminer l’installation ..........................51
Contrôle du fonctionnement...............52
Installation du panneaux d’accès.......52
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas ..53
desagüe ..............................................75
Complete la instalación .....................77
Verifique el funcionamiento ................78
Instale los paneles de acceso ............78
Si el lavavajillas no funciona ..............79
W11323304H
| General | Details |
|---|---|
| Name | Whirlpool W11323304H Heavy Duty Dishwasher |
| Make | Whirlpool |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 11.68 MB |

Whirlpool 2B19 Dishwasher

Whirlpool WFO3O33PLAUS Standard Dishwasher

Whirlpool W11323304G Dishwasher

Whirlpool WH7IPC15BM60 Dishwasher

Whirlpool FINPUTSAD Dishwasher

Whirlpool W7U HS31 X Dishwasher

Whirlpool Thron Dishwasher

Whirlpool WDF332PAMS 24 Front Tall Tub Dishwasher

Whirlpool WRF540CWHZ Dishwasher

Whirlpool WDF130PAHB Dishwasher

Whirlpool W11323304H Heavy Duty Dishwasher Overview
Summary of Contents
- Page 1: owner’s manual table of contents dishwasher maintenance dishwasher loading tips error codes installation requirements installation instructions prepare cabinet opening connect water line to fill valve final installation check
- Page 2: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions. Do not use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer. Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
- Page 3: Warning about tip over hazard. Do not use the dishwasher until completely installed. Do not push down on the open door to avoid serious injury or cuts. High-quality premeasured tablets and packs are recommended for improved performance. Efficient dishwashers run longer to save water and energy. Typical cycle time is approximately 2.1 hours, depending on selections and water temperature. The dishwasher should be connected to a 120°F (49°C) hot water supply for optimum performance. Sanitizing cycles meet NSF/ANSI Standard 184 for residential dishwashers. Using rinse aid will optimize drying and wash performance. Rinse aid needs to be added every 1 to 3 months depending on usage.
- Page 4: Dishwasher loading tips Your dishwasher may not have all features described. The sliding bowl tines allow you to easily load bowls of multiple sizes. Use silverware basket lids to provide optimal spacing and best cleaning performance. Load knives down, forks up, and alternate spoons for best cleaning results. In order to make space for tall items, your upper racks are removable. Fold down tines allow you to optimize the spacing in the rack. Use the stemware holders to support wine glasses and other stemware. To remove the rack, pull the rack forward about halfway out of the tub. Use the cup shelf to hold additional cups or small items.
- Page 5: Dishwasher care includes interior cleaning and maintenance recommendations. Many detergents may leave white spots or residue on dishware and the dishwasher interior. Using a dishwasher cleaning product like affresh® Dishwasher Cleaner is recommended to remove residue. Monthly use of affresh® Dishwasher Cleaner helps maintain the dishwasher. Turn off the water and power supply when not using the dishwasher for an extended period. Protect water supply lines against freezing conditions to prevent damage. Use high-quality, premeasured detergent tablets or packs and rinse aid for daily maintenance. Damage from freezing is not covered by the warranty. Check and clean the drain air gap if the dishwasher isn't draining well. Clean the exterior with a soft, damp cloth and mild detergent, avoiding abrasive products.
- Page 6: Dishwasher setting menu Follow the below instructions to enter into the menu to change your current settings. Rinse aid level: Adjust the amount of rinse aid dispensed. Sound level: Turn sound on and off. Light in tub: Turn the inner light on and off. Kosher consumer friendly mode: Turn mode on and off. Dry level: Better dry performance. Auto door open: Turn automatic door open on and off. Factory reset: Instructions for resetting the dishwasher settings. Press and hold the “Hi Temp” button for 5 seconds until lights turn on. To exit the customer settings menu, press the “Cancel” button or wait 30 seconds.
- Page 7: Kosher Consumer Friendly Mode disables all buttons except for the cancel key and the light inside the tub for 75 hours. To exit this mode, press the cancel button or wait 75 hours. The Auto Door Open feature may be referred to by different names depending on the model. Error codes indicate specific issues with the dishwasher's operation. If the dishwasher fails to operate, turn off water to the unit and power if possible. For self-installers, pressing the cancel button twice may clear the issue. Check the wire connector to the float switch on the drip tray if problems persist. If water is present in the drip tray, remove it and ensure the drip tray is reinstalled correctly. If the dishwasher overfills, check for leaks and run the product on the shortest cycle to observe any issues. If the drain hose is connected to a garbage disposal, confirm it is not clogged.
- Page 8: Installation requirements include gathering recommended tools and parts before starting. Tools needed for installation are a flashlight, shallow pan, bath towel, masking or duct tape, pliers, flat-blade screwdriver, Phillips screwdriver, utility knife, nut drivers or hex sockets, small level, and a measuring tape or ruler. Parts supplied include drain hose clamps, drain hose, Phillips-head screws, and undercounter mounting brackets. Moisture barrier tape is recommended if installing a dishwasher under a wooden countertop. Ensure all parts are included in the literature package. A 10 adjustable wrench that opens to 1 1/8 is also needed. Torx T20 and T15 screwdrivers are required if installing custom front panels. Make sure to read and follow the instructions provided with the tools listed.
- Page 9: Other parts needed (not provided): 3/8 (9.5 mm) compression x 3/4 (19 mm) hose fitting with rubber seal and 90° elbow. Check local codes and existing electrical supply. It is recommended that electrical connections be made by a licensed electrical installer. Additional tools needed include a small tubing cutter and wire stripper. Use only UL Listed/CSA Approved parts. Moisture barrier tape is an optional, added level of protection if installing a dishwasher under a wooden countertop. The moisture barrier should be installed on the underside of wooden, particle board, or laminate countertops to prevent potential long-term damage. Type A installation requires copper tubing or a flexible braided water supply line kit. For enclosing the side of the dishwasher, a side panel kit is available. If using a flexible braided hose, replace the inlet hose after 5 years to reduce the risk of hose failure. Type B installation indicates that applicable water supply line and drain hose will be provided by the installer.
- Page 10: Location requirements for installation include ensuring the dishwasher is fully enclosed on all sides and the floor. A side panel kit is available for end-of-cabinet installations. An optional moisture barrier accessory can be used under wooden countertops. The installation location must allow convenient access for loading and unloading dishes, with a minimum clearance of 2 inches between the dishwasher door and adjacent walls or cabinets. Access to water, electricity, and drainage is essential, with a grounded electrical supply required. The dishwasher needs a connection to a hot water supply line. Pipes, wires, and drain hoses should not interfere with the dishwasher motor or legs. A cabinet grommet is required for metal cabinets. The power cord kit typically includes a power cord, metallic strain relief, and grommet. Protection against freezing is necessary for the dishwasher and water lines, as damage from freezing is not covered by warranty. In new constructions, the water supply line should be flushed of debris before connecting to the fill valve to prevent clogging. The installation must ensure a square opening for proper operation, with the cabinet front perpendicular to the floor and a level floor. Shims may be used to level the dishwasher if the floor is uneven, and they must be securely attached to prevent shifting during operation. The installation location must provide clearance between the motor and flooring, and the dishwasher should not be installed over carpeted flooring.
- Page 11: Product and cabinet opening dimensions. Insulation may be compressed (not used on all models). For panel-ready models, dishwasher depth is 24 (61.0 cm), not including the 3/4 (1.9 cm) custom door panel. Door handles may protrude forward of the face of the dishwasher, varies by model. Check that all surfaces have no protrusions that would prohibit dishwasher installation. Shaded areas of cabinet walls show where utility connections may be installed. Measured from the lowest point on the underside of the countertop. May be reduced to 33 5/8 minimum (85.4 cm) minimum by removing the feet and perforated area of insulation (blanket) on dishwasher. Minimum, measured from narrowest point of opening.
- Page 12: Drain requirements include using a new drain hose that meets AHAM/IAPMO standards and is resistant to heat and detergent. The drain hose must be connected above the drain trap and at least 20 inches above the floor. An air gap is recommended if the drain hose is connected lower than 20 inches above the subfloor. Electrical requirements specify a 120V, 60Hz, AC only supply with a maximum of two field wiring conductors and one grounding conductor. The dishwasher may share a circuit with a garbage disposal if it complies with all governing codes. For water supply requirements, a connection to a hot water supply line is necessary, with water pressure between 20 psi and 120 psi. The installation should use 3/8 copper tubing or a flexible braided water supply line, and soldering should not occur within 6 inches of the water inlet valve.
- Page 13: Installation instructions include drilling holes for drain, water supply, and electrical conduit. Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing the dishwasher to avoid electrical shock. Sand holes smooth for both wood and metal cabinets. A video of installation steps is available online in the “Service & Support” section. Shut off the water supply to the dishwasher before installation. Install a moisture barrier for wood countertops to prevent long-term damage. Ensure the area under the cabinet is clean and dry for moisture barrier installation. The power-supply receptacle should be installed in a cabinet or on a wall adjacent to the undercounter space. Refer to the “Product and Cabinet Opening Dimensions” section for correct hole placement. Install wood shims if necessary for proper anchoring of the dishwasher.
- Page 14: Electrical connection instructions for direct wire and power cord are provided. For built-up floors, shims may be needed to level the cabinet floor with the kitchen floor. Shims should be securely attached to avoid movement during use. If installing into a 33 5/8 opening, route the cable but do not connect it yet. Tape the cable to the floor to prevent movement when installing the dishwasher. Cut the insulation blanket for specific cabinet opening heights, but do not cut for others. Warnings highlight the importance of complete installation before use. Avoid pushing down on an open door to prevent injury. Use multiple people to move and install the dishwasher to prevent injury. Failure to follow these instructions may result in serious injury or damage.
- Page 15: Put the dishwasher on its back. Remove access panels. A service connection wire with a 3-pin connector is intentionally left unplugged and tucked behind the access panel for use by the service technician. Leave this wire unplugged and placed out of the way when reinstalling the access panel. Remove all internal shipping material, drain hose, installation kit, and handle before laying it on its back, and do not remove film on the door at this time. Place cardboard under the dishwasher until installed in the cabinet opening to avoid damaging floor covering. Using two or more people, grasp sides of the dishwasher door frame, and place the dishwasher on its back. Do not use the door panel as a worktable without first covering it with a towel to avoid scratching. To remove the drip tray assembly, press the snap at each side of the plastic tray and pull toward yourself. Do not reinstall the drip tray until instructed.
- Page 16: If using copper tubing, measure overall length of copper tubing required to reach the water supply, cut to length, and attach with compression fittings. Measure the height of cabinet opening from the underside of the countertop to the floor where the dishwasher will be installed. Be sure to measure the lowest point on the underside of the countertop and the highest point on the floor. To avoid vibration during operation, route the water supply line so that it does not touch the dishwasher base, frame, or motor. Adjust all four leveling legs to the same height by rotating each foot clockwise or counterclockwise as needed. The unit comes with the legs set for a 33 5/8 (85.4 cm) height installation. If your opening height is 34 1 (87.6 cm), you would therefore need to raise all four legs by 7/8 (2.22 cm). Adjust rear leg height first before moving unit into the cut out. For copper line, begin with Step 12. For flexible line, begin with Step 14.
- Page 17: Drain hose connection involves connecting the drain hose and adding a 90° elbow fitting to the water supply line. Ensure the drain hose is properly attached to the drain port with the hose facing underneath the dishwasher. Use pliers to secure the drain hose clamp over the elbow to keep it in place. If the rubber elbow faces out, it may kink the drain hose, causing slow drainage. Remove any plastic plug in the drain port before installing the drain hose. Ensure the rubber washer is seated correctly in the fitting and hand tighten the 90° elbow to the valve. For power cord connection, select a UL Listed/CSA Approved power cord for the dishwasher. Do not use tape with compression fittings and avoid over-tightening to prevent damage. Route the water supply line out the rear of the unit before installation. The power cord kit typically includes a power cord, metallic strain relief, and grommet.
- Page 18: To remove the terminal box, depress the plastic latch, slide the box toward the left of the unit along the metal tube and rotate the left side of the box forward. Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Using 1/4 (6.4 mm) nut driver remove the screw holding the terminal box cover. Route power cord through strain relief in the back of the terminal box. Remove the ground connector screw on the raised floor inside the box and place it through the ring terminal of the green ground wire of power cord. Install a UL Listed/CSA Approved metallic strain relief. To connect wires with ring terminals, remove the screws from the terminal block, place the screw through the ring terminals, and reattach screws back into the terminal block. Tighten the screws.
- Page 19: Pre-tinned wires should not be used when connecting to the terminal block. Ensure black is aligned with black and white is aligned with white in the terminal block. Reinstall terminal box cover and wires. Place wires inside terminal box. Replace the cover by inserting the hooks of the terminal cover into the slots in the floor of the terminal box. Do not plug cord into an outlet until instructed to do so. Route cord out the rear of the dishwasher so that it does not touch dishwasher motor or lower part of dishwasher tub. A maximum of 2 power cord supply conductors plus 1 grounding conductor are permitted in the terminal box. No additional connections other than dishwasher power connection are to be made inside the dishwasher terminal box. The stripped wire should always have a 2/3 to 3/4 wrap around the screw threads. Install door handle (on some models). Do not scratch the front panel during this procedure.
- Page 20: Remove the door handle and hex key from the packaging. Setscrews are already installed in the handle. Insert the short end of the hex key into the setscrews. Tighten the setscrews 1/4 turn past snug. Use two or more people to move and install the dishwasher. Route the utilities through the holes in the cabinet. If using a power cord, make sure to route the end through the hole in the cutout. Do not install kick plate until instructed to do so. Do not kink or pinch water line, drain hose, power cord, or direct wire. Make sure insulation blanket is secured at both left and right rear corners.
- Page 21: Pull slack from utilities at the same time the dishwasher is pushed into the cabinet opening to avoid any kinks. For custom panel installation, refer to the Custom Panel Installation Instruction Sheet included in the literature package. Complete custom panel installation before proceeding to the “Choose Anchor Attachment Method” section. The dishwasher must be secured to the cabinet as one of the final steps. Prepare the dishwasher for this by attaching the 2 brackets found in the parts bag to the dishwasher. For countertops that are wood, laminate or another similar surface: use Countertop Attachment. For countertops that are marble, granite, or another hard surface: use Side Attachment. If the gap between the top of the door and the underside of the countertop is tight, we suggest using Side Attachment to keep from scratching the User Interface or console with the anchor screws. Break off the end of the bracket along the scored line using pliers. Install wood shims to the inside of the cabinets if the gap between the sides of the cabinet and the sides of the dishwasher are greater than 1/2.
- Page 22: Final installation check Open and close door Level front legs Check level side to side and adjust legs if needed Align front of dishwasher with front of cabinet doors Place level against top front opening of tub Check that dishwasher is level from side to side Double-check dishwasher alignment in cabinet opening Check that leveling legs are firmly against the floor With dishwasher plumb, check that racks do not roll out on their own when you open the door
- Page 23: Direct wire connection requires completing specific steps in the installation guide. Secure the dishwasher to prevent shifting when the door is opened or closed. Use a flexible braided hose and replace it after five years to reduce the risk of failure. Attach the water supply line to the hot water line in compliance with local codes. Ensure the water supply has a manual shut-off valve located under the sink. Connect the drain hose to the waste tee or waste disposer using specified options. Check that the top of the door does not contact screws, brackets, or the countertop. The drain hose connection must be made before the drain trap and at least 20 inches above the floor. Use the red clamp provided to connect the drain hose to the plumbing or garbage disposal. Check that the spacing between the dishwasher cabinet opening and tub is equal on both sides.
- Page 24: Option B: No waste disposer—no air gap Option A: Waste disposer—no air gap Large drain Disposer inlet Hose clamp Waste tee Drain hose Drain trap Helpful tip: Remove disposer knockout plug. Option C: Waste disposer – with air gap
- Page 25: Complete installation Reconnect float switch Attach drain hose to air gap with large drain hose clamp. Use a rubber hose with screw-type clamps to connect from air gap to disposer inlet. Check that the power supply wire or cord does not touch dishwasher motor or the lower part of the dishwasher tub. Replace drip tray. Connect rubber end of drain hose to air gap. Ensure that there is no water present in the tray before replacing it. Use a rubber hose with screw-type clamps to connect from waste tee to air gap. Align drip tray with snaps in side members and push in toward unit.
- Page 26: Install access panels. Plug into a grounded 3 prong outlet. Reconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box. Start the dishwasher and allow it to complete the shortest installation cycle while checking for leaks. Reinstall the toe/access panel assembly with the side shield between the assembly and the side member. Check that all parts have been installed and no steps were skipped. Run the installation cycles and check for the presence of water under the unit. Press any 3 keys in the sequence 1-2-3 to enter the installation cycle. The installation cycle may last several minutes. If any error codes or blinking lights are found, see the error code section in this manual prior to calling for service.
- Page 27: Reinstall access panels using a 5/16 nut driver to reinstall the screws. If the dishwasher does not operate, first try the suggested solutions to possibly avoid the cost of a service call. Check if the circuit breaker has tripped or the house fuse has blown. Ensure the door is closed tightly and latched. Verify that the cycle has been set correctly to start the dishwasher. Confirm that the water is turned on. Check if the float switch wire under the product is connected to the float switch. Make sure the control lock is not on. If none of these solutions work, refer to the Quick Start Guide for service contact information.
- Page 28: Votre sécurité et celle des autres est très importante. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité qui signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient un risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Lors de l’utilisation de ce lave-vaisselle, il convient d’observer certaines précautions fondamentales. Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par le fabricant. Lire toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour laver de la vaisselle et garder les détergents hors de la portée des enfants. Ne pas toucher les éléments chauffants pendant ou immédiatement après l’utilisation.
- Page 29: Risque de basculement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Pour de meilleurs résultats, utiliser des pastilles et des sachets prémesurés de qualité supérieure. Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour économiser de l’eau et de l’énergie. Il est prouvé que les pastilles ou sachets de qualité réduisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle. L’utilisation d’un agent de rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche. Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme internationale NSF/ANSI 184. Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique. Utiliser un agent de rinçage pour une performance de lavage et de séchage optimale.
- Page 30: Conseils de chargement du lave-vaisselle Les caractéristiques sont spécifiques aux modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter toutes les caractéristiques indiquées. Les tiges coulissantes pour bols permettent de facilement charger des bols de tailles différentes. Utiliser les couvercles du panier à couverts pour fournir un espace optimal et le meilleur rendement de nettoyage. Pour de meilleurs résultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillères. Les paniers du haut sont amovibles pour faire de l’espace pour les grands articles. Les tiges rabattables permettent d’optimiser l’espace dans le panier. Utiliser le porte-verres à pied pour les verres à vin et autres verres à pied. Pour retirer un panier, tirer à moitié à l’extérieur de la cuve et appuyer sur l’onglet de la glissière. Pour replacer un panier, le repousser sur les rails, puis abaisser le devant. Utiliser la tablette pour laver plus de tasses ou de petits articles.
- Page 31: Entretien du lave-vaisselle Nettoyage de l’intérieur Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus blancs sur la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Utiliser un produit comme le nettoyant pour lave-vaisselle affresh peut aider à éliminer ces résidus. Pour réduire le risque de dommages matériels durant les vacances ou une période d’inutilisation prolongée. Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle pendant l’été, couper l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique. S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre le gel. La garantie de l’appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. Inspecter et nettoyer le dispositif anti-refoulement si le lave-vaisselle ne se vidange pas correctement. Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. Le site Web de la marque propose des informations détaillées pour dépanner la majorité des problèmes. Si la tasse à corps étrangers est pleine, le Guide de démarrage rapide donne des renseignements sur la façon de la vider.
- Page 32: Menu de réglage du lave-vaisselle : Suivre les instructions suivantes pour accéder au menu et modifier les réglages actuels. Règle la quantité d’agent de rinçage distribuée : 0 mL – pas d’agent de rinçage, 1,3 mL, 2,6 mL, 3,9 mL, 5,2 mL. Met en marche et arrête le son : Sons activés, Sons désactivés. Met en marche et éteint l’éclairage interne (si présent) : La lampe de la cuve s’allume lorsque la porte est ouverte, s’éteint lorsque la porte est fermée. Met en marche et éteint le mode cachère : Activation et désactivation du mode. Pour les modèles dont la fonction Auto Door Open est absente : Meilleure performance de séchage. Activer et désactiver l’ouverture automatique de la porte (si la fonction est présente). Rétablissement des paramètres d’usine : Appuyer sur le bouton « Hi Temp » pendant 5 secondes. Pour accéder à une caractéristique autre que le niveau d’agent de rinçage, appuyer sur le bouton « Cycle » ou « Normal ». Appuyer sur le bouton « Start/Resume » pour sélectionner la caractéristique et accéder au sous-menu. Pour quitter le menu des réglages du client, appuyer sur le bouton « Cancel » ou attendre 30 secondes sans toucher aucun bouton.
- Page 33: Mode Kosher Consumer Friendly : Lorsque ce mode est activé, il désactive tous les boutons du lave-vaisselle sauf la touche Annuler et désactive la lampe à l’intérieur de la cuve pour une période de 75 heures. Pour quitter le mode Kosher Consumer Friendly, appuyer sur le bouton Cancel ou attendre 75 heures. Le nom de la fonction Auto Door Open diffère selon le modèle. Codes d’anomalies/témoins qui clignotent : Problèmes et solutions pour divers codes d'erreur. Fermer l’arrivée d’eau (si possible) et fermer l’alimentation électrique en cas de problème. Appuyer sur la touche Cancel une fois pour arrêter l’alarme sonore. Pour les installateurs professionnels, couper l’eau vers l’appareil et débrancher la source de courant électrique. Pour les personnes qui font l’installation elles-mêmes, appuyer deux fois sur le bouton Cancel ou réinitialiser la mise sous tension. Vérifier s’il y a de l’eau dans le bac d’égouttement et enlever l’eau si nécessaire. Si le problème persiste, faire un appel de service.
- Page 34: Exigences d'installation Outils et pièces Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Outils requis : lampe de poche, plat peu profond, serviette de bain, ruban adhésif pour conduit ou de marquage, pince, tournevis à tête plate. Pièces fournies : brides pour tuyau de décharge, tuyau d’évacuation (1 grande/rouge et 1 petite/argentée), tournevis à tête cruciforme, couteau à lame rétractable. S’assurer que toutes les pièces sont comprises avec le sachet de documentation. Ruban à mesurer ou règle, clé ouverte de 5/8 po. Remarque : Du ruban de barrière anti-humidité est recommandé si le lave-vaisselle est installé sous un comptoir en bois.
- Page 35: Autres pièces nécessaires (non fournies) : raccord de tuyau coudé à 90° de 3/4 po x 3/8 po d’extrémité de compression avec joint caoutchouc. Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements électriques par un électricien qualifié agréé. Outils supplémentaires nécessaires : serre-câbles métallique pour câblage du domicile, petit coupe-tube, pince à dénuder. Utiliser uniquement des pièces homologuées UL ou CSA. Accessoires facultatifs offerts : ruban de barrière anti-humidité, perceuse sans fil, scie-cloche de 1/2 po, 3/4 po et 1 1/2 po. Le ruban de barrière anti-humidité ajoute une protection facultative supplémentaire si le lave-vaisselle est installé sous un plan de travail en bois. Installation de type A : tube de cuivre ou ensemble de canalisation d’arrivée d’eau flexible à tresse d’acier. Ensemble de panneaux latéraux pour fermer le côté du lave-vaisselle lorsqu’il est installé à l’extrémité de l’armoire. Si l’on utilise un tuyau flexible tressé, remplacer le tuyau d’alimentation après 5 ans d’utilisation pour réduire le risque de défaillance du tuyau. Installation de type B : la conduite d’alimentation en eau et le tuyau de vidange applicables seront fournis par l’installateur.
- Page 36: Exigences d’emplacement L’appareil doit être entièrement encastré dès l’installation. Un ensemble de panneaux latéraux est disponible pour l’installation à l’extrémité d’une rangée d’armoires. Une barrière anti-humidité est offerte pour l’installation sous un comptoir en bois. Inspecter l’emplacement d’installation du lave-vaisselle. L’emplacement doit permettre un accès facile pour le chargement et le déchargement de la vaisselle. Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire. Le lave-vaisselle doit être raccordé à la canalisation d’alimentation en eau chaude. Protéger du gel le lave-vaisselle et les canalisations d’eau qui l’alimentent. S’assurer d’acheter uniquement des pièces et des accessoires certifiés par le fabricant. Ne pas installer le lave-vaisselle sur un tapis.
- Page 37: Dimensions d'ouverture du produit et de l'armoire. L'isolant peut être comprimé (utilisé sur certains modèles). Pour les modèles avec panneaux prêts à installer, la profondeur du lave-vaisselle est de 24 po (61,0 cm) – sans le panneau de porte personnalisé de 3/4 po (1,9 cm). Les poignées de porte peuvent dépasser vers la façade du lave-vaisselle; varie selon le modèle. Vérifier que toutes les surfaces n’ont aucune aspérité qui empêcherait l’installation du lave-vaisselle. Les zones grisées des parois de l’armoire indiquent les endroits où les raccordements électriques peuvent être installés. Mesure depuis le point le plus bas de la face inférieure du comptoir. Cette dimension peut être réduite à 33 5/8 po (85,4 cm) minimum en retirant les pieds du lave-vaisselle et en perforant l’isolant. Dimension minimale mesurée au point le plus étroit de l’ouverture.
- Page 38: exigences d’évacuation Un tuyau d’évacuation neuf est fourni avec le lave-vaisselle. S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au Code National de l’Électricité. Ne pas raccorder plusieurs tuyaux de vidange. Veiller à raccorder le tuyau d’évacuation à la canalisation d’égout en T ou au raccord de broyeur à déchets. Utiliser un dispositif de brise-siphon si le tuyau d’évacuation est raccordé à moins de 20 po au-dessus du sous-plancher. Alimentation de 120 V CA à 60 Hz et protégée par un fusible de 15 ou 20 A. Le lave-vaisselle peut être installé sur le même circuit que le broyeur à déchets. Aucun autre raccordement électrique que ceux des conducteurs d’alimentation et de mise à la terre ne peuvent être effectués à l’intérieur du boîtier de connexion. Utiliser des raccords de canalisation d’évacuation de diamètre intérieur de 1/2 po minimum. Ce lave-vaisselle est doté d’une fonction de chauffage de l’eau et doit être raccordé à la canalisation d’alimentation en eau chaude.
- Page 39: Instructions d'installation Percer un trou de 1 1 po (3,8 cm) pour le tuyau de vidange sur le côté ou l’arrière de l’armoire. Percer un trou de 1/2 po (1,27 cm) pour le tuyau d’arrivée d’eau sur le côté ou l’arrière de l’armoire. Percer un trou de 1 1 po (3,8 cm) pour le câblage électrique sur le côté droit ou à l’arrière de l’armoire. Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Une vidéo des étapes de l’installation est accessible en ligne. Le raccordement au lave-vaisselle sera plus facile si on achemine le câble par le côté droit de l’ouverture d’encastrement de l’armoire. Installer la barrière anti-humidité en option, recommandée pour les comptoirs en bois. Le ruban de barrière anti-humidité ajoute une protection facultative supplémentaire si le lave-vaisselle est installé sous un plan de travail en bois. La prise d’alimentation de l’appareil doit être installée dans une armoire ou au mur adjacent. Consulter la section « Dimensions du produit et de l’emplacement d’installation » pour connaître l’emplacement exact des trous.
- Page 40: Utiliser des cales en bois si la fixation de côté et l’espacement entre les côtés de l’armoire et du lave-vaisselle sont supérieurs à 1/2 po (1,27 cm) de chaque côté. Pour un raccordement direct, commencer à l’étape 7. Pour un cordon d’alimentation, attendre jusqu’à l’étape 18. Si le plancher de la cuisine est plus élevé que le plancher de l’ouverture de l’armoire, ajouter des cales selon le besoin. Pour éviter tout déplacement des cales durant le fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent être solidement fixées au plancher. Ne pas brancher pour l’instant le câble au produit. Acheminer le câble de l’alimentation électrique à travers le trou dans l’armoire. Découper la couverture isolante le long des perforations pour une ouverture d’armoire d’une hauteur de 33 5/8 po (85,4 cm). Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer, installer le lave-vaisselle.
- Page 41: Placer le lave-vaisselle sur son dos. Retrait des panneaux d’accès. Un câble de connexion de service avec connecteur à 3 broches est laissé débranché et rangé derrière le panneau d’accès. Retirer tout le matériel d’expédition interne avant de coucher le lave-vaisselle sur le dos. Placer une feuille de carton sous le lave-vaisselle pour éviter d’endommager le revêtement de sol. À l’aide d’au moins deux personnes, saisir les côtés de l’encadrement de la porte du lave-vaisselle et le placer sur le dos. Pour retirer le plateau d’écoulement, appuyer vers l’intérieur sur les boutons situés de chaque côté et tirer vers vous. Ne pas se servir du panneau de porte comme planche de travail sans l’avoir recouvert d’une serviette. À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po, ôter les deux vis fixant les panneaux d’accès au lave-vaisselle. Ne pas installer le plateau d’égouttement avant d’en être instruit.
- Page 42: Mesurer la longueur de tuyau en cuivre nécessaire pour atteindre l’alimentation en eau. Mesurer la hauteur libre de l’espace d’installation sous le comptoir. Insérer la canalisation dans le raccord coudé de 90° aussi loin que possible. Utiliser une clé pour desserrer les pieds de nivellement si besoin. Ajuster les quatre pieds de nivellement à la même hauteur. L’appareil est accompagné d’un ensemble de pieds pour une hauteur d’installation de 33 5/8 po (85,4 cm). Pour réduire les vibrations, acheminer la canalisation d’alimentation en eau de manière appropriée. Ajuster la hauteur des pieds arrière avant de déplacer l’appareil. Pour un tuyau en cuivre, commencer à l’étape 12. Pour un tuyau flexible, commencer à l’étape 14.
- Page 43: Raccord du tuyau de vidange Raccorder le raccord coudé de 90° à la canalisation d’alimentation en eau. Raccordement du tuyau de vidange. Emplacement du tuyau de vidange. Branchement du tuyau de remplissage à la valve de distribution. Placer la bride argent sur l’extrémité coudée du tuyau de vidange. À l’aide d’une pince, ouvrir la bride du tuyau de vidange et la glisser sur le coude. Si le tuyau est installé avec le coude en caoutchouc qui fait face vers l’extérieur, le tuyau d’évacuation pourrait se déformer. Pour des raisons d’expédition, il peut y avoir un bouchon de plastique dans le port de vidange. Utiliser un cordon d’alimentation homologué UL/CSA pour le lave-vaisselle.
- Page 44: Pour retirer le boîtier de raccordement, appuyer sur le fermoir en plastique, glisser la boîte vers la gauche de l’appareil contre le tube de métal et faire tourner le côté gauche de la boîte vers l’avant. S’assurer que le câblage du produit reste attaché dans le boîtier de raccordement. Risque de choc électrique. Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. À l’aide d’un tourne-écrou de 1/4 po (6,4 mm), retirer la vis fixant le couvercle du boîtier de raccordement. Passer le cordon d’alimentation dans le serre-câbles situé à l’arrière du boîtier de raccordement. Installer un serre-câbles métallique (homologation UL/CSA). Un serre-câble est fourni dans l’ensemble du cordon d’alimentation. Pour brancher les fils aux cosses rondes, retirer les vis du bornier, passer les vis à travers les cosses rondes, puis les revisser au bornier. Pousser les vis à travers la boucle. Voir le schéma détaillé ci-dessous sur la façon de terminer correctement le câblage du produit à la maison.
- Page 45: Des fils préétamés ne devraient pas être utilisés pour le raccordement au bornier. S’assurer que le fil noir est aligné avec le fil noir et que le fil blanc est aligné avec le fil blanc dans le bornier. Réinstaller le couvercle et les fils du boîtier de raccordement. Placer les conducteurs à l’intérieur du boîtier de connexion. Ne pas brancher le cordon dans une prise avant d’en avoir reçu l’instruction. Un maximum de 2 cordons d’alimentation (calibre 12 AWG maximum) plus 1 conducteur de mise à la terre est autorisé dans le boîtier de connexion. Aucune autre connexion que celle du raccordement d’alimentation du lave-vaisselle ne peut être effectuée à l’intérieur du boîtier de raccordement du lave-vaisselle. Le fil dénudé doit toujours être enroulé de 2/3 ou 3/4 autour des filets de vis. Ne pas éraflé le panneau avant au cours de ce processus. La poignée est plus facile à installer lorsque l’appareil est sur le dos.
- Page 46: Retirer les poignées de porte et la clé à tête hexagonale de leur emballage. Des vis de blocage sont préinstallées sur la poignée. Placer la poignée sur les poteaux de colombage avec les vis de blocage orientées vers le bas. Pousser la poignée de porte fermement en appui contre la porte. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer, installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Ne pas installer le garde-pieds avant d’en avoir reçu l’instruction. Ne pas enlever le garnissage d’insonorisation/isolation – il réduit le niveau sonore. Veiller à ne pas coincer la canalisation de cuivre, le tuyau d’évacuation, le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement direct entre le lave-vaisselle et l’armoire. S’assurer que l’insonorisation est bien fixée aux coins arrière gauche et droit avant de pousser le lave-vaisselle en place.
- Page 47: Tirer l’excédent des raccordements. Fixation au comptoir. Tirer l’excédent en même temps que le lave-vaisselle est poussé en place dans son ouverture pour éviter la formation de coudes. À l’aide des pinces, plier/tordre la languette pour verrouiller les brides en place. Pour l’installation du panneau personnalisé, consulter les instructions d’installation du panneau personnalisé incluse dans le sac de documents. Terminer l’installation du panneau personnalisé avant de continuer avec la section « Choix de l’option de fixation ». Le lave-vaisselle doit être fixé à l’armoire lors de l’une des étapes finales. Pour une surface de travail en marbre, granite ou une autre surface semblable, utiliser les fixations pour les côtés. Briser l’extrémité de la bride le long des pointillés à l’aide de pinces. Utiliser des cales en bois si l’espace entre les côtés de l’armoire et du lave-vaisselle est supérieur à 1/2 po (1,3 cm) de chaque côté.
- Page 48: Vérification finale de l'installation Ouvrir et fermer la porte Mettre de niveau les pieds avant Vérifier le niveau de gauche à droite et régler les pieds au besoin Aligner l’avant du lave-vaisselle avec les portes des armoires Vérifier l’aplomb et régler les pieds au besoin Fixation du lave-vaisselle dans l’ouverture d’encastrement de l’armoire Vérifier de nouveau l’alignement du lave-vaisselle avec l’ouverture Vérifier que chaque pied de réglage de l’aplomb est fermement en appui sur le sol Conseil utile : Pousser contre l’avant du lave-vaisselle pour le soulever et pouvoir ajuster les pieds avant.
- Page 49: Méthode de raccordement direct Pour effectuer le raccordement direct, effectuer les étapes 18 à 24 du guide d’installation. Vis pour les armoires. Branchement de l’arrivée d’eau au robinet d’arrêt de la maison. Si l’on utilise un tuyau flexible tressé, remplacer le tuyau d’alimentation après 5 ans d’utilisation. Ouvrir la porte du lave-vaisselle pour préparer la fixation de l’appareil. Le lave-vaisselle doit être immobilisé pour l’empêcher de basculer. Fixer la canalisation d’alimentation en eau à la canalisation d’eau chaude. Raccordement du tuyau de vidange. Vérifier qu’il n’y a aucun contact entre le sommet de la porte et les vis. Le raccordement du tuyau d’évacuation doit être réalisé en amont du siphon.
- Page 50: Option B: Sans broyeur de déchets – sans brise-siphon Option A: Broyeur de déchets – sans brise-siphon Bride pour gros tuyau de vidange Entrée du broyeur à déchets Siphon du circuit d’évacuation Conseil utile: Ôter l’opercule escamotable du broyeur à déchets. Fixer l’extrémité du tuyau d’évacuation en caoutchouc à la canalisation d’égout en T à l’aide d’une grosse bride pour tuyau d’évacuation. Retirer le bouchon d’obturation à l’aide de pinces à pointe biseautée. Option C: Broyeur de déchets – avec brise-siphon Raccorder l’extrémité en caoutchouc du tuyau d’évacuation au dispositif de brise-siphon.
- Page 51: Terminer l'installation Fixer le tuyau d’évacuation sur le dispositif de brise-siphon à l’aide de la grosse bride de tuyau d’évacuation. Reconnecter le contacteur à flotteur. Utiliser un tuyau en caoutchouc et une bride à vis pour le raccordement du dispositif de brise-siphon à l’entrée du broyeur à déchets. Vérifier l’absence de tout contact entre le conducteur ou le cordon d’alimentation et le moteur du lave-vaisselle. Réinstaller le plateau d’écoulement. Avant de remettre en place le plateau d’écoulement, s’assurer qu’il n’y a pas d’eau dans le plateau. Il est important que les tuyaux noirs se situent au-dessus du plateau d’écoulement aux deux bouts une fois le plateau bien en place. Avertissement : Risque de choc électrique. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
- Page 52: Installation des panneaux d’accès Brancher dans une prise à trois alvéoles reliée à la terre. Rétablir l’alimentation électrique. Mettre le lave-vaisselle en marche et vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Placer le panneau d’accès contre le pied du lave-vaisselle. Vérifier que toutes les pièces ont été installées et qu’aucune étape n’a été omise. Lancer les programmes d’installation comme indiqué. Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, déconnecter la source de courant électrique. Inspecter le bord du panneau d’accès. Le programme d’installation peut prendre plusieurs minutes.
- Page 53: Réinstaller les panneaux d’accès. À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po (7,9 mm) réinstaller les vis à travers les trous des panneaux d’accès. Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas, essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’une intervention de dépannage. Un disjoncteur est-il ouvert ou un fusible grillé? La porte est-elle bien fermée et enclenchée? Le programme a-t-il été correctement sélectionné pour que le lave-vaisselle puisse se mettre en marche? L’arrivée d’eau est-elle ouverte? Le fil du contacteur à flotteur sous le produit est-il branché au contacteur à flotteur? Vérifier que le verrouillage des commandes n’est pas activé. Si aucune de ces solutions ne fonctionne, consulter le Guide de démarrage rapide pour obtenir les coordonnées pour demander un entretien.
- Page 54: Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Cuando use la lavavajillas, tome medidas de precaución básicas. No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante. No lave elementos de plástico a menos que lleven un aviso de “seguro para lavavajillas”. Este producto ha sido desarrollado únicamente para uso residencial. La lavavajillas debe estar conectada a tierra.
- Page 55: ADVERTENCIA Peligro de vuelco. No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. MANTENIMIENTO DE LA LAVAVAJILLAS Selección de ciclo y uso de energía. Se recomienda usar pastillas y paquetes previamente medidos. Las lavavajillas eficientes funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía. El tiempo normal de un ciclo es de aproximadamente 2 horas. Para un desempeño óptimo, el lavavajillas debe estar conectado a un suministro de agua caliente de 120 °F (49 °C). Las pastillas y los paquetes de alta calidad son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel. El ciclo detecta la cantidad de suciedad para ajustar el ciclo para una mejor limpieza. Higieniza los platos y la cristalería según el estándar 184 de NSF International. Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticos. Al usar agente de enjuague, se optimizará el desempeño de lavado y secado.
- Page 56: Consejos para cargar el lavavajillas. Las funciones son específicas del modelo. Consulte las guías de inicio rápido para ver posibles patrones de carga. Las puntas para tazones deslizables permiten cargar tazones de diferentes tamaños con facilidad. Use las tapas de la canastilla para cubiertos para proveer espacios óptimos. Mezcle los diferentes tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Las canastas superiores son removibles para hacer espacio para todos los elementos. Las puntas plegables le permiten optimizar el espacio en la canasta. Use los soportes para colocar copas de vino y de otro tipo. Use el estante para tazas para colocar más tazas u otros elementos pequeños.
- Page 57: Cuidado de la lavavajillas Limpieza del interior Muchos detergentes pueden dejar manchas blancas o un residuo blanco en la vajilla y en el interior de la lavavajillas. Se recomienda el uso mensual del limpiador para lavavajillas affresh® para ayudar a mantener el lavavajillas. Para reducir el riesgo de daños a la propiedad durante vacaciones o tiempo prolongado sin uso, cierre el suministro de agua y de electricidad al lavavajillas. Asegúrese de que las tuberías de suministro de agua estén protegidas contra congelamiento. Los daños ocasionados por congelamiento no están cubiertos por la garantía. Evite daños por el agua y haga que personal de servicio autorizado acondicione el lavavajillas para el invierno. Recomendamos el uso de pastillas o paquetes de detergente previamente medido de alta calidad y el uso de agente de enjuague para la limpieza y el mantenimiento diario de la lavavajillas. Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo, y un detergente suave. El sitio web de la marca contiene información detallada para solucionar la mayoría de los problemas con que los clientes se pueden encontrar. Si la taza para objetos extraños está llena, puede encontrar información detallada sobre cómo vaciarla en la Guía de inicio rápido.
- Page 58: Menú de ajustes de la lavavajillas Para cambiar los ajustes actuales, siga las instrucciones a continuación para ingresar en el menú. Patrón de luces LED (si no hay pantalla) Ajuste predeterminado Rinse Aid Level (Nivel del agente de enjuague) Ajusta la cantidad de agente de enjuague que se usa. Sound Level (Nivel de sonido) Activar y desactivar el sonido. Light in Tub (Luz en la tina) Enciende y apaga la luz interna (si la hay). Modo Kosher Consumer Enciende y apaga el modo Kosher Consumer Friendly. Dry Level (Nivel de secado) Para modelos sin la función Auto Door Open. Factory Reset (Restablecimiento a los valores de fábrica) Restablecimiento a los valores de fábrica. Para salir del menú de ajustes de cliente en cualquier momento, presione el botón “Cancel o espere 30 segundos sin presionar ningún botón.
- Page 59: Nota: Si ingresa en una página de ajuste de funciones y necesita volver al menú principal, presione “Cancel” y continúe con el paso 1. Nota: Para salir del “modo Kosher Consumer Friendly” en cualquier momento, presione el botón “Cancel” o espere 75 horas. Modo Kosher Consumer Friendly deshabilita todos los botones de la lavavajillas excepto el botón Cancelar durante 75 horas. El nombre de la función Auto Door Open puede variar según el modelo. Códigos de error y luces parpadeantes indican problemas en el funcionamiento de la lavavajillas. Para la falla del controlador del motor, llame para solicitar servicio técnico. Si no hay agua presente en el lavavajillas, asegúrese de que la manguera de llenado esté conectada. Para autoinstaladores, presione el botón Cancel dos veces o encienda y apague para resolver problemas. Revise si hay agua en la bandeja de goteo y asegúrese de que el cable esté conectado al interruptor flotante. Si el lavavajillas no desagua, confirme que la manguera no esté tapada y que el tapón de desechos se haya quitado.
- Page 60: Requisitos de instalación Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas recomendadas antes de comenzar la instalación. Herramientas necesarias incluyen linterna, bandeja llana, toalla de baño, cinta para ductos, pinzas, y destornillador de cabeza plana. Piezas suministradas incluyen abrazaderas para manguera de desagüe, manguera de desagüe, destornillador Phillips, cuchillo multiusos, y llave de cubo hexagonal. Compruebe que se hayan incluido todas las piezas en el paquete con el material impreso. Se recomienda la cinta de barrera contra la humedad para la instalación de una lavavajillas debajo de una barra de cocina de madera.
- Page 61: Otras piezas requeridas (no proporcionadas): Instalaciones nuevas. Racor de manguera con conexión de compresión de 3/8 (9,5 mm) x 3/4 (19 mm) con junta de goma y codo de 90°. Verifique los códigos locales. Es recomendable que todas las conexiones eléctricas sean hechas por un instalador eléctrico calificado autorizado. Utilice solo piezas con certificación UL/homologación CSA. Piezas accesorias opcionales disponibles: cinta de barrera contra la humedad. La barrera contra la humedad es un nivel de protección adicional y opcional para la instalación de una lavavajillas bajo un mostrador de madera. Instalación de tipo A (lavavajillas instalado cerca de la fuente de agua/desagüe): tubería de cobre o kit de línea trenzada flexible de suministro de agua. Opcional: manguera de desagüe más larga (longitud máxima 12 pies [3,7 m]). Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesorios Whirlpool certificados de fábrica para su electrodoméstico.
- Page 62: Requisitos de ubicación El lavavajillas debe estar totalmente enclaustrado tras la instalación. Un kit de panel lateral está disponible para la instalación en un extremo del conjunto de gabinetes. Revise la ubicación donde se instalará el lavavajillas. La ubicación debe tener acceso adecuado para cargar y descargar la vajilla. Se requiere un suministro eléctrico con conexión a tierra. Esta lavavajilla tiene una función de calentamiento de agua y requiere conexión a una tubería de suministro de agua caliente. Proteja el lavavajillas y las tuberías de agua contra el congelamiento. Si se instala en una construcción nueva, enjuague la tubería de suministro de agua antes de conectarla. La parte frontal del gabinete debe estar perpendicular respecto al piso. No instale el lavavajillas sobre pisos alfombrados.
- Page 63: Dimensiones del producto y de la abertura del gabinete. El aislante puede estar comprimido (no se utiliza en todos los modelos). Para los modelos adaptables para la instalación de paneles, la profundidad de la lavavajillas es de 24 (61,0 cm) sin incluir el panel de la puerta a la medida de 3/4 (1,9 cm). Las manijas de la puerta pueden sobresalir del frente de la lavavajillas, dependiendo del modelo. Revise todas las superficies para asegurarse de que no hayan protuberancias que pudieran impedir la instalación de la lavavajillas. Las áreas sombreadas de las paredes del gabinete muestran dónde se pueden instalar las conexiones de servicio. Medido desde el punto más bajo del lado inferior del mostrado. Se puede reducir a 33 5/8 mínimo (85,4 cm) mínimo retirando las patas y la zona perforada del aislamiento (manta) en el lavavajillas. Mínimo, medido desde el punto más angosto de la abertura.
- Page 64: Requisitos de desagüe Se provee una manguera nueva de desagüe con su lavavajillas. Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean adecuados y cumplan con el Código Nacional Eléctrico. No conecte múltiples mangueras de desagüe juntas. Asegúrese de conectar la manguera de desagüe al colector de residuos en “T” o a la entrada del colector de residuos. Usted debe tener un suministro eléctrico de 120 V, 60 Hz, CA solamente. Se recomienda un fusible retardador o un disyuntor. El lavavajillas se puede instalar en el mismo circuito que el triturador de basura. Use un cable de suministro de energía con certificación UL para uso con lavavajillas. Esta lavavajilla tiene una función de calentamiento de agua y también requiere una conexión a una tubería de suministro de agua caliente. No se recomienda usar tubería de plástico de 1/2 (1,3 cm) mínimo.
- Page 65: Instrucciones de instalación Taladre un orificio para la manguera de desagüe de 1 1 (3,8 cm). Taladre un orificio para la manguera de suministro de agua de 1/2 (1,27 cm). Taladre un orificio de 1 1 (3,8 cm) para el cable eléctrico. Desconecte el suministro de energía en la caja de fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas. Lije los orificios hasta que queden lisos. Puede encontrar un video con los pasos de instalación en línea. Cierre el suministro de agua al lavavajillas. Instale los suplementos de barrera contra la humedad/madera. La cinta de barrera contra la humedad es un nivel de protección adicional y opcional. El receptáculo del suministro de energía debe instalarse en un gabinete o pared adyacente al espacio debajo del mostrador.
- Page 66: Instale suplementos de madera si el anclaje lateral y el espacio entre los lados del gabinete y de la lavavajillas son superiores a 1/2 (1,27 cm) a cada lado. Para un cable directo, continúe con el paso 7. Para un cable de alimentación, espere al paso 18. Los soportes de madera que vienen con la base de embalaje funcionan bien como suplementos. Si el piso de la cocina es más alto que el piso de la abertura del gabinete, añada suplementos según sea necesario. Para la instalación con cable directo, disponga el cable como se indica. No conecte el cable al producto en este momento. Los suplementos se deben sujetar al piso con firmeza para evitar el movimiento cuando la lavavajillas esté en uso. Lleve el cable desde el suministro de energía y páselo por el orificio del gabinete. Recorte la manta aislante a lo largo de la línea de puntos para una altura de abertura de gabinete de 33 5/8 (85,4 cm). No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas.
- Page 67: Ponga la lavavajillas en su parte posterior. Quite los paneles de acceso. En algunos modelos, un cable de conexión de servicio con un conector de 3 clavijas se deja intencionadamente desenchufado y escondido detrás del panel de acceso. Deje este cable desenchufado y apartado cuando vuelva a instalar el panel de acceso. Retire todo el material interno de embalaje, la manguera de desagüe, el kit de instalación y el mango antes de colocarlo en su parte posterior. Coloque un cartón debajo de la lavavajillas y no lo quite hasta que la misma quede instalada en la abertura del gabinete. No utilice el panel de la puerta como mesa de trabajo sin antes cubrirlo con una toalla. Para retirar el ensamblaje de la bandeja de goteo, presione los broches en los laterales de la bandeja de plástico hacia el centro del producto. Utilice una llave de tuercas de 5/16 para retirar los dos tornillos que fijan los paneles de acceso a la lavavajillas. No vuelva a instalar la bandeja de goteo hasta que se indique.
- Page 68: Determine la longitud total de la tubería de cobre necesaria para llegar al suministro de agua. Mida la altura de la abertura del gabinete desde la parte inferior del mostrador hasta el piso donde se va a instalar el lavavajillas. Coloque la tubería en el codo de 90° hasta donde sea posible. Ajuste las cuatro patas niveladoras a la misma altura; gírelas hacia la derecha o izquierda según lo necesite. La unidad viene con las patas establecidas para una instalación de una altura de 3 5/8 (85,4 cm). Ajuste la altura de la pata trasera antes de mover la unidad hacia el espacio. Conecte la tubería de agua a la válvula de llenado. Para una tubería flexible, compruebe que la tubería trenzada flexible posea la longitud suficiente. Utilice un racor de manguera con conexión de compresión de 3/8 (9,5 mm) x 3/4 (19 mm) con un codo de 90°. Fíjelo de modo que la conexión de 3/4 (19 mm) quede mirando hacia arriba.
- Page 69: Conexiones de la manguera de desagüe Coloque la abrazadera plateada proporcionada sobre el extremo. Agregue el codo de 90° a la tubería de suministro de agua. Conecte la manguera de desagüe. Ubicación de la manguera de desagüe. Conecte la manguera de llenado a la válvula de llenado. Ajuste el codo de 90° en la válvula del codo de la manguera de desagüe. Si la manguera de desagüe se instala con el codo de goma mirando hacia afuera, puede que esta se retuerza. Puede que haya un tapón de plástico en el puerto de desagüe para el envío. Si va a instalar el producto con un cableado directo, proceda al paso 25.
- Page 70: Para retirar la caja de terminales, presione la traba de plástico y deslice la caja hacia la izquierda de la unidad. Asegúrese de que el cableado del producto aún esté conectado dentro de la caja de terminales. Conecte a tierra la lavavajillas. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Retire el tornillo que sostiene la cubierta de la caja de terminales. Pase el cable de alimentación por el protector de cables en la parte posterior de la caja de terminales. Instale un protector de cables con certificación UL/homologación CSA. La longitud del cable sugerida depende del protector de cables. Para conectar los cables con terminales de anillo, retire los tornillos del bloque de terminales.
- Page 71: Los cables previamente estañados no se deben usar para conectar al bloque de terminales. Asegúrese de que el negro esté alineado con el negro y el blanco esté alineado con el blanco en el bloque de terminales. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de terminales y los cables. Coloque los cables dentro de la caja de terminales. Sustituya la cubierta insertando los enganches de la cubierta de la caja de terminales en los orificios de la parte inferior de la caja de terminales. No enchufe el cable a una toma hasta que se le indique. Después de reinstalar la caja de terminales en el lavavajillas, coloque el sobrante o la parte floja de los cables sobre los componentes cercanos para mantenerlos alejados del piso. Se permite un máximo de 2 conductores de suministro de cable de alimentación y 1 conductor de conexión a tierra en la caja de terminales. No se deben realizar conexiones adicionales que no sean la conexión de alimentación de la lavavajillas dentro de la caja de terminales de la lavavajillas. El cable pelado siempre debe tener una envoltura de 2/3 a 3/4 alrededor de la rosca del tornillo. Instale la manija de la puerta (en algunos modelos). No raye el panel frontal durante este procedimiento.
- Page 72: Retire la manija de la puerta y la llave hexagonal del embalaje. Coloque la manija sobre los pernos de montaje con los tornillos de ajuste orientados hacia abajo. Inserte el extremo corto de la llave hexagonal en los tornillos de ajuste. Mueva la lavavajillas cerca de la abertura del gabinete. Use dos o más personas para mover e instalar la lavavajillas. Pase los elementos a través de los orificios en el gabinete y tire para tensarlos mientras se introduce el lavavajillas en el gabinete. Si se utiliza un cable de alimentación, asegúrese de pasar el extremo por el orificio en la parte recortada antes de deslizar la lavavajillas en la abertura del gabinete. No instale la placa de protección hasta que se le indique. No retuerza ni apriete la tubería de agua, la manguera de desagüe, el cable de alimentación o el cable directo entre el lavavajillas y el gabinete. Compruebe que la manta aislante está fijada a las esquinas izquierda y derecha trasera antes de empujar a la abertura del gabinete.
- Page 73: Tire del cableado flojo de los servicios. Utilice alicates para doblar/torcer la lengüeta y bloquear los soportes en su posición. Para la instalación del panel a la medida, consulte la hoja de instalación del panel a la medida incluida. Complete la instalación del panel a medida antes de pasar a la sección “Selección del método de sujeción de anclaje”. Fije la lavavajillas al gabinete como uno de los últimos pasos. Prepare la lavavajillas para este proceso fijando al lavavajillas los 2 soportes que se encuentran en la bolsa de piezas. Si el espacio entre la parte superior de la puerta y la parte inferior del mostrador es estrecho, se recomienda realizar la sujeción lateral. Use pinzas para romper el extremo del soporte a lo largo de la línea marcada. Instale suplementos de madera en el interior del gabinete si el espacio entre los lados del gabinete y de la lavavajillas es superior a 1/2. No fije el lavavajillas. Esto se hará luego.
- Page 74: Consejo útil: levante la parte frontal de la lavavajillas para separarla del piso y ajustar las patas frontales. Si el espacio entre la parte superior de la puerta y la parte inferior del mostrador es estrecho, se recomienda realizar la sujeción lateral. Verificación final de la instalación: abra y cierre la puerta, nivele las patas frontales. Alinee el frente de la lavavajillas con el frente de las puertas del gabinete. Verifique la nivelación de lado a lado y regule las patas si es necesario. Compruebe la verticalidad y ajuste las patas si es necesario. Asegure la lavavajillas en la abertura del gabinete. Revise que las patas niveladoras estén firmes contra el piso. Una vez que la lavavajillas esté a plomo, revise que las canastas no salgan rodando solas cuando abra la puerta. Coloque una toalla sobre el ensamblaje de la bomba y el brazo pulverizador de la lavavajillas.
- Page 75: Conexión por cable directo Para completar la conexión de cable directo, complete los pasos 18 a 24 que aparecen en esta guía de instalación. Fije la lavavajillas al mostrador o al lado del gabinete. La lavavajillas se debe fijar para que no se mueva al abrir o cerrar la puerta. Si se utiliza una manguera trenzada flexible, sustituya la manguera de entrada después de 5 años para reducir el riesgo de fallas. Fije la tubería de suministro de agua a la tubería de suministro de agua caliente mediante una conexión que cumpla con los códigos y ordenanzas locales. Conecte la manguera de desagüe al tubo de residuos en “T” o al colector de residuos. La conexión de la manguera de desagüe debe realizarse antes de la purga de aire y a 20 por encima del piso. Use la abrazadera roja proporcionada para conectar la manguera de desagüe. Abra la puerta y compruebe que el espacio entre la abertura del gabinete de la lavavajillas y la tina sea igual en ambos lados. Ajuste las patas niveladoras o utilice la opción de sujeción lateral si la parte superior de la puerta hace contacto con los tornillos o soportes.
- Page 76: Opción B: Sin colector de residuos - sin purga de aire Opción A: Colector de residuos - sin purga de aire Abrazadera grande de manguera de desagüe Entrada del colector de residuos Manguera de desagüe Sifón de desagüe Conecte el extremo de goma de la manguera de desagüe al tubo de residuos en T. Consejo útil: Retire el tapón de abertura del colector de residuos. Fije la manguera de desagüe a la entrada del colector de residuos con una abrazadera grande para manguera de desagüe. Opción C: Colector de residuos - con purga de aire
- Page 77: Complete la instalación. Fije la manguera de desagüe a la purga de aire con la abrazadera grande para manguera de desagüe. Utilice pinzas para abrir la abrazadera y moverla hacia su posición. Vuelva a conectar el interruptor flotante. Use una manguera de goma con las abrazaderas tipo tornillo para conectarlas desde la purga de aire hasta la entrada del colector de residuos. Compruebe que el cable de suministro eléctrico no entra en contacto con el motor o con la parte inferior de la tina de la lavavajillas. Vuelva a colocar la bandeja de goteo. Antes de volver a colocar la bandeja de goteo, asegúrese de que no haya agua en la bandeja. Es importante que las mangueras negras estén arriba de la bandeja de goteo en ambos extremos una vez que esta se haya insertado del todo.
- Page 78: Instale los paneles de acceso. Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de 3 terminales. Reconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles o la caja de cortacircuitos. Verifique que no haya fugas en la unidad. Consulte las instrucciones de este manual bajo la sección Verifique el funcionamiento. Haga funcionar el ciclo de instalación como se indica. Si la lavavajillas no funciona de forma adecuada, desconecte el suministro de energía. Presione 3 teclas cualquiera en una secuencia de 1-2-3 para ingresar al ciclo de instalación. El ciclo de instalación puede demorar varios minutos. Si aparece algún mensaje de error, consulte la sección Códigos de error de este manual.
- Page 79: Vuelva a instalar los paneles de acceso. Use una llave de tuercas de 5/16 (7,9 mm) para volver a instalar los tornillos a través de los orificios en los paneles de acceso. Si el lavavajillas no funciona, pruebe primero las soluciones aquí sugeridas; tal vez, podría evitarse el costo de llamar al servicio técnico. ¿Se ha disparado el cortacircuitos o se ha quemado el fusible de la casa? ¿Se ha cerrado y trabado bien la puerta? ¿Se ha seleccionado correctamente el ciclo para poner en marcha el lavavajillas? ¿Está abierta la llave del agua? ¿El cable del interruptor flotante debajo del producto está conectado al interruptor flotante? Asegúrese de que Control Lock esté desactivado. Si no funciona ninguna de estas soluciones, consulte la Guía de inicio rápido para obtener la información de contacto del servicio técnico.




























































































