Kaiser S 60 I 69 XL Empire Dishwasher
DE
RU
Modification du programme
Смена программы
Un programme ne peut être modifié que s'il n'a Программу можно изменить только в том
fonctionné que pendant une courte période, sinon случае, если она была запущена в течение
le détergent peut déjà avoir été libéré ou l'eau de короткого периода времени, в противном случае
lavage avec du détergent a déjà été vidangée. Si моющее средство могло быть уже выпущено
tel est le cas, le lave-vaisselle doit être réinitialisé или вода для стирки с моющим средством уже
et le distributeur de détergent doit être rempli. Pour была слита.
В
этом случае необходимо
réinitialiser le lave-vaisselle, suivez les instructions перезагрузить
посудомоечную машину
и
ci-dessous :
пополнить дозатор моющих средств. Чтобы
перезагрузить посудомоечную машину,
следуйте приведенным ниже инструкциям:
•
•
Ouvrez un peu la porte pour arrêter le lave-
•
•
Немного
откройте
дверцу,
чтобы
vaisselle, une fois que le bras d'aspersion a
cessé de fonctionner, vous pouvez ouvrir
complètement la porte.
остановить посудомоечную машину,
после
перестанет
полностью открыть дверцу.
того,
как
работать,
разбрызгиватель
вы можете
Нажмите кнопку Программа, 1 (P) более
трех секунд, и машина перейдет в режим
выбора программы.
Appuyez sur le bouton Programme, 1 (P)
plus de trois secondes, la machine sera en
mode de sélection de programme.
Вы можете изменить программу на желаемую
настройку цикла.
Vous pouvez modifier le programme pour le
réglage de cycle souhaité.
Окончание цикла мойки
A la fin du cycle de rinçage
По окончании цикла мойки в течение 8 секунд
звучит звуковой сигнал.
A la fin du cycle de rinçage, un signal sonore
retentit pendant 8 secondes.
Откройте дверь и нажатием кнопки основного
Ouvrez la porte et éteignez le lave-vaisselle à
l'aide du bouton de l'interrupteur principal, 2 (ON/
OFF).
выключателя, 2 (ВКЛ/ ВЫКЛ)
отключите
посудомоечную машину.
Перед тем как вынуть посуду из машины,
подождите несколько минут, посуда будет сухой
и не очень горячей.
Avant de sortir la vaisselle, attendez quelques
minutes pour que la vaisselle ait refroidi et séché.
Рекомендуемый порядок выемки посуды из
машины:
L'ordre recommandé de retirer la vaisselle du lave-
vaisselle :
1. нижняя корзина,
1. Panier inférieur,
2. верхняя корзина,
2. Panier supérieur,
3. верхняя полка для столовых приборов.
3. Tiroir à couverts.
55
EN
1
4 2
3
Startverzögerung
Delay start time
Falls notwendig, können Sie den Beginn des If necessary, you can start a wash cycle at any
Spülzyklus zu jeder beliebigen Zeit bis zu 24 convenient time by using the delay start up to 24
Stunden verschieben.
hours.
Um das Programm Startverzögerung zu wählen:
To select the Delayed start program:
•
•
Die Maschine einschalten, dabei die Taste 1
(EIN/ AUS) drücken.
•
•
Push the button 1 (ON/ OFF).
Die
Taste
2
drücken,
um
die
Touch the button 2 to set the delay time
from 00:00 up to 24:00 hours in 30 minutes
step.
Startverzögerungszeit von 00:00 bis 24:00
mit einem Intervall von 30 Minuten
einzustellen.
Die Startverzögerungszeit wird im Display 3 The delayed start time is shown on display 3.
angezeigt.
•
•
Das gewünschte Programm durch drücken
der Taste 4 wählen;
•
•
Select the required program by pressing
button 4;
Die Tür mit etwas Nachdruck schließen, um
sicher zu gehen, dass sie ordentlich zu ist.
Ein hörbares Klicken bestätigt, dass die Tür
vollständig geschlossen ist.
Close the door with some force, to ensure
it is closed properly. You can hear a click
which indicates that the door is tightly
closed.
Sobald
die
eingerichtete
Verzögerungszeit As soon as the selected delay time is over, the
abgelaufen ist, wird die Geschirrspülmaschine den wash program begins.
Spülzyklus beginnen.
Nach dem Start der Startverzögerung, wird die Zeit, After entering the delay phase, the delay
die bis zum Start des gewählten Zyklus gewählt ist, remaining time will count down in terms of minute.
rückwärts abgezählt. Nach Abschluss der
Startverzögerung startet die Geschirrspülmaschine
das gewählte Programm. Alle Funktionen werden
bei dem Betrieb der Startverzögerung wie auch bei
dem übrigen Betrieb bleiben, mit einer Ausnahme,
dass nach dem Abschluss des Zyklus kein
akustisches Signal ertönt.
The machine will start washing when the delay
phase ends. All the conditions in delay time wash
are the same with non-delay wash, except that the
buzzer does not ring after the delay washing ends.
56
| General | Details |
|---|---|
| Name | Kaiser S 60 I 69 XL Empire Dishwasher |
| Make | Kaiser |
| Language | English |
| Filetype | PDF (Download) |
| File size | 3.11 MB |













































































































