Home > Kaiser > Kaiser S 60 I 69 XL Empire Dishwasher

Kaiser S 60 I 69 XL Empire Dishwasher

DE  
RU  
.
RACCORDEMENT AU RÉSEAU D'EAU  
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СЕТИ  
ВОДОСНАБЖЕНИЯ И КАНАЛИЗАЦИИ  
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau avec le  
système Aqua-Stop  
Подключение подающего шланга c системой  
Aqua-Stop  
Le tuyau d'arrivée d'eau avec Aqua-Stop-System 1  
est à double paroi.  
Подающий шланг c системой Aqua-Stop 1 имеет  
двойные стенки.  
Le système Aqua-Stop bloque l'alimentation en  
eau si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé ou  
si l'espace d'air entre le tuyau et son enveloppe  
extérieure ondulée est rempli d'eau.  
Система Aqua-Stop блокирует поток воды в  
случае разрыва подающего шланга, а также в  
случае, если воздушное пространство между  
самим шлангом и его внешней рифленой  
оболочкой заполнено водой.  
Lors du raccordement de l'appareil à la conduite  
d'eau, utilisez uniquement un nouveau tuyau  
d'arrivée d'eau. Les tuyaux usagés ne doivent pas  
être réutilisés.  
При подключении машины к водопроводу  
используйте всегда только новый подающий  
шланг, никогда не используйте подающие  
шланги, бывшие ранее в эксплуатации.  
La pression de l'eau doit être au minimum de 0,04  
MPa et au maximum de 1 MPa. Contactez le  
centre de service si la pression de l'eau est  
inférieure au minimum.  
Давление воды должно составлять минимум  
0,04 MPa (0,4 бар) и максимум 1 MPa (10 бар).  
При давлении ниже минимума обратитесь в  
сервисный центр.  
Sortez le tuyau d'arrivée d'eau de la niche  
spéciale sur la paroi arrière du lave-  
vaisselle.  
Достаньте  
подающий  
шланг  
из  
специальной ниши на задней стенке  
машины.  
Fermez l'écrou 2 du tuyau d'arrivée d'eau  
sur le robinet de la conduite d'eau avec le  
filetage 3/4 de pouce.  
Закрутите гайку 2 подающего шланга на  
кране водопровода с резьбой 3/4 дюйма.  
Ouvrez complètement le robinet d'arrivée  
d'eau avant de démarrer le lave-vaisselle.  
Перед запуском машины полностью  
откройте кран подачи воды.  
9
DE  
EN  
Connecting cold water  
Kaltwasseranschluss  
Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an  
den Anschluss mit 3/4-Zoll-Gewinde an und  
vergewissern Sie sich, dass er fest und  
dicht sitzt.  
Connect the cold water inlet hose to the  
threaded 3/4-inch connector. Make sure it  
is fastened tightly.  
Wenn die Wasserröhre neu sind, oder eine längere If the water pipes are new or have not been used  
Zeit nicht benutzt worden sind, lassen Sie zuerst for an extended period of time, let the water run to  
Wasser fließen, um sicherzugehen, dass das make sure that the water is clear and free of  
Wasser klar und frei von Unreinheiten ist.  
impurities.  
Wird diese Vorsichtsmaßnahme nicht eingehalten, If this precaution is not taken, there is a risk that  
besteht das Risiko, dass der Wasserzufluss the water inlet can get blocked and damage the  
blockiert und das Gerät dadurch beschädigt wird.  
appliance.  
Heißwasseranschluss  
Connecting hot water  
Der Wasserzulaufschlauch des Geräts kann auch The inlet hose of the appliance can be also  
an die Heißwasserleitung angeschlossen werden, connected to the hot water supply provided the  
solange die Wassertemperatur darin 60°C nicht temperature doesn’t exceed 60° C.  
überschreitet.  
Bei der Verwendung heißen Wassers verkürzt sich In this case, both the wash cycle time and the  
die Zeit des Spülzyklus und der Stromverbrauch power consumption are reduced.  
sinkt.  
Der Anschluss an die Heißwasserleitung erfolgt For hot water connection follow the same  
nach den gleichen Vorgangsweisen wie beim procedure as that for cold water.  
Anschluss an die Kaltwasserleitung.  
Anschluss des Abflussschlauchs  
Connecting drain hose  
Schließen Sie den Abflussschlauch an ein  
Abflussrohr 1 von mindestens 40 mm  
Durchmesser an. Oder lassen Sie das  
Wasser direkt in die Spüle abfließen 2.  
Connect the drain hose to the drain pipe 1  
(diameter: 40 mm min.), or let it run directly  
into the sink 2.  
Verwenden Sie die Spezialplastikhalterung, die mit Use the special plastic hose support which is  
dem Gerät geliefert wird. delivered with the appliance.  
Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch nicht The free end of the hose must be at a height of 40  
geknickt oder gequetscht wird. Das freie Ende des to 100 cm and must not be immersed. Make sure  
Schlauchs muss sich auf einer Höhe zwischen 40 that the hose is free from being bent or flattened.  
und 100 cm befinden und darf nicht in Wasser  
getaucht werden.  
10  
FR  
RU  
Raccordement eau froide  
Подключение к холодной воде  
Connectez le tuyau d'eau froide au raccord  
fileté de 3/4 de pouce et assurez-vous qu'il  
est bien serré.  
Подключите шланг к месту соединения с  
резьбой 3/4 дюйма и убедитесь, что он  
плотно сидит на месте.  
Si la conduite d'eau est neuve ou n'a pas été Если водопроводные трубы новые или долгое  
utilisée depuis longtemps, laissez d'abord l'eau время не использовались, дайте воде стечь,  
couler pour vous assurer que l'eau est claire et чтобы удостовериться, что вода чистая.  
exempte d'impuretés.  
Si cette précaution n'est pas respectée, le débit При  
несоблюдении  
этой  
меры  
d'eau risque d'être bloqué et l'appareil d'être предосторожности остается риск того, что  
endommagé.  
поступление воды может быть заблокировано и  
вследствие этого машина выйдет из строя.  
Raccordement eau chaude  
Подключение к горячей воде  
Le tuyau d'arrivée d'eau de l'appareil peut Подающий шланг машины может быть также  
également être raccordé au tuyau d'eau chaude подключен системе горячего  
tant que la température de l'eau à l'intérieur ne водоснабжения, но в этом случае температура  
dépasse pas 60°C. воды не должна превышать 60°C.  
и
к
L'utilisation d'eau chaude raccourcira la durée du При этом время цикла мойки сокращается и  
cycle de rinçage et réduira la consommation сокращается расход электроэнергии.  
d'énergie.  
Le raccordement au tuyau d'eau chaude s'effectue Подсоединение  
к
линии  
горячего  
таким же  
de la même manière que le raccordement au tuyau водоснабжения  
производится  
d'eau froide.  
способом, как и при подключении к холодной  
воде.  
Raccordement du tuyau de vidange  
Подсоединение сливного шланга  
Raccordez le tuyau de vidange à un tuyau  
de vidange 1 d'un diamètre d'au moins 40  
mm. Ou laissez l'eau s'écouler directement  
dans l'évier 2.  
Подсоединените  
непосредственно или через тройник в  
сливной  
шланг  
сточную трубу 1 диаметром минимум 40  
мм.  
Вода  
может  
стекать  
и
непосредственно в мойку 2.  
Utilisez le support en plastique spécial fourni avec Используйте  
специальное  
крепление для шланга, которое поставляется  
вместе с машиной.  
пластиковое  
l'appareil.  
Assurez-vous que le tuyau n'est pas plié ou Удостоверьтесь, что шланг не перегнут или  
écrasé. L'extrémité libre du tuyau doit avoir une сдавлен. Свободный конец шланга должен  
hauteur comprise entre 40 et 100 cm et ne doit pas быть на высоте между 40 и 100 см и не должен  
être immergée dans l'eau.  
быть погружен в воду.  
11  
DE  
EN  
Abmontieren vom Wassernetz  
Disconnecting from water supply  
Um den Wasserzulaufschlauch mit Aqua-Stop- To disconnect the Aqua-Stop inlet hose, cut off  
System abzumontieren soll die Wasserzufuhr water supply by turning off the faucet, screw out  
abgestellt  
und  
die  
Mutter  
des the nut of the safety inlet hose which adjusts it to  
Wasserzulaufschlauchs mit Aqua-Stop-System am the faucet.  
Wasserhahn abgeschraubt werden.  
Danach kann man den Schlauch in die spezielle Put the hose into the special storage compartment  
Nische, die sich auf der Rückwand des at the back of the dishwasher.  
Geschirrspülers befindet, platzieren.  
Wenn das Wasser unmittelbar in die Spüle abfließt In case the free end of the hose is put directly into  
beachten Sie Folgendes:  
the sink, pay attention to the following:  
Wenn sich die Spüle auf der Höhe mehr als 100 cm If the sink is mounted at the height of 100 cm from  
vom Fußboden befindet, ist es nicht möglich, dass the floor, the excess water cannot be drained  
ganze Wasser direkt in die Spüle abfließt.  
directly into the sink.  
In solchem Fall muss man das Wasser aus dem To drain the excess water from the hose in this  
Schlauch in den Eimer bzw. ein anderes case, you need a pail or any other suitable  
geeignetes Gefäß abfließen lassen. Es soll sich container which should be put below the sink at  
außerhalb der Spüle und tiefer, als die Spüle the side of it.  
befinden.  
EINBAU DES GESCHIRRSPÜLERS IN DEN INSTALLING THE DISHWASHER  
UMBAUSCHRANK  
Bevor das Gerät auf den richtigen Ort gestellt wird, Before installing the dishwasher, carry out the  
sollen alle Vorbereitungen durchgeführt werden.  
following preparatory steps:  
Bereiten Sie die Nische des Umbauschrankes für Make sure you have enough space to install the  
Einbau des Gerätes sowie die Öffnungen für den appliance and to connect the water inlet and drain  
Anschluss an Stromnetz, Wasserzulauf- und hoses as well as the electrical cord.  
Wasserabflussschläuche vor.  
Maßen der Nische für das Einbauen sind in mm The installation space measurements are given in  
angegeben.  
mm.  
12  
GeneralDetails
NameKaiser S 60 I 69 XL Empire Dishwasher
MakeKaiser
LanguageEnglish
FiletypePDF (Download)
File size3.11 MB
Download PDF
1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)
Loading...

Kaiser S 60 I 69 XL Empire Dishwasher